Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:15,642 --> 00:01:18,642
Hi. Is there anything I can do for you?
2
00:01:19,245 --> 00:01:22,078
No, I don't think so.
3
00:01:27,120 --> 00:01:29,816
Cousin, this is the
greatest day of my life.
4
00:01:29,989 --> 00:01:33,049
Even greater than when I bought
my first pair of Levi's for men...
5
00:01:33,226 --> 00:01:34,853
...with just a
skosh more room.
6
00:01:36,529 --> 00:01:39,020
What happened?
- Today I am in love!
7
00:01:39,199 --> 00:01:42,930
You fell in love during your lunch break?
Where is this restaurant?
8
00:01:43,470 --> 00:01:45,097
I had lunch with Carol Mosley.
9
00:01:45,271 --> 00:01:48,069
She the girl I tell you about
from my American history class.
10
00:01:48,241 --> 00:01:50,141
The one you've been
worshipping from afar.
11
00:01:50,310 --> 00:01:53,177
That's when she sit way
on the other side of the class.
12
00:01:53,346 --> 00:01:58,443
But I notice her because she's a poor,
shy, little creature huddled in the corner.
13
00:01:58,618 --> 00:02:00,882
But last night, the
teacher put us together...
14
00:02:01,054 --> 00:02:03,545
...and she begin to open up
like a little flower.
15
00:02:03,723 --> 00:02:04,951
Oh, that's nice.
16
00:02:05,125 --> 00:02:08,993
And then today, we had to have lunch
to discuss the term paper we have to write.
17
00:02:09,162 --> 00:02:14,532
And she confessed to me that she
has had secret feeling for me too.
18
00:02:14,701 --> 00:02:18,398
And it's just like
the great Jiminy Cricket said:
19
00:02:18,571 --> 00:02:23,440
Fairy tales can come true
20
00:02:23,610 --> 00:02:28,013
It could happen to you
21
00:02:29,315 --> 00:02:31,374
That's Frank Sinatra.
22
00:02:31,551 --> 00:02:33,109
I think Jiminy Cricket said:
23
00:02:33,286 --> 00:02:37,552
When you wish upon a star
24
00:02:37,724 --> 00:02:43,185
Makes no difference who you are
25
00:02:43,763 --> 00:02:48,496
When you wish upon a star
- Upon a star
26
00:02:48,668 --> 00:02:55,437
Your dreams come true
- Your dreams come true
27
00:02:59,445 --> 00:03:01,242
Balki, you're in love.
28
00:03:01,414 --> 00:03:03,541
Congratulations.
- Thank you. Thank you.
29
00:03:03,716 --> 00:03:07,777
Can I buy something
before the next chorus?
30
00:03:12,025 --> 00:03:14,016
Thank you.
31
00:03:15,428 --> 00:03:18,420
Cousin, is it okay if
Carol come over tonight to study?
32
00:03:18,598 --> 00:03:21,362
I guess so. We bachelors
have to help each other out.
33
00:03:21,534 --> 00:03:24,094
I'll just say a quick "Hello"
and make myself scarce...
34
00:03:24,270 --> 00:03:26,636
...so you can
be alone, huh?
35
00:03:27,574 --> 00:03:30,134
I'm not going to be alone.
Carol will be with me.
36
00:03:39,552 --> 00:03:43,181
Okay, here's how it works. When
Carol gets here, you'll introduce me.
37
00:03:43,356 --> 00:03:45,688
I'll make small talk,
say what a great guy you are.
38
00:03:45,858 --> 00:03:47,416
And then I'll
go to the movie.
39
00:03:47,594 --> 00:03:50,119
Now, the movie
gets out at 10:50.
40
00:03:50,296 --> 00:03:52,196
If I get back and
the curtain is drawn...
41
00:03:52,365 --> 00:03:55,425
...I'll go to the coffee shop
and call you, letting it ring once.
42
00:03:55,602 --> 00:03:59,265
That will be your signal that you have
exactly 20 minutes to finish any...
43
00:03:59,439 --> 00:04:02,135
...you know, unfinished business.
44
00:04:02,642 --> 00:04:03,870
Got it?
