Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,500 --> 00:00:01,499
You're pregnant.
2
00:00:04,379 --> 00:00:06,818
You're going to be an aunty.
3
00:00:06,818 --> 00:00:09,177
You're gonna have a baby
4
00:00:09,177 --> 00:00:11,176
You're gonna have a baby.
5
00:00:11,176 --> 00:00:13,055
takes the one, 696...
700!
6
00:00:13,056 --> 00:00:15,775
- 700. SOLD!
- What have we just done?
7
00:00:15,775 --> 00:00:17,254
- We're home owners!
- Yeah!
8
00:00:17,254 --> 00:00:19,853
We're pregnant,
grown-up fucking home owners!
9
00:00:19,854 --> 00:00:21,893
I could probably sneak you in
for that ultrasound now.
10
00:00:21,893 --> 00:00:23,892
We couldn't remember
if there was a laundry or not.
11
00:00:23,892 --> 00:00:26,971
Just keep talking, Billie.
Please don't stop talking.
12
00:00:26,971 --> 00:00:28,450
So I don't have to start.
13
00:00:28,451 --> 00:00:30,370
There's no heartbeat.
14
00:00:30,370 --> 00:00:32,329
I didn't feel...
15
00:00:32,329 --> 00:00:33,979
There's no way you could have known.
16
00:00:39,807 --> 00:00:41,252
You've obviously heard the rumours.
17
00:00:42,286 --> 00:00:46,645
I might have heard
that you had a drug hab... habit.
18
00:00:46,645 --> 00:00:48,884
I cannot believe any woman
would ever... You astonish me.
19
00:00:48,884 --> 00:00:50,643
One did, she married me.
We're divorced now.
20
00:00:50,643 --> 00:00:51,642
So am I.
21
00:00:51,643 --> 00:00:53,682
- Good.
- So, is your ex-wife...
22
00:00:53,682 --> 00:00:56,081
Toni. She lives in Perth with
her new husband and baby. Yours?
23
00:00:56,081 --> 00:00:57,400
You're the one who's terrified
24
00:00:57,401 --> 00:01:00,040
of getting involved,
and... and feeling anything,
25
00:01:00,040 --> 00:01:01,485
and it's not fair...
26
00:01:03,919 --> 00:01:05,918
Hi, you've called Patrick Reid.
27
00:01:05,918 --> 00:01:08,277
Leave a message
and I'll get back to you.
28
00:01:08,277 --> 00:01:09,996
Hi, Patrick. It's me.
29
00:01:09,997 --> 00:01:13,276
Just thought I should let you know
about something this morning,
30
00:01:13,276 --> 00:01:14,915
something that happened...
31
00:01:24,472 --> 00:01:25,951
After you left for work...
32
00:01:25,951 --> 00:01:26,918
Hey.
33
00:01:28,870 --> 00:01:30,549
There's some bread in the freezer.
34
00:01:30,550 --> 00:01:33,789
Um, I'm having
breakfast with Billie, but thanks.
35
00:01:33,789 --> 00:01:34,868
How is she?
36
00:01:34,868 --> 00:01:37,075
She agreed to meet with me.
That's a good sign.
37
00:01:41,266 --> 00:01:42,265
Spare key.
38
00:01:42,266 --> 00:01:45,076
Don't forget the top lock.
39
00:01:47,784 --> 00:01:48,751
I've gotta go.
40
00:01:51,303 --> 00:01:53,670
I sort of fell back asleep for a bit.
41
00:01:59,820 --> 00:02:02,061
And then I was
getting out of the shower...
42
00:02:26,331 --> 00:02:28,459
I thought
it must have been Pat. Sorry.
43
00:02:30,090 --> 00:02:31,729
- Dr Proudman.
- Mm?
44
00:02:31,729 --> 00:02:33,448
Oh, my God. Hello!
45
00:02:33,449 --> 00:02:36,288
It's Kate, remember?
Patrick's sister.
46
00:02:36,288 --> 00:02:38,687
Took me a second before I placed her.
47
00:02:38,687 --> 00:02:42,006
Well, you've seen my vagina,
so at least we're even now.
48
00:02:43,206 --> 00:02:46,125
And after all, mine was in
a more severe state than yours.
49
00:02:46,125 --> 00:02:47,124
Yes.
50
00:02:47,124 --> 00:02:48,603
Now, just excuse me
51
00:02:48,604 --> 00:02:52,003
while I shamelessly pilfer
my brother's kitchen supplies.
52
00:02:52,003 --> 00:02:53,482
I've just moved into a new place...
53
00:02:53,482 --> 00:02:54,961
She was really chatty,
54
00:02:54,962 --> 00:02:57,481
and I was a bit stunned,
and somehow...
55
00:02:57,481 --> 00:02:58,960
How about dinner tonight?
Are you here?
56
00:02:58,960 --> 00:03:01,319
Uhh...
Oh, I'll bring around a tiramisu.
57
00:03:01,320 --> 00:03:02,319
Well...
58
00:03:02,319 --> 00:03:05,078
It was just such a difficult time
when Isabella was born.
59
00:03:05,078 --> 00:03:07,797
It'd be great to catch up now
properly that that's all... you know.
60
00:03:07,797 --> 00:03:10,196
Well, of course.
61
00:03:10,197 --> 00:03:13,716
Sorry, I hope it's not too early
in the relationship to...
62
00:03:13,715 --> 00:03:15,674
to, um...
63
00:03:15,675 --> 00:03:17,714
Well, I just... hope it's OK.
64
00:03:17,714 --> 00:03:19,204
Call me.
65
00:03:20,233 --> 00:03:21,392
Relationship?
66
00:03:21,393 --> 00:03:23,632
Yes, relationship.
67
00:03:24,076 --> 00:04:02,944
68
00:04:35,288 --> 00:04:36,767
Morning.
69
00:04:36,768 --> 00:04:39,207
Hey, can you not unpack everything
in the middle of the night?
70
00:04:39,207 --> 00:04:40,652
If you need kitchen stuff...
71
00:04:41,686 --> 00:04:43,370
I set some aside here.
72
00:04:45,725 --> 00:04:47,204
I wanted the sandwich-maker.
73
00:04:47,204 --> 00:04:48,883
That's in the appliances box.
It's that one.
74
00:04:48,884 --> 00:04:50,966
It's just... all on the list.
75
00:04:53,002 --> 00:04:55,161
- You don't have to unpack 10 boxes.
- Yeah.
76
00:04:58,241 --> 00:05:01,680
What time do you finish tonight?
I don't know.
77
00:05:01,679 --> 00:05:05,638
Andrew was hoping to have dinner...
before the gig.
78
00:05:05,638 --> 00:05:08,209
I don't know
what time I'm finishing, so...
79
00:05:12,476 --> 00:05:13,921
Billie, we haven't seen him since...
80
00:05:15,475 --> 00:05:17,394
It's been two weeks.
81
00:05:17,394 --> 00:05:19,317
Well, I've spoken to him twice.
82
00:05:21,713 --> 00:05:22,680
What?
83
00:05:24,192 --> 00:05:25,637
We've barely seen each other.
84
00:05:27,391 --> 00:05:30,350
Now, I can handle you furious,
I can handle you unhinged.
85
00:05:30,350 --> 00:05:32,829
I can't handle you avoiding me.
86
00:05:32,829 --> 00:05:35,228
Mick, in case you're not aware,
we've just bought this house, OK?
87
00:05:35,228 --> 00:05:37,667
We bought
this ridiculously expensive house.
88
00:05:37,667 --> 00:05:39,666
I'm aware of that.
I'm actually aware of that.
89
00:05:39,667 --> 00:05:41,146
One of us needs to be earning,
90
00:05:41,146 --> 00:05:42,985
so forgive me
if I don't have a whole...
91
00:05:42,986 --> 00:05:43,953
Mick, shit!
92
00:05:46,065 --> 00:05:47,504
Don't worry about it, it's fine.
93
00:05:47,504 --> 00:05:49,950
OK? These boxes are fine.
They're industrial strength...
94
00:05:57,261 --> 00:05:58,228
I've gotta go.
95
00:06:03,299 --> 00:06:04,505
Found it!
