All language subtitles for Mamaboy.2017.WEB-DL.x264-FGT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:09,535 --> 00:01:13,504 Shall we gather at the river 2 00:01:13,506 --> 00:01:18,710 where bright angel feet have trod? 3 00:01:18,712 --> 00:01:23,481 With its crystal tide forever 4 00:01:23,483 --> 00:01:28,252 flowing by the throne of god. 5 00:01:28,254 --> 00:01:33,524 Yes, we'll gather at the river, the beautiful, 6 00:01:33,526 --> 00:01:35,760 the beautiful river. 7 00:01:47,406 --> 00:01:48,473 What? Hey! 8 00:01:48,475 --> 00:01:49,540 What are you doing? 9 00:01:49,542 --> 00:01:50,742 Get out of here. 10 00:01:50,744 --> 00:01:52,243 Hey! 11 00:02:44,630 --> 00:02:45,663 Fear. 12 00:02:46,833 --> 00:02:49,434 Fear ye, the lord your god. 13 00:02:49,436 --> 00:02:50,668 Or forever in hell... 14 00:02:51,838 --> 00:02:55,373 You'll be cast into a lake of fire 15 00:02:55,375 --> 00:02:56,541 with Satan himself, and there... 16 00:02:56,543 --> 00:02:59,110 I've been waiting for you. 17 00:02:59,112 --> 00:03:00,078 Ah. 18 00:03:00,080 --> 00:03:01,412 The gnashing of teeth. 19 00:03:01,414 --> 00:03:03,214 He who even looks at a woman. 20 00:03:03,216 --> 00:03:05,716 Why does Satan want to mash your teeth? 21 00:03:05,718 --> 00:03:07,518 He's already committed adultery. 22 00:03:07,520 --> 00:03:11,222 So if your eye offends you, if it causes you to lust, 23 00:03:11,224 --> 00:03:12,223 pluck it out. 24 00:03:12,225 --> 00:03:13,858 Cast it away. 25 00:03:13,860 --> 00:03:16,294 Same thing with your nose. 26 00:03:16,296 --> 00:03:17,295 How many... 27 00:03:17,297 --> 00:03:18,162 Get away from there. 28 00:03:18,164 --> 00:03:19,764 Somebody's gonna see you. 29 00:03:19,766 --> 00:03:22,166 Your father is in rare form today. 30 00:03:22,168 --> 00:03:25,203 Speaking of rare form, where'd you 31 00:03:25,205 --> 00:03:26,471 learn how to kiss like that? 32 00:03:26,473 --> 00:03:29,474 Just doing what comes natural. 33 00:03:29,476 --> 00:03:30,308 Mm. 34 00:03:30,310 --> 00:03:31,876 I like nature. 35 00:03:32,579 --> 00:03:38,249 You know, the only way to get to eternal glory 36 00:03:38,251 --> 00:03:42,120 is through sacrifice. 37 00:03:42,122 --> 00:03:43,721 Somehow, somewhere, someday, the good lord 38 00:03:43,723 --> 00:03:49,594 is going to ask you maybe to make a tremendous sacrifice. 39 00:03:49,596 --> 00:03:52,263 And on that day, what will you say? 40 00:03:52,265 --> 00:03:53,664 How will you answer him? 41 00:03:53,666 --> 00:03:55,900 Will you answer him yes? 42 00:03:55,902 --> 00:03:57,301 Yes? 43 00:03:57,303 --> 00:03:58,603 Will you answer him yes? 44 00:03:58,605 --> 00:04:00,238 Yes. 45 00:04:00,240 --> 00:04:04,775 I think we need to practice sacrificing 46 00:04:04,777 --> 00:04:07,445 now, starting today. 47 00:04:07,447 --> 00:04:09,647 When the collection plate goes by, 48 00:04:09,649 --> 00:04:13,417 I want you to sacrifice as much as you possibly can 49 00:04:13,419 --> 00:04:14,185 to the lord. 50 00:04:14,187 --> 00:04:16,387 Remember, money is the root of all evil, 51 00:04:16,389 --> 00:04:20,191 so use this opportunity to rid yourself 52 00:04:20,193 --> 00:04:22,493 of as much evil as possible. 53 00:04:22,495 --> 00:04:27,598 Remember, it is written, ask how much to give, 54 00:04:27,600 --> 00:04:29,867 and you shall receive an answer. 55 00:04:29,869 --> 00:04:35,439 And folks, lord loves a hilarious giver, so please, 56 00:04:35,441 --> 00:04:37,875 let me hear some laughter. 57 00:04:37,877 --> 00:04:39,310 A little laughter. 58 00:04:39,312 --> 00:04:40,545 Don't hurt that much. 59 00:04:40,547 --> 00:04:42,446 Let me hear some laughter. 60 00:04:42,448 --> 00:04:44,415 Come on. Come on. 61 00:04:45,518 --> 00:04:46,484 Come on. 62 00:04:46,486 --> 00:04:50,254 The lord loves the hilarious giver. 63 00:04:53,458 --> 00:04:55,693 I'd like to thank you. 64 00:04:55,695 --> 00:04:58,896 The lord appreciates your generosity. 65 00:04:58,898 --> 00:05:02,700 You know, it is this spirit of giving which enabled us 66 00:05:02,702 --> 00:05:07,838 to acquire this magnificent stained glass window 67 00:05:07,840 --> 00:05:10,208 imported directly from Italy. 68 00:05:10,210 --> 00:05:17,515 I'm sure we will treasure it for many, many years 69 00:05:17,517 --> 00:05:18,849 to come. 70 00:05:18,851 --> 00:05:21,686 Amen to that. 71 00:05:21,688 --> 00:05:24,322 Mm. 72 00:05:24,324 --> 00:05:25,389 Kelly? 73 00:05:25,391 --> 00:05:25,856 Yeah. 74 00:05:25,858 --> 00:05:27,258 Do you know what today is? 75 00:05:27,260 --> 00:05:30,962 I'm guessing it's Sunday. 76 00:05:30,964 --> 00:05:32,296 Besides that. 77 00:05:32,298 --> 00:05:34,298 It's the 10-year year anniversary 78 00:05:34,300 --> 00:05:35,700 of the day we first met. 79 00:05:35,702 --> 00:05:36,300 Yeah. 80 00:05:36,302 --> 00:05:38,936 I was seven and you were eight. 81 00:05:38,938 --> 00:05:39,804 Remember? 82 00:05:39,806 --> 00:05:42,607 I was a bat girl in your little league team. 83 00:05:42,609 --> 00:05:44,942 I went over to pick up a bat, and you 84 00:05:44,944 --> 00:05:46,444 were practicing your swing. 85 00:05:46,446 --> 00:05:48,613 And I knocked out your front four teeth. 86 00:05:48,615 --> 00:05:50,481 Oh, so romantic. 87 00:05:50,483 --> 00:05:54,919 Yeah, well, if you think that's romantic, 88 00:05:54,921 --> 00:05:57,255 check this out. 89 00:05:57,257 --> 00:05:58,623 Oh. Kelly. 90 00:05:58,625 --> 00:05:59,657 It opens. 91 00:05:59,659 --> 00:06:00,458 Open it. 92 00:06:00,460 --> 00:06:01,392 It's beautiful. 93 00:06:01,394 --> 00:06:07,398 I'm never going to take it off. 94 00:06:07,400 --> 00:06:09,400 I love you, Kelly Hankins. 95 00:06:09,402 --> 00:06:11,902 And I love you, Lisa weld. 96 00:06:14,039 --> 00:06:15,506 Help me put it on. 97 00:06:15,508 --> 00:06:16,574 Of course. 98 00:06:16,576 --> 00:06:17,875 Yeah. 99 00:06:19,478 --> 00:06:21,779 All right. 100 00:06:21,781 --> 00:06:22,747 Got it? 101 00:06:22,749 --> 00:06:24,348 Yeah. 102 00:06:25,684 --> 00:06:30,288 Tomorrow starts our first day of senior year. 103 00:06:30,290 --> 00:06:30,788 I know. 104 00:06:30,790 --> 00:06:33,991 I mean, this could be the best year of our lives. 105 00:06:33,993 --> 00:06:36,794 What's your favorite thing about school? 106 00:06:36,796 --> 00:06:39,030 My favorite thing about school? 107 00:06:39,032 --> 00:06:42,066 Well, besides you? 108 00:06:42,068 --> 00:06:43,434 Baseball season. 109 00:06:43,436 --> 00:06:46,570 I mean, there's just something about it... 110 00:06:46,572 --> 00:06:51,542 Standing, on the mound and game's on the line. 111 00:06:51,544 --> 00:06:53,678 I have a chance to be a hero. 112 00:06:53,680 --> 00:06:57,615 Everyone's chanting "Kelly, Kelly, Kelly!" 113 00:06:57,617 --> 00:07:01,752 I know everyone's behind me, 114 00:07:01,754 --> 00:07:08,759 and they're gonna trust I make the right decision. 115 00:07:08,761 --> 00:07:12,897 It's just one time, I'd like to just 116 00:07:12,899 --> 00:07:20,538 reach out and grab that feeling and hold onto it forever. 117 00:07:20,540 --> 00:07:22,373 I wish I could feel that way. 118 00:07:22,375 --> 00:07:24,942 But I'd be scared to death. 119 00:07:24,944 --> 00:07:26,944 You're scared of everything. 120 00:07:26,946 --> 00:07:30,414 Well, don't you ever get afraid? 121 00:07:30,416 --> 00:07:31,082 Sometimes. 122 00:07:31,084 --> 00:07:37,421 Like, does it make sense to be afraid of being afraid? 123 00:07:37,423 --> 00:07:39,523 What do you mean? 124 00:07:39,525 --> 00:07:42,360 When I'm trusted to make the big decision, 125 00:07:42,362 --> 00:07:46,564 like, the really big decision, could I do it? 126 00:07:46,566 --> 00:07:49,734 Would I cave? 127 00:07:49,736 --> 00:07:53,938 Kelly, Kelly, Kelly, Kelly, Kelly, 128 00:07:53,940 --> 00:07:56,507 Kelly, Kelly, Kelly, Kelly. 129 00:07:56,509 --> 00:07:58,409 Very funny. 130 00:07:58,411 --> 00:07:59,410 How about you? 131 00:07:59,412 --> 00:08:01,112 What's your favorite thing? 132 00:08:01,114 --> 00:08:03,080 Hm. 133 00:08:05,417 --> 00:08:07,385 I like the dances. 134 00:08:07,387 --> 00:08:13,791 It's the only time I can hold you in public. 135 00:08:14,526 --> 00:08:16,994 How much longer do we have to keep this secret? 136 00:08:16,996 --> 00:08:19,930 Eight months, one week, and three days. 137 00:08:19,932 --> 00:08:23,401 My 18th birthday, the day my father 138 00:08:23,403 --> 00:08:26,570 finally allows me to start dating. 139 00:08:26,572 --> 00:08:28,506 It feels like forever. 140 00:08:28,508 --> 00:08:32,042 I mean, you may not even love me anymore. 141 00:08:32,044 --> 00:08:34,612 I could go crazy, gain 100 pounds, bald. 142 00:08:34,614 --> 00:08:35,546 I don't know. 143 00:08:35,548 --> 00:08:38,649 I'd still love you. 144 00:08:38,651 --> 00:08:41,185 Why don't we tell your father right now. 145 00:08:41,187 --> 00:08:42,453 That's a terrible idea. 146 00:08:42,455 --> 00:08:46,490 Then I wouldn't be allowed to date until I was crazy, bald, 147 00:08:46,492 --> 00:08:49,026 and gained 100 pounds. 148 00:08:49,028 --> 00:08:52,663 Well, I'd still love you. 149 00:08:52,665 --> 00:08:54,198 All right, coward. 150 00:08:54,200 --> 00:08:57,935 Eight months, one week, three days. 151 00:08:57,937 --> 00:08:59,670 It's a date. 152 00:08:59,672 --> 00:09:01,806 On one condition. 153 00:09:01,808 --> 00:09:02,573 All right. 154 00:09:02,575 --> 00:09:07,478 On my first date, I want to wear the biggest, most 155 00:09:07,480 --> 00:09:10,848 beautiful pink orchid in town. 156 00:09:10,850 --> 00:09:13,684 I'd do anything for you. 157 00:09:13,686 --> 00:09:14,852 Anything at all. 158 00:09:14,854 --> 00:09:20,758 Well, I've got a heavy hankering for you, 159 00:09:20,760 --> 00:09:23,127 Kelly Hankins. 160 00:09:30,535 --> 00:09:31,936 Mary, good to see you. 161 00:09:31,938 --> 00:09:32,970 You too. 162 00:09:32,972 --> 00:09:34,138 Hey, Bob. 163 00:09:34,140 --> 00:09:36,574 Pleasure, sir. 164 00:09:36,576 --> 00:09:37,775 Oh. 165 00:09:37,777 --> 00:09:39,477 Good to see you. 166 00:09:39,479 --> 00:09:41,645 And just where have you been, young lady? 167 00:09:41,647 --> 00:09:42,713 I needed to use the bathroom. 168 00:09:42,715 --> 00:09:45,816 Lisa, you need to understand the importance of the example 169 00:09:45,818 --> 00:09:47,685 you set for our young people. 170 00:09:47,687 --> 00:09:49,053 Yes, daddy. 171 00:09:49,055 --> 00:09:51,489 You... hi, hi. 172 00:09:51,491 --> 00:09:54,525 You provide the moral guidance with your virtue 173 00:09:54,527 --> 00:09:56,193 - for our entire community. - Yes, daddy. 174 00:09:56,195 --> 00:10:00,531 I expect you sitting at the front row of every service. 175 00:10:00,533 --> 00:10:01,265 I will be, daddy. 176 00:10:01,267 --> 00:10:03,801 Oh, the Hankins family. 177 00:10:03,803 --> 00:10:05,569 Good morning, reverend weld. 178 00:10:05,571 --> 00:10:06,103 Gloria. 179 00:10:06,105 --> 00:10:08,072 Wonderful sermon today, reverend. 180 00:10:08,074 --> 00:10:10,274 And how are you, Jimmy? 181 00:10:10,276 --> 00:10:11,075 Just fine, sir. 182 00:10:11,077 --> 00:10:12,877 - About your sermon today? - Yes. 183 00:10:12,879 --> 00:10:18,716 If money is the root of all evil, how do I fertilize it? 184 00:10:18,718 --> 00:10:20,718 Quite the mind on this young man. 185 00:10:20,720 --> 00:10:23,587 Quite an original thinker. 186 00:10:23,589 --> 00:10:24,722 Wonderful. 187 00:10:24,724 --> 00:10:25,155 Hm. 188 00:10:25,157 --> 00:10:29,226 Kelly, how's the arm on Butterhill's star pitcher? 189 00:10:29,228 --> 00:10:30,628 It's great, sir. Thank you. 190 00:10:30,630 --> 00:10:32,863 It's good. We are all counting on you. 191 00:10:32,865 --> 00:10:36,267 This is... this is very stylish. 192 00:10:36,269 --> 00:10:37,768 It's the new style. 193 00:10:37,770 --> 00:10:39,103 You should try it, sir. 194 00:10:39,105 --> 00:10:40,971 I think I might. 195 00:10:40,973 --> 00:10:42,072 Well, good to see you. 196 00:10:42,074 --> 00:10:43,207 Good to see you. 197 00:10:43,209 --> 00:10:44,875 Pleasure, sir. 198 00:10:58,790 --> 00:10:59,924 Hey. 199 00:10:59,926 --> 00:11:01,592 I'm coming. 200 00:11:05,864 --> 00:11:07,264 Hey, bombs away! 201 00:11:07,266 --> 00:11:08,699 Gosh, get off me. 202 00:11:08,701 --> 00:11:09,133 Baa. 203 00:11:09,135 --> 00:11:12,102 Pretend like you're actually a normal human being for once. 204 00:11:12,104 --> 00:11:13,904 Ah, you don't want that. Ah. 205 00:11:13,906 --> 00:11:15,639 - No. - Come here, babe. 206 00:11:15,641 --> 00:11:18,175 First day of senior year. 207 00:11:18,177 --> 00:11:19,643 - You smiling? - Yes. 208 00:11:19,645 --> 00:11:21,078 - This is for my mother. - I know. 209 00:11:21,080 --> 00:11:22,947 It's going on the Christmas card. 210 00:11:22,949 --> 00:11:23,881 Ok. 211 00:11:23,883 --> 00:11:25,215 Cheese. 212 00:11:26,017 --> 00:11:27,318 Ok. Great. 213 00:11:27,320 --> 00:11:28,986 Preserved for all eternity. 214 00:11:28,988 --> 00:11:29,954 Yeah. 215 00:11:29,956 --> 00:11:30,721 Oh, yes. 216 00:11:30,723 --> 00:11:31,589 I feel good all under. 217 00:11:31,591 --> 00:11:33,757 Are you finally wearing the right sized underwear? 218 00:11:33,759 --> 00:11:36,126 Underwear. Underwear, underwear, underwear. 219 00:11:36,128 --> 00:11:37,361 Nopes. Oh, well. 220 00:11:37,363 --> 00:11:40,698 More room to, uh, indulge that bulge, you know? 221 00:11:40,700 --> 00:11:41,332 Yeah, you wish. 222 00:11:41,334 --> 00:11:42,800 You know what I'm saying? 223 00:11:42,802 --> 00:11:44,735 Walk in swinging. 