Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:57,800 --> 00:01:00,400
Come on. I'm running out of time.
Give me a field goal.
2
00:01:00,500 --> 00:01:04,400
- when talking to us yesterday about
putting a unihorm on hor the last time.
3
00:01:05,000 --> 00:01:06,300
How much did you bet?
4
00:01:07,100 --> 00:01:08,500
Enough, okay?
5
00:01:09,500 --> 00:01:12,800
They run the option.
Big hlips it to Warren...
6
00:01:13,400 --> 00:01:16,000
- The ball is tipped. Fumble! Fumble!
- No!
7
00:01:16,200 --> 00:01:17,900
A rookie could have
caught that pass.
8
00:01:18,000 --> 00:01:20,000
Take it easy, Jerry. It's okay.
9
00:01:20,800 --> 00:01:22,800
Wendy, don't tell me to take it easy.
10
00:01:29,800 --> 00:01:32,600
I'll be right back. Don't move.
11
00:01:41,700 --> 00:01:43,500
Looks like the home team lost.
12
00:01:44,600 --> 00:01:47,000
Yeah. That's what I wanna
talk to you about.
13
00:01:47,400 --> 00:01:50,000
You do a lot of talking, Jerry.
It's time to pay up.
14
00:01:51,000 --> 00:01:54,600
Look, let me just roll it over, okay?
I just need one more chance.
15
00:01:55,700 --> 00:01:57,400
I just need cash.
16
00:01:57,600 --> 00:01:58,800
You're a smart guy.
17
00:01:59,000 --> 00:02:01,600
Take some of those VCRs you sell
and peddle them.
18
00:02:01,900 --> 00:02:03,500
You know I'm good for it,
Hank, huh?
19
00:02:03,700 --> 00:02:06,400
This will be the last time,
I'm telling you.
20
00:02:10,700 --> 00:02:12,900
- Pass the peanuts, please.
- Sure.
21
00:02:13,300 --> 00:02:14,700
I'll be right back.
22
00:02:19,800 --> 00:02:21,900
Were you talking to her?
23
00:02:22,500 --> 00:02:25,000
- Actually, I was.
- Jerry, he was just...
24
00:02:25,200 --> 00:02:26,400
Wendy, shut up.
25
00:02:27,500 --> 00:02:29,500
Ease up, pal.
She didn't do anything.
26
00:02:30,400 --> 00:02:32,000
That right?
27
00:02:32,500 --> 00:02:34,600
No! He's drunk!
28
00:02:34,800 --> 00:02:37,600
- Are you okay?
- I'm fine.
29
00:02:40,400 --> 00:02:44,500
- He just asked for peanuts.
- Give me the keys. Come on.
30
00:02:47,000 --> 00:02:49,200
I'll see you later, tough guy.
31
00:03:00,900 --> 00:03:03,000
I don't wanna talk
about it anymore.
32
00:03:03,200 --> 00:03:06,000
I don't wanna go to the cabin.
I hate that place.
33
00:03:06,200 --> 00:03:08,100
Well, I can't afford
the Hilton tonight.
34
00:03:08,400 --> 00:03:10,900
You could if you didn't gamble
all your money away, Jerry.
35
00:03:13,100 --> 00:03:14,800
Watch your mouth!
36
00:03:17,400 --> 00:03:20,700
I can't take this from you
anymore, Jerry! I can't.
37
00:03:24,900 --> 00:03:26,200
Is that right?
38
00:03:32,000 --> 00:03:34,800
Get back in this car! Wendy Barton!
39
00:03:39,900 --> 00:03:41,300
Wendy!
40
00:03:45,100 --> 00:03:47,000
Wendy!
41
00:03:57,700 --> 00:04:00,500
Oh, Jesus! What did I do?
42
00:04:01,200 --> 00:04:04,000
Why didn't you stay in the car?!
43
00:04:04,200 --> 00:04:06,400
Look what you did!
44
00:04:34,000 --> 00:04:36,200
I'm sorry, Wendy.
45
00:04:38,300 --> 00:04:42,200
- I love you.
- Oh, my God! No!
46
00:04:50,700 --> 00:04:53,200
Here's a little something
to sharpen the old gray matter.
47
00:04:53,400 --> 00:04:55,500
Be the hirst to call with
the right answers...
48
00:04:55,600 --> 00:04:57,600
... and you could win
primo concert seats.
49
00:04:57,800 --> 00:05:01,400
Let's start with what team lost
the World Series in 1948.
50
00:05:01,600 --> 00:05:03,300
Boston Braves, four games to one.
51
00:05:03,400 --> 00:05:06,500
What was the hirst civilian settlement
in the Bay area?
52
00:05:06,600 --> 00:05:10,000
- Yerba Buena, 1776.
- And give three examples...
53
00:05:10,100 --> 00:05:13,300
... oh the highest horm oh matter
in the universe.
54
00:05:13,500 --> 00:05:16,400
- Larry, Moe and Curly.
- lh you think you know the answers...
55
00:05:40,900 --> 00:05:42,400
Showtime.
56
00:06:28,800 --> 00:06:30,300
Hey!
57
00:06:38,700 --> 00:06:40,500
Are you okay?
58
00:06:42,500 --> 00:06:45,100
- Are you okay?
- Yes.
59
00:06:45,700 --> 00:06:47,700
Hey, hey. A month ago...
60
00:06:47,800 --> 00:06:49,800
...that bar in Cotati.
61
00:06:50,800 --> 00:06:52,600
Wendy, right?
62
00:06:57,200 --> 00:06:59,700
Hey, I'm sorry, I shouldn't
have been driving like that.