96
00:06:14,855 --> 00:06:16,854
- Oh, I'm sorry. Do you want to...?
- No, it's fine.
97
00:06:16,854 --> 00:06:18,424
- There's a table over there.-
Neens, it's fine.
98
00:06:22,213 --> 00:06:24,052
Thanks.
99
00:06:24,052 --> 00:06:25,731
Sorry.
100
00:06:25,731 --> 00:06:28,330
Sometimes I'm sick of everyone
being on Billie watch.
101
00:06:28,330 --> 00:06:29,775
It's OK.
102
00:06:31,569 --> 00:06:34,648
Cherie's been dropping around
every second night with baked goods.
103
00:06:34,648 --> 00:06:38,687
We've never hada "drop in and eat
baked goods" kind of relationship.
104
00:06:38,687 --> 00:06:41,566
She's just... she's trying to be nice.
105
00:06:41,566 --> 00:06:44,205
Yeah, but she's always
got Ray on her hip.
106
00:06:44,205 --> 00:06:48,124
Maybe she thinks
it'd be weird NOT to bring him.
107
00:06:48,124 --> 00:06:52,243
But she just keeps telling me stuff.
Like, personal stuff.
108
00:06:52,242 --> 00:06:54,481
- Mmm.
- Like this miscarriage she had.
109
00:06:54,482 --> 00:06:58,481
We'd, um, we'd only been together
for a few months, Pete and I.
110
00:06:58,480 --> 00:07:00,999
I mean, nothing like you and Mick.
111
00:07:01,000 --> 00:07:04,799
But, um, you imagine
this whole future together,
112
00:07:04,798 --> 00:07:09,597
and... and then it's just... gone.
113
00:07:09,597 --> 00:07:12,076
How's that supposed to make me feel?
114
00:07:15,835 --> 00:07:19,314
Mick says you've been
working crazy hours.
115
00:07:19,313 --> 00:07:21,632
What, did... did he ring you?
116
00:07:21,633 --> 00:07:24,592
No, I rang... to see
how you both were.
117
00:07:24,592 --> 00:07:27,831
He's been gigging every night
and I've been working. It's...
118
00:07:27,831 --> 00:07:30,430
Actually, can we just
change the subject?
119
00:07:30,430 --> 00:07:33,320
Yeah, of course.
120
00:07:34,788 --> 00:07:36,747
How are you?
- I'm OK.
121
00:07:36,748 --> 00:07:38,587
Yeah? How's Doc Five O'clock Shadow?
122
00:07:38,587 --> 00:07:41,506
What?
123
00:07:41,506 --> 00:07:43,865
You'll love this.
124
00:07:43,865 --> 00:07:47,024
This morning I got sprung
by Patrick's sister.
125
00:07:47,024 --> 00:07:48,503
Stark naked.
126
00:07:48,504 --> 00:07:49,503
Naked?
127
00:07:49,503 --> 00:07:51,622
Patrick had gone to work,
I was having a shower,
128
00:07:51,623 --> 00:07:53,462
and she turned up at the apartment,
and...
129
00:07:53,462 --> 00:07:55,901
Now we're having dinner together.
130
00:07:55,901 --> 00:07:56,900
What?
131
00:07:56,901 --> 00:07:59,500
Yeah, she said
"Let's have dinner."
132
00:07:59,500 --> 00:08:02,819
And I just went, "Oh! Um... yep."
133
00:08:02,819 --> 00:08:05,378
So, t-tonight, his place.
134
00:08:05,378 --> 00:08:09,097
- Fuck! Neens, that's awful.
- What?
135
00:08:09,097 --> 00:08:10,736
- God! You must want to kill yourself.
- Why?
136
00:08:10,736 --> 00:08:13,855
You've sprung a family function
without consultation.
137
00:08:13,855 --> 00:08:15,774
Is he OK with it?
138
00:08:15,775 --> 00:08:18,054
Oh, I haven't got onto him yet.
139
00:08:18,054 --> 00:08:20,933
Well, it took me four years
to meet Mick's brother.
140
00:08:20,933 --> 00:08:22,378
I STILL haven't met his mother.
141
00:08:23,932 --> 00:08:26,011
Does the sister even know
that you two are together?
142
00:08:26,011 --> 00:08:29,730
Yeah, obvi... Yes. I think.
143
00:08:29,730 --> 00:08:32,089
He told her, I thi... I think.
144
00:08:32,089 --> 00:08:33,768
Hey.
She's just waiting around there.
145
00:08:33,769 --> 00:08:35,373
Take your time.
146
00:08:38,287 --> 00:08:43,287
- Hey, hey! Hello. Kate.
- Hello.
147
00:08:43,885 --> 00:08:45,284
Hello. What are you doing here?
148
00:08:45,285 --> 00:08:49,124
Oh, you know, I just thought
I'd drop by, see how you are.
149
00:08:49,123 --> 00:08:51,322
See what's going down
in Patrick Town.
150
00:08:51,323 --> 00:08:52,322
OK...
151
00:08:52,322 --> 00:08:54,521
Is there anything
you want to tell me?
152
00:08:54,522 --> 00:08:56,161
Not really. Hey!
153
00:08:56,161 --> 00:08:57,640
Anything you want to tell me
154
00:08:57,641 --> 00:09:01,043
about naked blonde obstetricians
cavorting in your apartment?
155
00:09:02,359 --> 00:09:03,838
Didn't he make
some big declaration
156
00:09:03,839 --> 00:09:05,318
about not being in a relationship?
157
00:09:05,318 --> 00:09:07,437
Yeah, but that was weeks ago.
Weeks ago?
158
00:09:07,437 --> 00:09:09,796
Yeah, and he seems
really comfortable with me now,
159
00:09:09,797 --> 00:09:12,596
so I-I-I assume
he's... he's past that.
160
00:09:12,596 --> 00:09:13,755
Assume?
161
00:09:13,755 --> 00:09:15,954
Stop quoting me back to myself.
I'm not speaking Swahili.
162
00:09:15,954 --> 00:09:17,473
Swahili?
163
00:09:17,474 --> 00:09:19,633
Well, I wouldn't call it
a relationship just yet.
164
00:09:19,633 --> 00:09:20,632
Well, it doesn't matter,
165
00:09:20,633 --> 00:09:22,795
there's clearly
ongoing 'sexploits', are there not?
166
00:09:23,832 --> 00:09:25,871
Then, I should've
been notified immediately.
167
00:09:25,871 --> 00:09:27,070
What was I supposed to do,
168
00:09:27,071 --> 00:09:30,310
just say "Sorry, Neens,
hang on a sec, gotta text my sister"?
169
00:09:30,310 --> 00:09:33,549
The first available opportunity,
you should have informed me.
170
00:09:33,549 --> 00:09:35,508
And then I would have
sourced carbohydrates,
171
00:09:35,508 --> 00:09:37,187
we would've gotten together
and broken it down.
172
00:09:38,427 --> 00:09:41,266
Yeah, I'm smiling but don't think
I'm not totally outraged here.
173
00:09:41,266 --> 00:09:42,625
- Cancel!
- No! I can't cancel.
174
00:09:42,626 --> 00:09:44,265
Yes, you can.
Have you got her number?
175
00:09:44,265 --> 00:09:46,264
- Yes, but I can't. I can't.
- Neens, think about it.
176
00:09:46,264 --> 00:09:48,303
You shag someone
for a couple of weeks, then what?
177
00:09:48,304 --> 00:09:50,703
They start arranging stuff?
With your family?
178
00:09:50,703 --> 00:09:52,942
Yeah, but I-I-I think,
179
00:09:52,942 --> 00:09:56,341
"Oh, well, it's slightly sudden
but let's make a go of it."
180
00:09:56,341 --> 00:09:57,420
Really?
Yes.
181
00:09:57,421 --> 00:10:00,660
I think restraining order,
alarm bells, obsessive psycho.
182
00:10:00,660 --> 00:10:03,899
- What? Tonight?
- Yes.
183
00:10:03,898 --> 00:10:06,217
- Dinner, tonight?
- At your place, yes.
184
00:10:06,218 --> 00:10:09,977
- Oh, why did you do that?