224 00:11:44,737 --> 00:11:45,669 All right, Ace. 225 00:11:45,671 --> 00:11:46,370 Let's burn rubber. 226 00:11:46,372 --> 00:11:50,741 These ladies are awaiting our glorious presence. 227 00:11:50,743 --> 00:11:51,809 Woo. 228 00:12:38,390 --> 00:12:41,358 Who's that driving the green bug? 229 00:12:41,360 --> 00:12:43,027 That's Frankie Wilson. 230 00:12:43,029 --> 00:12:45,229 Sure is an improvement over that old Van. 231 00:12:45,231 --> 00:12:46,096 I don't know. 232 00:12:46,098 --> 00:12:50,668 I mean, you could really stretch your legs out in that Van. 233 00:12:50,670 --> 00:12:51,669 Oooh. 234 00:12:51,671 --> 00:12:53,070 What is this? 235 00:13:05,850 --> 00:13:08,052 Hello, ladies. 236 00:13:08,054 --> 00:13:10,054 Oh, well, that sucks. 237 00:13:10,056 --> 00:13:11,989 It's Milton. 238 00:13:11,991 --> 00:13:12,756 Ew. 239 00:13:12,758 --> 00:13:14,158 Hey, there's Kelly Hankins. 240 00:13:14,160 --> 00:13:15,926 Who's that with him? 241 00:13:15,928 --> 00:13:16,860 That's ditto Moore. 242 00:13:16,862 --> 00:13:19,697 You mean Ditzo Moore. 243 00:13:19,699 --> 00:13:21,231 Hi, Kelly. 244 00:13:21,233 --> 00:13:21,965 Hi, candy. 245 00:13:21,967 --> 00:13:23,834 - How was your summer? - Awful. 246 00:13:23,836 --> 00:13:27,805 I just stared at my phone and prayed for a call from you, 247 00:13:27,807 --> 00:13:30,074 but my prayers went unanswered. 248 00:13:30,076 --> 00:13:33,277 Well, i... I didn't have you number. 249 00:13:44,990 --> 00:13:46,423 That brazen hussy. 250 00:13:46,425 --> 00:13:49,760 Like a spider waiting to devour a fly. 251 00:13:49,762 --> 00:13:51,161 Let me have that number. 252 00:13:51,163 --> 00:13:52,262 I'll take that. 253 00:13:52,264 --> 00:13:54,264 Like you'd know what to do with it. 254 00:13:54,266 --> 00:13:57,434 Oh. I was this close to scoring with those babes 255 00:13:57,436 --> 00:13:58,969 until the "Hunkins" ruined it. 256 00:13:58,971 --> 00:14:01,739 Sorry to ruin your scene, Milton. 257 00:14:01,741 --> 00:14:02,740 You always ruin my scene. 258 00:14:02,742 --> 00:14:05,075 You stole Mary Beth barber from me. 259 00:14:05,077 --> 00:14:07,111 Kissed her right in front the flagpole. 260 00:14:07,113 --> 00:14:09,146 Milton, that was in kindergarten. 261 00:14:09,148 --> 00:14:11,014 I mean, she kissed me. I pushed her down. 262 00:14:11,016 --> 00:14:12,182 - Get over it. - Oh, ho, ho. 263 00:14:12,184 --> 00:14:16,520 Well, the great and powerful Kelly Hankins has spoken. 264 00:14:16,522 --> 00:14:18,355 You need to take it down a notch. 265 00:14:18,357 --> 00:14:23,861 I will pull back the curtain on you, you just wait and see. 266 00:14:23,863 --> 00:14:27,798 That's one delusional hombre. 267 00:14:27,800 --> 00:14:30,300 Yeah. 268 00:14:37,209 --> 00:14:40,310 Attention, students. 269 00:14:40,312 --> 00:14:42,913 Attention. 270 00:14:44,784 --> 00:14:45,516 Go. 271 00:14:45,518 --> 00:14:46,817 That's right. 272 00:14:46,819 --> 00:14:47,819 You know it. 273 00:15:15,580 --> 00:15:16,547 Attention. 274 00:15:16,549 --> 00:15:19,283 Is this even... attention. 275 00:15:19,285 --> 00:15:21,251 Hoodlum, punk, gangster. 276 00:15:21,253 --> 00:15:23,453 Oh, there we go. 277 00:15:23,455 --> 00:15:25,122 Good morning, students. 278 00:15:25,124 --> 00:15:27,558 Good morning, principal Miller. 279 00:15:27,560 --> 00:15:32,896 As many of you know, I am Mr. Miller, the principal 280 00:15:32,898 --> 00:15:35,199 here at Butterhill high. 281 00:15:35,201 --> 00:15:38,302 And our dedicated and respected staff 282 00:15:38,304 --> 00:15:40,070 would like to welcome you back to yet 283 00:15:40,072 --> 00:15:44,041 another year here at your favorite school. 284 00:15:44,043 --> 00:15:48,946 And we have two new faculty members this year. 285 00:15:48,948 --> 00:15:52,049 As a result of the brilliant investigative work 286 00:15:52,051 --> 00:15:54,852 of our very own "Butterhill bulletin" reporter, 287 00:15:54,854 --> 00:15:59,923 Milton, our former practitioner, nurse Nancy, 288 00:15:59,925 --> 00:16:03,126 will not be with us, as her ankle monitor 289 00:16:03,128 --> 00:16:06,597 will not allow her within 200 feet of any school. 290 00:16:06,599 --> 00:16:13,170 In her place, I am pleased to introduce nurse Zelda. 291 00:16:29,454 --> 00:16:32,256 Isn't she just foreign? 292 00:16:32,258 --> 00:16:39,563 Next, a man whom words simply cannot describe, 293 00:16:39,565 --> 00:16:42,532 coach Franklin Dombrowski. 294 00:16:48,440 --> 00:16:50,207 Thank you. 295 00:16:50,209 --> 00:16:54,211 Oh, hey. 296 00:16:54,213 --> 00:16:58,015 Very inspirational. 297 00:16:58,017 --> 00:17:00,317 We look forward to developing you 298 00:17:00,319 --> 00:17:05,489 all into responsible, mature young adults. 299 00:17:09,061 --> 00:17:10,327 Settle down. 300 00:17:10,329 --> 00:17:11,695 People, settle. 301 00:17:11,697 --> 00:17:13,230 Settle. 302 00:17:13,232 --> 00:17:16,600 And in order to start things off on the right foot, 303 00:17:16,602 --> 00:17:22,072 the school is sponsoring a kickoff dance this Friday. 304 00:17:24,944 --> 00:17:28,578 And left two, three, four. 305 00:17:28,580 --> 00:17:31,214 Right, two, three, four. 306 00:17:31,216 --> 00:17:34,117 Left, two, three, four. 307 00:17:34,119 --> 00:17:36,586 Right, two, three, four. 308 00:17:36,588 --> 00:17:39,589 Left, two, three, four. 309 00:17:39,591 --> 00:17:42,559 Right, two, three, four. 310 00:17:42,561 --> 00:17:44,728 Left two, three, four. 311 00:17:44,730 --> 00:17:47,664 Right, two, three, four. 312 00:17:47,666 --> 00:17:51,168 Left, two, three, four. 313 00:17:51,170 --> 00:17:53,603 Right, two, three, four. 314 00:17:53,605 --> 00:17:56,206 Left, two, three, four. 315 00:17:56,208 --> 00:17:58,241 Right, two, three, four. 316 00:17:58,243 --> 00:18:00,377 And that's our class for the day. 317 00:18:01,246 --> 00:18:03,647 I'll see you guys net week, all right? 318 00:18:03,649 --> 00:18:05,115 - Awesome class, Kelly. - Thank you. 319 00:18:05,117 --> 00:18:07,317 - See you at the dance tomorrow. - I'll see you. 320 00:18:07,319 --> 00:18:08,151 Can't wait. 321 00:18:08,153 --> 00:18:12,522 Has anyone ever told you what a sensual instructor you are? 322 00:18:12,524 --> 00:18:17,728 So strong, so tight, so many muscles? 323 00:18:17,730 --> 00:18:22,532 You make my heart race even when we're not exercising. 324 00:18:22,534 --> 00:18:24,468 That's good, I guess. 325 00:18:24,470 --> 00:18:28,071 So I hear your band will be playing at the dance tomorrow? 326 00:18:28,073 --> 00:18:30,407 Yeah. We've been practicing all summer. 327 00:18:30,409 --> 00:18:31,775 It's gonna be great. 328 00:18:31,777 --> 00:18:35,212 Will you have any time for dancing? 329 00:18:35,214 --> 00:18:36,013 Uh, yeah. 330 00:18:36,015 --> 00:18:37,114 Yeah, in between songs. 331 00:18:37,116 --> 00:18:38,015 It'll be fun. 332 00:18:38,017 --> 00:18:41,685 Well, I'll be sure to save a dance for you, 333 00:18:41,687 --> 00:18:46,423 and much, much more. 334 00:18:50,695 --> 00:18:56,166 Mm, mm, mm, mm. 335 00:18:56,168 --> 00:18:56,767 Spider bait. 336 00:18:56,769 --> 00:19:00,670 Yeah, well, she's gonna to starve to death. 337 00:19:00,672 --> 00:19:02,806 Hey, no comprendo, Ace. 338 00:19:02,808 --> 00:19:04,808 What are you waiting on? 339 00:19:04,810 --> 00:19:08,245 Board that ship before she sets sail. 340 00:19:08,247 --> 00:19:11,114 Ditto, can keep a secret? 341 00:19:11,116 --> 00:19:12,616 What? The king of conceal? 342 00:19:12,618 --> 00:19:16,286 They would poke my eyes out with toothpicks before I 343 00:19:16,288 --> 00:19:17,721 would give you up, man. 344 00:19:17,723 --> 00:19:18,422 Spill it. 345 00:19:18,424 --> 00:19:24,061 Lisa and I are, uh, we're more than friends. 346 00:19:25,396 --> 00:19:26,396 More? 347 00:19:26,398 --> 00:19:27,397 Yeah. 348 00:19:27,399 --> 00:19:28,432 How much more? 349 00:19:28,434 --> 00:19:30,233 We're in love. 350 00:19:30,235 --> 00:19:31,701 Oh, dude! 351 00:19:31,703 --> 00:19:33,503 You cannot touch her. 352 00:19:33,505 --> 00:19:35,705 - She is the preacher's daughter. - I know. 353 00:19:35,707 --> 00:19:40,577 He's gonna get god to cast down a lightning bolt on you. 354 00:19:40,579 --> 00:19:41,278 I know. 355 00:19:41,280 --> 00:19:43,180 Look, we've been secretly dating, all right? 356 00:19:43,182 --> 00:19:45,282 She's on the strictly restricted list. 357 00:19:45,284 --> 00:19:46,750 Do not open to 18. 358 00:19:46,752 --> 00:19:48,385 Estimated time of arrival? 359 00:19:48,387 --> 00:19:50,087 - Eight months, six days. - Ah. 360 00:19:50,089 --> 00:19:53,557 That could explain the lack of interest in candy and company. 361 00:19:53,559 --> 00:19:54,624 Ouch. Oh. 362 00:19:54,626 --> 00:19:56,460 I'd have trouble keeping that secret. 363 00:19:56,462 --> 00:19:59,563 You have trouble keeping your underwear a secret. 364 00:19:59,565 --> 00:20:00,831 Oh. 365 00:20:00,833 --> 00:20:01,665 All right. 366 00:20:01,667 --> 00:20:02,799 We're going to play hit and run. 367 00:20:02,801 --> 00:20:07,370 When candy comes onto you, I'll pinch hit while you run away. 368 00:20:07,372 --> 00:20:08,572 You're all heart, ditto. 369 00:20:08,574 --> 00:20:10,774 Absolutely, bud. 370 00:20:10,776 --> 00:20:12,676 What are friends for? 371 00:20:14,513 --> 00:20:21,118 Ooh, ooh. 372 00:20:22,320 --> 00:20:24,688 Yeah. 373 00:20:26,124 --> 00:20:28,892 Yeah. 374 00:20:30,461 --> 00:20:33,730 Ooh. 375 00:20:37,768 --> 00:20:43,640 Ever since she walked by, those jeans are on my mind. 376 00:20:43,642 --> 00:20:45,775 It's true. 377 00:20:45,777 --> 00:20:50,814 Oh, it's true. 378 00:20:50,816 --> 00:20:51,815 I'm hooked. 379 00:20:51,817 --> 00:20:53,383 I'm hypnotized. 380 00:20:53,385 --> 00:20:56,253 She's voodoo with big blue eyes. 381 00:20:56,255 --> 00:20:58,588 It's true. 382 00:20:58,590 --> 00:21:02,359 So true. 383 00:21:02,361 --> 00:21:04,361 She's every thought. 384 00:21:04,363 --> 00:21:05,295 She's every word. 385 00:21:05,297 --> 00:21:08,832 If I could sleep, I'd dream of her. 386 00:21:08,834 --> 00:21:10,567 I'm hit. 387 00:21:10,569 --> 00:21:11,935 Going down in flames. 388 00:21:11,937 --> 00:21:15,205 Tail spinning, and she's to blame. 389 00:21:15,207 --> 00:21:16,640 I'm hit. 390 00:21:16,642 --> 00:21:18,475 I'm out of control. 391 00:21:18,477 --> 00:21:21,311 Falling in love, falling hard you know. 392 00:21:21,313 --> 00:21:22,612 I'm hit. 393 00:21:22,614 --> 00:21:24,447 Going down in flames. 394 00:21:24,449 --> 00:21:27,851 Shell-shocked, and I can't see straight. 395 00:21:27,853 --> 00:21:30,820 Other girls are miles below her. 396 00:21:30,822 --> 00:21:34,858 I'm hit, and it's game over. 397 00:21:35,526 --> 00:21:40,530 Nurse Zelda, may I offer you a cup of punch? 398 00:21:40,532 --> 00:21:42,732 Is it spiked? 399 00:21:42,734 --> 00:21:44,267 No, no, no, no, no. 400 00:21:44,269 --> 00:21:47,270 I made it myself. 401 00:21:47,272 --> 00:21:49,739 Oh, pass-a-Rooney. 402 00:21:49,741 --> 00:21:50,607 Are you sure? 403 00:21:50,609 --> 00:21:53,843 My exotic blend of papaya, mango, and the guava 404 00:21:53,845 --> 00:21:57,914 are temptingly delightful, with a splash of passion fruit 405 00:21:57,916 --> 00:21:59,549 that will curl your toes. 406 00:21:59,551 --> 00:22:01,885 What? 407 00:22:01,887 --> 00:22:06,923 Why, principal Miller. 408 00:22:06,925 --> 00:22:14,925 Are you, um, trying to seduce me? 409 00:22:17,568 --> 00:22:19,502 God, no. 410 00:22:19,504 --> 00:22:20,971 Perish the thought. 411 00:22:20,973 --> 00:22:27,244 I just thought you might be thirsty. 412 00:22:27,246 --> 00:22:29,446 Ok, daddy. 413 00:22:55,873 --> 00:22:58,008 She stole my world. 414 00:22:58,010 --> 00:23:00,910 If only she were my girl. 415 00:23:00,912 --> 00:23:02,412 She's every thought. 416 00:23:02,414 --> 00:23:03,880 She's every word. 417 00:23:03,882 --> 00:23:06,916 If I can sleep, I'd dream of her. 418 00:23:06,918 --> 00:23:07,651 I'm hit. 419 00:23:07,653 --> 00:23:13,356 She's too delicious, burning for her bright red kisses. 420 00:23:13,358 --> 00:23:13,923 Got to tell her. 421 00:23:13,925 --> 00:23:19,462 I know I should, 'cause I'm hit, and I'm hit for good. 422 00:23:19,464 --> 00:23:21,498 I'm hit. 423 00:23:32,510 --> 00:23:37,080 And it's game over. 424 00:23:40,419 --> 00:23:41,418 You guys are great. 425 00:23:41,420 --> 00:23:42,385 Go and take a break. 426 00:23:42,387 --> 00:23:44,321 We'll be right back. 427 00:23:45,956 --> 00:23:46,990 Ok, ladies. 428 00:23:46,992 --> 00:23:47,824 Get in line. 429 00:23:47,826 --> 00:23:49,459 The ditto Meister is now accepting 430 00:23:49,461 --> 00:23:52,062 reservations for romance. 431 00:23:54,832 --> 00:23:56,032 How soon they forget a hero. 432 00:23:56,034 --> 00:24:00,603 These small town girls don't know what they're missing. 433 00:24:00,605 --> 00:24:02,472 Striking out over there, aren't you? 434 00:24:02,474 --> 00:24:04,074 Oh, one, two, and three. 435 00:24:04,076 --> 00:24:05,742 Here, drown your sorrows. 436 00:24:05,744 --> 00:24:07,744 Yeah, thank you. 437 00:24:07,746 --> 00:24:08,978 Mm. 438 00:24:08,980 --> 00:24:11,114 Aw, disgustamundo. 439 00:24:11,116 --> 00:24:11,848 There we go. 440 00:24:11,850 --> 00:24:14,484 Just what the doctor ordered. 441 00:24:14,486 --> 00:24:22,486 Some for me... eh, some for you, some for the punch bowl too. 442 00:24:23,994 --> 00:24:28,064 Know what? Let's uh, lower your standards just a little bit. 443 00:24:28,066 --> 00:24:29,999 There we go. Great. 444 00:24:35,539 --> 00:24:37,474 May I have this dance? 