63
00:06:59,900 --> 00:07:03,100
It's just that the road's closed,
and I didn't expect to see anybody.
64
00:07:04,900 --> 00:07:06,800
Can we start over again here?
65
00:07:07,000 --> 00:07:08,900
You want a ride or something?
66
00:07:09,100 --> 00:07:10,700
All right.
67
00:07:20,000 --> 00:07:22,700
Let's leave the lights on
this time, okay?
68
00:07:22,900 --> 00:07:24,500
Right.
69
00:08:39,100 --> 00:08:41,800
Look, maybe it's none
of my business...
70
00:08:42,000 --> 00:08:44,300
...but is there something wrong?
Do you need help?
71
00:08:44,500 --> 00:08:46,700
No one can help me.
72
00:08:49,400 --> 00:08:51,500
At least let me walk you to the door.
73
00:08:58,300 --> 00:09:00,100
Wendy?
74
00:09:17,800 --> 00:09:20,400
Hi. I'm looking for Wendy.
I just dropped her off.
75
00:09:20,600 --> 00:09:22,000
What are you talking about?
76
00:09:22,200 --> 00:09:24,800
I picker her up in Marin
and gave her a ride.
77
00:09:25,000 --> 00:09:26,500
You some kind of sicko?
78
00:09:26,600 --> 00:09:28,200
Wendy's dead!
79
00:09:28,300 --> 00:09:32,000
She died five weeks ago!
Now get out of here!
80
00:09:43,900 --> 00:09:48,300
- It's on the second shelf from the top.
- I'll get it.
81
00:09:53,200 --> 00:09:54,700
Damn!
82
00:09:55,200 --> 00:09:57,100
Everything okay?
83
00:09:57,300 --> 00:10:00,000
Yeah, I just dropped my earring.
84
00:10:13,500 --> 00:10:15,300
Did you see that?
85
00:10:20,300 --> 00:10:21,900
Look.
86
00:10:26,900 --> 00:10:29,900
Must have been installed
when the house was built.
87
00:10:31,100 --> 00:10:34,300
You probably tripped
some sort of switch.
88
00:10:51,300 --> 00:10:56,200
Who would have hidden a statue
of Jesus Christ here? And why?
89
00:10:56,400 --> 00:10:58,700
Well, maybe this book will tell us.
90
00:11:01,500 --> 00:11:03,800
What is it, the New Testament?
91
00:11:04,000 --> 00:11:05,900
No, it's something else.
92
00:11:06,100 --> 00:11:08,700
- Though the words are in Latin.
- Can you read it?
93
00:11:08,900 --> 00:11:11,500
Well, with a little time.
94
00:11:13,600 --> 00:11:15,600
This statue's peculiar.
95
00:11:15,800 --> 00:11:19,200
It's crude, almost primitive.
96
00:11:20,600 --> 00:11:23,400
I don't think it's carved,
I think it's plaster.
97
00:11:24,400 --> 00:11:29,400
Look at this. There's a notation on
the inside dated March 3rd, 1834.
98
00:11:30,700 --> 00:11:34,000
Now, loosely translated,
it calls the statue...
99
00:11:34,600 --> 00:11:35,900
...an abomination.
100
00:11:37,000 --> 00:11:39,100
Christ, an abomination?
101
00:11:39,200 --> 00:11:43,400
"A blasphemy against God...
102
00:11:43,600 --> 00:11:46,200
...and all that he stands for."
- No, that can't be right.
103
00:11:46,300 --> 00:11:51,100
This is clearly a religious icon, Derek.
It's not blasphemy.
104
00:11:51,300 --> 00:11:52,900
No. Obviously my father was right.
105
00:11:53,100 --> 00:11:55,000
My Latin's even worse
than it used to be.
106
00:11:55,200 --> 00:11:57,300
I need to do some reading.
107
00:12:03,700 --> 00:12:06,000
So a statue of Christ, huh?
108
00:12:06,200 --> 00:12:09,200
Derek said he found it
behind the wall in the library.
109
00:12:09,400 --> 00:12:12,000
All we have to do is figure out
who put it there.
110
00:12:12,200 --> 00:12:14,100
So, what's up?
111
00:12:14,300 --> 00:12:16,300
I went for a drive last night
in the mountains.
112
00:12:16,500 --> 00:12:19,300
I go there sometimes
just to sort of clear my head.
113
00:12:19,500 --> 00:12:21,700
There's a road that's closed,
no one's ever there.
114
00:12:23,300 --> 00:12:25,500
So last night,
I'm driving along and...
115
00:12:29,600 --> 00:12:33,500
Wendy Barton. "Killed in a car crash
June 5th on Crestline Highway."
116
00:12:33,700 --> 00:12:35,700
The same road I picked her up on
last night.
117
00:12:35,800 --> 00:12:39,000
- Are you sure it was her?
- I'm positive.
118
00:12:39,200 --> 00:12:40,700
She barely said a word.
119
00:12:40,900 --> 00:12:43,200
Her parents live in a trailer park
just out of town.
120
00:12:43,400 --> 00:12:45,100
I dropped her off there...
121
00:12:45,200 --> 00:12:47,100
...and then she just disappeared.
122
00:12:47,300 --> 00:12:51,200
Perhaps all she needed was
to visit her parents before moving on.
123
00:12:52,300 --> 00:12:53,700
Could be a one-time event.
124
00:12:54,100 --> 00:12:57,400
I don't know. She seemed
so totally preoccupied.
125
00:12:57,600 --> 00:12:59,400
Do you wanna help her?