- It wasn't just me. It was mutual.
185
00:10:11,736 --> 00:10:14,295
Cordon the place off! Nuke it!
186
00:10:17,334 --> 00:10:21,733
Sure. Oh, come here, bubba.
187
00:10:21,733 --> 00:10:22,732
Hello?
188
00:10:22,732 --> 00:10:27,651
Hello. Kate, it's... it's Nina.
Proudman, as in...
189
00:10:27,651 --> 00:10:29,370
Hi, Nina.
190
00:10:29,370 --> 00:10:34,370
Hi, hello.
Just... about... about tonight.
191
00:10:34,488 --> 00:10:37,487
Yeah, I was just
telling Patrick about tonight.
192
00:10:37,487 --> 00:10:39,615
- Ohh.
- Yeah, he can't wait.
193
00:10:41,366 --> 00:10:42,365
Well?
194
00:10:42,366 --> 00:10:45,045
I'm now making herb-chicken skewers
and a courgette salad
195
00:10:45,045 --> 00:10:46,164
and Cherie's invited.
196
00:10:46,164 --> 00:10:47,283
Cherie?
197
00:10:47,284 --> 00:10:48,729
Cherie was her midwife.
198
00:10:50,443 --> 00:10:51,562
Well, I'm coming too, then.
199
00:10:51,563 --> 00:10:52,562
What?
200
00:10:52,562 --> 00:10:55,441
No, if this is a meet-the-sister
event, I demand to be there.
201
00:10:55,441 --> 00:10:56,920
That's not going to
help the situation.
202
00:10:56,921 --> 00:10:58,520
Nup, damage is done now.
What's his address?
203
00:10:58,520 --> 00:10:59,559
- No.
- Yes.
204
00:10:59,560 --> 00:11:00,527
- No.
- Yeah, I'm coming.
205
00:11:07,197 --> 00:11:08,236
Neens!
- Yeah?
206
00:11:08,237 --> 00:11:10,476
- I didn't know you were on today.
- Oh, no, I'm not.
207
00:11:10,476 --> 00:11:12,995
I'm just, um,
I'm getting something from my office.
208
00:11:12,995 --> 00:11:14,994
Hey, have you seen Billie?
209
00:11:14,995 --> 00:11:16,994
Um... yeah.
210
00:11:16,994 --> 00:11:19,513
I think I might have upset her.
211
00:11:19,513 --> 00:11:20,872
Oh?
212
00:11:20,873 --> 00:11:22,432
I went around yesterday,
with muffins,
213
00:11:22,432 --> 00:11:25,071
and she said she couldn't stop,
she had to keep packing the house.
214
00:11:25,071 --> 00:11:26,550
So I said "Great, I'll help you."
215
00:11:26,551 --> 00:11:29,030
And she said...
..she said she had
216
00:11:29,030 --> 00:11:31,149
a very complicated packing system
217
00:11:31,149 --> 00:11:33,348
and that she should probably
do it herself.
218
00:11:33,349 --> 00:11:35,708
Cherie, it's... it's not you.
219
00:11:35,708 --> 00:11:40,507
Billie's just... dealing with things
in her own way.
220
00:11:40,506 --> 00:11:43,505
Cherie!
Mrs Hooper's having a spac again.
221
00:11:43,505 --> 00:11:46,744
- Was I wrong to take Ray around?
- No!
222
00:11:46,744 --> 00:11:48,743
I just thought
Ray's her brother, so...
223
00:11:48,743 --> 00:11:50,302
Cherie!
Yes!
224
00:11:50,303 --> 00:11:52,829
I'll call you.
I'll call you later.
225
00:11:55,341 --> 00:11:58,020
OK, conversation requiring distance.
226
00:11:58,020 --> 00:11:59,219
Lots of distance.
227
00:11:59,220 --> 00:12:00,301
Miles.
228
00:12:10,216 --> 00:12:11,295
- Hello.
- Uh, hi.
229
00:12:11,296 --> 00:12:14,015
Uh...
So...
230
00:12:14,015 --> 00:12:15,574
- Yes.
- About tonight...
231
00:12:15,574 --> 00:12:17,053
Yeah, look, I'm sorry Neens.
232
00:12:17,054 --> 00:12:19,013
I hope you didn't
feel steamrolled by my sister.
233
00:12:19,013 --> 00:12:22,132
Yes! You do not look
in any way psycho.
234
00:12:22,132 --> 00:12:24,971
She just gets really excited
and can be incredibly pushy.
235
00:12:24,971 --> 00:12:28,410
Aww. That's, well, it's fine.
It's absolutely fine.
236
00:12:28,410 --> 00:12:29,849
Yeah, she didn't make you
feel uncomfortable?
237
00:12:29,850 --> 00:12:34,209
- No! I completely get the dynamic.
- Yeah?
238
00:12:34,208 --> 00:12:36,687
Billie, of course, has insisted
that she come too.
239
00:12:36,687 --> 00:12:38,686
- Billie?
- So... yep, no, yep?
240
00:12:38,687 --> 00:12:39,966
You told Billie?
241
00:12:39,966 --> 00:12:42,005
Shit.
Psycho, stalker, obsessive.
242
00:12:42,006 --> 00:12:43,770
Well, we were having breakfast.
243
00:12:46,204 --> 00:12:49,163
Somehow she heard about it,
and, um...
244
00:12:49,163 --> 00:12:50,162
OK.
245
00:12:50,163 --> 00:12:52,642
Cordon the place
off. Nuke it!
246
00:12:52,642 --> 00:12:54,441
We can cancel.
247
00:12:54,442 --> 00:12:58,801
We can just cancel if you think
that it's too early in... the...
248
00:12:58,800 --> 00:13:03,639
No, no.
It's... it's good. It's fine.
249
00:13:03,638 --> 00:13:04,637
Is it?
Yeah.
250
00:13:04,638 --> 00:13:06,237
Mmm.
251
00:13:06,238 --> 00:13:10,277
It's fine.
252
00:13:13,475 --> 00:13:16,314
OK, that, those hits have gotta be
da-da-da-da...
253
00:13:16,314 --> 00:13:17,833
yeah?
254
00:13:17,834 --> 00:13:19,513
Let's go straight from the hits.
255
00:13:19,513 --> 00:13:21,712
Uh, two, one, two, three, four!
256
00:13:21,712 --> 00:13:23,191
Yeah, hi. It's me.
257
00:13:23,192 --> 00:13:25,551
Um, something's come up tonight,
258
00:13:25,551 --> 00:13:28,710
so I don't think I'm going
to be able to make that gig.
259
00:13:28,710 --> 00:13:30,309
So, apologies to Andrew.
260
00:13:30,310 --> 00:13:32,429
And also, if you
have something to say,
261
00:13:32,429 --> 00:13:34,588
you say it directly to me, OK?
262
00:13:34,588 --> 00:13:38,673
You don't go straight
to my family... or to Nina.
263
00:13:48,863 --> 00:13:49,982
Yeah.
264
00:13:53,542 --> 00:13:55,141
Do you want me
to bring anything home?
265
00:13:55,141 --> 00:13:58,060
Oh, no, that's OK.
266
00:13:58,060 --> 00:14:01,019
Actually, maybe you could tell
Cherie? I didn't get a chance to.
267
00:14:01,019 --> 00:14:02,018
OK.
268
00:14:02,019 --> 00:14:04,858
And maybe just tell her
that Billie will be there?
269
00:14:04,858 --> 00:14:07,623
Because...
Just tell her that she'll be there.
270
00:14:09,656 --> 00:14:13,900
Oh, does Cherie know about us?
I haven't told her.
271
00:14:16,294 --> 00:14:17,613
Should I...?
272
00:14:17,614 --> 00:14:19,582
You decide.
273
00:14:21,332 --> 00:14:22,571
It's fine.
274
00:14:22,572 --> 00:14:26,133
He had several opportunities
to back out, he didn't. It's fine.
275
00:14:27,211 --> 00:14:28,970
He told you
quite categorically,
276
00:14:28,970 --> 00:14:30,929
he's not interested
in a relationship.
277
00:14:30,929 --> 00:14:35,890
He was completely hijacked.