445 00:24:37,476 --> 00:24:40,443 Oh, my prince charming. 446 00:24:40,445 --> 00:24:42,612 Where have you been all my life? 447 00:24:46,651 --> 00:24:49,686 Ha, ha, all right. Come with me. 448 00:24:54,692 --> 00:24:56,760 Nurse Zelda. 449 00:24:56,762 --> 00:24:58,928 Captain? 450 00:25:05,102 --> 00:25:07,837 This is very tasty punch, indeed. 451 00:25:07,839 --> 00:25:14,644 I think I will have one or two or 16 more of these. 452 00:25:14,646 --> 00:25:16,713 I'm happy it pleases you. 453 00:25:16,715 --> 00:25:19,416 I can give you the secret recipe. 454 00:25:19,418 --> 00:25:25,455 Oh, well, give it to me, baby. 455 00:25:25,457 --> 00:25:27,657 I gots to have it. 456 00:25:27,659 --> 00:25:31,895 Like bear on waters skis. 457 00:25:37,067 --> 00:25:39,602 Nurse Zelda, do we have an ill 458 00:25:39,604 --> 00:25:42,539 student out there on the floor? 459 00:25:42,541 --> 00:25:44,808 How would I know? 460 00:25:47,745 --> 00:25:50,180 Bear on water skis. 461 00:25:55,587 --> 00:25:58,721 So what did you think of the band? 462 00:25:58,723 --> 00:26:01,090 It was fine. 463 00:26:09,700 --> 00:26:11,935 Having a good time? 464 00:26:11,937 --> 00:26:13,236 Mm-hm. 465 00:26:18,909 --> 00:26:19,776 Really, Lisa. 466 00:26:19,778 --> 00:26:22,812 Let's not hog the hunk. 467 00:27:05,022 --> 00:27:06,656 Ditto. 468 00:27:06,658 --> 00:27:07,290 Ditto! 469 00:27:07,292 --> 00:27:10,793 You're an exquisite dancer, and so sexy. 470 00:27:10,795 --> 00:27:12,195 Hit and run, ditto. 471 00:27:12,197 --> 00:27:13,229 Ditto, hit and run! 472 00:27:13,231 --> 00:27:15,999 Looks like Hankins is moving in on your territory. 473 00:27:16,001 --> 00:27:20,303 Yeah, dude. He's putting a squeeze on your grapefruits, man. 474 00:27:20,305 --> 00:27:22,672 Yeah, go get him. 475 00:27:22,674 --> 00:27:24,073 Yeah! 476 00:27:26,043 --> 00:27:27,644 Oh, h... hi... hi, bronco. 477 00:27:27,646 --> 00:27:29,212 How's algebra going? 478 00:27:29,214 --> 00:27:30,747 Ditto? 479 00:27:30,749 --> 00:27:37,754 Four, five, six, seven. 480 00:27:39,023 --> 00:27:40,757 Two. 481 00:27:42,226 --> 00:27:44,060 Oh, darn. 482 00:27:44,062 --> 00:27:45,929 I keep losing count. 483 00:27:45,931 --> 00:27:52,669 How about we take your temperature, yes? 484 00:27:54,805 --> 00:27:56,239 Oh. 485 00:28:00,010 --> 00:28:00,910 The old fashioned way. 486 00:28:00,912 --> 00:28:04,581 I'm... I'm feeling much better now. 487 00:28:04,583 --> 00:28:08,818 You are no fun at all. 488 00:28:11,655 --> 00:28:18,294 I'm going to take two aspirins, and you call me in the morning. 489 00:28:18,296 --> 00:28:21,764 I've got some Booty twerking to do. 490 00:28:39,116 --> 00:28:39,983 Are you all right? 491 00:28:39,985 --> 00:28:45,622 I'm fine. I'm surprised he didn't break his hand on my abs of steal. 492 00:28:45,624 --> 00:28:46,723 What? That was funny. 493 00:28:46,725 --> 00:28:50,326 I'm just not much in the mood for laughing. 494 00:28:51,929 --> 00:28:54,397 What's wrong, Lisa? 495 00:28:55,265 --> 00:28:57,900 I've got a problem. 496 00:28:57,902 --> 00:29:00,670 A growing problem. 497 00:29:00,672 --> 00:29:01,838 I don't get it. 498 00:29:01,840 --> 00:29:06,743 Do you prefer cloth or disposable diapers? 499 00:29:07,845 --> 00:29:10,046 Are you saying that? 500 00:29:17,955 --> 00:29:19,856 I love you, Lisa. 501 00:29:19,858 --> 00:29:22,959 I love you, and I'll love our baby. 502 00:29:22,961 --> 00:29:25,662 And I love you. 503 00:29:25,664 --> 00:29:26,796 But I'm scared. 504 00:29:26,798 --> 00:29:29,932 I'm scared of what the town might think, 505 00:29:29,934 --> 00:29:32,435 and what all the other kids are gonna say. 506 00:29:32,437 --> 00:29:40,143 And most of all, I'm scared of what my dad's going to do. 507 00:29:40,145 --> 00:29:42,745 I'm scared for us. 508 00:29:42,747 --> 00:29:45,181 I... I just got to disappear. 509 00:29:45,183 --> 00:29:48,017 Lisa, you're not leaving me. 510 00:29:48,019 --> 00:29:48,851 Not now, not ever. 511 00:29:48,853 --> 00:29:53,690 I mean, sure, we made a mistake, but everybody makes mistakes. 512 00:29:53,692 --> 00:29:57,894 I promise, I will come up with something. 513 00:29:57,896 --> 00:29:58,461 Really? 514 00:29:58,463 --> 00:30:02,031 I've always wanted to be your knight in shining armor. 515 00:30:02,033 --> 00:30:04,734 Just give me a chance. 516 00:30:10,241 --> 00:30:11,407 Excuse me. 517 00:30:11,409 --> 00:30:13,476 Excuse me. 518 00:30:15,479 --> 00:30:17,714 Nurse Zelda! 519 00:30:22,086 --> 00:30:25,822 I cannot unsee that. 520 00:30:30,227 --> 00:30:33,162 I can't believe your dad gave you a key to this place. 521 00:30:33,164 --> 00:30:35,131 He didn't give me a key. 522 00:30:35,133 --> 00:30:37,200 I wouldn't give me a key. 523 00:30:37,202 --> 00:30:39,202 I forged a copy. 524 00:30:40,237 --> 00:30:43,272 So your dad doesn't know we raid this place every night? 525 00:30:43,274 --> 00:30:45,274 Oh, sure he knows. 526 00:30:45,276 --> 00:30:46,943 He keeps a tab. 527 00:30:46,945 --> 00:30:48,845 I'm in debt for life. 528 00:30:48,847 --> 00:30:50,379 He doesn't kick your butt? 529 00:30:50,381 --> 00:30:54,450 How could you kick a butt with a face like this? 530 00:30:54,452 --> 00:30:59,322 So how are you feeling after that, uh, first round knockout? 531 00:30:59,324 --> 00:31:00,823 Hit and run, huh? 532 00:31:00,825 --> 00:31:01,791 I get hit, and you run? 533 00:31:01,793 --> 00:31:03,092 Your little error almost cost me the game. 534 00:31:03,094 --> 00:31:10,199 That was not my fault. She had me under some sort of spell. 535 00:31:12,035 --> 00:31:14,270 I promise it won't happen again. 536 00:31:14,872 --> 00:31:17,473 It's nothing compared to the blow Lisa laid on me. 537 00:31:17,475 --> 00:31:22,044 Oh. Ha, ha, ha, something juicy? 538 00:31:22,046 --> 00:31:25,815 I mean, you'll probably find out. 539 00:31:25,817 --> 00:31:29,018 I mean, the whole school will probably find out. 540 00:31:29,020 --> 00:31:33,022 Lisa and I are, uh... 541 00:31:33,024 --> 00:31:36,359 Lisa and I are gonna have a baby. 542 00:31:40,932 --> 00:31:42,031 A baby what? 543 00:31:42,033 --> 00:31:44,133 What do you mean, a baby what? A baby, baby. 544 00:31:44,135 --> 00:31:47,937 You know, a pooping, wetting, wah, wah, wah baby. 545 00:31:47,939 --> 00:31:49,939 I hate to break it you, but this 546 00:31:49,941 --> 00:31:53,476 is gonna put a definite strain on your dating secret. 547 00:31:53,478 --> 00:31:54,911 I've got to think of something fast. 548 00:31:54,913 --> 00:31:57,313 I mean, if I don't, Lisa's father's gonna ship her off 549 00:31:57,315 --> 00:31:58,481 to some convent in Mongolia. 550 00:31:58,483 --> 00:32:00,049 And I mean, I doubt I'll be doing 551 00:32:00,051 --> 00:32:01,984 any pitching from a body cast. 552 00:32:01,986 --> 00:32:04,554 How about if we try to disguise Lisa? 553 00:32:04,556 --> 00:32:06,222 That won't work. 554 00:32:06,224 --> 00:32:06,989 Girls always know. 555 00:32:06,991 --> 00:32:08,591 They have that baby sonar thing. 556 00:32:08,593 --> 00:32:10,059 I've got to come up with something 557 00:32:10,061 --> 00:32:12,228 no one's ever going to figure out. 558 00:32:17,202 --> 00:32:19,402 Rapunzel? 559 00:32:19,404 --> 00:32:21,337 Rapunzel? 560 00:32:23,540 --> 00:32:26,275 Let down your long hair. 561 00:32:28,278 --> 00:32:29,111 Hey, uncle Theus. 562 00:32:29,113 --> 00:32:31,480 When did you get the cool wheels? 563 00:32:31,482 --> 00:32:33,182 This morning. 564 00:32:33,184 --> 00:32:33,883 Heh heh. 565 00:32:33,885 --> 00:32:34,851 Ain't she a beaut? 566 00:32:34,853 --> 00:32:38,020 My other car would make me look bad. 567 00:32:38,022 --> 00:32:40,590 So, uh, where's my kid brother? 568 00:32:40,592 --> 00:32:42,558 I need to experiment on him again. 569 00:32:42,560 --> 00:32:44,460 He took Jimmy and mom fishing. 570 00:32:44,462 --> 00:32:46,362 They should be gone all day. 571 00:32:46,364 --> 00:32:47,463 Gadzooks. 572 00:32:47,465 --> 00:32:50,199 I distinctly told him I'd be by Sunday afternoon. 573 00:32:50,201 --> 00:32:52,101 - Today's Saturday. - Saturday? 574 00:32:52,103 --> 00:32:53,269 Are you sure? - Yeah. 575 00:32:53,271 --> 00:32:55,938 - Ok. What was yesterday? - Friday. 576 00:32:55,940 --> 00:32:57,039 - Tomorrow? - Sunday. 577 00:32:57,041 --> 00:32:59,508 What... what... what will it be a week from today? 578 00:32:59,510 --> 00:33:01,477 - Saturday. - Ah. 579 00:33:01,479 --> 00:33:03,913 My god, it is Saturday. This is disastrous. 580 00:33:03,915 --> 00:33:05,181 Everything's ready. 581 00:33:05,183 --> 00:33:05,982 Ready for what? 582 00:33:05,984 --> 00:33:08,417 The greatest discovery known to mankind. 583 00:33:08,419 --> 00:33:10,286 Greater than the wheel, greater than flight, 584 00:33:10,288 --> 00:33:11,254 greater than peanut butter. 585 00:33:11,256 --> 00:33:14,991 Look... listen, I've discovered how to transfer unlimited 586 00:33:14,993 --> 00:33:18,995 gigaflops of yowibytes directly into the cerebral cortex, 587 00:33:18,997 --> 00:33:21,230 resulting in... 588 00:33:21,232 --> 00:33:23,266 It's really cool. 589 00:33:23,268 --> 00:33:25,201 Uh, maybe. 590 00:33:25,203 --> 00:33:26,168 Maybe? 591 00:33:26,170 --> 00:33:27,270 Maybe what? 592 00:33:27,272 --> 00:33:29,272 Well, that's why I need my... 593 00:33:29,274 --> 00:33:31,173 I... I need... 594 00:33:31,175 --> 00:33:32,475 I need your father. 595 00:33:32,477 --> 00:33:37,246 I need, uh, somebody to, um, volunteer 596 00:33:37,248 --> 00:33:40,049 to do my experiment on. 597 00:33:40,051 --> 00:33:41,450 Is it painful? 598 00:33:41,452 --> 00:33:42,451 Oh, no, no, no, no. 599 00:33:42,453 --> 00:33:43,419 No pain whatsoever. 600 00:33:43,421 --> 00:33:45,254 Absolutely pain-free. 601 00:33:45,256 --> 00:33:48,491 At least none of the mouses complained about it. 602 00:33:48,493 --> 00:33:50,293 I'll volunteer. 603 00:33:50,295 --> 00:33:52,261 - You will? - Yeah. 604 00:33:52,263 --> 00:33:55,031 Oh! You'd be doing a huge service to mankind. 605 00:33:55,033 --> 00:34:00,102 Not to mention boosting your grade point average. 606 00:34:00,104 --> 00:34:02,171 I can never repay you. 607 00:34:02,173 --> 00:34:05,274 - Can I bring ditto? - Absolutely. Yes. 608 00:34:05,276 --> 00:34:08,277 Let him witness history in the making. 609 00:34:08,279 --> 00:34:09,345 All right. 610 00:34:09,347 --> 00:34:10,246 Cool. 611 00:34:10,248 --> 00:34:12,949 I think I have to go to the bathroom. 612 00:34:12,951 --> 00:34:14,083 Oh, no. 613 00:34:14,085 --> 00:34:16,085 We're ready to begin. 614 00:34:16,087 --> 00:34:17,386 There. Ok. 615 00:34:17,388 --> 00:34:19,989 When I flip this switch, you're going to become 616 00:34:19,991 --> 00:34:22,692 a human computer chip. 617 00:34:22,694 --> 00:34:26,028 Before, you put this in your mouth. 618 00:34:26,030 --> 00:34:29,465 It's gonna prevent you from biting your tongue. 619 00:34:29,467 --> 00:34:31,300 All right? Ok? 620 00:34:34,372 --> 00:34:35,371 Ok. 621 00:34:35,373 --> 00:34:37,073 All right. 622 00:34:37,075 --> 00:34:38,474 Ok. Ready? 623 00:34:38,476 --> 00:34:40,042 Count! 624 00:34:40,044 --> 00:34:45,414 Five, four, three, two, one! 625 00:34:45,416 --> 00:34:46,416 Blast off. 626 00:34:49,354 --> 00:34:54,557 Work, baby. Work, baby. 627 00:35:03,233 --> 00:35:05,234 What's your name? 628 00:35:05,236 --> 00:35:07,269 Kelly Hankins. 629 00:35:07,271 --> 00:35:08,504 It worked. 630 00:35:08,506 --> 00:35:14,076 What's the square root of 976? 631 00:35:14,078 --> 00:35:15,044 I don't know. 632 00:35:15,046 --> 00:35:18,647 I really don't feel any different. 633 00:35:18,649 --> 00:35:20,583 No new knowledge? 634 00:35:20,585 --> 00:35:22,418 At least I didn't lose any. 635 00:35:22,420 --> 00:35:24,754 Hey. What's this? 636 00:35:24,756 --> 00:35:27,089 Ah! 637 00:35:27,091 --> 00:35:28,324 Don't touch that. 638 00:35:28,326 --> 00:35:31,427 That is a super hybrid of a venous fly trap, 639 00:35:31,429 --> 00:35:36,399 only it doesn't stop at eating just insects. 640 00:35:38,336 --> 00:35:39,336 Sorry. 641 00:35:40,271 --> 00:35:41,137 Hey, little fellow. 642 00:35:41,139 --> 00:35:43,606 Hey uncle Theus, who's this? 643 00:35:43,608 --> 00:35:45,274 Don't. 644 00:35:45,276 --> 00:35:50,046 That, uh, that... That is Adam, my most 645 00:35:50,048 --> 00:35:51,680 extraordinary experiment. 646 00:35:51,682 --> 00:35:53,516 It looks pretty normal to me. 647 00:35:53,518 --> 00:35:54,417 Oh, he is. 648 00:35:54,419 --> 00:35:57,053 Except for one very important detail. 649 00:35:57,055 --> 00:35:59,755 He is gonna have a baby. 650 00:35:59,757 --> 00:36:02,491 - Adam's going to have a baby? - Yeah. 651 00:36:02,493 --> 00:36:04,326 That's impossible. 652 00:36:04,328 --> 00:36:08,330 Well, it may not be as crazy as you, uh, may think. 653 00:36:08,332 --> 00:36:10,199 There have been dozens of documented 654 00:36:10,201 --> 00:36:16,272 cases of women carrying babies in their abdominal cavities. 655 00:36:16,274 --> 00:36:18,607 So, why not a male? 656 00:36:18,609 --> 00:36:22,278 How did he even get pregnant in the first place? 657 00:36:22,280 --> 00:36:25,214 Well, by tweet. 658 00:36:25,216 --> 00:36:26,248 Tweet? 659 00:36:26,250 --> 00:36:27,416 I don't understand. 660 00:36:27,418 --> 00:36:29,251 Yeah, you never will understand. 661 00:36:29,253 --> 00:36:31,420 I barely understand myself. 662 00:36:31,422 --> 00:36:31,854 Tweet. 663 00:36:31,856 --> 00:36:36,092 Tweet, tweet stands for Theus workable easy embryo transfer. 