126
00:12:59,600 --> 00:13:02,100
Find someone else
besides her parents you can talk to.
127
00:13:02,800 --> 00:13:06,400
Did she live at home? And if not,
did she have any friends?
128
00:13:06,600 --> 00:13:07,800
Maybe a roommate.
129
00:13:08,300 --> 00:13:10,400
There must be someone.
130
00:13:11,400 --> 00:13:12,900
Find them.
131
00:13:15,400 --> 00:13:18,900
This is it. Just drop me off here.
132
00:13:23,400 --> 00:13:25,300
Where you going so fast?
133
00:13:28,300 --> 00:13:30,000
Who lives here?
134
00:13:31,900 --> 00:13:34,600
- My roommate.
- Sure you won't reconsider that drink?
135
00:13:34,800 --> 00:13:36,700
You can bring your roommate
if you want.
136
00:13:36,800 --> 00:13:38,300
No.
137
00:13:39,200 --> 00:13:41,900
- It might loosen you up. Come on.
- Don't touch me.
138
00:13:42,500 --> 00:13:44,700
Hey, relax.
139
00:13:46,800 --> 00:13:49,300
I told you not to touch me!
140
00:13:50,500 --> 00:13:52,700
Don't touch!
141
00:14:26,400 --> 00:14:28,600
What can I say?
She needed a place to stay...
142
00:14:28,800 --> 00:14:31,300
...and I needed someone
to pay the rent.
143
00:14:31,400 --> 00:14:33,300
These are the last of her things.
144
00:14:33,500 --> 00:14:37,400
I was gonna give them to the police,
but they said the case was closed.
145
00:14:37,500 --> 00:14:39,400
If you don't want them,
throw them away.
146
00:14:39,600 --> 00:14:44,600
- How well did you know her?
- Like I said, she paid half the rent.
147
00:14:44,800 --> 00:14:48,100
- Mostly kept to herself.
- She talk about her parents?
148
00:14:49,000 --> 00:14:50,900
Not really.
149
00:14:51,100 --> 00:14:53,900
I think she had it pretty tough
at home.
150
00:14:55,800 --> 00:14:58,500
Blew me away when I found out
that she was dead.
151
00:14:58,700 --> 00:15:03,200
- How about boyfriends?
- Just one. A real jerk.
152
00:15:03,400 --> 00:15:05,100
It was a little weird.
153
00:15:05,300 --> 00:15:08,300
- Wendy was a little weird, actually.
- How's that?
154
00:15:08,900 --> 00:15:11,500
Just the way
she let that creep treat her.
155
00:15:11,600 --> 00:15:13,200
One day he's sending her roses...
156
00:15:13,400 --> 00:15:15,600
...and the next day
she shows up with a black eye.
157
00:15:16,100 --> 00:15:17,800
He hit her, huh?
158
00:15:18,000 --> 00:15:19,600
It sure looked that way to me.
159
00:15:24,500 --> 00:15:27,900
- Listen, I gotta get ready for work.
- Well, thanks for your help.
160
00:15:28,100 --> 00:15:30,000
Yeah, thanks.
161
00:15:34,300 --> 00:15:36,400
More bills.
162
00:15:37,600 --> 00:15:39,400
Makeup.
163
00:15:39,600 --> 00:15:42,200
Trim in Twenty Minutes.
164
00:15:42,400 --> 00:15:44,700
- Video exercise.
- Wait a minute.
165
00:15:44,900 --> 00:15:48,300
There's tape on this recording tab.
166
00:15:49,000 --> 00:15:51,000
Let's check it out.
167
00:15:53,900 --> 00:15:58,900
- Okay.
- And one, switch sides. Four...
168
00:15:59,900 --> 00:16:02,000
- Hey, baby, happy birthday!
- The boyfriend.
169
00:16:02,100 --> 00:16:03,900
Don't stop jumping around
on my account.
170
00:16:04,000 --> 00:16:06,100
You gotta keep that
tight little bod in shape.
171
00:16:06,800 --> 00:16:09,100
- Charming.
- I've got a birthday surprise hor you.
172
00:16:09,300 --> 00:16:12,000
Two tickets to Vegas.
First class all the way.
173
00:16:12,500 --> 00:16:14,400
I had to pull some strings, but...
174
00:16:14,600 --> 00:16:17,600
I got some business when we
get there, but it shouldn't take long.
175
00:16:17,800 --> 00:16:19,400
So I want you to get ready.
176
00:16:19,600 --> 00:16:21,600
And I'll get you a new video
when we get back.
177
00:16:21,700 --> 00:16:25,000
In hact, I'm gonna get you seven.
One hor every day oh the week.
178
00:16:25,200 --> 00:16:28,100
But until then, I want you
to take in some highlights...
179
00:16:28,300 --> 00:16:31,000
... hrom last weekend's video.
180
00:16:35,500 --> 00:16:37,600
I think I've seen enough.
181
00:16:40,500 --> 00:16:42,100
- big surprise hor you.
182
00:16:42,200 --> 00:16:45,000
You think you can pick anything up
off those airline tickets?
183
00:16:45,200 --> 00:16:46,600
I don't think so.
184
00:16:46,800 --> 00:16:49,500
I might be able to pick something up
on this jacket here.
185
00:16:49,700 --> 00:16:51,700
I'll see what I can pull out.
186
00:16:51,900 --> 00:16:54,300
Okay. Well, I checked police records
on the accident.
187
00:16:54,400 --> 00:16:57,500
It was inconclusive.
There were no skid marks.
188
00:16:57,700 --> 00:16:59,600
Do you think it's murder?