278
00:14:46,964 --> 00:14:49,203
I don't care about
your love-life, lady.
279
00:14:49,203 --> 00:14:50,773
I just want to
sell you some chicken.
280
00:14:55,961 --> 00:14:58,520
And I just love how you
immediately assume it was me.
281
00:14:58,520 --> 00:15:00,759
It's not an assumption.
You borrowed my car that day.
282
00:15:00,759 --> 00:15:01,758
Allegedly!
283
00:15:01,759 --> 00:15:05,398
You borrowed my car, you
drove it on the Eastern Freeway.
284
00:15:05,398 --> 00:15:07,797
I just need to borrow
your food processor. As you were.
285
00:15:07,797 --> 00:15:09,276
Have you seen Billie?
Yes.
286
00:15:09,276 --> 00:15:12,275
She's shutting me out completely,
won't answer any of my calls.
287
00:15:12,275 --> 00:15:16,274
I think she just needs some space,
Mum. I mean, she's, you know.
288
00:15:16,274 --> 00:15:18,993
Where's the lid?
She shouldn't be back at work.
289
00:15:18,993 --> 00:15:20,672
You having a dinner party?
Yes.
290
00:15:20,673 --> 00:15:22,152
Am I invited?
No.
291
00:15:22,152 --> 00:15:24,551
I said to your father, she's
clearly in some form of denial.
292
00:15:24,551 --> 00:15:27,150
She's working 12 hours a day.
It's ridiculous.
293
00:15:27,151 --> 00:15:28,830
Seriously, where is it?
294
00:15:30,309 --> 00:15:32,228
You need to stop worrying
about your dinner party
295
00:15:32,229 --> 00:15:33,988
and show some concern
for your sister.
296
00:15:33,988 --> 00:15:38,467
Oh, Mum, I am concerned. She's not
telling me much either, so...
297
00:15:38,467 --> 00:15:39,466
Where's the lid?
298
00:15:39,466 --> 00:15:41,185
You need to calm down when you talk.
299
00:15:41,186 --> 00:15:43,225
You get so... militaristic.
300
00:15:43,225 --> 00:15:45,864
Oh! No, I don't.
Nina the cooking-Nazi!
301
00:15:45,864 --> 00:15:47,863
Oh, excuse me, Jimmy.
That is inappropriate, thank you.
302
00:15:47,864 --> 00:15:48,863
Here it is.
303
00:15:48,863 --> 00:15:52,182
Aww, you've drawn up your little
battle plan, as per usual.
304
00:15:52,182 --> 00:15:56,141
No! It's not a battle plan.
Cooking should be a source of joy!
305
00:15:56,141 --> 00:15:58,100
I do! I do enjoy it!
306
00:15:58,100 --> 00:16:00,579
Oh, Neens, come on,
do you remember Father's Day?
307
00:16:03,019 --> 00:16:04,218
For goodness' sake, Jimmy.
308
00:16:04,218 --> 00:16:06,577
When someone's cooking, you don't
randomly change oven settings.
309
00:16:06,577 --> 00:16:08,056
I put it on 200 fan-forced
310
00:16:08,057 --> 00:16:09,656
because I needed it on
200 fan-forced.
311
00:16:09,656 --> 00:16:11,815
Not 250, 200!
312
00:16:11,816 --> 00:16:15,735
Ah, well, I thought
that was... quite a lovely meal.
313
00:16:15,734 --> 00:16:17,533
Oh, yeah, it was totally perfect,
314
00:16:17,534 --> 00:16:19,413
but you still had
to do your apology vomit.
315
00:16:19,413 --> 00:16:22,532
Sorry, the lamb's a little tough.
316
00:16:22,532 --> 00:16:24,051
Those asparagus spears...
317
00:16:24,051 --> 00:16:26,736
have just crusted
a little bit at the ends.
318
00:16:28,410 --> 00:16:32,574
Could have sauteed that onion longer.
Sorry. Sorry. Sorry.
319
00:16:33,608 --> 00:16:35,967
Is Patrick coming to this?
Yeah.
320
00:16:35,968 --> 00:16:37,927
Isn't it a little bit early
in the relationship...
321
00:16:37,927 --> 00:16:39,566
Who's Patrick?
..for him to witness the whole...?
322
00:16:39,566 --> 00:16:42,245
Patrick is a man... that I'm seeing.
323
00:16:42,245 --> 00:16:44,004
Who's Kate?
His sister.
324
00:16:44,005 --> 00:16:45,724
Well, how long
have you been seeing him?
325
00:16:45,724 --> 00:16:47,683
Cherie, Billie...
Am I really not invited?
326
00:16:47,684 --> 00:16:50,803
Oh, just a few weeks.
Oh!
327
00:16:50,803 --> 00:16:53,522
Well, was I deliberately excluded
from this information?
328
00:16:53,522 --> 00:16:56,041
Have my daughters decided
to shut me out of their lives?
329
00:16:56,041 --> 00:17:00,240
No, Mum! No, it's just,
it's early, and it's very fragile.
330
00:17:00,239 --> 00:17:02,838
It's solid enough to invite the
whole family to dinner except us.
331
00:17:02,839 --> 00:17:05,078
No! It's an impromptu thing.
332
00:17:05,078 --> 00:17:09,037
No, look, it's... No, I understand,
I understand perfectly.
333
00:17:09,036 --> 00:17:10,242
Here, take the lid.
334
00:17:18,393 --> 00:17:19,392
Hi, it's me.
335
00:17:19,393 --> 00:17:23,192
Just, just so you know,
uh, there is a chance...
336
00:17:23,192 --> 00:17:26,751
There's a chance that my mum
might be there tonight.
337
00:17:26,751 --> 00:17:31,190
- And my brother, Jimmy...
- ..Who you've met.
338
00:17:31,189 --> 00:17:33,588
The good news is that
my second cousins are unavailable.
339
00:17:36,227 --> 00:17:37,717
It's a joke. Joke.
340
00:17:41,546 --> 00:17:42,513
Cherie.
341
00:17:43,545 --> 00:17:44,544
Dr Reid.
342
00:17:44,545 --> 00:17:46,344
Hi. Are you free tonight?
343
00:17:46,344 --> 00:17:51,344
Um, I'm booked for the general
child-rearing thing, but why?
344
00:17:51,462 --> 00:17:54,501
Oh, my sister, Kate,
she's coming over to dinner.
345
00:17:54,501 --> 00:17:57,380
- Oh.
- At my place, with... Nina.
346
00:17:57,380 --> 00:17:58,539
What's the occasion?
347
00:17:58,540 --> 00:18:02,779
Um...
348
00:18:02,779 --> 00:18:04,618
That is seriously
the most disgusting piece of fruit
349
00:18:04,618 --> 00:18:06,137
I've had in my entire life.
350
00:18:06,137 --> 00:18:07,582
Eugh!
351
00:18:08,777 --> 00:18:09,744
Uh...
352
00:18:12,415 --> 00:18:17,214
Kate just wants to... see you again.
And Nina.
353
00:18:17,214 --> 00:18:20,058
You know, like a reunion, I suppose,
of the birth team.
354
00:18:21,332 --> 00:18:24,211
- I completely understand if...
- Oh, no...
355
00:18:24,211 --> 00:18:25,890
Cherie always gets
roped into stuff like that.
356
00:18:25,891 --> 00:18:27,370
No, I don't. Don't listen to her.
357
00:18:27,370 --> 00:18:28,969
You do. You go to
christenings and stuff.
358
00:18:28,970 --> 00:18:31,569
- Only twice.
- I'm a hard-arse.
359
00:18:31,569 --> 00:18:33,248
I go to the supermarket,
360
00:18:33,248 --> 00:18:35,487
women come up with their
snotty kids saying "Remember us?"
361
00:18:35,488 --> 00:18:39,647
I'm like, "No, sorry. Babies tend
to look the same after a while."
362
00:18:39,646 --> 00:18:41,125
Really kills the moment.
363
00:18:41,126 --> 00:18:44,565
Cherie, Cherie's
Miss Earthmother Bubbly Woman.
364
00:18:44,565 --> 00:18:45,964
Pay no attention to her.