664 00:36:36,094 --> 00:36:38,761 No muss, no fuss, no pain whatsoever. 665 00:36:38,763 --> 00:36:39,862 I've heard that before. 666 00:36:39,864 --> 00:36:42,832 Are you sure it's safe? 667 00:36:42,834 --> 00:36:45,201 Are you doubting the work of a genius 668 00:36:45,203 --> 00:36:48,270 with double your IQ, triple his? 669 00:36:48,272 --> 00:36:51,207 I give you proof positive. 670 00:36:51,209 --> 00:36:57,313 Uncle Theus, can that be done to a human being? 671 00:36:57,315 --> 00:37:00,249 Um, theoretically, yes. 672 00:37:00,251 --> 00:37:04,253 But you know, there are dangers involved. 673 00:37:04,255 --> 00:37:05,387 What kind of dangers? 674 00:37:05,389 --> 00:37:09,158 Well, the... the danger that the embryo will not attach, 675 00:37:09,160 --> 00:37:13,195 the danger of removing the mature fetus. 676 00:37:13,197 --> 00:37:17,299 Most importantly, the danger to the... 677 00:37:17,301 --> 00:37:18,167 To the carrier. 678 00:37:18,169 --> 00:37:24,173 Any misstep along the way could prove fatal. 679 00:37:30,347 --> 00:37:31,881 - I don't know, Kelly. - I do. 680 00:37:31,883 --> 00:37:33,516 - But what if... - It won't. 681 00:37:33,518 --> 00:37:36,218 - Well, can you... - I can. 682 00:37:36,220 --> 00:37:39,622 Is this some sort of new teenage rap? 683 00:37:39,624 --> 00:37:40,756 You know, uncle Theus, you said 684 00:37:40,758 --> 00:37:43,893 you'd never be able to repay me for that experiment. 685 00:37:43,895 --> 00:37:45,728 That's right. 686 00:37:45,896 --> 00:37:49,165 I know how you can repay me. 687 00:37:52,903 --> 00:37:54,837 What in the heck? 688 00:37:54,839 --> 00:37:55,838 Get out. 689 00:37:55,840 --> 00:37:56,772 I'm the principal. 690 00:37:56,774 --> 00:38:00,543 I'm the principal here. 691 00:38:00,545 --> 00:38:02,378 Oh. 692 00:38:02,380 --> 00:38:03,946 I wanted a beaver. 693 00:38:04,748 --> 00:38:05,381 Milton. 694 00:38:05,383 --> 00:38:09,385 I assume you are taking up valuable space 695 00:38:09,387 --> 00:38:12,321 in my office for a reason. 696 00:38:12,323 --> 00:38:14,657 What have you got for me? 697 00:38:19,496 --> 00:38:24,233 Sucking face in the janitors room, 698 00:38:24,235 --> 00:38:27,636 smoking in the lavatory, 699 00:38:27,638 --> 00:38:30,206 beer cans in the bushes. 700 00:38:30,208 --> 00:38:31,974 Having them dusted for prints now. 701 00:38:31,976 --> 00:38:35,411 And spiked punch. 702 00:38:35,413 --> 00:38:37,580 That explains a lot. 703 00:38:37,582 --> 00:38:40,816 Milton, I want to commend you. 704 00:38:40,818 --> 00:38:48,591 Your keen sense of investigative snitchery has reached new lows. 705 00:38:48,593 --> 00:38:50,326 You may now stand at ease. 706 00:38:50,328 --> 00:38:51,260 Ah, thank you, sir. 707 00:38:51,262 --> 00:38:54,630 May I say, it's an honor to serve on board the same ship 708 00:38:54,632 --> 00:38:57,333 with you as her commander. 709 00:38:57,335 --> 00:38:58,968 Yes, you may. 710 00:38:59,536 --> 00:39:03,806 Again, it's an honor to serve on board the same ship 711 00:39:03,808 --> 00:39:05,541 with you as her commander. 712 00:39:05,543 --> 00:39:06,775 Thank you. 713 00:39:06,777 --> 00:39:11,513 Milton, you are a credit to your school 714 00:39:11,515 --> 00:39:14,850 and a valuable asset to me. 715 00:39:14,852 --> 00:39:16,352 I want you to step up your efforts 716 00:39:16,354 --> 00:39:22,358 to uncover these offensive everyday teenage activities. 717 00:39:22,360 --> 00:39:25,661 Keep your eyes open and your ears perked for any rumor 718 00:39:25,663 --> 00:39:30,266 of deviant behavior. 719 00:39:33,737 --> 00:39:35,271 Ok. 720 00:39:45,315 --> 00:39:46,949 Oh, wow. 721 00:39:46,951 --> 00:39:49,718 This must be the horror section. 722 00:39:53,357 --> 00:39:56,892 If you're looking for something to check out, 723 00:39:56,894 --> 00:39:58,894 try this. 724 00:40:00,463 --> 00:40:00,996 Mm. 725 00:40:00,998 --> 00:40:03,565 I'll take a dozen copies. 726 00:40:03,567 --> 00:40:04,500 Not here. 727 00:40:04,502 --> 00:40:05,434 Not right now. 728 00:40:05,436 --> 00:40:06,735 You're crazy. 729 00:40:06,737 --> 00:40:08,971 I might just be. 730 00:40:08,973 --> 00:40:10,706 Wait till you hear this plan. 731 00:40:10,708 --> 00:40:13,909 What? 732 00:40:13,911 --> 00:40:15,911 Shh. Ok? It's perfect, all right? 733 00:40:15,913 --> 00:40:17,913 I'll have no problem hiding 10 pounds. 734 00:40:17,915 --> 00:40:18,881 No one will suspect a thing. 735 00:40:18,883 --> 00:40:23,686 And then when school lets out for the summer, I'll have it. 736 00:40:27,691 --> 00:40:30,559 Do you have any idea how difficult 737 00:40:30,561 --> 00:40:31,794 it is to carry a baby? 738 00:40:31,796 --> 00:40:32,695 Hey, I'm a guy. 739 00:40:32,697 --> 00:40:35,331 I can handle it, all right? How hard could it be? 740 00:40:35,333 --> 00:40:38,634 You really have no clue, do you? 741 00:40:38,636 --> 00:40:39,568 So what do you think? 742 00:40:39,570 --> 00:40:43,605 I think it's the strangest thing I've ever heard. 743 00:40:43,607 --> 00:40:44,006 Yeah. 744 00:40:44,008 --> 00:40:47,609 Strange or not, it's our best plan. 745 00:40:47,611 --> 00:40:51,680 This doesn't look like a doctor's office. 746 00:40:51,682 --> 00:40:53,015 Where are all of his diplomas? 747 00:40:53,017 --> 00:40:54,883 Dr. Theus and his assistant are 748 00:40:54,885 --> 00:40:57,820 highly trained, respected, dedicated professionals. 749 00:40:57,822 --> 00:41:01,423 Dr. Theus, I'd like you to meet Lisa. 750 00:41:01,425 --> 00:41:02,024 Oh. 751 00:41:02,026 --> 00:41:04,793 Well, it's a pleasure to meet 752 00:41:04,795 --> 00:41:06,995 the mate of the man who will mother 753 00:41:06,997 --> 00:41:12,868 the child that you conceived. 754 00:41:13,503 --> 00:41:16,505 And his assistant, Dr. Moore... 755 00:41:16,507 --> 00:41:17,773 Gue. 756 00:41:17,775 --> 00:41:19,074 Dr. morgue. 757 00:41:19,076 --> 00:41:19,808 Lisa. 758 00:41:19,810 --> 00:41:21,009 Charmed, I'm sure. 759 00:41:21,011 --> 00:41:25,614 So if we are ready, we can begin the procedure. 760 00:41:25,616 --> 00:41:26,448 Just one question. 761 00:41:26,450 --> 00:41:29,485 You have performed this procedure before, right? 762 00:41:29,487 --> 00:41:31,854 Uh, yeah. Of course, yes. 763 00:41:31,856 --> 00:41:35,023 In... in fact... in fact, Adam will be 764 00:41:35,025 --> 00:41:37,693 watching the entire procedure. 765 00:41:37,695 --> 00:41:38,927 Adam? 766 00:41:38,929 --> 00:41:39,495 Adam. 767 00:41:39,497 --> 00:41:43,766 Yes, Adam, my first transplant experiment. 768 00:41:43,768 --> 00:41:46,935 A monkey? Experiment. No. 769 00:41:46,937 --> 00:41:49,037 - No, no, i... - Mellow out, babe. 770 00:41:49,039 --> 00:41:51,673 All right? This will be a piece of cake. 771 00:41:51,675 --> 00:41:53,041 Ditto! 772 00:41:58,815 --> 00:42:03,519 Do I, um, still get to apply the anesthesia? 773 00:42:14,431 --> 00:42:15,864 Hey. 774 00:42:17,867 --> 00:42:20,636 You ok in there? 775 00:42:20,638 --> 00:42:22,738 Can you hear me? 776 00:42:39,656 --> 00:42:41,690 Now look who's back. 777 00:42:41,692 --> 00:42:42,658 How you doing? 778 00:42:42,660 --> 00:42:44,059 - Lisa? - Oh, no. 779 00:42:44,061 --> 00:42:46,128 - Lisa's doin' fine. - Yeah? 780 00:42:46,130 --> 00:42:53,769 The procedure went perfectly, and now, we just have to wait. 781 00:42:53,771 --> 00:42:57,239 So you get some rest. 782 00:42:57,241 --> 00:42:58,774 Good. 783 00:43:01,544 --> 00:43:02,611 Class, what you have before you 784 00:43:02,613 --> 00:43:04,580 are frogs that you will be dissecting. 785 00:43:04,582 --> 00:43:08,050 All the materials that you need should be on your desk. 786 00:43:08,052 --> 00:43:10,486 The whole thing went as slick as snot. 787 00:43:10,488 --> 00:43:11,587 I was the main man, of course. 788 00:43:11,589 --> 00:43:13,622 But your uncle did do his part. 789 00:43:13,624 --> 00:43:14,022 Yeah. 790 00:43:14,024 --> 00:43:16,158 I don't... I don't even feel any different. 791 00:43:16,160 --> 00:43:17,226 Oh, take it from me. 792 00:43:17,228 --> 00:43:19,862 You are, in a family way. 793 00:43:19,864 --> 00:43:20,662 Yeah. 794 00:43:20,664 --> 00:43:21,497 This is a breeze. 795 00:43:21,499 --> 00:43:22,865 I mean, to think, women have complained 796 00:43:22,867 --> 00:43:25,267 - about this for centuries now. - All right, class. 797 00:43:25,269 --> 00:43:29,104 We're ready to begin dissecting the anatomy of a frog. 798 00:43:29,106 --> 00:43:32,541 It's all a big gimmick. 799 00:43:32,543 --> 00:43:33,509 You think? 800 00:43:33,511 --> 00:43:33,976 Absolutely. 801 00:43:33,978 --> 00:43:35,544 Girls have been lying to guys since Eve 802 00:43:35,546 --> 00:43:39,948 told them Adam that there was no worm in that apple. 803 00:43:39,950 --> 00:43:40,616 Yeah. 804 00:43:40,618 --> 00:43:42,518 Yeah, yeah, you're right. You're right. 805 00:43:42,520 --> 00:43:44,253 The first point of order is to slice 806 00:43:44,255 --> 00:43:45,654 open the abdominal cavity. 807 00:43:45,656 --> 00:43:51,660 You are gonna blow the lid off of this whole pregnancy scam. 808 00:43:51,662 --> 00:43:52,828 Liberate mankind. 809 00:43:52,830 --> 00:43:54,196 Herald the truth. 810 00:43:56,200 --> 00:43:58,834 You're just wasting your money with that test. 811 00:43:58,836 --> 00:44:01,203 After all, I am an experienced professional. 812 00:44:01,205 --> 00:44:02,804 I hate to burst your bubble, ditto, 813 00:44:02,806 --> 00:44:06,208 but you're only a high school student who's flunking biology. 814 00:44:06,210 --> 00:44:10,312 I mean, a lot of people get sick of the sight of blood. 815 00:44:10,314 --> 00:44:11,246 Frog blood? 816 00:44:11,248 --> 00:44:12,180 Yeah, frog blood. 817 00:44:12,182 --> 00:44:14,883 Just give me a few more minutes, and I'll let you know for sure. 818 00:44:14,885 --> 00:44:19,154 I am so sure, I already got you a baby present. 819 00:44:19,156 --> 00:44:22,124 What is it? 820 00:44:22,126 --> 00:44:23,625 A baby. 821 00:44:23,627 --> 00:44:24,092 What? 822 00:44:24,094 --> 00:44:26,328 You know, one of those pooping, wetting, 823 00:44:26,330 --> 00:44:27,963 wah, wah, wah baby dolls? 824 00:44:27,965 --> 00:44:29,097 You'll need the practice, bro. 825 00:44:29,099 --> 00:44:32,301 And from the looks of things, you 826 00:44:32,303 --> 00:44:34,736 might be in for a rough ride. 827 00:44:34,738 --> 00:44:35,737 What do you mean? 828 00:44:35,739 --> 00:44:39,207 I mean, morning sickness, muscle cramps, swollen feet, 829 00:44:39,209 --> 00:44:41,843 backaches, mood swings, breakouts of acne, 830 00:44:41,845 --> 00:44:43,645 and tender nipples. 831 00:44:43,647 --> 00:44:48,150 It says here that the breasts might increase in size. 832 00:44:51,054 --> 00:44:55,791 You don't suppose I'm going to like, grow, you know? 833 00:44:55,793 --> 00:44:57,359 I don't know. 834 00:44:57,361 --> 00:44:59,127 But promise me one thing. 835 00:44:59,129 --> 00:45:00,996 - No. - If you do... 836 00:45:00,998 --> 00:45:03,298 - Don't even go there. - You'll let me touch them. 837 00:45:03,300 --> 00:45:04,633 Seriously, ditto? 838 00:45:04,635 --> 00:45:06,001 Is that too much to ask from your best friend? 839 00:45:06,003 --> 00:45:08,904 If I had some, I'd let you slap them around. 840 00:45:08,906 --> 00:45:10,205 You're hopeless. 841 00:45:10,207 --> 00:45:11,006 Ok. 842 00:45:11,008 --> 00:45:14,209 Well, what about, uh, breathing? 843 00:45:14,211 --> 00:45:15,978 It says here you got to know how to breathe. 844 00:45:15,980 --> 00:45:18,347 Well, I've been doing it all my life, so. 845 00:45:18,349 --> 00:45:20,949 Not like this, you haven't. 846 00:45:21,351 --> 00:45:25,621 Come over here and lay on your back. 847 00:45:25,623 --> 00:45:26,288 Ok. 848 00:45:26,290 --> 00:45:28,790 Put one pillow under your head... 849 00:45:28,792 --> 00:45:29,291 All right. 850 00:45:29,293 --> 00:45:31,026 And one under your knees. 851 00:45:31,028 --> 00:45:33,395 All right. 852 00:45:33,397 --> 00:45:37,666 Stage one is deep chest breathing. 853 00:45:37,668 --> 00:45:41,770 So in and out. 854 00:45:41,772 --> 00:45:44,072 In, And out. 855 00:45:44,074 --> 00:45:45,874 Magnificent, bro. You got it. 856 00:45:45,876 --> 00:45:46,842 - Ok. - Nothing to it. 857 00:45:46,844 --> 00:45:52,347 Yeah, stage two is accelerated shallow breathing. 858 00:45:52,349 --> 00:45:53,015 Ok. 859 00:45:54,418 --> 00:45:57,252 It's in through the nose, out through the mouth. 860 00:45:58,288 --> 00:46:01,657 Yeah, ok. Just like that, just like that. 861 00:46:01,659 --> 00:46:02,691 Ready? 862 00:46:02,693 --> 00:46:03,692 Stage three. 863 00:46:03,694 --> 00:46:05,227 Pant like a dog. 864 00:46:05,229 --> 00:46:07,062 No, no, no. Faster like this, like... 865 00:46:09,867 --> 00:46:10,832 Oh, candy. 866 00:46:10,834 --> 00:46:12,868 Oh, oh, candy. 867 00:46:12,870 --> 00:46:15,704 Oh, candy, I want to kiss you. 868 00:46:15,706 --> 00:46:17,205 Ok. You ready? 869 00:46:17,207 --> 00:46:18,240 Stage four. 870 00:46:18,242 --> 00:46:20,242 Stage four? 871 00:46:20,244 --> 00:46:22,377 Delivery breathing. 872 00:46:22,379 --> 00:46:24,680 Ow. 873 00:46:24,682 --> 00:46:26,114 Push! 874 00:46:26,116 --> 00:46:26,882 Come on. 875 00:46:26,884 --> 00:46:28,850 Keep blowing out. Push. 876 00:46:28,852 --> 00:46:30,419 Whoa, your dilated. Oh. 877 00:46:30,421 --> 00:46:31,720 What am I pushing? 878 00:46:31,722 --> 00:46:32,688 I don't know. Ok. 879 00:46:32,690 --> 00:46:34,456 Here we go. Here we go. 880 00:46:34,458 --> 00:46:35,157 Nurse. 881 00:46:35,159 --> 00:46:36,892 Oh, you're dilated. 