45
00:04:04,043 --> 00:04:07,137
I had no idea my date would
make your life so complicated.
46
00:04:08,047 --> 00:04:11,016
Don't worry about it.
Everything makes my life complicated.
47
00:04:12,018 --> 00:04:13,246
What's this?
48
00:04:13,419 --> 00:04:15,649
These are special things
for a special evening.
49
00:04:15,822 --> 00:04:17,847
Zingers...
50
00:04:19,559 --> 00:04:20,787
...Ding Dongs...
51
00:04:23,429 --> 00:04:25,863
...candy-coated corns...
52
00:04:27,867 --> 00:04:29,664
...I don't know
what you call these...
53
00:04:29,836 --> 00:04:34,296
...but they are little soft drinks
and you can eat the bottle.
54
00:04:39,279 --> 00:04:41,372
No deposit, no return.
55
00:04:49,088 --> 00:04:51,454
Are these what
I think they are?
56
00:04:52,058 --> 00:04:55,027
My favorite, wax lips.
57
00:05:08,374 --> 00:05:11,309
Balki, give me the lips.
- Mm-mm.
58
00:05:11,477 --> 00:05:12,774
Give me the lips.
- Mm-mm.
59
00:05:12,945 --> 00:05:14,742
Give me the lips.
- Mm.
60
00:05:17,483 --> 00:05:21,647
Believe me, wax lips do not
a romantic evening make.
61
00:05:24,257 --> 00:05:26,157
Okay, I'll give you...
62
00:05:27,794 --> 00:05:29,421
It's her.
63
00:05:32,799 --> 00:05:37,099
And here's Carol.
64
00:05:38,104 --> 00:05:40,038
Hi, Balki.
65
00:05:40,206 --> 00:05:41,798
Hi, Carol.
- Hi.
66
00:05:41,974 --> 00:05:43,373
This is my cousin, Larry.
67
00:05:43,543 --> 00:05:45,340
Hi, Carol.
68
00:05:45,978 --> 00:05:49,004
Oh! What is that
that you're wearing?
69
00:05:49,582 --> 00:05:51,982
Well, I'm wearing my shirt...
70
00:05:53,720 --> 00:05:58,453
...and my suspenders
and my Spider-Man underwear.
71
00:05:59,692 --> 00:06:01,853
I meant your cologne.
72
00:06:02,028 --> 00:06:04,292
No wonder all the giris at
school are crazy about you.
73
00:06:04,464 --> 00:06:05,863
Oh.
74
00:06:06,566 --> 00:06:08,397
Tell me something I don't know.
75
00:06:10,937 --> 00:06:13,064
Okay, you come
here and sit down.
76
00:06:13,239 --> 00:06:15,503
Cousin Larry will make
some small talk with you...
77
00:06:15,675 --> 00:06:18,576
...so that he can go to a movie
and leave us alone.
78
00:06:24,450 --> 00:06:27,214
So you're in Balki's history class.
79
00:06:27,387 --> 00:06:29,446
Uh-huh. I hate history.
80
00:06:29,989 --> 00:06:33,390
But I have to take it
to get my high-school diploma.
81
00:06:33,559 --> 00:06:35,857
Hey, isn't Balki a great guy?
82
00:06:36,028 --> 00:06:37,552
Yeah.
83
00:06:37,730 --> 00:06:40,255
But let's talk about you.
84
00:06:40,433 --> 00:06:43,596
I hear you're a photographer.
- Oh, yes, I am.
85
00:06:43,770 --> 00:06:46,238
Can you get me
into a modeling agency?
86
00:06:46,773 --> 00:06:48,001
Well, I...
87
00:06:48,174 --> 00:06:51,575
Nudity is no problem.
88
00:07:00,119 --> 00:07:01,780
Balki?
89
00:07:04,290 --> 00:07:06,190
Anyone for some "uncola"?
90
00:07:07,527 --> 00:07:10,428
No, thanks. I
better be running.
91
00:07:10,596 --> 00:07:12,962
But, Carol, we have to
put our notes together...
92
00:07:13,132 --> 00:07:15,100
...so we can start
writing our term paper.