189
00:16:59,800 --> 00:17:03,000
I don't know, but I find it hard
to believe that she killed herself.
190
00:17:03,200 --> 00:17:05,900
Lots of stress,
a violent relationship.
191
00:17:06,100 --> 00:17:08,900
You can't rule suicide out
because you don't like the boyfriend.
192
00:17:09,100 --> 00:17:11,500
But if he hit her, he could kill her.
193
00:17:11,700 --> 00:17:13,900
And if he killed her...
194
00:17:14,000 --> 00:17:16,000
...he's probably skipped town
or something.
195
00:17:16,100 --> 00:17:17,500
Or maybe hiding out someplace.
196
00:17:17,900 --> 00:17:19,500
And she's searching for justice.
197
00:17:20,200 --> 00:17:21,800
So am I.
198
00:18:04,100 --> 00:18:06,500
Come on, Wendy, where are you?
199
00:18:06,700 --> 00:18:09,100
I've been driving all night!
200
00:18:11,700 --> 00:18:14,300
I'll take you anywhere you wanna go,
I just wanna talk.
201
00:18:14,500 --> 00:18:16,500
Sausalito.
202
00:18:32,600 --> 00:18:35,000
Sausalito? Why?
203
00:18:35,500 --> 00:18:38,300
I wanna visit the only teacher
that ever cared about me.
204
00:18:38,500 --> 00:18:40,000
Same way you visited
your parents?
205
00:18:40,400 --> 00:18:42,400
I don't let them see me.
206
00:18:42,800 --> 00:18:44,000
Who did this to you?
207
00:18:48,500 --> 00:18:50,900
- We were arguing.
- Did he hit you?
208
00:18:51,300 --> 00:18:55,100
- I don't wanna talk about it.
- First you can't believe it happened.
209
00:18:55,300 --> 00:18:57,900
- And then you pretend that it didn't.
- Leave me alone.
210
00:18:58,100 --> 00:19:01,800
The only way to stop the pain
is to stand up to it.
211
00:19:06,100 --> 00:19:08,600
- It's my fault.
- No.
212
00:19:09,600 --> 00:19:12,900
He's the one who did it, not you.
He's the one who should be punished.
213
00:19:13,100 --> 00:19:16,600
- You shouldn't have touched me.
- Come on, I just wanna help you.
214
00:19:20,200 --> 00:19:22,800
- You gotta stop this!
- I can't!
215
00:19:23,200 --> 00:19:25,600
I'm not the one who hurt you!
216
00:19:41,200 --> 00:19:43,500
Please don't ever come back
for me, Nick.
217
00:19:45,400 --> 00:19:46,600
What's his name?
218
00:19:48,200 --> 00:19:51,400
I don't want anybody else to get hurt.
Please, don't come back.
219
00:20:14,700 --> 00:20:16,600
Three deaths in the last four weeks.
220
00:20:16,700 --> 00:20:18,700
All male, all found dead
outside their cars...
221
00:20:18,900 --> 00:20:20,800
...all returning from Marin County.
222
00:20:21,000 --> 00:20:23,500
So you think each one of these guys
picked her up?
223
00:20:23,700 --> 00:20:25,100
Sounds like a stretch.
224
00:20:25,300 --> 00:20:28,700
Not if each one was giving her
a ride someplace she needed to go.
225
00:20:28,900 --> 00:20:32,700
Brian Cass' body was found outside
Wendy's apartment building...
226
00:20:32,900 --> 00:20:35,000
...two days before we talked
to her roommate.
227
00:20:35,200 --> 00:20:37,500
- You think that she killed him?
- Fits the pattern.
228
00:20:42,700 --> 00:20:44,500
They touched her.
229
00:20:45,600 --> 00:20:48,300
- Beg pardon?
- They touched her.
230
00:20:48,500 --> 00:20:51,600
See, the first time I saw her, I didn't.
But last night I did.
231
00:20:52,400 --> 00:20:53,600
So, what are you saying?
232
00:20:53,800 --> 00:20:56,700
Any man who touches her is a
surrogate for her abusive boyfriend?
233
00:20:56,900 --> 00:20:59,400
Well, it could be. You find out
anything new on him?
234
00:21:01,800 --> 00:21:03,500
Mr. Jerry Tate.
235
00:21:03,700 --> 00:21:05,200
Real hustler.
236
00:21:05,400 --> 00:21:07,600
Sold video equipment
till about a month ago.
237
00:21:07,700 --> 00:21:09,000
Landlord hasn't seen him...
238
00:21:09,100 --> 00:21:11,500
...he's behind on rent,
and his phone's been cut off.
239
00:21:11,700 --> 00:21:14,600
Looks like he blew Dodge
after her death.
240
00:21:15,200 --> 00:21:17,600
Now, if we could prove
that he did it...
241
00:21:17,800 --> 00:21:19,900
...do you think she'd stop this?
242
00:21:20,700 --> 00:21:23,200
The question is, where to begin?
243
00:21:24,400 --> 00:21:26,700
Sam's Bar in San Rafael.
244
00:21:31,200 --> 00:21:34,000
Where you going? What happened?
The girl you picked up?
245
00:21:34,200 --> 00:21:36,300
Don't even get started.
I know what I'm doing.
246
00:21:36,500 --> 00:21:39,600
Really? What? Trying to join her?
247
00:21:40,400 --> 00:21:42,500
She met the wrong guy,
it cost her her life...
248
00:21:42,700 --> 00:21:45,100
...now she's taking it out
on anyone who touches her.
249
00:21:47,400 --> 00:21:48,900
The girl needs help.