882 00:46:36,894 --> 00:46:37,693 10 centimeters. 883 00:46:37,695 --> 00:46:39,327 Oh, you're so strong. 884 00:46:39,329 --> 00:46:40,829 You're so strong. 885 00:46:40,831 --> 00:46:41,263 Ew. 886 00:46:41,265 --> 00:46:43,832 He's crowning. Come on. 887 00:46:49,139 --> 00:46:52,140 Ok. Ok. Ok. 888 00:46:52,142 --> 00:46:56,111 We did it. You can rest. 889 00:46:57,346 --> 00:47:00,182 Not bad. 890 00:47:01,818 --> 00:47:03,185 All right. It's time. 891 00:47:03,187 --> 00:47:04,152 Clear means negative. 892 00:47:04,154 --> 00:47:07,255 Blue means all my problems are solved. 893 00:47:14,430 --> 00:47:16,765 I'm a mother! 894 00:47:25,441 --> 00:47:26,441 Aw, gross. 895 00:47:26,443 --> 00:47:28,276 She looks like she ate a bowling ball. 896 00:47:28,278 --> 00:47:30,879 That's because there's a baby in there. 897 00:47:30,881 --> 00:47:31,480 She ate a baby? 898 00:47:31,482 --> 00:47:34,116 No. She's gonna give birth to a baby. 899 00:47:34,118 --> 00:47:36,451 What are those weird lines on her stomach? 900 00:47:36,453 --> 00:47:37,419 Those are stretchmarks. 901 00:47:37,421 --> 00:47:39,287 When the baby grows, she gets stretched out. 902 00:47:39,289 --> 00:47:41,923 Why are you looking at this stupid stuff anyway? 903 00:47:41,925 --> 00:47:44,359 Why don't you go stick your head in the lawn mower? 904 00:47:44,361 --> 00:47:45,160 Cost you $1. 905 00:47:45,162 --> 00:47:47,863 That's a bargain, but I don't have it. 906 00:47:47,865 --> 00:47:50,232 I'll put it on your tab. 907 00:47:55,471 --> 00:47:58,006 You got a minute? 908 00:47:58,008 --> 00:47:59,941 Sure. Come on in. 909 00:47:59,943 --> 00:48:01,209 What are you studying? 910 00:48:01,211 --> 00:48:03,945 Just some biology. 911 00:48:03,947 --> 00:48:05,814 Biology, huh? 912 00:48:05,816 --> 00:48:08,216 I was never very good in biology. 913 00:48:08,218 --> 00:48:09,785 Never very good in school in general. 914 00:48:09,787 --> 00:48:13,455 Maybe that's why I'm so proud of you, son. 915 00:48:13,457 --> 00:48:15,857 Certainly can't take credit for it, 916 00:48:15,859 --> 00:48:17,926 but you are one special kid. 917 00:48:17,928 --> 00:48:20,796 An a student, star pitcher. 918 00:48:20,798 --> 00:48:24,132 You never get in any trouble, and you've never caused 919 00:48:24,134 --> 00:48:25,967 me to lose a night's sleep. 920 00:48:25,969 --> 00:48:28,436 I'm just thankful you're my boy. 921 00:48:28,438 --> 00:48:30,038 Well, I try my best. 922 00:48:30,040 --> 00:48:33,441 I know you do, son. But all work, no play. 923 00:48:33,443 --> 00:48:35,043 What do you mean? 924 00:48:35,045 --> 00:48:35,911 What I mean is... 925 00:48:35,913 --> 00:48:38,847 Well, in my senior year, it was the most 926 00:48:38,849 --> 00:48:40,849 memorable year of my life. 927 00:48:40,851 --> 00:48:42,918 You could expect the unexpected from me. 928 00:48:42,920 --> 00:48:47,923 Son, just don't get bogged down with the pressures of school. 929 00:48:47,925 --> 00:48:49,024 Live a little. 930 00:48:49,026 --> 00:48:49,825 Be unique. 931 00:48:49,827 --> 00:48:51,259 Do something a little crazy. 932 00:48:51,261 --> 00:48:56,865 In my year, I swallowed 13 goldfish. 933 00:48:56,867 --> 00:48:57,399 School record. 934 00:48:57,401 --> 00:49:00,068 You might not want to do something that extreme. 935 00:49:00,070 --> 00:49:01,970 Of course, you couldn't cause half 936 00:49:01,972 --> 00:49:03,471 the stir that your old man did. 937 00:49:03,473 --> 00:49:09,311 By the way, I talked to your uncle Theus. 938 00:49:09,313 --> 00:49:11,479 You did? 939 00:49:11,481 --> 00:49:12,581 Yeah. 940 00:49:12,583 --> 00:49:18,353 He said you two are doing some secret science project. 941 00:49:18,355 --> 00:49:20,555 He did? 942 00:49:20,557 --> 00:49:21,323 Yeah. 943 00:49:21,325 --> 00:49:22,858 That's my boy. 944 00:49:22,860 --> 00:49:24,526 Mr. conservative. 945 00:49:28,398 --> 00:49:32,334 Well, it could have been a sea that kept you in your shell. 946 00:49:32,336 --> 00:49:37,472 It could have been a devil that made your life hell. 947 00:49:37,474 --> 00:49:43,612 It could have been... 948 00:49:45,314 --> 00:49:49,084 Well, it could have been a candle I just burned too quick. 949 00:49:49,086 --> 00:49:53,521 It could have been a stranger taking treats for tricks. 950 00:49:53,523 --> 00:50:00,896 It could have been dangle the day on a string. 951 00:50:01,998 --> 00:50:06,902 Well, it could have been summer, could have been spring. 952 00:50:06,904 --> 00:50:10,572 Could have been... 953 00:50:10,574 --> 00:50:15,043 Well, it could have been any number of things. 954 00:50:15,045 --> 00:50:19,481 But everybody knows it was me. 955 00:50:20,483 --> 00:50:24,953 Well, it could have been... That blew your mind. 956 00:50:24,955 --> 00:50:29,157 It could have been a timeshare that stole your time. 957 00:50:29,159 --> 00:50:36,665 It could have been an accident waiting to take control. 958 00:50:37,333 --> 00:50:41,937 Well, it could have been a singer that just wanted a hit. 959 00:50:41,939 --> 00:50:46,241 It could have been a swinger that swung and missed. 960 00:50:46,243 --> 00:50:53,448 It could have been a whether or not you stay or go. 961 00:50:54,650 --> 00:50:58,620 Well, it could have been far. 962 00:50:58,622 --> 00:51:02,991 It could have been, are you gonna pay for it all? 963 00:51:02,993 --> 00:51:07,462 Well, it could have been any number of things. 964 00:51:07,464 --> 00:51:12,133 But everybody knows it was me. 965 00:51:14,036 --> 00:51:16,671 It was me. 966 00:51:18,007 --> 00:51:19,741 It was me. 967 00:51:21,644 --> 00:51:24,079 It was me. 968 00:51:25,614 --> 00:51:29,150 It was you. 969 00:51:30,052 --> 00:51:32,754 Whoo, you. 970 00:51:37,560 --> 00:51:40,595 Well, well, well. 971 00:51:40,597 --> 00:51:43,431 If it isn't lover boy. 972 00:51:43,433 --> 00:51:44,432 Please, bronco. 973 00:51:44,434 --> 00:51:45,600 I gotta go real bad. 974 00:51:45,602 --> 00:51:47,769 Oh, you'll go right, to the hospital 975 00:51:47,771 --> 00:51:52,207 if I ever catch you putting your dirty hands on my girl again. 976 00:51:52,209 --> 00:51:54,743 Please, just... Just step aside. 977 00:51:54,745 --> 00:51:55,677 What was that? 978 00:51:55,679 --> 00:51:56,578 Step outside? 979 00:51:56,580 --> 00:52:00,281 You want to step outside with me, do you loser boy? 980 00:52:00,283 --> 00:52:01,649 Ow. Not the nipples. 981 00:52:01,651 --> 00:52:03,418 - It hurts. - Come on. 982 00:52:03,420 --> 00:52:06,087 Hit me with your best shot. 983 00:52:06,089 --> 00:52:07,555 Pour it on me. 984 00:52:11,561 --> 00:52:12,427 Why you little... 985 00:52:12,429 --> 00:52:18,366 Do I detect the odoriferous presence of smoking tobacco? 986 00:52:18,368 --> 00:52:19,634 Uh, no sir. 987 00:52:19,636 --> 00:52:21,736 I don't smell a thing. 988 00:52:21,738 --> 00:52:25,440 Me and the boys were just talking about what a smoggy day 989 00:52:25,442 --> 00:52:26,541 it was, right, boys? 990 00:52:26,543 --> 00:52:28,443 - Absolutely. - That's right. 991 00:52:28,445 --> 00:52:29,411 Yes. 992 00:52:29,413 --> 00:52:31,579 So smoggy, in fact, that there is 993 00:52:31,581 --> 00:52:35,183 a substantial haze curiously culminating right 994 00:52:35,185 --> 00:52:37,819 here in the boys' bathroom. 995 00:52:38,587 --> 00:52:39,421 Yes, sir. 996 00:52:39,423 --> 00:52:41,689 Very curious indeed, sir. 997 00:52:41,691 --> 00:52:43,091 Uh. 998 00:52:43,093 --> 00:52:44,159 Well, we better be get going. 999 00:52:44,161 --> 00:52:47,495 I don't want to miss any of my algebra lessons, you know. 1000 00:52:47,497 --> 00:52:49,631 Nice seeing you again, principal Miller. 1001 00:52:49,633 --> 00:52:53,601 Mm. The pleasure's all mine, boys. 1002 00:52:55,738 --> 00:52:57,572 Kelly Hankins. 1003 00:52:57,574 --> 00:53:00,842 Just the person I wanted to see. 1004 00:53:01,577 --> 00:53:02,777 I am? 1005 00:53:02,779 --> 00:53:05,447 Yes. Yes, my boy. 1006 00:53:05,449 --> 00:53:08,116 It has come to my attention lately 1007 00:53:08,118 --> 00:53:13,855 that your school work has suffered a serious regression. 1008 00:53:13,857 --> 00:53:17,592 Well, my grades have dipped a little. 1009 00:53:17,594 --> 00:53:18,193 Dipped? 1010 00:53:18,195 --> 00:53:22,263 Boy, they've crashed harder than a bull rider's bottom. 1011 00:53:22,265 --> 00:53:23,598 I'm sorry, sir. 1012 00:53:23,600 --> 00:53:28,570 Kelly, in a class full of chronic under-achievers, 1013 00:53:28,572 --> 00:53:32,407 you have always been the one bright spot. 1014 00:53:32,409 --> 00:53:38,646 The only honor student among a multitude of mental pygmys. 1015 00:53:38,648 --> 00:53:40,582 Confide in me. 1016 00:53:40,584 --> 00:53:44,252 Tell me, what's wrong? 1017 00:53:44,254 --> 00:53:45,487 Nothing, sir. 1018 00:53:45,489 --> 00:53:47,489 A social problem, perhaps? 1019 00:53:47,491 --> 00:53:50,892 You know, quite often, such a dramatic reversal 1020 00:53:50,894 --> 00:53:54,329 is the result of a lack of self-esteem, 1021 00:53:54,331 --> 00:54:00,535 the perception that there's something abnormal, 1022 00:54:00,537 --> 00:54:05,673 that you don't quite fit in. 1023 00:54:05,675 --> 00:54:07,642 You're not suicidal, are you? 1024 00:54:07,644 --> 00:54:08,276 No, sir. 1025 00:54:08,278 --> 00:54:09,644 Well, see to it that you're not. 1026 00:54:09,646 --> 00:54:12,180 I would hate to have my school tarnished 1027 00:54:12,182 --> 00:54:13,848 by your thoughtless act. 1028 00:54:13,850 --> 00:54:19,320 Still, I have this intuition that there's something 1029 00:54:19,322 --> 00:54:22,323 peculiar you're hiding from me. 1030 00:54:22,325 --> 00:54:25,393 I can't quite put my finger on it, 1031 00:54:25,395 --> 00:54:27,729 but rest assured, sooner or later, you 1032 00:54:27,731 --> 00:54:31,866 will not be able to hold it inside you any longer, 1033 00:54:31,868 --> 00:54:36,237 and it will burst out of you. 1034 00:54:36,239 --> 00:54:38,273 I'm sure it will, sir. 1035 00:54:38,275 --> 00:54:40,441 May I go back to class now? 1036 00:54:40,443 --> 00:54:43,378 You're dismissed. 1037 00:55:00,863 --> 00:55:04,299 180, that's 35... 1038 00:55:04,301 --> 00:55:05,967 35 pounds in six months? 1039 00:55:05,969 --> 00:55:08,303 I mean, I was only supposed to gain 10 1040 00:55:08,305 --> 00:55:10,305 pounds the whole nine months. 1041 00:55:10,307 --> 00:55:11,839 Stop gorging, you Oinker. 1042 00:55:11,841 --> 00:55:15,276 Cut down on the chow or else. 1043 00:55:15,278 --> 00:55:16,444 Oh! 1044 00:55:16,446 --> 00:55:18,613 What the? 1045 00:55:28,457 --> 00:55:29,757 Oh! 1046 00:55:29,759 --> 00:55:31,893 He kicked. 1047 00:55:31,895 --> 00:55:34,295 Hey, can you hear me in there? 1048 00:55:34,297 --> 00:55:36,831 Listen, that's quite a kick you got there. 1049 00:55:36,833 --> 00:55:40,401 I mean, you could make all state. 1050 00:55:40,403 --> 00:55:43,304 What if you're a girl? 1051 00:55:43,306 --> 00:55:45,840 You can still make all-state. 1052 00:55:45,842 --> 00:55:48,376 People may laugh and point at you. 1053 00:55:48,378 --> 00:55:49,244 Trust me, I know. 1054 00:55:49,246 --> 00:55:51,746 You might feel scared or deserted. 1055 00:55:51,748 --> 00:55:53,815 But I'll always be there for you. 1056 00:55:53,817 --> 00:55:56,751 I wouldn't do this for just anyone. 1057 00:55:56,753 --> 00:55:58,620 You're special. 1058 00:55:58,622 --> 00:56:01,456 If want to sock me one day because of all this, 1059 00:56:01,458 --> 00:56:04,859 I understand. 1060 00:56:04,861 --> 00:56:05,994 I just want to meet you. 1061 00:56:05,996 --> 00:56:10,465 I promise I'll do anything to make that happen. 1062 00:56:10,467 --> 00:56:15,470 By the way, forget that crack about cutting down on the chow. 1063 00:56:15,472 --> 00:56:19,741 You're gonna need all your strength to play football. 1064 00:56:21,844 --> 00:56:23,378 Yeah. It was disgusting. 1065 00:56:23,380 --> 00:56:24,512 Who would do that? 1066 00:56:24,514 --> 00:56:26,814 I have no idea. 1067 00:56:26,816 --> 00:56:28,316 Oh, my gosh. 1068 00:56:28,318 --> 00:56:30,685 Look at this. 1069 00:56:32,921 --> 00:56:35,690 Have you ever seen a more pitiful sight? 1070 00:56:35,692 --> 00:56:39,027 He's gone from hot to so not. 1071 00:56:39,029 --> 00:56:40,628 From cool to fool. 1072 00:56:40,630 --> 00:56:45,767 From super athletic to Mr. pathetic. 1073 00:56:47,403 --> 00:56:49,404 Well, Lisa? 1074 00:56:49,406 --> 00:56:53,975 Oh, from hunk to junk. 1075 00:56:55,445 --> 00:56:56,044 Nice. 1076 00:56:56,046 --> 00:56:57,745 Freakazoid warning at 12 o'clock. 1077 00:56:57,747 --> 00:57:02,517 Let's get out of here before he contaminates us. 1078 00:57:02,519 --> 00:57:03,985 Pure awesomeness. 1079 00:57:03,987 --> 00:57:06,888 This one's going viral. 1080 00:57:06,890 --> 00:57:09,324 Hey, wait. 1081 00:57:21,036 --> 00:57:21,869 Hey, stranger. 1082 00:57:21,871 --> 00:57:23,104 I haven't seen much of you lately. 1083 00:57:23,106 --> 00:57:26,874 Speaking of stranger, that's what you're becoming 1084 00:57:26,876 --> 00:57:29,077 more and more of every day. 1085 00:57:29,079 --> 00:57:30,511 What do you mean? 1086 00:57:30,513 --> 00:57:32,814 I mean, everyone is talking about you. 1087 00:57:32,816 --> 00:57:35,049 What happened to only gaining 10 pounds? 1088 00:57:35,051 --> 00:57:37,518 You've become the joke of the entire school. 1089 00:57:37,520 --> 00:57:40,488 I don't care what everyone else thinks. 1090 00:57:40,490 --> 00:57:41,489 What do you think? 1091 00:57:41,491 --> 00:57:42,990 I don't know, Kelly. 