365
00:18:45,964 --> 00:18:47,683
You are! Earthmother bubbly woman.
366
00:18:47,684 --> 00:18:49,043
- I would love to come.
- See?
367
00:18:49,043 --> 00:18:50,842
Shut up.
I would genuinely love to come.
368
00:18:50,842 --> 00:18:54,081
Price you pay, Cherie.
The price you pay.
369
00:18:54,081 --> 00:18:56,652
- Uh, what time?
- 7:00.
370
00:19:08,437 --> 00:19:10,676
Hi. I'm Billie
from Proudman Real Estate.
371
00:19:10,676 --> 00:19:12,280
Thank you.
372
00:19:19,913 --> 00:19:23,912
What about the study?
The study could be a kid's room.
373
00:19:23,911 --> 00:19:26,039
Yeah, if the kid
stops growing at eight!
374
00:19:27,070 --> 00:19:29,069
The garage, maybe?
375
00:19:29,070 --> 00:19:31,994
I'm not leaving our kids
sleeping in the garage!
376
00:19:35,108 --> 00:19:37,554
My last one
didn't move out until 28.
377
00:19:39,026 --> 00:19:40,755
28.
378
00:19:42,185 --> 00:19:44,904
Now it's time for
our own little sanctuary.
379
00:19:44,904 --> 00:19:45,951
Mmm.
380
00:19:47,743 --> 00:19:48,822
You know what?
381
00:19:48,823 --> 00:19:51,822
I deliver babies with massive
sacrococcygeal teratomas.
382
00:19:51,822 --> 00:19:53,341
I'm not gonna get worked up
383
00:19:53,342 --> 00:19:55,583
over coriander courgette
chicken skewers for eight.
384
00:19:56,620 --> 00:19:58,299
Nine, including Dad.
385
00:19:58,300 --> 00:20:00,659
Will Dad be upset
if he's not invited?
386
00:20:00,659 --> 00:20:02,184
Nine. Nine.
387
00:20:04,058 --> 00:20:05,708
OK, let's do it.
388
00:20:07,697 --> 00:20:10,296
Step one - finely grate
the zest of a lemon.
389
00:20:12,135 --> 00:20:15,094
Then squeeze the juice
of half the lemon.
390
00:20:15,094 --> 00:20:18,940
There's a joylessness.
An innate joylessness.
391
00:20:21,132 --> 00:20:23,339
Step two -
peel the courgettes into thin...
392
00:20:24,411 --> 00:20:25,378
Peeler.
393
00:20:29,769 --> 00:20:34,138
It's kind of rushed and half-baked.
A bit like our relationship.
394
00:20:35,168 --> 00:20:38,650
Peeler... peeler... peeler...
395
00:20:39,686 --> 00:20:41,176
Peeler...
396
00:20:42,205 --> 00:20:43,204
You right, hon?
397
00:20:43,205 --> 00:20:45,764
Watch your... watch your... watch your
step here. It's a bit uneven.
398
00:20:45,764 --> 00:20:47,363
Hi. If you'd like to take a pamphlet.
399
00:20:47,364 --> 00:20:48,843
Yep. Thanks.
Thank you. Thanks.
400
00:20:48,843 --> 00:20:50,845
- Watch your feet, watch your feet.
- I'm fine.
401
00:20:54,721 --> 00:20:56,480
What are you doing?
402
00:20:56,481 --> 00:20:58,320
Firstly, I didn't call Nina.
403
00:20:58,320 --> 00:20:59,919
She called me.
I'm working.
404
00:20:59,919 --> 00:21:01,918
All I said was
I haven't seen you for ages,
405
00:21:01,919 --> 00:21:03,598
which I've said to your face,
several times.
406
00:21:03,598 --> 00:21:04,597
And secondly...
407
00:21:04,598 --> 00:21:07,397
Excuse me.
Is there an estimate?
408
00:21:07,397 --> 00:21:10,516
Uh, yes, we're thinking ?1.1 million,
?1.2 million, if you'd like that.
409
00:21:10,516 --> 00:21:12,518
Ah, thanks.
Thank you.
410
00:21:14,514 --> 00:21:17,193
Secondly,
something came up... TONIGHT?
411
00:21:17,194 --> 00:21:19,833
Yep, it's the family's introduction
to meeting Patrick.
412
00:21:19,833 --> 00:21:22,672
Oh, yeah, Nina gets a boyfriend,
we should all stop our lives.
413
00:21:22,672 --> 00:21:25,801
Can we talk about this later?
No, because I NEVER get to see you!
414
00:21:26,990 --> 00:21:29,069
I don't need a big discussion
about everything,
415
00:21:29,070 --> 00:21:31,914
I just need for us to be together.
416
00:21:33,348 --> 00:21:36,113
And at the very least, we need to
see Andrew. It's been two WEEKS.
417
00:21:37,627 --> 00:21:39,595
And he lost a baby too, Billie.
418
00:21:41,146 --> 00:21:42,113
Thank you.
419
00:21:46,304 --> 00:21:47,749
Can you go, please?
420
00:21:49,943 --> 00:21:52,182
You've embarrassed me.
Oh, I've embarrassed you.
421
00:21:52,182 --> 00:21:53,901
Well, I'm embarrassed, Billie.
I'M embarrassed.
422
00:21:53,901 --> 00:21:56,108
We up-end my brother's life
and then we don't even...
423
00:21:57,140 --> 00:21:59,666
Would you look at me, please?
Billie!
424
00:22:01,539 --> 00:22:03,382
Fuck you, Billie!
425
00:22:17,373 --> 00:22:19,137
Peeler, peeler, peeler, peeler.
426
00:22:21,532 --> 00:22:22,531
Peeler!
427
00:22:22,532 --> 00:22:25,691
I can see why my brother
kept YOU under wraps...
428
00:22:25,691 --> 00:22:27,216
I wasn't even invited!
429
00:22:28,970 --> 00:22:32,809
And how could you
let Cherie bring Ray?!
430
00:22:32,808 --> 00:22:34,094
You told me it was fine.
431
00:22:35,407 --> 00:22:40,015
Really...
..it's a six at best.
432
00:22:46,884 --> 00:22:47,851
You OK?
433
00:22:50,123 --> 00:22:51,090
Peeler!
434
00:22:55,121 --> 00:22:59,800
Oh.
With the rolling pins. Logical.
435
00:22:59,799 --> 00:23:00,766
Thank you.
436
00:23:08,276 --> 00:23:11,835
Did you invite Cherie?
Yep.
437
00:23:11,835 --> 00:23:13,837
Let her know that Billie was coming?
438
00:23:15,994 --> 00:23:17,113
No.
439
00:23:17,114 --> 00:23:18,593
Kim was right there,
so I just...
440
00:23:18,593 --> 00:23:21,112
I just told her my sister
wanted to see her again.
441
00:23:21,112 --> 00:23:23,683
I didn't tell her about us.
442
00:23:25,751 --> 00:23:27,110
Sorry.
443
00:23:27,110 --> 00:23:29,349
Don't snap.
DON'T snap.
444
00:23:29,349 --> 00:23:32,708
Listen, if you have a problem with us
being in a relationship, that's fine.
445
00:23:32,708 --> 00:23:34,707
That's fine. You can just say that.
446
00:23:34,708 --> 00:23:37,107
It's not as if I was desperate
to have this dinner tonight.
447
00:23:37,107 --> 00:23:39,466
It was thrust on me as well.
448
00:23:39,466 --> 00:23:42,345
In fact, I was more than happy
to cancel, more than happy.
449
00:23:42,345 --> 00:23:46,224
As I recall, you were the one
who said "Let's do it, let's do it.
450
00:23:46,224 --> 00:23:48,783
"It'll be fine. It'll be fun".
451
00:24:10,256 --> 00:24:13,855
- Sorry! It's fine. I'm fine.
- Hi, Kim.
452
00:24:13,855 --> 00:24:15,534
Sorry!
It's Patrick Reid here.
453
00:24:15,534 --> 00:24:19,613
Is Cherie still there? Ta.
454
00:24:19,613 --> 00:24:22,212
Cherie, hi. It's Patrick.
455
00:24:22,212 --> 00:24:24,091
Look, one last thing...