250
00:21:49,300 --> 00:21:51,700
You sure you're not just becoming
obsessive about this?
251
00:21:51,900 --> 00:21:54,100
The Legacy is built on passion.
252
00:21:55,000 --> 00:21:58,600
The defense, the protection
of everything that is worth keeping.
253
00:21:58,800 --> 00:22:00,400
If that's obsessive...
254
00:22:00,600 --> 00:22:02,400
...then that's what I am.
255
00:22:04,900 --> 00:22:06,600
Go with him.
256
00:22:12,200 --> 00:22:14,200
He's right over there.
257
00:22:21,300 --> 00:22:23,100
Hank Fiedel?
258
00:22:25,400 --> 00:22:27,800
- Do I know you?
- No, but the bartender said...
259
00:22:27,900 --> 00:22:31,100
...you might be able to help us.
- We're looking for Jerry Tate.
260
00:22:32,400 --> 00:22:35,300
Sorry, I'm not
the Missing Persons Bureau.
261
00:22:39,000 --> 00:22:40,300
What are you guys, cops?
262
00:22:40,500 --> 00:22:42,300
No, but I know a bookie
when I see one.
263
00:22:44,400 --> 00:22:47,300
You wanna place a bet, fine.
I've got nothing else to offer.
264
00:22:47,400 --> 00:22:49,900
We'd be willing to buy
any information we need.
265
00:22:50,300 --> 00:22:53,500
Lady, do I look like
some back-alley snitch?
266
00:22:55,000 --> 00:22:57,500
- Bet or walk.
- Bet.
267
00:22:59,600 --> 00:23:03,600
You win, I owe you 100 bucks.
You lose, we get Jerry Tate.
268
00:23:09,100 --> 00:23:10,700
Right.
269
00:23:11,700 --> 00:23:15,100
- My coin, my toss.
- As long as it hits the table.
270
00:23:16,700 --> 00:23:18,900
Right. Call it in the air.
271
00:23:19,100 --> 00:23:21,000
Heads.
272
00:23:24,800 --> 00:23:27,800
- Today's your lucky day.
- Tell me how lucky, Hank.
273
00:23:28,200 --> 00:23:30,600
The little weasel hasn't been here
in over a week.
274
00:23:30,800 --> 00:23:34,200
- A surprise, he practically lived here.
- Know where we could find him?
275
00:23:35,700 --> 00:23:39,300
He's probably holed up in the cabin
his family left him.
276
00:23:39,800 --> 00:23:43,700
Thinks I don't know about it.
The guy owes me a little money.
277
00:23:43,900 --> 00:23:47,600
I'd have tracked him down myself
if it was worth the effort. It's not.
278
00:23:48,200 --> 00:23:51,600
Here's the directions.
Say hello to him for me.
279
00:23:51,800 --> 00:23:53,200
And come back any time, kid.
280
00:23:54,800 --> 00:23:56,700
I like your technique.
281
00:23:56,900 --> 00:23:59,000
You have a unique way
of getting information.
282
00:23:59,200 --> 00:24:01,700
- Fifty-fifty odds. I've had worse.
- What if you lost?
283
00:24:01,900 --> 00:24:04,100
Then I'd have to borrow
about 80 bucks from you...
284
00:24:04,200 --> 00:24:06,100
...and we wouldn't have this.
285
00:24:16,200 --> 00:24:19,200
- Is that necessary?
- Maybe.
286
00:24:54,300 --> 00:24:56,600
Oh, God.
287
00:24:56,800 --> 00:24:59,400
Nobody told this guy
about air freshener.
288
00:25:20,300 --> 00:25:22,000
- Good morning.
- Morning.
289
00:25:22,200 --> 00:25:24,700
Hey, Derek. Still at it, huh?
290
00:25:24,900 --> 00:25:27,200
- The Belgian House.
- Beg pardon?
291
00:25:27,400 --> 00:25:31,500
The statue.
It came from the Belgian House.
292
00:25:31,700 --> 00:25:34,500
Transported here in 1835...
293
00:25:34,700 --> 00:25:37,200
...shortly after the house turned.
294
00:25:37,400 --> 00:25:39,400
Turned to the dark side?
295
00:25:39,600 --> 00:25:41,800
Yeah, with The Legacy,
there's always a risk.
296
00:25:42,000 --> 00:25:44,100
Temptation can be overwhelming.
297
00:25:44,300 --> 00:25:46,900
Well, that's exactly what happened
to Salvador Reneau.
298
00:25:47,100 --> 00:25:48,500
Who?
299
00:25:48,600 --> 00:25:52,200
Salvador Reneau.
300
00:25:52,400 --> 00:25:54,900
The precept of the Belgian House.
301
00:25:55,700 --> 00:25:59,100
He had the Sight. He was totally
obsessed with defeating evil.
302
00:25:59,300 --> 00:26:02,100
- Yet it still flourished.
- Ego run amuck.
303
00:26:02,300 --> 00:26:04,100
That which one cannot defeat...
304
00:26:04,300 --> 00:26:06,300
...one begins to believe in.
305
00:26:06,400 --> 00:26:09,000
More than that, he began
to see himself as the messiah...
306
00:26:09,100 --> 00:26:11,900
...sent by evil to destroy
all who wouldn't heed its word.
307
00:26:12,100 --> 00:26:13,800
I bet he had a lot of followers.
308
00:26:13,900 --> 00:26:17,800
There's always people who will
believe whatever they wanna believe.
309
00:26:18,000 --> 00:26:20,000
Oh, yes. Reneau was a charismatic.
310
00:26:20,100 --> 00:26:22,500
The members of the Belgian House
became his disciples.