1092 00:57:42,992 --> 00:57:46,027 Part of me thinks you're this special guy for doing this, 1093 00:57:46,029 --> 00:57:52,100 but part of me says, stay clear, danger zone. 1094 00:57:52,102 --> 00:57:53,935 Stay clear? Danger, really? 1095 00:57:53,937 --> 00:57:57,038 You're right about one thing, Lisa. I am a special guy. 1096 00:57:57,040 --> 00:58:00,375 I risked it all for you, and I'll do the same for our baby, 1097 00:58:00,377 --> 00:58:01,676 with or without you. 1098 00:58:01,678 --> 00:58:04,145 The decision's yours. 1099 00:58:09,952 --> 00:58:13,054 That's it. Get those legs up. 1100 00:58:13,056 --> 00:58:13,821 Keep it going. 1101 00:58:13,823 --> 00:58:17,158 All right. All right. 1102 00:58:17,160 --> 00:58:19,594 We're gonna do some toe touches. 1103 00:58:19,596 --> 00:58:21,062 All right. 1104 00:58:21,064 --> 00:58:25,967 One, two, three. All right. 1105 00:58:25,969 --> 00:58:26,968 That's it. 1106 00:58:26,970 --> 00:58:27,969 That's a great class. 1107 00:58:27,971 --> 00:58:31,406 I'll... I'll see you next month. 1108 00:58:38,180 --> 00:58:40,014 You know, I don't know. 1109 00:58:40,016 --> 00:58:43,451 I just don't have the motivation to work out anymore. 1110 00:58:43,453 --> 00:58:46,954 Yeah. You and about a hundred other people. 1111 00:58:52,461 --> 00:58:53,094 Face it, Ace. 1112 00:58:53,096 --> 00:58:55,096 You've lost it, that spring in your step, 1113 00:58:55,098 --> 00:58:59,867 the fantastic frame, the pulsating pelvis. 1114 00:58:59,869 --> 00:59:00,501 Gone. 1115 00:59:00,503 --> 00:59:02,003 That's not all I've lost. 1116 00:59:02,005 --> 00:59:03,638 Lisa and I broke up. 1117 00:59:03,640 --> 00:59:05,072 Oh no. 1118 00:59:05,074 --> 00:59:06,941 Another abandoned teenage mother. 1119 00:59:06,943 --> 00:59:11,212 Just another sad statistic in this depraved society. 1120 00:59:11,214 --> 00:59:15,116 What are you gonna do? 1121 00:59:15,118 --> 00:59:16,818 I don't know, ditto. 1122 00:59:16,820 --> 00:59:17,885 I'm just so confused. 1123 00:59:17,887 --> 00:59:23,057 I... I don't know who I am or even what I am. 1124 00:59:23,059 --> 00:59:26,160 I know exactly how you feel. 1125 00:59:26,162 --> 00:59:28,229 When I started this thing, it... 1126 00:59:28,231 --> 00:59:29,163 It all felt so right. 1127 00:59:29,165 --> 00:59:30,865 I mean, nothing else in the world mattered. 1128 00:59:30,867 --> 00:59:34,469 Then when Lisa broke up with me, it just... 1129 00:59:34,471 --> 00:59:36,471 I don't know if I can continue on. 1130 00:59:36,473 --> 00:59:39,807 Hey, cheer up, guy. 1131 00:59:42,745 --> 00:59:44,679 It's always darkest before the dawn. 1132 00:59:44,681 --> 00:59:47,815 At least it can't get much worse, huh? 1133 00:59:53,589 --> 00:59:54,922 I got fired. 1134 00:59:54,924 --> 00:59:56,624 I got fired. 1135 01:00:01,230 --> 01:00:02,997 Important information for you. 1136 01:00:02,999 --> 01:00:04,732 Before you play baseball, there's 1137 01:00:04,734 --> 01:00:07,068 one thing you must do before you're 1138 01:00:07,070 --> 01:00:09,637 gonna be eligible to play. 1139 01:00:09,639 --> 01:00:11,906 And that's a physical. 1140 01:00:11,908 --> 01:00:13,007 We have a great nurse. 1141 01:00:13,009 --> 01:00:14,075 She's a new nurse. 1142 01:00:14,077 --> 01:00:15,276 Her name is Zelda. 1143 01:00:15,278 --> 01:00:16,944 Really knows her medicine. 1144 01:00:16,946 --> 01:00:19,046 But once you pass the physical, yay, 1145 01:00:19,048 --> 01:00:20,815 you're ready to be a bloodhound. 1146 01:00:20,817 --> 01:00:21,516 You know? 1147 01:00:21,518 --> 01:00:22,617 It's just part of the game. 1148 01:00:22,619 --> 01:00:24,519 Just part of the game, part of the process. 1149 01:00:24,521 --> 01:00:27,722 So I'd like for you all to take a deep breath. 1150 01:00:27,724 --> 01:00:28,589 Everybody. 1151 01:00:28,591 --> 01:00:31,959 Ok. Now get up on your feet, and exit this way 1152 01:00:31,961 --> 01:00:33,628 through the medical building. 1153 01:00:33,630 --> 01:00:35,062 Go ahead. 1154 01:00:35,697 --> 01:00:36,664 Atta boy. 1155 01:00:36,666 --> 01:00:37,698 Way to go, guys. 1156 01:00:37,700 --> 01:00:38,199 Way to go. 1157 01:00:38,201 --> 01:00:41,669 Please answer following questions 1158 01:00:41,671 --> 01:00:45,273 to best of your knowledge. 1159 01:00:45,275 --> 01:00:47,675 - Age? - 18. 1160 01:00:47,677 --> 01:00:49,577 - Height? - 5 foot 8. 1161 01:00:49,579 --> 01:00:53,948 - Weight? - A little over 160. 1162 01:00:57,319 --> 01:01:04,025 Must we weigh you on scale naked? 1163 01:01:04,726 --> 01:01:08,095 187.4 pounds, exactly. 1164 01:01:10,332 --> 01:01:17,271 Have you been experiencing any of following? 1165 01:01:17,273 --> 01:01:24,345 Unusual aches, pains, sudden weight gain, 1166 01:01:24,347 --> 01:01:28,583 coordination difficulties, nausea, 1167 01:01:28,585 --> 01:01:31,819 incontinence, breathing irregularities, 1168 01:01:31,821 --> 01:01:34,021 emotional distress? 1169 01:01:34,023 --> 01:01:34,922 No! 1170 01:01:34,924 --> 01:01:36,190 All right. 1171 01:01:36,192 --> 01:01:39,594 Remove shirt. 1172 01:01:39,596 --> 01:01:42,363 I... I'm a little shy. 1173 01:01:49,071 --> 01:01:50,171 Hot damn! 1174 01:01:50,173 --> 01:01:53,307 That is biggest one of those I've ever seen. 1175 01:01:53,309 --> 01:01:56,143 Do you want me to put my shirt back on? 1176 01:01:57,212 --> 01:02:00,348 No, no, no. 1177 01:02:00,350 --> 01:02:01,282 No. 1178 01:02:01,284 --> 01:02:05,720 I am professional after all. 1179 01:02:08,390 --> 01:02:11,626 Where should we put this? 1180 01:02:12,628 --> 01:02:14,195 Ok. 1181 01:02:21,670 --> 01:02:24,338 That is strange. 1182 01:02:24,706 --> 01:02:30,011 I think I hear two heartbeats. 1183 01:02:31,046 --> 01:02:35,049 That's because, um, my heart beats twice 1184 01:02:35,051 --> 01:02:37,418 as fast when I'm around you. 1185 01:02:38,654 --> 01:02:45,760 Well, you are a sweet talker, you. 1186 01:02:45,762 --> 01:02:47,328 Yes. 1187 01:02:50,198 --> 01:02:57,772 You know, I could be charmed into becoming cougar 1188 01:02:57,774 --> 01:03:00,341 for you, little lion cub. 1189 01:03:00,343 --> 01:03:04,378 You're out of my league. 1190 01:03:06,081 --> 01:03:11,018 Well, you'll let me know 1191 01:03:11,020 --> 01:03:16,190 when you graduate to the majors. 1192 01:03:18,393 --> 01:03:20,027 Gas. 1193 01:03:20,029 --> 01:03:25,099 Do you want my professional medical opinion? 1194 01:03:25,101 --> 01:03:25,900 I guess? 1195 01:03:25,902 --> 01:03:31,205 My professional opinion is 1196 01:03:31,207 --> 01:03:33,307 you're pregnant. 1197 01:03:34,309 --> 01:03:35,810 Pregnant. 1198 01:03:35,812 --> 01:03:42,349 You know, boo, 1199 01:03:45,855 --> 01:03:47,755 The look on your face. 1200 01:03:47,757 --> 01:03:51,392 To think that I quit being a stand-up comedian 1201 01:03:51,394 --> 01:03:52,727 to become nurse. 1202 01:03:52,729 --> 01:03:53,729 Yes. 1203 01:04:11,113 --> 01:04:11,812 Hey, candy. 1204 01:04:11,814 --> 01:04:13,214 Thanks for coming to support the team. 1205 01:04:13,216 --> 01:04:15,983 I came to support my knight in shining armor. 1206 01:04:15,985 --> 01:04:19,520 Thanks. I... I appreciate it. 1207 01:04:19,522 --> 01:04:20,354 You seem down. 1208 01:04:20,356 --> 01:04:24,158 I just... I haven't really been myself lately. 1209 01:04:24,160 --> 01:04:26,827 Well, I've got a little surprise for you, 1210 01:04:26,829 --> 01:04:31,265 something to help you warm up before the game. 1211 01:04:31,267 --> 01:04:32,066 What's that? 1212 01:04:32,068 --> 01:04:35,436 A knight always carries a piece of his damsel's clothing 1213 01:04:35,438 --> 01:04:36,537 into battle. 1214 01:04:36,539 --> 01:04:39,273 Would you do that for me? 1215 01:04:39,275 --> 01:04:41,308 I guess so. 1216 01:04:41,310 --> 01:04:42,510 What are you... 1217 01:04:42,512 --> 01:04:45,412 How's that for inspiration? 1218 01:04:45,414 --> 01:04:47,848 Um, i... I got to go. 1219 01:04:47,850 --> 01:04:48,549 Ok? 1220 01:04:48,551 --> 01:04:50,251 Batter up. 1221 01:04:53,555 --> 01:04:54,822 Play ball. 1222 01:04:54,824 --> 01:04:56,924 Let's go. 1223 01:04:56,926 --> 01:04:59,093 Batter up. 1224 01:05:00,195 --> 01:05:00,928 Whoo. 1225 01:05:00,930 --> 01:05:04,398 Your glory days are now a haze. 1226 01:05:04,400 --> 01:05:07,134 Your feet just fall behind you. 1227 01:05:07,136 --> 01:05:13,274 You're trying to recapture that old thrill. 1228 01:05:13,276 --> 01:05:17,845 When you trip and fall and drop the ball, 1229 01:05:17,847 --> 01:05:20,981 it's suddenly a reminder. 1230 01:05:20,983 --> 01:05:26,220 The spirit's strong but your body's gone downhill. 1231 01:05:27,889 --> 01:05:28,889 Now you're awake, 1232 01:05:28,891 --> 01:05:34,295 but it seems you've only been a legend in your dreams. 1233 01:05:34,297 --> 01:05:40,534 And talent really never got you very far. 1234 01:05:40,869 --> 01:05:43,537 'Cause you can't hit, field, or throw. 1235 01:05:43,539 --> 01:05:47,141 But if there was one thing you should know, 1236 01:05:47,143 --> 01:05:52,112 you're just a washed-up, broke-down subpar superstar. 1237 01:05:52,114 --> 01:05:58,586 You know you are, subpar superstar. 1238 01:06:02,023 --> 01:06:04,525 - Time. - Time out. 1239 01:06:05,026 --> 01:06:06,393 This clown's crowding the plate. 1240 01:06:06,395 --> 01:06:09,263 Give him the brush-back pitch. 1241 01:06:16,404 --> 01:06:18,372 Better suck it up. 1242 01:06:18,374 --> 01:06:21,275 This one's coming down the inside. 1243 01:06:25,413 --> 01:06:26,313 Take your base. 1244 01:06:26,315 --> 01:06:30,351 Hey! Hey! He threw at him. 1245 01:06:30,353 --> 01:06:31,652 Hey! Hey! 1246 01:06:31,654 --> 01:06:32,586 You ordered a beat ball. 1247 01:06:32,588 --> 01:06:34,088 I should have ordered a pizza. 1248 01:06:34,090 --> 01:06:36,624 When you talk to my team, talk with respect. 1249 01:06:36,626 --> 01:06:39,460 That's not a Butterhill hound. That's a hippo. 1250 01:06:39,462 --> 01:06:40,461 That's a hippo? 1251 01:06:40,463 --> 01:06:41,929 You really think that's a hippo? 1252 01:06:41,931 --> 01:06:44,031 You don't know what's. 1253 01:06:47,470 --> 01:06:49,236 Knock it off. 1254 01:07:01,983 --> 01:07:04,018 Play ball. 1255 01:07:04,921 --> 01:07:09,924 But miracles are rare and that's the truth. 1256 01:07:11,493 --> 01:07:14,094 Now you've fallen to the curse. 1257 01:07:14,096 --> 01:07:17,998 It's so sad you're getting worse. 1258 01:07:18,000 --> 01:07:23,570 Father time made you just the way you are. 1259 01:07:24,706 --> 01:07:26,941 Well, it's time for you to quit. 1260 01:07:26,943 --> 01:07:30,611 You've got to give it up. You've got to admit. 1261 01:07:30,613 --> 01:07:36,483 You're just a washed-up, broke-down subpar superstar. 1262 01:07:37,586 --> 01:07:41,522 Come on! 1263 01:07:43,291 --> 01:07:45,125 Come on! 1264 01:07:48,663 --> 01:07:49,997 You're out. 1265 01:07:49,999 --> 01:07:51,098 You're out. 1266 01:07:54,036 --> 01:07:55,369 You're out too. 1267 01:08:07,582 --> 01:08:11,652 That was the worst exhibition of sissy ball 1268 01:08:11,654 --> 01:08:13,120 I have ever witnessed. 1269 01:08:13,122 --> 01:08:16,557 Cowell, what kind of a tag is that? 1270 01:08:16,559 --> 01:08:17,191 Arnelli? 1271 01:08:17,193 --> 01:08:20,461 My mother can field better than you. 1272 01:08:20,463 --> 01:08:21,328 And Hankins. 1273 01:08:21,330 --> 01:08:24,164 Hankins, there are no words to describe your performance. 1274 01:08:24,166 --> 01:08:29,136 I came to school, and they told me to expect something big. 1275 01:08:29,138 --> 01:08:32,306 But I didn't expect it to be your stomach. 1276 01:08:32,308 --> 01:08:34,341 Good lord, man, you throw like a girl. 1277 01:08:34,343 --> 01:08:36,276 Have you looked in the mirror lately? 1278 01:08:36,278 --> 01:08:41,648 You're starting to grow female accessories. 1279 01:08:41,650 --> 01:08:43,517 You, up, now. 1280 01:08:51,493 --> 01:08:52,659 Are you wearing these now? 1281 01:08:52,661 --> 01:08:54,161 Where did you get it? 1282 01:08:54,163 --> 01:08:55,429 No, sir. I'm not. 1283 01:08:55,431 --> 01:08:57,297 Well, I'm a good coach. 1284 01:08:57,299 --> 01:08:59,600 I'm gonna give them back to you. Have a seat. 1285 01:08:59,602 --> 01:09:01,301 Sure. Thank you. 1286 01:09:03,204 --> 01:09:04,238 Well, you're going to pay. 1287 01:09:04,240 --> 01:09:05,606 Every one of you is going to pay. 1288 01:09:05,608 --> 01:09:07,574 There is no Mr. nice guy. 1289 01:09:07,576 --> 01:09:10,144 This honeymoon is over. 1290 01:09:10,146 --> 01:09:11,211 I want a divorce. 1291 01:09:11,213 --> 01:09:14,248 Where is your bloodhound pride? 1292 01:09:14,250 --> 01:09:15,783 I want everybody to hit the showers 1293 01:09:15,785 --> 01:09:19,486 and wash that miserable performance off your bodies. 1294 01:09:19,488 --> 01:09:22,556 Hankins, I want you to get down here and give me 20 push-ups. 1295 01:09:22,558 --> 01:09:24,658 That'll keep you busy for two hours. 1296 01:09:24,660 --> 01:09:26,260 Right here. No, right here. 1297 01:09:26,262 --> 01:09:26,794 Right here. 1298 01:09:26,796 --> 01:09:28,495 There you go, buddy. Ok. 1299 01:09:28,497 --> 01:09:29,530 Go. Right now. 1300 01:09:29,532 --> 01:09:30,631 Up, up, up, up, go. 1301 01:09:30,633 --> 01:09:31,832 Shower time. Go. 1302 01:09:33,335 --> 01:09:35,269 Go, run! 1303 01:09:35,271 --> 01:09:37,438 Oh, I love baseball. 1304 01:09:46,815 --> 01:09:51,385 How the mighty have fallen. 1305 01:09:51,387 --> 01:09:52,853 Go away, Milton. 1306 01:09:52,855 --> 01:09:53,520 Or what? 1307 01:09:53,522 --> 01:09:56,457 You're gonna jump up and run me down? 1308 01:09:56,459 --> 01:09:57,591 Hm? I think not. 1309 01:09:57,593 --> 01:10:03,564 I've watched you run and jump today, and oh, it's pitiful. 