456
00:24:24,091 --> 00:24:26,730
about tonight
I should have mentioned,
457
00:24:26,730 --> 00:24:29,809
it's not just a chance for you
to meet my sister again.
458
00:24:29,809 --> 00:24:33,734
Er, mostly it's a chance for me
to meet the Proudmans.
459
00:24:35,247 --> 00:24:36,886
Yeah.
460
00:24:36,887 --> 00:24:40,414
Yeah, 'cause
Nina and I... we're together.
461
00:24:43,005 --> 00:24:46,604
She's laughing. She loves that
I think she hadn't sussed that.
462
00:24:46,604 --> 00:24:48,363
She's calling me a doofus.
463
00:24:48,363 --> 00:24:50,682
Oh, yeah,
and Billie's going to be here, so...
464
00:24:50,682 --> 00:24:53,201
She's gonna leave Ray with Darcy?
465
00:24:53,201 --> 00:24:57,360
Oh, actually, I was gonna ask
if... she could invite him,
466
00:24:57,360 --> 00:24:59,199
because I... I forgot him!
467
00:24:59,199 --> 00:25:00,558
OK, can you bring your dad?
468
00:25:00,559 --> 00:25:03,722
Oh, no, her dad, your...
469
00:25:05,677 --> 00:25:07,756
Yeah. Um, OK. Yeah, good.
470
00:25:07,757 --> 00:25:09,796
Renee and Kim
are awesome at babysitting.
471
00:25:09,796 --> 00:25:12,276
Alright, cool. See you soon.
472
00:25:36,347 --> 00:25:38,918
Feel like peeling some zucchinis?
473
00:25:41,905 --> 00:25:43,384
Yep.
474
00:25:43,385 --> 00:25:45,592
We're still talking about it.
Yeah.
475
00:25:53,061 --> 00:25:55,900
They're a bit crumbly, I just threw
them together quickly, but...
476
00:25:55,900 --> 00:25:59,419
Jimmy?
Yeah.
477
00:25:59,419 --> 00:26:01,990
Mmm, they're really good, Cherie.
478
00:26:08,216 --> 00:26:10,135
Ooh, the frittata!
479
00:26:10,136 --> 00:26:13,775
So, it would have been about, I
don't know, four months ago, yeah?
480
00:26:13,775 --> 00:26:16,494
Yeah. I, well, you should know.
How old's your niece?
481
00:26:16,494 --> 00:26:18,053
She's four months old, so...
482
00:26:18,053 --> 00:26:20,092
Nina delivered my sister's baby.
Aww.
483
00:26:20,092 --> 00:26:23,291
Aww, how lovely.
What a lovely way to meet.
484
00:26:23,291 --> 00:26:24,290
Well done.
485
00:26:24,291 --> 00:26:26,850
She actually thought
I was a horrible bastard at first.
486
00:26:26,850 --> 00:26:29,289
Oh!
A horrible, abusive bastard.
487
00:26:30,289 --> 00:26:32,928
Yeah, well, we got off
on the wrong foot. It's a long story.
488
00:26:32,928 --> 00:26:35,567
I thought that he was...
Hateful... and horrible.
489
00:26:35,567 --> 00:26:37,166
And I thought she was a bit snooty.
490
00:26:37,167 --> 00:26:39,166
What?!
And judgemental.
491
00:26:39,166 --> 00:26:41,405
Oh, did you? That first day?
Yeah.
492
00:26:41,405 --> 00:26:43,044
That first day with your sister?
Yep.
493
00:26:43,045 --> 00:26:45,844
I was lovely that day.
Uh-uh.
494
00:26:45,844 --> 00:26:46,843
Yes, I was.
495
00:26:46,843 --> 00:26:48,802
Snooty and judgemental?
496
00:26:48,803 --> 00:26:51,002
And a bit needy.
Oh...
497
00:26:51,002 --> 00:26:53,209
- So now here we are.
- Aww...
498
00:26:55,521 --> 00:26:58,280
It was Melbourne Uni, early '70s...
499
00:26:58,280 --> 00:26:59,839
Oh, early to mid...
500
00:26:59,839 --> 00:27:02,758
And so, I'm playing in a band
in the student pub,
501
00:27:02,758 --> 00:27:05,317
and I saw her, watching me play.
502
00:27:05,317 --> 00:27:08,036
She was just standing there,
smoking away...
503
00:27:08,036 --> 00:27:10,075
could not take her eyes off me.
504
00:27:10,076 --> 00:27:11,675
Oh, well, that's
a SLIGHT exaggeration.
505
00:27:11,675 --> 00:27:16,474
So we get a break, and I just,
uh, saunter on over, eh?
506
00:27:16,474 --> 00:27:19,713
And she says, "I'm doing
first-year architecture."
507
00:27:19,713 --> 00:27:21,792
And I said, "Well, I'm doing
third-year commerce,
508
00:27:21,792 --> 00:27:24,471
"but I'm thinking of changing
to a music major."
509
00:27:24,471 --> 00:27:26,870
She just looks at me like this,
takes a drag...
510
00:27:28,390 --> 00:27:29,869
"Stick to commerce."
511
00:27:31,069 --> 00:27:34,188
But anyway, two hours later,
we are making love.
512
00:27:34,188 --> 00:27:35,667
- Oh, great.
- Jesus, Dad!
513
00:27:35,667 --> 00:27:36,906
Yuck!
514
00:27:36,907 --> 00:27:39,386
- And... we haven't stopped since.
- Oh, yes, you have!
515
00:27:39,386 --> 00:27:41,065
Yeah, well, we have.
516
00:27:41,065 --> 00:27:42,784
Several times.
Yeah, you've stopped now.
517
00:27:42,785 --> 00:27:45,144
Y...
Oh, well...
518
00:27:45,144 --> 00:27:47,143
Oh, my God.
519
00:27:47,143 --> 00:27:48,622
- What?!
- What?
520
00:27:48,623 --> 00:27:50,382
You've just broken up
with his arch-nemesis!
521
00:27:50,382 --> 00:27:51,741
You've broken up with Phil?
522
00:27:51,742 --> 00:27:53,461
What? Hang on...
523
00:27:53,461 --> 00:27:57,020
Don't even think about it.
Who are you people? God!
524
00:27:57,020 --> 00:27:58,499
Oh, for God's sake.
525
00:27:58,500 --> 00:28:00,379
Don't. No.
Come on, it's a good story.
526
00:28:00,379 --> 00:28:02,018
You only like it
because you're in it.
527
00:28:03,498 --> 00:28:05,337
Anyway, four years ago,
Billie wants to kill me
528
00:28:05,337 --> 00:28:08,176
because I left her car windows open
and her seats got all mouldy.
529
00:28:08,176 --> 00:28:10,415
It was actually my car, but...
OK, thanks.
530
00:28:10,416 --> 00:28:12,855
I knew Billie was gonna
come to the bar I work
531
00:28:12,855 --> 00:28:14,334
and give me an absolute serve,
532
00:28:14,334 --> 00:28:16,733
so I grab the singer of
the pub band, Mick, and say,
533
00:28:16,733 --> 00:28:19,372
"Hey, just jump behind the bar
for me and pretend to be me."
534
00:28:19,373 --> 00:28:21,212
And he, like, totally went for it.
535
00:28:21,212 --> 00:28:23,291
So then when Billie comes in,
off her nut, going,
536
00:28:23,291 --> 00:28:24,770
"Where's Jimmy Proudman?!"
537
00:28:24,771 --> 00:28:27,570
He's like, "Yeah, I'm Jimmy
Proudman. Who the hell are you?"
538
00:28:27,570 --> 00:28:29,220
And then, tell 'em what you said.
539
00:28:30,609 --> 00:28:32,288
Tell 'em what you said.
540
00:28:32,288 --> 00:28:35,087
I said,
541
00:28:35,087 --> 00:28:38,136
"I would never let a brother of mine
have such ridiculous hair."
542
00:28:39,526 --> 00:28:42,045
He had a really bad bleach-job
back then.
543
00:28:42,045 --> 00:28:44,204
He did, didn't he?
And it was love.