93
00:07:15,435 --> 00:07:17,130
Oh. Uh...
94
00:07:17,303 --> 00:07:19,134
I meant to tell you.
95
00:07:19,305 --> 00:07:22,866
My mother is in the hospital
and she needs me.
96
00:07:23,042 --> 00:07:24,270
You understand?
97
00:07:24,444 --> 00:07:28,210
Well, of course I do.
Your mama in the hospital.
98
00:07:28,381 --> 00:07:31,646
So run away, child,
and don't look back.
99
00:07:33,152 --> 00:07:36,485
Don't worry. I put our notes together
and next time, we start writing.
100
00:07:36,656 --> 00:07:38,123
Oh, Balki.
101
00:07:40,760 --> 00:07:44,127
You're the best study partner
a girl could have.
102
00:07:44,297 --> 00:07:47,664
And I just "wove" you to death.
103
00:07:47,834 --> 00:07:50,997
Here. My notes.
104
00:07:55,808 --> 00:07:59,710
Well, I better be
running. Cab's waiting.
105
00:08:10,756 --> 00:08:12,724
Isn't she wonderful?
106
00:08:15,394 --> 00:08:21,731
Uh, Balki, I can't help
noticing that I'm here...
107
00:08:22,635 --> 00:08:24,227
...and she's not.
108
00:08:25,371 --> 00:08:28,204
Well, of course not.
Her mother is in the hospital.
109
00:08:28,374 --> 00:08:33,368
She looked a little overdressed
for a hospital visit, don't you think?
110
00:08:33,913 --> 00:08:36,905
Well, her mother is probably
in a very nice hospital.
111
00:08:39,352 --> 00:08:43,049
Well, it looked to me like
she was dressed up for a date.
112
00:08:43,823 --> 00:08:45,723
With somebody else.
113
00:08:45,892 --> 00:08:48,122
Oh, cousin, that
is not possible.
114
00:08:48,294 --> 00:08:51,627
You heared her.
She "woves" me to death.
115
00:08:53,199 --> 00:08:54,928
Is "wove" the same
thing as "love"...
116
00:08:55,101 --> 00:08:57,365
...or is there
something wrong with her tongue?
117
00:08:58,271 --> 00:09:02,435
There's something wrong with
her tongue, all right, it's forked.
118
00:09:03,509 --> 00:09:09,243
Balki, in Madison, I knew a
girl like Carol. Her name was Misty.
119
00:09:09,782 --> 00:09:13,115
She was in my algebra class.
I was very good in algebra.
120
00:09:13,286 --> 00:09:16,050
Of course I was, it had
nothing to do with life.
121
00:09:18,658 --> 00:09:22,059
I started going around telling
everyone how much in love we were.
122
00:09:22,228 --> 00:09:26,096
But it turned out they were
just laughing behind my back...
123
00:09:26,265 --> 00:09:29,462
...because they knew that she was
just using me to get a good grade.
124
00:09:30,369 --> 00:09:35,102
Well, at the end of the semester,
Misty got her A and then she dumped me.
125
00:09:35,274 --> 00:09:37,936
Really broke my heart.
126
00:09:38,110 --> 00:09:39,600
You see what I'm getting at?
127
00:09:39,779 --> 00:09:44,944
Well, of course I do.
Don't be ridiculous. Yes?
128
00:09:45,618 --> 00:09:49,418
You don't want me to take
algebra. Point well-taken.
129
00:09:50,122 --> 00:09:54,354
Balki, Carol is using
you to do her work...
130
00:09:54,527 --> 00:09:57,553
...and when the class is over,
she won't remember your name.
131
00:09:58,064 --> 00:09:59,929
Wait a minute.
132
00:10:00,099 --> 00:10:03,535
Are you saying that Carol
is using me to do her work...
133
00:10:03,703 --> 00:10:07,469
...and that when the class is over,
she won't remember my name?
134
00:10:11,477 --> 00:10:13,274
Yes.
135
00:10:19,018 --> 00:10:20,645
Popo.
136
00:10:21,520 --> 00:10:22,919
What, popo?
137
00:10:23,222 --> 00:10:24,814
Popo.