1310 01:10:03,566 --> 01:10:06,133 Simply pitiful. 1311 01:10:06,135 --> 01:10:08,502 What's going on with you anyway? 1312 01:10:08,504 --> 01:10:10,637 Come on. 1313 01:10:10,639 --> 01:10:11,405 You can tell me. 1314 01:10:11,407 --> 01:10:14,341 We've been buds since kindergarten. 1315 01:10:14,343 --> 01:10:15,142 Buds? 1316 01:10:15,144 --> 01:10:17,778 I think not. 1317 01:10:18,580 --> 01:10:19,813 All right. 1318 01:10:19,815 --> 01:10:20,681 Be that way. 1319 01:10:20,683 --> 01:10:26,587 But uh, the nose knows something is going on, 1320 01:10:26,589 --> 01:10:31,859 and I will be your worst nightmare. 1321 01:10:37,732 --> 01:10:38,565 196? 1322 01:10:38,567 --> 01:10:39,833 I don't believe this. 1323 01:10:39,835 --> 01:10:43,270 Stretch marks. 1324 01:10:43,272 --> 01:10:44,204 Stretch marks! 1325 01:10:44,206 --> 01:10:44,905 Jimmy, quiet. 1326 01:10:44,907 --> 01:10:47,207 You're going to have a baby. 1327 01:10:47,209 --> 01:10:48,375 Jimmy, no. 1328 01:10:48,377 --> 01:10:49,676 Get off my face. 1329 01:10:49,678 --> 01:10:51,345 You're killing me. 1330 01:10:51,347 --> 01:10:53,847 I can't breathe. 1331 01:10:53,849 --> 01:10:55,449 Then keep quiet. 1332 01:10:55,451 --> 01:10:57,651 Ok, ok. 1333 01:10:58,419 --> 01:10:59,920 I saw it in your book. 1334 01:10:59,922 --> 01:11:01,822 You're going to have a baby. 1335 01:11:01,824 --> 01:11:03,190 It's not what you think. 1336 01:11:03,192 --> 01:11:04,858 I, uh, I ate a bowling ball. 1337 01:11:04,860 --> 01:11:05,859 - What? - No, no. 1338 01:11:05,861 --> 01:11:07,361 It was, uh, it was a science project, 1339 01:11:07,363 --> 01:11:09,296 and they pumped my stomach full of air. 1340 01:11:09,298 --> 01:11:11,265 You know, like a balloon? See? 1341 01:11:11,267 --> 01:11:14,768 It's just that mom and dad can't know, all right? 1342 01:11:14,770 --> 01:11:16,770 It's secret, you understand? 1343 01:11:16,772 --> 01:11:18,906 All I understand is cash. 1344 01:11:18,908 --> 01:11:22,176 And boy, this is gonna take plenty of it. 1345 01:11:22,178 --> 01:11:23,510 I'm broke. What do you want from me? 1346 01:11:23,512 --> 01:11:25,746 I mean, give me a break. I'll do anything. 1347 01:11:25,748 --> 01:11:26,680 Anything you want. 1348 01:11:26,682 --> 01:11:27,881 I want collateral. 1349 01:11:27,883 --> 01:11:28,882 Take my goldfish. 1350 01:11:28,884 --> 01:11:30,684 I don't want your goldfish. 1351 01:11:30,686 --> 01:11:32,386 Then what? 1352 01:11:32,388 --> 01:11:35,889 I want your car. 1353 01:11:35,891 --> 01:11:37,958 - What? - You heard me. 1354 01:11:37,960 --> 01:11:38,725 I want your car. 1355 01:11:38,727 --> 01:11:40,761 It's the only thing you own that's worth a nickel to me. 1356 01:11:40,763 --> 01:11:44,665 I want to hold onto it until you pay off your debt. 1357 01:11:44,667 --> 01:11:45,666 But that's blackmail. 1358 01:11:45,668 --> 01:11:48,302 I mean, you can't make me pay ransom on my own car. 1359 01:11:48,304 --> 01:11:49,603 I'll wring your neck, you little... 1360 01:11:49,605 --> 01:11:51,705 - Mom, dad. - Shh, shh, shh. 1361 01:11:51,707 --> 01:11:53,974 I can, and I will. 1362 01:11:53,976 --> 01:11:56,210 Keys, please. 1363 01:11:56,911 --> 01:11:58,645 How am I supposed to get around? 1364 01:11:58,647 --> 01:11:59,546 Maintain my image? 1365 01:11:59,548 --> 01:12:02,382 Come on, where's your brotherly love? 1366 01:12:02,384 --> 01:12:05,352 Yeah, a guy's lost without wheels. 1367 01:12:05,354 --> 01:12:06,386 Don't worry, bro. 1368 01:12:06,388 --> 01:12:09,456 I won't leave you hanging. 1369 01:12:26,976 --> 01:12:28,976 I got... I got it. I got it. 1370 01:12:28,978 --> 01:12:31,411 Listen, dude, this ain't working. 1371 01:12:31,413 --> 01:12:33,614 Do you want me to cut the spin out? 1372 01:12:33,616 --> 01:12:36,583 It's not the spin that needs to be cut. 1373 01:12:36,585 --> 01:12:37,884 It's the spinner. 1374 01:12:37,886 --> 01:12:38,685 What are you saying? 1375 01:12:38,687 --> 01:12:40,887 Are you going to cut me out of the band I started? 1376 01:12:40,889 --> 01:12:42,689 Well, like, it's just this year, 1377 01:12:42,691 --> 01:12:44,558 we have a good shot of playing the prom, 1378 01:12:44,560 --> 01:12:46,927 but the kids have got to vote us in. 1379 01:12:46,929 --> 01:12:47,594 And well... 1380 01:12:47,596 --> 01:12:50,564 Yeah, right now, I'm the one holding you back. 1381 01:12:50,566 --> 01:12:52,466 - Maybe if we practice more. - No, no. 1382 01:12:52,468 --> 01:12:56,770 It's just not something you can practice out of. 1383 01:13:04,413 --> 01:13:05,712 What is this stuff? 1384 01:13:05,714 --> 01:13:10,584 I'm pretty sure it's just growing new stretchmarks. 1385 01:13:24,299 --> 01:13:25,599 Hello? 1386 01:13:25,601 --> 01:13:26,667 Hey, stranger. 1387 01:13:26,669 --> 01:13:27,534 Lisa. 1388 01:13:27,536 --> 01:13:28,335 Oh, god, Lisa. 1389 01:13:28,337 --> 01:13:30,971 It's so good to hear your voice. 1390 01:13:30,973 --> 01:13:32,606 I've missed yours too. 1391 01:13:32,608 --> 01:13:34,775 Can we meet some time to talk? 1392 01:13:34,777 --> 01:13:37,311 Absolutely. Anytime, anywhere, right now. 1393 01:13:37,313 --> 01:13:40,747 Ok. Bell tower, 15 minutes? 1394 01:13:40,749 --> 01:13:41,915 I'm on my way. 1395 01:13:41,917 --> 01:13:45,686 And Lisa... I love you. 1396 01:13:46,455 --> 01:13:52,559 I'll say I'm sorry for the third time. 1397 01:13:52,561 --> 01:13:53,727 I mean it now. 1398 01:13:53,729 --> 01:13:57,664 I swear I'll change my ways. 1399 01:13:59,735 --> 01:14:06,606 And I feel so small from the weight of it all. 1400 01:14:06,608 --> 01:14:13,980 Without you, girl, I reach for you more than ever. 1401 01:14:15,817 --> 01:14:17,584 Lisa! 1402 01:14:24,025 --> 01:14:25,025 Lisa! 1403 01:14:51,486 --> 01:14:53,487 Oh, you're soaked. 1404 01:14:53,489 --> 01:14:56,390 Take off this sweatshirt. 1405 01:15:02,029 --> 01:15:03,964 Here. Put this on. 1406 01:15:03,966 --> 01:15:04,965 It'll keep you warm. 1407 01:15:04,967 --> 01:15:06,066 Won't your father... 1408 01:15:06,068 --> 01:15:07,534 He'll never know. 1409 01:15:07,536 --> 01:15:12,739 Besides, I have a confession to make. 1410 01:15:12,741 --> 01:15:15,876 Well, this is the right place. 1411 01:15:15,878 --> 01:15:19,746 Tell me child, what is your sin? 1412 01:15:19,748 --> 01:15:20,881 Hm. 1413 01:15:20,883 --> 01:15:24,184 I have made a boy pregnant. 1414 01:15:24,186 --> 01:15:27,587 Do you plan to do the right thing? 1415 01:15:27,589 --> 01:15:29,823 Yes, I do. 1416 01:15:29,825 --> 01:15:31,892 I want my baby back. 1417 01:15:31,894 --> 01:15:32,859 What? 1418 01:15:32,861 --> 01:15:34,761 I want my baby back. 1419 01:15:34,763 --> 01:15:36,763 This isn't working, Kelly. 1420 01:15:36,765 --> 01:15:40,801 It was a crazy idea to even begin with. 1421 01:15:40,803 --> 01:15:43,203 Speaking of crazy ideas, Lisa, I'm eight 1422 01:15:43,205 --> 01:15:44,438 and a half months pregnant. 1423 01:15:44,440 --> 01:15:46,106 You don't just switch a baby back and forth. 1424 01:15:46,108 --> 01:15:47,874 - Well, you switched it with me. - That was different. 1425 01:15:47,876 --> 01:15:51,144 It was just a little speck then, and now it's a monster. 1426 01:15:51,146 --> 01:15:53,914 Don't you call my baby a monster. 1427 01:15:53,916 --> 01:15:55,849 If anybody here is a monster, it's you, 1428 01:15:55,851 --> 01:15:59,586 you crazy Sci-Fi experiment. 1429 01:15:59,588 --> 01:16:02,656 You're breaking all the laws of nature, 1430 01:16:02,658 --> 01:16:04,558 and I want my baby back. 1431 01:16:04,560 --> 01:16:06,526 Yeah? Well, you can't have it. 1432 01:16:06,528 --> 01:16:07,194 I know my rights. 1433 01:16:07,196 --> 01:16:10,730 Possession's 9/10ths of the law, and I'm possessed, baby. 1434 01:16:10,732 --> 01:16:14,000 You need professional help. 1435 01:16:18,005 --> 01:16:20,040 You're violating my inalienable rights... 1436 01:16:20,042 --> 01:16:22,476 Life, Liberty, and the pursuit of childbearing. 1437 01:16:22,478 --> 01:16:23,944 I'll take you to the supreme court. 1438 01:16:23,946 --> 01:16:26,713 I'll sue for maternity, paternity, 1439 01:16:26,715 --> 01:16:27,881 custody, and lustody. 1440 01:16:27,883 --> 01:16:29,883 You've lost it, big time. 1441 01:16:29,885 --> 01:16:31,785 Every night, I lay in bed, and my legs 1442 01:16:31,787 --> 01:16:33,119 cramp like burnt pretzels. 1443 01:16:33,121 --> 01:16:34,855 My back feels like a linebacker hit me, 1444 01:16:34,857 --> 01:16:36,823 and my feet hurt so bad, I'd rather walk over hot coals. 1445 01:16:36,825 --> 01:16:40,060 And what do I get in reward for all my pain and suffering, 1446 01:16:40,062 --> 01:16:42,529 I get to throw up every night into the toilet. 1447 01:16:42,531 --> 01:16:47,000 I've lost my car, my job, my body, my friends, my grades. 1448 01:16:47,002 --> 01:16:50,637 How can anyone in their right mind give up all that again? 1449 01:16:50,639 --> 01:16:51,204 Never, never. 1450 01:16:51,206 --> 01:16:53,607 Give me pregnancy, or give me death. 1451 01:16:53,609 --> 01:16:55,709 You've cracked. 1452 01:17:01,282 --> 01:17:03,683 Lisa. 1453 01:17:09,258 --> 01:17:10,757 Lisa! 1454 01:17:12,193 --> 01:17:14,027 Lisa! 1455 01:17:14,729 --> 01:17:15,729 Lisa! 1456 01:17:16,198 --> 01:17:21,635 Lost is where I'll be unless midnight drive. 1457 01:17:21,637 --> 01:17:27,874 Without knowing where I'm going... 1458 01:17:29,011 --> 01:17:30,010 What? 1459 01:17:30,012 --> 01:17:31,845 It's dad. Breakfast is ready. 1460 01:17:31,847 --> 01:17:32,812 I'm not hungry. 1461 01:17:32,814 --> 01:17:35,081 Am I hearing correctly? 1462 01:17:35,083 --> 01:17:37,083 Did you say you weren't hungry? 1463 01:17:37,085 --> 01:17:37,751 Yeah. 1464 01:17:37,753 --> 01:17:41,755 I'm just trying to lose a few pounds. 1465 01:17:42,657 --> 01:17:44,691 What's that you're working on? 1466 01:17:44,693 --> 01:17:46,593 - Just a song. - For whom? 1467 01:17:46,595 --> 01:17:47,994 The band that you no longer belong to? 1468 01:17:47,996 --> 01:17:49,930 For anyone, I guess. 1469 01:17:49,932 --> 01:17:52,732 I just... I seem to write some of my best 1470 01:17:52,734 --> 01:17:53,833 stuff when I'm feeling down. 1471 01:17:53,835 --> 01:17:56,836 Kelly, son, if you need to talk about something, 1472 01:17:56,838 --> 01:18:00,941 you know the old man is a pretty good listener. 1473 01:18:00,943 --> 01:18:01,741 Yeah. 1474 01:18:01,743 --> 01:18:05,145 Thanks, dad, but I just... 1475 01:18:05,147 --> 01:18:06,780 I can't. 1476 01:18:06,782 --> 01:18:07,347 All right. 1477 01:18:07,349 --> 01:18:11,051 But when you're ready, I'll be here, son. 1478 01:18:11,053 --> 01:18:12,686 Thanks, dad. 1479 01:18:12,688 --> 01:18:13,653 I love you. 1480 01:18:13,655 --> 01:18:14,287 I love you too. 1481 01:18:14,289 --> 01:18:18,892 If you change your mind, food's out in the kitchen. 1482 01:18:24,765 --> 01:18:28,101 I can't wait until tomorrow. 1483 01:18:28,103 --> 01:18:28,935 Why tomorrow? 1484 01:18:28,937 --> 01:18:30,704 Because I get better looking every day. 1485 01:18:30,706 --> 01:18:34,040 I mean, is this the ultimate or what? 1486 01:18:34,042 --> 01:18:36,876 - You're looking good. - Good? 1487 01:18:36,878 --> 01:18:37,611 I rock. 1488 01:18:37,613 --> 01:18:39,646 What girl could resist this eye candy? 1489 01:18:39,648 --> 01:18:42,782 Does this meet with your approval, sir? 1490 01:18:42,784 --> 01:18:44,651 Uh, nah. 1491 01:18:44,653 --> 01:18:46,886 It's... it's not quite me. 1492 01:18:46,888 --> 01:18:50,056 I need something more. 1493 01:18:51,258 --> 01:18:55,028 What about my friend here? What could you fix him up with? 1494 01:18:55,030 --> 01:18:56,997 Heh. A circus. 1495 01:18:58,834 --> 01:18:59,866 I mean something to wear. 1496 01:18:59,868 --> 01:19:03,637 Something stylish, but also down to earth. 1497 01:19:03,639 --> 01:19:05,038 A tent maybe. 1498 01:19:08,844 --> 01:19:09,676 Come on, Kelly. 1499 01:19:09,678 --> 01:19:11,978 This isn't the only tux shop in town. 1500 01:19:19,354 --> 01:19:21,054 Let's try in here. 1501 01:19:21,056 --> 01:19:22,122 Are you crazy? 1502 01:19:22,124 --> 01:19:23,823 That's for pregnant women. 1503 01:19:23,825 --> 01:19:26,126 Hey, you're halfway home. 1504 01:19:26,128 --> 01:19:27,661 Come on. 1505 01:19:33,000 --> 01:19:35,435 Dude. Dude. 1506 01:19:35,437 --> 01:19:37,370 50% off. 1507 01:19:40,975 --> 01:19:42,676 Take a little looksy here. 1508 01:19:42,678 --> 01:19:44,344 Just relax. You know? 1509 01:19:44,346 --> 01:19:45,145 Ah. 1510 01:19:45,147 --> 01:19:47,147 How do they... how do they feel? 1511 01:19:47,149 --> 01:19:51,418 Get your minds out of the gutter and your filthy paws 1512 01:19:51,420 --> 01:19:53,386 off the delicates. 1513 01:19:54,689 --> 01:19:56,690 Um, sorry, sir. 1514 01:19:59,026 --> 01:20:01,194 We were just looking for mom. 1515 01:20:01,196 --> 01:20:02,095 I'm mom. 1516 01:20:02,097 --> 01:20:03,329 Of course, you are. 1517 01:20:03,331 --> 01:20:07,333 And how long until you're expecting? 1518 01:20:07,335 --> 01:20:08,334 Expecting what? 1519 01:20:08,336 --> 01:20:15,442 Expecting the, um, next shipment of bras and panties 1520 01:20:15,444 --> 01:20:16,843 to come in? 1521 01:20:16,845 --> 01:20:18,978 Tell me you're not here for the panties. 1522 01:20:18,980 --> 01:20:22,816 Actually, we're just looking for some formal wear 1523 01:20:22,818 --> 01:20:25,018 suitable for a dance. 