544
00:28:44,204 --> 00:28:47,403
No, no, then she heard him sing,
and THEN it was love, hey?
545
00:28:47,403 --> 00:28:49,242
Hey, where's Mick?
546
00:28:49,243 --> 00:28:50,688
Uh, he's playing tonight.
547
00:28:53,321 --> 00:28:55,000
Um, you OK?
548
00:28:55,001 --> 00:28:57,160
Yeah, just haven't had
a drink in three months.
549
00:28:57,160 --> 00:28:59,279
But tonight, I will.
550
00:28:59,279 --> 00:29:01,238
I'm so sorry. Sorry!
551
00:29:01,239 --> 00:29:03,238
- Oh, that's OK.
- Hi.
552
00:29:03,238 --> 00:29:05,877
Lesson for the day, however long it
used to take to cook anything,
553
00:29:05,877 --> 00:29:08,036
factor in a 4-month-old
and quadruple it.
554
00:29:08,036 --> 00:29:09,075
Here you go.
555
00:29:09,076 --> 00:29:10,435
Oh!
556
00:29:10,436 --> 00:29:13,955
- Hi. I'm Kate and this is Isabella.
- Hello. I'm Geraldine, Nina's mum.
557
00:29:13,954 --> 00:29:16,953
Oversight. MASSIVE oversight.
558
00:29:49,942 --> 00:29:52,548
Thank you very much. We're gonna
have a short break. See you soon!
559
00:29:55,460 --> 00:29:57,747
Hey, groover.
- Hey.
560
00:29:59,099 --> 00:30:02,098
I think the last time I
sat down properly to listen to you,
561
00:30:02,098 --> 00:30:03,777
you were doing grunge covers.
562
00:30:03,778 --> 00:30:06,097
Eugh, and trying to grow my hair
long like Kurt Cobain.
563
00:30:06,097 --> 00:30:08,536
You denied this, vehemently.
564
00:30:08,536 --> 00:30:11,535
Yeah.
I was a pretty shit liar, wasn't I?
565
00:30:11,535 --> 00:30:12,734
Yep.
566
00:30:12,735 --> 00:30:14,814
Bloody amazing singer, though.
567
00:30:14,814 --> 00:30:18,375
Back then. Bit crap now.
Yeah.
568
00:30:21,212 --> 00:30:22,251
So, uh, where's Billie?
569
00:30:22,252 --> 00:30:25,571
She, um...
570
00:30:25,570 --> 00:30:27,299
Something came up.
571
00:30:28,609 --> 00:30:29,688
Is she OK?
572
00:30:29,689 --> 00:30:33,928
Yeah, yeah, look,
she really wanted to come.
573
00:30:33,928 --> 00:30:35,487
She's gonna give you a call.
574
00:30:35,487 --> 00:30:39,446
- You alright?
- Yeah, yeah.
575
00:30:39,446 --> 00:30:41,813
Hey, you shouldn't have bought
drinks. I've got a tab running.
576
00:30:43,804 --> 00:30:44,923
What?
577
00:30:44,924 --> 00:30:46,688
You're still a shit liar.
578
00:30:49,482 --> 00:30:52,241
I was so freaked out
about the whole sleep factor...
579
00:30:52,242 --> 00:30:53,441
I've always loved my sleep...
580
00:30:53,441 --> 00:30:56,320
but I don't know, when I,
when I hear her cry in the night,
581
00:30:56,320 --> 00:30:58,719
I just, I love her so much
that I don't mind.
582
00:30:58,719 --> 00:31:00,958
That may change.
583
00:31:00,959 --> 00:31:02,958
Oh, it's incredible, it's fabulous,
it's amazing...
584
00:31:02,958 --> 00:31:03,957
Shut up, Jimmy.
585
00:31:03,958 --> 00:31:07,797
So did you get into the
whole book thing, the baby books,
586
00:31:07,796 --> 00:31:09,795
or were you chilled out about it,
being a midwife?
587
00:31:09,796 --> 00:31:12,715
Oh, no, no, I did the book thing.
Hey, uh, Nina, this looks amazing.
588
00:31:12,715 --> 00:31:13,994
Oh, thank you.
589
00:31:13,994 --> 00:31:15,473
I went through this whole phase
590
00:31:15,474 --> 00:31:17,873
of absolutely everything
I had to check the book, everything.
591
00:31:17,873 --> 00:31:20,312
But I've kind of let that go now,
and it seems OK.
592
00:31:20,312 --> 00:31:21,751
She hasn't died or anything.
593
00:31:21,752 --> 00:31:23,791
Have you?
Yeah, you're still with us.
594
00:31:23,791 --> 00:31:26,150
Oh, would everyone like me
to serve the salad?
595
00:31:26,150 --> 00:31:27,469
Mmm.
596
00:31:27,470 --> 00:31:30,509
Um, I lost a... a baby, recently.
597
00:31:30,509 --> 00:31:33,508
I was pregnant... and I lost it.
598
00:31:33,508 --> 00:31:38,150
Oh! Oh, I'm so sorry. I...
It's fine.
599
00:31:39,946 --> 00:31:41,311
Yep.
600
00:31:44,544 --> 00:31:46,592
I...I had no idea. I'm so sorry.
601
00:31:48,783 --> 00:31:52,222
Hey, sweetheart,
you'll be a mum soon enough.
602
00:31:52,221 --> 00:31:54,460
Got a will of steel, this one.
603
00:31:54,461 --> 00:31:55,780
Darcy...
604
00:31:55,780 --> 00:31:58,139
It doesn't... it doesn't
work that way, Dad.
605
00:31:58,140 --> 00:32:01,059
You don't... you don't WILL it.
606
00:32:01,059 --> 00:32:03,098
No, I know that, love.
I... I was just saying...
607
00:32:03,098 --> 00:32:06,137
I know you just get someone pregnant
every time you turn a corner,
608
00:32:06,137 --> 00:32:07,616
but it's not like that for everyone.
609
00:32:07,616 --> 00:32:10,017
For some of us, it's...
610
00:32:11,055 --> 00:32:12,500
it's not like that.
611
00:32:13,934 --> 00:32:14,933
Sorry.
612
00:32:14,934 --> 00:32:18,541
It's OK. Everyone, eat up.
613
00:32:19,852 --> 00:32:22,651
So, um, tell us some embarrassing
stuff about Patrick.
614
00:32:22,651 --> 00:32:26,490
Oh, um, you know, teenage stuff
that he wouldn't want us to know.
615
00:32:26,490 --> 00:32:28,413
- Oh, well...
- Sorry.
616
00:32:31,248 --> 00:32:32,295
Oh, darling...
617
00:32:34,008 --> 00:32:35,807
- I'll go.
- What?
618
00:32:35,807 --> 00:32:36,774
I'll go.
619
00:32:47,923 --> 00:32:50,130
- Shit!
- Billie.
620
00:32:56,200 --> 00:32:59,886
- You OK?
- I left my keys inside.
621
00:33:01,438 --> 00:33:03,277
Can you apologise
to your sister for me?
622
00:33:03,278 --> 00:33:05,277
Yeah. It's fine.
623
00:33:05,277 --> 00:33:08,998
I think I need sleep. I just
need, like, a... a year of sleep.
624
00:33:12,675 --> 00:33:14,154
You're doing great, by the way.
625
00:33:14,154 --> 00:33:17,522
You've got Mum. Once you've got
Geraldine, you're home and hosed.
626
00:33:20,352 --> 00:33:24,323
You've got Dad, but, you know,
everyone gets Dad.
627
00:33:28,549 --> 00:33:29,550
Billie.
628
00:33:31,788 --> 00:33:34,792
I lost my son. At birth.
629
00:33:36,827 --> 00:33:41,827
- About five years ago.
- Oh, God. I'm so sorry.
630
00:33:42,065 --> 00:33:47,065
My wife, well, ex-wife... and I,
631
00:33:47,703 --> 00:33:49,512
we reacted so differently.
632
00:33:51,662 --> 00:33:55,501
She was paralysed with...
it was more than grief,
633
00:33:55,500 --> 00:33:58,499
it was fear... and horror.
634
00:33:58,499 --> 00:34:01,184
And I just wanted to be unconscious.