138
00:10:25,291 --> 00:10:27,054
You haven't had a
date in four weeks.
139
00:10:27,226 --> 00:10:29,217
And then Balki, the
immigrant sheepherder...
140
00:10:29,395 --> 00:10:31,829
...who doesn't know what
fork to eat his soup with...
141
00:10:31,998 --> 00:10:33,989
...comes home with
a beautiful woman...
142
00:10:34,166 --> 00:10:37,294
...and I think that you're just
a little bit blue with envy.
143
00:10:40,806 --> 00:10:43,707
That's green with envy,
and I don't believe I am.
144
00:10:43,876 --> 00:10:45,741
I don't think you
would mind so much...
145
00:10:45,911 --> 00:10:49,039
...if I bring home someone who had
been beaten with the ugly rock.
146
00:10:53,719 --> 00:10:58,418
Stick, stick. Ugly stick.
And I am just trying to help you.
147
00:10:58,591 --> 00:11:00,456
Jealous, jealous, jealous.
148
00:11:00,626 --> 00:11:02,059
Me, jealous?
149
00:11:02,228 --> 00:11:05,527
You got that right, Mr. Lonely Guy.
150
00:11:07,133 --> 00:11:11,297
All right. I tried.
151
00:11:11,470 --> 00:11:13,836
And if you don't
wanna listen to me, fine.
152
00:11:14,006 --> 00:11:16,133
But when she breaks
your heart, and she will...
153
00:11:16,308 --> 00:11:19,675
...just remember,
I tried to warn you.
154
00:11:34,226 --> 00:11:39,960
Come on. I got new batteries.
What more do you want?
155
00:11:45,471 --> 00:11:47,735
Cousin.
- Balki?
156
00:11:49,341 --> 00:11:50,774
Oh.
157
00:11:50,943 --> 00:11:54,640
Cousin, before I tell you
what I am going to tell you...
158
00:11:54,814 --> 00:11:59,842
...I want to tell you that last night,
Carol told me she loved me, again.
159
00:12:01,187 --> 00:12:04,714
Oh, she's gone all the way
from "wove" to love in two weeks.
160
00:12:04,890 --> 00:12:07,120
That's real progress.
161
00:12:08,294 --> 00:12:11,855
Cousin, I want you to like her better
because tonight the last class...
162
00:12:12,031 --> 00:12:15,523
...and after we hand in our term paper,
I'm going to pop the question.
163
00:12:17,436 --> 00:12:20,200
What? Balki, you're
gonna ask her to marry you?
164
00:12:20,372 --> 00:12:24,069
Well, of course not.
Don't be ridiculous.
165
00:12:25,377 --> 00:12:28,005
I'm going to pop the question.
166
00:12:33,385 --> 00:12:36,047
That's what "pop
the question" means.
167
00:12:36,222 --> 00:12:39,680
Oh, then, I'm
not gonna do that.
168
00:12:41,293 --> 00:12:42,885
What is it on
Happy Days reruns...
169
00:12:43,062 --> 00:12:45,587
...when Richie Cunningham
gives a girl his class ring?
170
00:12:45,765 --> 00:12:47,630
That's going steady.
171
00:12:47,800 --> 00:12:50,701
That's what I'm going to do.
I'm going to ask her to go steady.
172
00:12:50,870 --> 00:12:53,998
Well, it's your life.
And it's your class ring.
173
00:12:55,374 --> 00:12:56,841
You don't have a class ring.
174
00:12:59,578 --> 00:13:01,102
I do have this.
175
00:13:01,614 --> 00:13:04,811
My great-grandnana's emerald brooch.
176
00:13:04,984 --> 00:13:07,714
Is that real?
- Well, of course it is.
177
00:13:07,887 --> 00:13:10,754
It's been in my
family for 200 years.
178
00:13:10,923 --> 00:13:15,724
Every first-born Bartokomous son
give it to the woman who steals his heart.
179
00:13:18,430 --> 00:13:21,263
You're gonna give that to Carol?
- Yes.
180
00:13:21,433 --> 00:13:24,698
You don't think she like it?
- She'll "wove" it.