311
00:26:22,700 --> 00:26:24,900
They actually wrote
a kind of unholy Bible.
312
00:26:25,100 --> 00:26:27,300
- This?
- Yes.
313
00:26:27,500 --> 00:26:30,000
- So, what happened to him?
- He was crucified...
314
00:26:30,200 --> 00:26:32,100
...by his own followers.
315
00:26:32,200 --> 00:26:35,200
The irony was that
it was actually Reneau himself...
316
00:26:35,400 --> 00:26:38,200
...who encouraged them.
- Of course.
317
00:26:38,300 --> 00:26:41,000
In order to prove himself
the Antichrist...
318
00:26:41,200 --> 00:26:44,000
...he would have to do everything
that Christ himself had done.
319
00:26:44,100 --> 00:26:45,900
Exactly.
When he wasn't resurrected...
320
00:26:46,100 --> 00:26:48,300
...they went on a rampage,
burned the house down...
321
00:26:48,500 --> 00:26:50,000
...and only the statue survived.
322
00:26:50,200 --> 00:26:52,800
What I don't understand is...
323
00:26:53,500 --> 00:26:55,700
Okay, if Reneau was
the abomination...
324
00:26:55,900 --> 00:26:59,100
...then why was this statue saved?
325
00:27:05,000 --> 00:27:07,700
So Tate made this video
just before he offed himself.
326
00:27:07,900 --> 00:27:10,700
We made a copy of it
and then called the cops.
327
00:27:11,600 --> 00:27:14,500
Be prepared. It gets ugly.
328
00:27:19,200 --> 00:27:21,200
Lihe's a gamble.
329
00:27:23,400 --> 00:27:26,900
You step out in the street,
you get smacked by a bus.
330
00:27:29,600 --> 00:27:31,700
You grab a burger...
331
00:27:31,800 --> 00:27:34,600
... and some wacko who just got hired
blows you away.
332
00:27:39,700 --> 00:27:42,000
You go into a club...
333
00:27:43,500 --> 00:27:45,900
... you meet the girl oh your dreams.
334
00:27:47,900 --> 00:27:50,100
So you play the game.
335
00:27:53,700 --> 00:27:55,900
You hollow the rules.
336
00:27:57,100 --> 00:27:59,200
Sometimes you win...
337
00:28:00,400 --> 00:28:01,600
... sometimes you lose.
338
00:28:07,400 --> 00:28:09,800
I can't stop playing the game.
339
00:28:10,400 --> 00:28:12,600
I love the way it makes me heel.
340
00:28:12,700 --> 00:28:14,400
The rush.
341
00:28:14,800 --> 00:28:17,200
Makes me heel alive.
342
00:28:20,900 --> 00:28:23,100
Even when I wanna be dead.
343
00:28:28,600 --> 00:28:31,500
I love her. I really do love her.
344
00:28:31,700 --> 00:28:34,400
And I can't stand the thought
oh being without her.
345
00:28:38,800 --> 00:28:40,900
Even though I killed her.
346
00:28:45,900 --> 00:28:48,100
I wanna be with you, baby,
I promise you.
347
00:28:48,300 --> 00:28:50,200
I'm never gonna let you go.
348
00:28:51,300 --> 00:28:53,900
Nothing's ever gonna come
between us.
349
00:29:04,700 --> 00:29:07,300
What a sick son of a bitch.
350
00:29:07,500 --> 00:29:09,200
It's no wonder Wendy can't rest.
351
00:29:09,500 --> 00:29:10,800
That's it.
352
00:29:10,900 --> 00:29:13,500
It isn't Wendy who's killing people,
it's him.
353
00:29:13,700 --> 00:29:15,600
But she was the only one
I saw there.
354
00:29:16,100 --> 00:29:17,800
Well, perhaps he doesn't
wanna be seen.
355
00:29:18,000 --> 00:29:22,000
No, he's killed himself
to pursue her, to possess her...
356
00:29:22,200 --> 00:29:24,800
...and now he's killing anyone
who attempts to comes near.
357
00:29:25,200 --> 00:29:29,800
So whenever anyone tries
to touch her, he goes ballistic.
358
00:29:30,200 --> 00:29:33,900
Find her, you find him.
The question is how to stop him.
359
00:29:34,200 --> 00:29:37,600
By convincing her
to break the cycle of abuse.
360
00:29:37,800 --> 00:29:39,700
Otherwise, she'll be
in his grip forever.
361
00:30:00,100 --> 00:30:01,500
Damn it. Where is she?
362
00:30:02,100 --> 00:30:04,300
You can't just will her to appear.
363
00:30:05,400 --> 00:30:07,700
Okay, let's take another run
down the road.
364
00:30:07,800 --> 00:30:10,100
We've driven it a dozen times.
365
00:30:10,200 --> 00:30:13,200
Maybe they both just passed on
now that the truth is out.
366
00:30:13,400 --> 00:30:15,900
Come on,
you don't really believe that.
367
00:30:17,400 --> 00:30:19,100
It couldn't be that easy.
368
00:30:19,200 --> 00:30:21,900
Look, take the car back,
pick me up in the morning.
369
00:30:22,100 --> 00:30:24,000
That's crazy.
370
00:30:24,200 --> 00:30:26,000
Listen, Nick,
no matter what we do...
371
00:30:26,100 --> 00:30:29,900
...there's no way to know for certain
if Wendy will ever show herself again.
372
00:30:30,100 --> 00:30:33,800
- Why can't you just let it go?
- Because the last time I saw her...
373
00:30:34,000 --> 00:30:38,000
...I saw what he did to her.