635
00:34:02,898 --> 00:34:07,187
And I... I got there.
636
00:34:09,656 --> 00:34:12,055
Could you get me there?
637
00:34:12,055 --> 00:34:14,894
I wouldn't recommend it.
638
00:34:18,253 --> 00:34:20,221
Me and Mick are just...
639
00:34:23,131 --> 00:34:25,702
It feels impossible.
640
00:34:27,730 --> 00:34:29,209
It's not.
641
00:34:41,485 --> 00:34:44,164
Well, you've been
through shit before...
642
00:34:44,164 --> 00:34:46,326
- She told me.
- Oh, I bet she did.
643
00:34:48,363 --> 00:34:51,845
- This is different.
- How?
644
00:34:52,961 --> 00:34:56,120
Other times, even when
she was tearing shreds off me,
645
00:34:56,120 --> 00:34:58,885
I could still feel her holding on,
and this time...
646
00:35:00,239 --> 00:35:02,238
Well, don't just sit here
and let it fall apart.
647
00:35:02,238 --> 00:35:07,238
I'm not. You've got no idea what the
past couple of weeks have been like.
648
00:35:07,316 --> 00:35:08,915
I know what you're like, Mick.
649
00:35:08,916 --> 00:35:11,555
You do this Dad thing, where you
just sit there like a rock.
650
00:35:11,555 --> 00:35:13,194
Jesus!
You do, Mick.
651
00:35:13,194 --> 00:35:15,073
This is not like Mum and Dad.
652
00:35:15,074 --> 00:35:18,393
Man sits there drinking,
woman goes quietly insane.
653
00:35:18,393 --> 00:35:20,352
What am I supposed to say -
"This is shit"?
654
00:35:20,352 --> 00:35:22,071
"This is total shit,
but I love you"?
655
00:35:22,071 --> 00:35:24,590
Yeah, say that.
I have.
656
00:35:24,591 --> 00:35:25,717
Well, say it again.
657
00:35:27,829 --> 00:35:30,992
Mick, I swear, if you let this
fall apart, I'm gonna punch you.
658
00:35:32,028 --> 00:35:32,995
Hard.
659
00:35:34,227 --> 00:35:35,672
In the nuts.
660
00:35:40,385 --> 00:35:43,389
Bye, sweetheart.
Bye, and thanks. Thanks.
661
00:35:46,423 --> 00:35:49,102
Thank you so much.
Oh, it was my pleasure.
662
00:35:49,102 --> 00:35:51,941
And, again,
I'm... I'm just so sorry about...
663
00:35:51,941 --> 00:35:55,340
It's alright. It... it wasn't you.
Here.
664
00:35:55,340 --> 00:35:57,339
Oh, no, no, no, no, thank you.
You keep that.
665
00:35:57,340 --> 00:36:00,779
Oh, OK.
Oh, is this a cooking flow chart?
666
00:36:00,778 --> 00:36:04,137
Oh, that's just, it's...
Um, yes.
667
00:36:04,137 --> 00:36:07,136
Patrick once did
a cooking chart on Powerpoint.
668
00:36:07,136 --> 00:36:10,655
He set his laptop up in the kitchen
with all the steps on Powerpoint.
669
00:36:10,655 --> 00:36:12,694
Nerd.
670
00:36:12,694 --> 00:36:16,253
And, look, he's really good with
all this stuff too, with Billie.
671
00:36:16,253 --> 00:36:19,814
He understands... better than anyone.
672
00:36:20,852 --> 00:36:23,935
Anyway... better get going.
673
00:36:25,170 --> 00:36:27,049
Thank you so much for dinner.
It was fantastic.
674
00:36:27,050 --> 00:36:28,049
That's OK.
675
00:36:28,049 --> 00:36:29,888
It WAS good.
I'm really glad we did it.
676
00:36:29,889 --> 00:36:31,618
Yeah, let's do it again.
OK.
677
00:36:48,682 --> 00:36:50,601
Oh! Billie.
Neens, I'm so sorry.
678
00:36:50,602 --> 00:36:51,569
It's alright.
679
00:36:53,881 --> 00:36:55,167
I just left my keys.
680
00:36:57,480 --> 00:36:58,479
Where's Patrick?
681
00:36:58,479 --> 00:37:01,244
Oh, he's... he's still outside.
He needs to walk around a bit.
682
00:37:02,478 --> 00:37:05,482
He... he told me about his ex-wife,
and... and losing their son.
683
00:37:06,517 --> 00:37:08,036
Losing their son?
684
00:37:08,036 --> 00:37:09,242
I'm really sorry.
685
00:37:10,275 --> 00:37:12,154
It's OK. I love you.
686
00:37:12,155 --> 00:37:13,998
You too. I'll ring you tomorrow.
687
00:37:20,712 --> 00:37:22,157
Their son?
688
00:37:38,546 --> 00:37:40,514
- Jonno, where's Mick?
- He's gone.
689
00:37:49,502 --> 00:37:50,469
Mick?
690
00:37:52,701 --> 00:37:53,940
Mick?!
691
00:37:53,941 --> 00:37:55,420
- The list!
- What are you...?
692
00:37:55,420 --> 00:37:57,059
- The list doesn't work!
- What are you doing?
693
00:37:57,060 --> 00:37:58,539
Can you go upstairs?
Mick...
694
00:37:58,539 --> 00:38:00,018
I've got something I want to do.
695
00:38:00,019 --> 00:38:01,618
Mick, there's something
I need you to know.
696
00:38:01,618 --> 00:38:03,617
Please, please, please,
will you go upstairs?
697
00:38:03,617 --> 00:38:05,216
No, Mick,
there's something I need to say.
698
00:38:05,217 --> 00:38:07,976
Yeah, me too. Can you go upstairs?!
Why?
699
00:38:07,976 --> 00:38:09,695
I'll be up in a sec.
Mick, Mick...
700
00:38:09,695 --> 00:38:11,174
Billie!
I need to tell you something.
701
00:38:11,175 --> 00:38:13,496
Why... why can't we talk right now?
Because!
702
00:38:17,693 --> 00:38:19,652
I wanted to find
my father's ring first.
703
00:38:19,652 --> 00:38:20,619
What?
704
00:38:25,130 --> 00:38:27,969
You don't mean that...
705
00:38:27,969 --> 00:38:31,860
This would have been a lot
slicker if your... list had worked.
706
00:38:43,004 --> 00:38:43,971
Dammit!
707
00:38:47,403 --> 00:38:48,370
Here!
708
00:38:49,402 --> 00:38:53,202
Somewhere...
Ah!
709
00:38:58,039 --> 00:39:00,360
Wait a sec...
710
00:39:02,238 --> 00:39:04,597
Billie Proudman...
711
00:39:04,597 --> 00:39:06,876
Mick Proudman.
712
00:39:06,876 --> 00:39:09,395
It's Holland!
Jesus! It's Holland.
713
00:39:09,395 --> 00:39:11,636
It's Holland.
714
00:39:12,754 --> 00:39:17,715
We may never be able to have kids,
but I want to be with you forever.
715
00:39:18,792 --> 00:39:23,671
Forever. And ever, and ever.
Yep.
716
00:39:23,671 --> 00:39:27,030
In sickness and in health.
717
00:39:27,030 --> 00:39:29,069
Yeah, I think we save that bit
for the wedding.
718
00:39:31,988 --> 00:39:35,390
Will you marry me?
Marry me!
719
00:40:30,768 --> 00:40:32,770
Sorry.
720
00:40:35,247 --> 00:40:38,126
I've been called into work.
721
00:40:38,126 --> 00:40:39,366
- So...
- Uh, what?
722
00:40:40,405 --> 00:40:41,604
There's three emergencies
as there is.
723
00:40:41,605 --> 00:40:43,528
I didn't know you were on call.
724
00:40:45,443 --> 00:40:47,242
Are you alright?
725
00:40:51,601 --> 00:40:53,922
Look, I'll probably
work right through.
726
00:40:55,600 --> 00:40:57,045
I'll call you.
727
00:41:35,478 --> 00:42:37,960
728
00:42:38,010 --> 00:42:42,560
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
54345
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.