181
00:13:25,838 --> 00:13:27,738
All the way to the pawnshop.
182
00:13:27,907 --> 00:13:29,135
Hey, give me that.
- No.
183
00:13:29,308 --> 00:13:30,969
Balki, give me that pin.
184
00:13:31,811 --> 00:13:33,210
I don't think so.
185
00:13:35,714 --> 00:13:38,410
I just wanna see it.
I've heard so much about it.
186
00:13:38,584 --> 00:13:41,417
I just mentioned it
for the first time.
187
00:13:41,587 --> 00:13:44,522
Well, yes, that's when
I heard so much about it.
188
00:13:44,690 --> 00:13:46,954
May I see it, please?
189
00:13:47,626 --> 00:13:49,321
I'll give it right back.
190
00:13:50,162 --> 00:13:53,859
Do you promise?
- I promise.
191
00:13:58,304 --> 00:13:59,601
Are you crazy?
192
00:13:59,772 --> 00:14:01,797
Give me that.
193
00:14:02,675 --> 00:14:07,203
You're gonna give a family
heirloom to that barracuda?
194
00:14:08,180 --> 00:14:10,808
You tricked Balki.
- You're darn right, I tricked Balki.
195
00:14:10,983 --> 00:14:13,713
Give me Nana's pin.
- No, no, I won't give you Nana's pin.
196
00:14:13,886 --> 00:14:16,946
I'm gonna put it in a
safe-deposit box until you grow up.
197
00:14:17,122 --> 00:14:18,680
Will you give me that?
198
00:14:18,858 --> 00:14:21,292
No, no. Ow! Ow!
199
00:14:21,460 --> 00:14:23,860
What's the matter? What?
- Ow! Ow! It is sticking me.
200
00:14:24,029 --> 00:14:25,894
Oh.
- Ow! Mm.
201
00:14:26,065 --> 00:14:27,760
Ooh. Ow. Ooh.
202
00:14:31,837 --> 00:14:33,202
All right, put me down.
203
00:14:37,109 --> 00:14:38,599
Give me the pin.
- No.
204
00:14:38,777 --> 00:14:41,177
I can't stop you from
asking Carol to go steady...
205
00:14:41,347 --> 00:14:43,611
...but just let me
keep the pin for a day.
206
00:14:43,782 --> 00:14:46,114
If you ask her to go steady
and she says yes...
207
00:14:46,285 --> 00:14:50,016
...then I'll give you back the pin
with my apologies and my blessings.
208
00:14:50,623 --> 00:14:53,091
Cousin, she loves me.
209
00:14:53,259 --> 00:14:55,693
I don't know why
you can't believe that.
210
00:14:55,861 --> 00:14:57,226
I don't need the pin.
211
00:14:57,396 --> 00:15:01,355
And I don't need your apologies.
I want your blessing.
212
00:15:02,701 --> 00:15:06,535
Honest to God, I hope
I am wrong about Carol.
213
00:15:20,386 --> 00:15:24,254
Are you sure this woman
is going to hurt Balki that badly?
214
00:15:24,423 --> 00:15:28,291
Am I sure? I've been there.
215
00:15:28,460 --> 00:15:31,725
When he comes through that door,
he'll be a shell of his former self.
216
00:15:31,897 --> 00:15:34,991
Oh, he'll pretend everything's all right
while you're here.
217
00:15:35,167 --> 00:15:36,930
But as soon as you leave...
218
00:15:37,102 --> 00:15:42,130
...he'll open up, pour
his poor, pitiful heart out.
219
00:15:42,308 --> 00:15:45,607
I'll comfort him.
I've got some tissues.
220
00:15:46,245 --> 00:15:48,372
The ice cream
will cheer him up...
221
00:15:48,547 --> 00:15:50,242
...a little.
222
00:15:51,350 --> 00:15:56,788
And then he'll sleep a dreamless sleep
with his arms around Dimitri.
223
00:16:00,092 --> 00:16:03,528
Gosh, you're a great friend.
224
00:16:06,966 --> 00:16:08,797
I can be more than
a friend, Jennifer.
225
00:16:30,923 --> 00:16:33,653
Wax lips! Let's party.