I could see it in her eyes.
374
00:30:38,800 --> 00:30:41,900
Death was supposed to release her
from her suffering...
375
00:30:42,100 --> 00:30:44,300
...but Jerry won't let her go.
376
00:30:44,700 --> 00:30:47,900
And as long as he doesn't,
neither will I.
377
00:31:05,300 --> 00:31:06,800
How noble.
378
00:31:07,000 --> 00:31:09,900
I'm really touched. Aren't you?
379
00:31:10,400 --> 00:31:12,500
You've caused
enough suffering, Jerry.
380
00:31:13,300 --> 00:31:15,400
- The night is still young.
- No more, please.
381
00:31:15,600 --> 00:31:19,100
- He's just trying to help.
- Who asked him to?
382
00:31:19,800 --> 00:31:22,400
- You?
- No.
383
00:31:22,500 --> 00:31:25,800
I'm yours forever.
Why are you doing this?
384
00:31:27,100 --> 00:31:28,800
For you.
385
00:31:29,000 --> 00:31:30,600
I'm doing this for you.
386
00:31:42,500 --> 00:31:44,600
Hey, maybe tomorrow night.
387
00:31:44,800 --> 00:31:46,300
Whatever it takes.
388
00:31:46,500 --> 00:31:49,800
Hey, Alex. Thanks.
389
00:31:50,000 --> 00:31:52,100
Sounds crazy,
but I know this isn't over.
390
00:31:52,300 --> 00:31:55,100
- Get some sleep.
- Good night.
391
00:32:47,700 --> 00:32:49,600
Put those down.
392
00:33:03,900 --> 00:33:05,500
That hurt?
393
00:33:10,700 --> 00:33:12,500
Go ahead. Scream all you want.
394
00:33:25,300 --> 00:33:27,200
What else you got?
395
00:33:30,000 --> 00:33:32,200
You having problems breathing?
396
00:33:55,200 --> 00:33:58,600
Oh, good, you're still with us.
I was afraid we'd lost you too soon.
397
00:34:01,900 --> 00:34:04,100
No, Jerry.
398
00:34:05,400 --> 00:34:08,600
What's the matter, you don't want me
to hurt your little boyfriend?
399
00:34:09,000 --> 00:34:10,700
Why are you doing this?
400
00:34:15,800 --> 00:34:17,800
Look at him, Wendy.
401
00:34:18,600 --> 00:34:22,000
He wants you. He's got his hands
all over your pictures.
402
00:34:22,200 --> 00:34:25,300
But I told you,
he doesn't mean anything to me.
403
00:34:25,900 --> 00:34:28,300
No, Wendy. He's right.
404
00:34:29,100 --> 00:34:30,900
I do care about you.
405
00:34:31,000 --> 00:34:33,900
See, nobody should have to die
at the hands of some pig...
406
00:34:34,000 --> 00:34:36,700
- Shut up!
...who's so nuts that he offs himself...
407
00:34:36,900 --> 00:34:39,000
...to keep on torturing
the person he killed!
408
00:34:39,200 --> 00:34:42,300
- I love her.
- You got a funny way of showing it.
409
00:34:45,300 --> 00:34:47,000
Stop!
410
00:34:47,600 --> 00:34:49,000
Can't you see what you're doing?
411
00:34:49,200 --> 00:34:52,500
Absolutely. I'm trying
to help you break free.
412
00:34:52,700 --> 00:34:54,600
You just don't know when to stop,
do you?
413
00:34:54,800 --> 00:34:56,200
No.
414
00:34:56,800 --> 00:34:58,600
What's it gonna take?
415
00:34:58,800 --> 00:35:01,800
What's it gonna take
for you to leave her alone, Jerry?
416
00:35:04,800 --> 00:35:07,100
You're a gambling man, aren't you?
417
00:35:07,300 --> 00:35:09,400
How about a small wager?
418
00:35:13,100 --> 00:35:16,100
- What are you gonna do, shoot me?
- No.
419
00:35:16,300 --> 00:35:18,800
Thought I'd give you
another shot at yourself.
420
00:35:19,800 --> 00:35:21,500
Same game...
421
00:35:23,900 --> 00:35:25,800
...different stakes.
422
00:35:26,300 --> 00:35:27,900
If I lose...
423
00:35:28,600 --> 00:35:30,700
...you can do whatever you want.
424
00:35:32,400 --> 00:35:36,000
- And if I lose?
- Then you let Wendy go forever.
425
00:35:40,100 --> 00:35:43,000
- No way, I can't do that.
- What's the matter, stakes too high?
426
00:35:44,800 --> 00:35:47,000
- She's all I got.
- That's right.
427
00:35:47,100 --> 00:35:49,300
- You're nothing without her, are you?
- Shut up.
428
00:35:49,700 --> 00:35:51,000
Make me.
429
00:35:51,500 --> 00:35:53,000
All right. You're on.
430
00:35:53,200 --> 00:35:55,200
No. No, this isn't right.
You can't do this.
431
00:35:55,400 --> 00:35:57,000
Wendy...
432
00:35:57,200 --> 00:35:59,500
...what are you gonna do
about this?
433
00:36:04,100 --> 00:36:07,700
Wendy, the only power he has
over you is what you've given him.
434
00:36:07,900 --> 00:36:09,500
Shut up.
435
00:36:09,700 --> 00:36:11,300
I go first.
436
00:36:12,300 --> 00:36:13,900
Be my guest.
437
00:36:26,800 --> 00:36:28,300
Your turn.
438
00:36:32,200 --> 00:36:33,600
Wendy...
439
00:36:34,800 --> 00:36:36,600
...when you died...
440
00:36:36,800 --> 00:36:39,000
...maybe you thought nobody cared.
441
00:36:39,600 --> 00:36:41,300
You were wrong.
442
00:36:56,700 --> 00:36:59,400
Four to one odds. That's not so bad.
443
00:37:11,900 --> 00:37:13,900
Odds are getting tougher.
444
00:37:14,500 --> 00:37:16,000
Three to one.
445
00:37:16,100 --> 00:37:18,400
Wendy, you can stop this.
446
00:37:23,600 --> 00:37:25,400
Just do what you gotta do.
447
00:37:37,600 --> 00:37:39,200
Fifty-fifty to the high roller.
448
00:37:54,500 --> 00:37:55,900
I gotcha.
449
00:38:00,400 --> 00:38:02,500
I guess I'll see you in hell,
tough guy.
450
00:38:02,600 --> 00:38:04,100
So why do you do it to her?
451
00:38:07,000 --> 00:38:10,900
If I'm gonna decorate this room
with the contents of my head...
452
00:38:11,100 --> 00:38:12,400
...I wanna know why.
453
00:38:15,100 --> 00:38:17,400
Because I love her.
454
00:38:17,500 --> 00:38:18,800
And she loves me.
455
00:38:20,700 --> 00:38:22,300
Is that right?
456
00:38:23,300 --> 00:38:25,600
Do you really love
the way he hurts you?
457
00:38:25,700 --> 00:38:27,400
Enough with the questions.
458
00:38:27,500 --> 00:38:30,800
Just... Just say goodbye.
459
00:38:39,100 --> 00:38:42,000
No! Never!
460
00:38:42,200 --> 00:38:43,400
Never again!
461
00:38:43,600 --> 00:38:47,800
This is exactly where it stops.
Right here, right now.
462
00:38:48,300 --> 00:38:50,400
What are you doing, Wendy?
463
00:38:50,700 --> 00:38:54,000
What I should have done
a long time ago.
464
00:38:54,200 --> 00:38:55,700
Let me go.
465
00:38:56,500 --> 00:38:58,200
Bitch!
466
00:38:58,400 --> 00:38:59,800
Wendy!
467
00:39:01,400 --> 00:39:05,000
What are you doing, Wendy?
Wendy. Let me go, Wendy.
468
00:39:05,200 --> 00:39:07,600
Bitch! Wendy!
469
00:39:24,500 --> 00:39:27,100
It's okay. You're free.
470
00:39:31,200 --> 00:39:34,400
- Thanks.
- For what?
471
00:39:34,600 --> 00:39:36,400
You saved yourself.
472
00:39:37,300 --> 00:39:39,200
Your courage gave me the strength.
473
00:39:40,100 --> 00:39:41,400
Take care.
474
00:39:42,700 --> 00:39:44,300
You too.
475
00:40:10,500 --> 00:40:14,000
Russian roulette with a ghost.
Are you out of your mind?
476
00:40:14,200 --> 00:40:15,700
- It's not what you think.
- Really?
477
00:40:15,800 --> 00:40:19,100
You're willing to waste your whole life
for somebody who's already dead.
478
00:40:19,400 --> 00:40:22,800
- Does this sound sane to you?
- I had to make her take action.
479
00:40:24,100 --> 00:40:26,100
What if you shot yourself
in the bargain?
480
00:40:26,300 --> 00:40:28,300
Well, that would have been bad.
481
00:40:29,000 --> 00:40:30,600
Watch.
482
00:40:36,800 --> 00:40:38,400
Have a look.
483
00:40:50,000 --> 00:40:52,400
- It was always empty.
- What, am I crazy?
484
00:40:54,600 --> 00:40:57,300
I had to make her
stand up for herself.
485
00:40:57,500 --> 00:40:59,300
What would you have done
if she hadn't?
486
00:40:59,500 --> 00:41:01,700
Come up with a plan B
in short order.
487
00:41:01,900 --> 00:41:04,100
Madness.
488
00:41:04,300 --> 00:41:06,500
Absolute madness.
489
00:41:09,000 --> 00:41:11,400
The answer was in the notation
all along.
490
00:41:11,600 --> 00:41:16,500
This statue truly is an abomination,
a sacrilege.
491
00:41:27,200 --> 00:41:29,300
A blasphemy!
492
00:41:40,400 --> 00:41:43,000
It's Salvador Reneau. I misread it.
493
00:41:43,700 --> 00:41:45,700
It wasn't "this creation of man."
494
00:41:46,300 --> 00:41:47,900
It was simply, "This man...
495
00:41:48,100 --> 00:41:51,500
...is a blasphemy against God
and all that he stands for.
496
00:41:51,700 --> 00:41:53,600
Not fit for human eyes."
497
00:41:53,800 --> 00:41:55,400
But how?
498
00:41:56,900 --> 00:42:01,600
After he died, his disciples built
this statue around his corpse...
499
00:42:02,700 --> 00:42:06,500
...and, still convinced that
he was a messiah of evil...
500
00:42:06,600 --> 00:42:09,300
...worshiped it.
- Okay.
501
00:42:09,500 --> 00:42:11,500
But who put him here? And why?
502
00:42:11,600 --> 00:42:15,200
I don't know who. But whoever it was
did it as a warning:
503
00:42:15,400 --> 00:42:19,200
Do not forget
the mistakes of the past...
504
00:42:19,300 --> 00:42:21,400
...or you'll be cursed to repeat them.
505
00:42:21,450 --> 00:42:26,000
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
38182
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.