226
00:16:38,063 --> 00:16:40,623
You were right,
he's devastated.
227
00:16:43,502 --> 00:16:44,730
Good luck.
228
00:16:57,449 --> 00:17:00,714
Macadamia-nut ice
cream, my favorite.
229
00:17:00,886 --> 00:17:02,979
But I'm too excited to eat.
230
00:17:03,155 --> 00:17:04,588
What happened tonight?
231
00:17:04,757 --> 00:17:06,691
Not what you thought
was going to happen.
232
00:17:06,859 --> 00:17:09,521
She didn't break up with you?
- Nope.
233
00:17:09,695 --> 00:17:11,595
You asked her to go steady?
- Yep.
234
00:17:11,764 --> 00:17:13,561
And she said?
- Yep.
235
00:17:14,199 --> 00:17:17,726
You asked Carol Mosley, the same girl
that was here two weeks ago...
236
00:17:17,903 --> 00:17:19,871
...to go steady with you,
and she said yes?
237
00:17:20,039 --> 00:17:22,337
You ain't just
whistling Dixie cups.
238
00:17:24,243 --> 00:17:26,905
This was the last night
of class? School is over?
239
00:17:27,112 --> 00:17:31,947
Uh-huh. Now, is there something
you'd like to crawl over here and say?
240
00:17:33,485 --> 00:17:36,477
Well, Balki, what can I say?
241
00:17:36,655 --> 00:17:40,751
I made a big, big
mistake. I am so sorry.
242
00:17:40,926 --> 00:17:44,589
Here, please give this
to Carol with my blessing.
243
00:17:44,763 --> 00:17:48,927
And I never should
have taken it to begin with.
244
00:17:49,101 --> 00:17:52,127
Cousin, it's okay.
I'm too happy to be mad.
245
00:17:52,738 --> 00:17:56,504
God, it was so beautiful, the way
she tilted her head to the side...
246
00:17:56,675 --> 00:17:59,542
...after I asked her
to go steady and said:
247
00:17:59,711 --> 00:18:03,909
"You and me go
steady? That's cute."
248
00:18:04,083 --> 00:18:09,111
And then she was so happy
that she burst out laughing.
249
00:18:17,296 --> 00:18:20,629
Balki, exactly
how did she laugh?
250
00:18:20,799 --> 00:18:23,199
I mean, was it like:
251
00:18:26,205 --> 00:18:27,536
Or was it like:
252
00:18:32,377 --> 00:18:33,401
The first one again?
253
00:18:36,515 --> 00:18:40,246
Well, it was more like the
second one, but she don't point.
254
00:18:41,820 --> 00:18:43,082
Why do ask?
255
00:18:43,589 --> 00:18:46,820
After you asked her to go steady,
did you make any plans for the future?
256
00:18:46,992 --> 00:18:49,358
Oh, it's all we
could talk about.
257
00:18:49,528 --> 00:18:51,462
We are both bursting with joy.
258
00:18:51,630 --> 00:18:56,567
She tell me that she will be
very busy looking for a job...
259
00:18:56,735 --> 00:18:58,669
...and also for
a new apartment...
260
00:18:58,837 --> 00:19:02,238
...because she's moving out of
the building called Jack's Place.
261
00:19:05,878 --> 00:19:11,180
Did she say something like she was
too busy to get together real soon?
262
00:19:11,350 --> 00:19:14,444
Yes, and I told
her I understand.
263
00:19:15,020 --> 00:19:17,352
Did she say she was
gonna be getting a new phone...
264
00:19:17,523 --> 00:19:20,492
...and she'd call you as
soon as she had her new number?
265
00:19:20,659 --> 00:19:24,060
Get out of the
city! You were listening.
266
00:19:33,705 --> 00:19:37,732
Oh, boy. Balki...
267
00:19:40,112 --> 00:19:43,570
I'm afraid this is
really gonna hurt.
268
00:19:46,618 --> 00:19:49,985
When a woman says
she's too busy...
269
00:19:50,155 --> 00:19:53,420
...that's her way
of putting you off.
270
00:19:53,592 --> 00:19:55,787
And when she says
she's getting a new phone...
271
00:19:55,961 --> 00:19:58,759
...she has no intention
of giving you the number.
272
00:20:02,067 --> 00:20:06,094
And Jack's Place is
not the name of a building.
273
00:20:06,271 --> 00:20:09,468
It's Jack's place.
274
00:20:10,842 --> 00:20:13,367
But, cousin, she don't
say any of those things.
275
00:20:13,545 --> 00:20:17,572
Not in those words,
but that's what she meant.
276
00:20:19,184 --> 00:20:21,675
Why are you doing this again?
277
00:20:21,853 --> 00:20:24,549
Why can't you
just be happy for me?
278
00:20:24,723 --> 00:20:26,850
What you saying is no true.
279
00:20:28,427 --> 00:20:32,727
Balki, if you don't believe me,
then just call her yourself.
280
00:20:46,044 --> 00:20:49,207
Hello. Who is this?
281
00:20:51,650 --> 00:20:53,845
Jack, may I speak
to Carol, please?
282
00:20:56,455 --> 00:20:59,117
I think her brother's
probably named Jack.
283
00:21:02,127 --> 00:21:05,221
Carol. Carol,
this is Balki.
284
00:21:05,397 --> 00:21:08,264
Do you want to go the
movies tomorrow night?
285
00:21:09,101 --> 00:21:12,070
Well, of course I remember
that you said you were busy...
286
00:21:12,237 --> 00:21:15,638
...but it is Saturday.
287
00:21:18,377 --> 00:21:21,244
Well, yes, but...
288
00:21:23,849 --> 00:21:25,077
Yes, but...
289
00:21:27,919 --> 00:21:31,753
But I thought...
I thought we were...
290
00:21:36,261 --> 00:21:37,694
Oh.
291
00:21:38,330 --> 00:21:40,491
Oh, I see.
292
00:21:42,968 --> 00:21:45,960
Okay. Goodbye, Carol.
293
00:21:46,738 --> 00:21:49,502
I hope you have
a nice life too.
294
00:22:14,232 --> 00:22:20,364
Jack is not her brother.
295
00:22:22,708 --> 00:22:24,539
I made a fool of myself.
296
00:22:24,710 --> 00:22:27,008
You tried to warn me
and I wouldn't listen.
297
00:22:27,179 --> 00:22:30,842
Hey, you fell in love.
There's nothing wrong with that.
298
00:22:31,917 --> 00:22:36,081
Sometimes when you're in love,
you can't think straight.
299
00:22:37,923 --> 00:22:41,484
Take my word for it,
the pain will go away.
300
00:22:43,295 --> 00:22:44,785
When?
301
00:22:44,963 --> 00:22:48,455
Well, not for a
long, long time.
302
00:22:48,633 --> 00:22:51,033
But it will go away.
303
00:22:53,538 --> 00:22:55,028
Come on.
304
00:23:15,927 --> 00:23:19,328
I am never...
305
00:23:20,532 --> 00:23:22,727
...going to fall in love again.
306
00:23:22,901 --> 00:23:25,301
Sure you will.
- No, I won't.
307
00:23:25,470 --> 00:23:28,132
I don't want to.
It hurts too much.
308
00:23:28,306 --> 00:23:32,072
Hey, hey, I know it hurts.
309
00:23:32,244 --> 00:23:34,804
But Carol was just not
the right girl for you.
310
00:23:34,980 --> 00:23:36,743
She wasn't good
enough for you.
311
00:23:37,482 --> 00:23:43,682
And somewhere out there
is somebody who's right for you.
312
00:23:43,855 --> 00:23:46,983
Somebody who's worthy
of wearing your nana's brooch.
313
00:23:48,093 --> 00:23:51,187
And you'll fall in love with her
and she'll fall in love with you.
314
00:23:51,363 --> 00:23:57,529
And you'll forget about
all the Carols in this worid.
315
00:24:01,573 --> 00:24:03,973
I'm glad you're here.
316
00:24:12,350 --> 00:24:13,681
Here.
317
00:24:21,793 --> 00:24:22,953
I bought four gallons.
318
00:24:23,003 --> 00:24:27,553
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
24842
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.