1524 01:20:25,020 --> 01:20:26,219 Preferably with some pants. 1525 01:20:26,221 --> 01:20:27,921 Uh, couldn't imagine it without. 1526 01:20:27,923 --> 01:20:31,224 See? I told you we came to the right place. 1527 01:20:31,226 --> 01:20:34,427 Would this be for your mother? 1528 01:20:34,429 --> 01:20:35,962 Sister? 1529 01:20:36,363 --> 01:20:38,164 - Mother. - Sister. 1530 01:20:38,166 --> 01:20:41,468 I see. How far along is she? 1531 01:20:41,470 --> 01:20:43,803 She's pretty far. 1532 01:20:43,805 --> 01:20:46,272 How big is she? 1533 01:20:46,274 --> 01:20:47,373 Pretty big. 1534 01:20:47,375 --> 01:20:51,244 I would have to have more precise measurements, ok? 1535 01:20:51,246 --> 01:20:52,812 Then, um, take fatso here. 1536 01:20:52,814 --> 01:20:57,450 He's pretty close to what my mom, his sister looks like. 1537 01:20:57,452 --> 01:21:03,223 I can't resist seeing where this goes. 1538 01:21:03,225 --> 01:21:04,758 Move. 1539 01:21:04,760 --> 01:21:06,960 Come here, fatso. 1540 01:21:08,195 --> 01:21:10,029 Ok. 1541 01:21:10,031 --> 01:21:12,465 Here we go. 1542 01:21:15,336 --> 01:21:17,804 Wow. 1543 01:21:19,775 --> 01:21:20,206 Um. 1544 01:21:20,208 --> 01:21:24,210 Let me see what I have in the back. 1545 01:21:24,212 --> 01:21:25,478 Wow. 1546 01:21:26,547 --> 01:21:28,481 My mother, your sister? 1547 01:21:28,483 --> 01:21:29,415 I mean, seriously? 1548 01:21:29,417 --> 01:21:31,384 Dude, let's just get out of here. 1549 01:21:31,386 --> 01:21:32,252 Just chill, man. 1550 01:21:32,254 --> 01:21:34,888 We're making definite progress. 1551 01:21:34,890 --> 01:21:36,523 Yeah. 1552 01:21:40,828 --> 01:21:42,495 You're in luck. 1553 01:21:42,497 --> 01:21:45,398 My debutante dress. 1554 01:21:45,400 --> 01:21:46,032 Yes. 1555 01:21:46,034 --> 01:21:48,034 - No. - Yes, it's stunning. 1556 01:21:48,036 --> 01:21:50,270 It's not really what I had in mind. 1557 01:21:50,272 --> 01:21:52,472 Well, let's not be hasty in our decision. 1558 01:21:52,474 --> 01:21:56,509 I think this outfit has a lot of interesting possibilities. 1559 01:21:56,511 --> 01:22:02,482 I mean, to be fairly judged, I think you've got to try it on. 1560 01:22:02,484 --> 01:22:03,449 What? 1561 01:22:03,451 --> 01:22:04,851 Go for it. 1562 01:22:04,853 --> 01:22:09,589 Certainly, to be sure of the fit and match and so on. 1563 01:22:09,591 --> 01:22:13,059 The dressing rooms are to your right. 1564 01:22:13,061 --> 01:22:15,995 Oh, I'm getting my camera. 1565 01:22:16,897 --> 01:22:18,531 Let's just see how it looks. 1566 01:22:18,533 --> 01:22:20,867 No one will ever know. 1567 01:22:33,347 --> 01:22:34,214 Ravishing. 1568 01:22:34,216 --> 01:22:35,081 Simply ravishing. 1569 01:22:35,083 --> 01:22:37,517 Why, if I didn't already have a date, I would... 1570 01:22:37,519 --> 01:22:38,318 Stop it, ditto. 1571 01:22:38,320 --> 01:22:43,022 Um, I mean, I've got to say, it is stunning, 1572 01:22:43,024 --> 01:22:46,359 but I'm not gonna do it. 1573 01:22:46,361 --> 01:22:46,960 What? 1574 01:22:46,962 --> 01:22:49,429 I'm not wearing this to prom. 1575 01:22:52,333 --> 01:22:54,133 Vandalous juvenile delinquents. 1576 01:22:54,135 --> 01:22:59,439 If I ever find out who's responsible for this, oh lord, 1577 01:22:59,441 --> 01:23:00,874 bring forth your righteous indignation 1578 01:23:00,876 --> 01:23:05,879 and turn him into a pillar of salt. 1579 01:23:08,082 --> 01:23:08,514 Daddy? 1580 01:23:08,516 --> 01:23:11,551 Lisa, sweetheart, what are you doing here? 1581 01:23:11,553 --> 01:23:12,418 Nothing. 1582 01:23:12,420 --> 01:23:15,388 I just sort of had this question that's 1583 01:23:15,390 --> 01:23:16,589 been bothering me for a while. 1584 01:23:16,591 --> 01:23:18,458 Well, of course, of course, you can always... 1585 01:23:18,460 --> 01:23:23,029 You can always come to me for the answers. 1586 01:23:23,031 --> 01:23:24,931 So, speak up. 1587 01:23:24,933 --> 01:23:26,666 What is it? 1588 01:23:26,668 --> 01:23:28,134 - Speak. - Ok. 1589 01:23:28,136 --> 01:23:30,036 - Just speak. - Ok, um. 1590 01:23:30,038 --> 01:23:30,937 Speak up. 1591 01:23:30,939 --> 01:23:36,576 Well, what if there's this person who's doing a huge favor 1592 01:23:36,578 --> 01:23:40,546 for someone, even though it's causing him a lot of suffering 1593 01:23:40,548 --> 01:23:43,917 to do it, should the person receiving 1594 01:23:43,919 --> 01:23:48,521 the favor come forward and confess, even though she 1595 01:23:48,523 --> 01:23:50,390 may be horribly murdered? 1596 01:23:52,928 --> 01:23:56,529 You know, I see right through this charade, young lady. 1597 01:23:56,531 --> 01:23:57,664 - You do? - Oh, yes. 1598 01:23:57,666 --> 01:24:02,302 I can just imagine the fine mess you've gotten yourself into. 1599 01:24:02,304 --> 01:24:03,202 You can? 1600 01:24:03,204 --> 01:24:09,008 Lisa, kids have the same problems today as they 1601 01:24:09,010 --> 01:24:10,043 did when I was growing up. 1602 01:24:10,045 --> 01:24:11,511 I... I know you think you're the only person 1603 01:24:11,513 --> 01:24:16,516 in the world this has happened to, but I assure you, 1604 01:24:16,518 --> 01:24:17,383 you're not. 1605 01:24:17,385 --> 01:24:22,522 Lisa, the same thing happened to me when I was a teenager. 1606 01:24:22,524 --> 01:24:24,557 - It did? - Mm-hm. Yeah. Uh-huh. 1607 01:24:24,559 --> 01:24:29,395 I still remember doing all of those extra homework papers 1608 01:24:29,397 --> 01:24:32,398 for my friends so they too would get good grades. 1609 01:24:32,400 --> 01:24:33,032 What? 1610 01:24:33,034 --> 01:24:35,301 That's it, right? Homework? 1611 01:24:35,303 --> 01:24:36,202 What? I... 1612 01:24:36,204 --> 01:24:40,206 Lisa, you are so kind. 1613 01:24:40,208 --> 01:24:41,407 You are so giving. 1614 01:24:41,409 --> 01:24:43,376 Don't let people take advantage of you. 1615 01:24:43,378 --> 01:24:47,680 My advice to you, tell your friends 1616 01:24:47,682 --> 01:24:49,549 to do their own homework. 1617 01:24:49,551 --> 01:24:53,386 Sure, daddy. I will. 1618 01:24:53,388 --> 01:24:54,454 Just know i... 1619 01:24:54,456 --> 01:24:57,724 I always have the answers for you. 1620 01:25:00,394 --> 01:25:02,095 Take care, sweetie. 1621 01:25:02,097 --> 01:25:04,731 Let them do their homework. 1622 01:25:04,733 --> 01:25:08,234 Oh, kids today. 1623 01:25:08,236 --> 01:25:11,237 One crisis after another. 1624 01:25:16,610 --> 01:25:17,610 What the? 1625 01:25:17,612 --> 01:25:19,612 Git, git, git, git. 1626 01:25:23,485 --> 01:25:26,486 Milton, this better be good. 1627 01:25:26,488 --> 01:25:28,121 Ooh. 1628 01:25:37,131 --> 01:25:38,664 Interesting. 1629 01:25:38,666 --> 01:25:44,337 Very interesting, Milton. 1630 01:25:44,671 --> 01:25:46,105 You may stand at ease. 1631 01:25:46,107 --> 01:25:46,739 Thank you, sir. 1632 01:25:46,741 --> 01:25:50,376 I can tell there is something quite extraordinary 1633 01:25:50,378 --> 01:25:51,477 about Kelly Hankins. 1634 01:25:51,479 --> 01:25:53,746 I've compiled several pages of behavior 1635 01:25:53,748 --> 01:25:57,650 which are extremely suspicious. 1636 01:25:57,652 --> 01:26:00,653 I believe that some snitch-worthy material 1637 01:26:00,655 --> 01:26:03,256 will pop out on him very soon. 1638 01:26:03,258 --> 01:26:04,690 Excellent work, Milton. 1639 01:26:04,692 --> 01:26:07,226 See to it that you're there to uncover the story. 1640 01:26:07,228 --> 01:26:11,531 I will have no scandal in my school go unexposed. 1641 01:26:13,233 --> 01:26:14,600 What are you going to the prom for anyway? 1642 01:26:14,602 --> 01:26:18,638 You're too fat to dance, and you haven't even got a date. 1643 01:26:18,640 --> 01:26:19,672 I'm going for the principle. 1644 01:26:19,674 --> 01:26:22,308 You have a date with principal Miller? 1645 01:26:22,310 --> 01:26:23,076 No, stupid. 1646 01:26:23,078 --> 01:26:25,478 I'm going because I won't let anyone or anything 1647 01:26:25,480 --> 01:26:27,146 stop me from doing what I want. 1648 01:26:27,148 --> 01:26:28,681 Kelly Hankins runs his own race. 1649 01:26:28,683 --> 01:26:32,752 Kelly Hankins is too fat to walk, much less run. 1650 01:26:32,754 --> 01:26:36,222 Where'd you get that screwball outfit from anyway? 1651 01:26:36,224 --> 01:26:38,624 The costume store. It was only tux that fit. 1652 01:26:38,626 --> 01:26:40,326 Now come over and help me with my shoes. 1653 01:26:40,328 --> 01:26:43,396 I want to make sure my outfit doesn't clash. 1654 01:26:56,243 --> 01:27:02,181 Beware of the man whose middle name is danger. 1655 01:27:02,183 --> 01:27:03,249 Danger. 1656 01:27:03,251 --> 01:27:09,589 He has no friends, no, he couldn't be stranger. 1657 01:27:09,591 --> 01:27:10,690 So be warned. 1658 01:27:10,692 --> 01:27:17,597 You mess with the shadow, you mess with our town. 1659 01:27:17,599 --> 01:27:18,264 Bye-bye. 1660 01:27:18,266 --> 01:27:24,370 Mess with the shadow, he's gonna take you down. 1661 01:27:24,372 --> 01:27:27,507 Whoa yeah, you're gone. 1662 01:27:27,509 --> 01:27:31,377 You're going down. 1663 01:27:43,892 --> 01:27:47,360 All out of excuses 1664 01:27:47,362 --> 01:27:53,733 'cause I've never, no, I've never been so wrong. 1665 01:27:53,735 --> 01:27:58,437 All those things I should have said, 1666 01:27:58,439 --> 01:28:00,540 the noise fills my head 1667 01:28:00,542 --> 01:28:07,213 and how I miss, miss your sweet song. 1668 01:28:07,215 --> 01:28:08,581 Tell me... 1669 01:28:09,817 --> 01:28:16,222 How long, how long, how long will your name 1670 01:28:16,224 --> 01:28:19,892 leave me in pieces? 1671 01:28:19,894 --> 01:28:24,764 Tell me how long, how long, 1672 01:28:24,766 --> 01:28:32,371 how long till your heart gets mine completely? 1673 01:28:32,373 --> 01:28:35,408 How long? 1674 01:28:35,410 --> 01:28:37,743 Hey, principal Miller, nurse Zelda. 1675 01:28:37,745 --> 01:28:42,782 Heyo, Buenos noches, senor Hankins. 1676 01:28:42,784 --> 01:28:43,616 Meow. 1677 01:28:43,618 --> 01:28:46,552 You're looking quite festive this evening. 1678 01:28:46,554 --> 01:28:47,587 Ay caramba. 1679 01:28:47,589 --> 01:28:50,656 Would you like some punch, nurse Zelda? 1680 01:28:50,658 --> 01:28:53,960 That sounds mouthwatering. 1681 01:29:04,606 --> 01:29:09,242 So sure we were forever. 1682 01:29:09,244 --> 01:29:13,646 Was I wrong? Was I confused? 1683 01:29:13,648 --> 01:29:19,719 You see I lost my way and I lost my faith. 1684 01:29:19,721 --> 01:29:24,790 Yeah, I lost everything when I lost you. 1685 01:29:24,792 --> 01:29:25,725 Exquisite threads, my man. 1686 01:29:25,727 --> 01:29:29,762 I'm totally envious of how well your tie and shoes match. 1687 01:29:29,764 --> 01:29:31,364 You look pretty good too, ditto. 1688 01:29:31,366 --> 01:29:33,766 It's just a little spur of the moment thing 1689 01:29:33,768 --> 01:29:34,900 that I threw together. 1690 01:29:34,902 --> 01:29:40,806 Uh, did you recognize the glorious creature 1691 01:29:40,808 --> 01:29:42,008 that walked by? 1692 01:29:42,010 --> 01:29:42,942 No. 1693 01:29:42,944 --> 01:29:44,277 What glorious creature? 1694 01:29:44,279 --> 01:29:49,749 The one with the big pink orchid. 1695 01:29:49,751 --> 01:29:50,750 Yeah? 1696 01:29:50,752 --> 01:29:52,818 Guess I didn't notice. 1697 01:29:52,820 --> 01:29:56,522 Well, every other jockstrap neanderthal in here did. 1698 01:29:56,524 --> 01:29:58,024 It's Lisa. 1699 01:29:58,026 --> 01:29:59,325 You remember? 1700 01:29:59,327 --> 01:30:00,059 Your ex? 1701 01:30:00,061 --> 01:30:02,028 Previous passion? 1702 01:30:02,030 --> 01:30:06,432 She's looking kind of sickly, don't you think? 1703 01:30:06,434 --> 01:30:07,867 Sickly? 1704 01:30:07,869 --> 01:30:08,834 Sure, Kel. 1705 01:30:08,836 --> 01:30:11,370 She's falling apart without you. 1706 01:30:11,372 --> 01:30:12,705 Hey, Debbie. 1707 01:30:12,707 --> 01:30:14,640 Deb... Debbie. 1708 01:30:14,642 --> 01:30:17,076 Why don't you take this poor, sad soul out 1709 01:30:17,078 --> 01:30:19,945 onto the dance floor and check for signs of life? 1710 01:30:19,947 --> 01:30:22,581 There you... ok. Attagirl. 1711 01:30:22,583 --> 01:30:24,450 Thank you, Debbie. 1712 01:30:24,452 --> 01:30:25,551 Nurse? 1713 01:30:26,087 --> 01:30:30,823 The shadow, he never makes a sound. 1714 01:30:30,825 --> 01:30:31,590 No, no. 1715 01:30:31,592 --> 01:30:36,962 Never see the shadow until he takes you down. 1716 01:30:36,964 --> 01:30:44,837 Whoa yeah, you're gone, you're going down. 1717 01:30:48,008 --> 01:30:49,675 - You guys sound great. - Thanks, Kelly. 1718 01:30:49,677 --> 01:30:52,111 Sorry you couldn't be a part of this. 1719 01:30:52,113 --> 01:30:54,013 I was hoping for old time's sake, 1720 01:30:54,015 --> 01:31:00,119 that you guys would just play this song with me? 1721 01:31:04,625 --> 01:31:05,591 Sure. 1722 01:31:05,593 --> 01:31:06,659 Yeah, ok. 1723 01:31:13,834 --> 01:31:20,639 Do you know how it feels? 1724 01:31:20,641 --> 01:31:25,778 Do you know what it's like? 1725 01:31:27,848 --> 01:31:32,952 Nothing goes how it's planned. 1726 01:31:34,020 --> 01:31:38,758 No one's left on your side. 1727 01:31:38,760 --> 01:31:46,065 I keep waiting for you to come back around. 1728 01:31:46,067 --> 01:31:53,572 I keep on trying to figure out, 1729 01:31:53,840 --> 01:31:55,875 where did I go wrong? 1730 01:31:55,877 --> 01:31:59,845 How did this happen? 1731 01:31:59,847 --> 01:32:02,748 Where did we go wrong? 1732 01:32:02,750 --> 01:32:07,653 My whole world is crashing. 1733 01:32:07,854 --> 01:32:11,724 If you love me like you said you did, 1734 01:32:11,726 --> 01:32:14,727 then how'd we get to this? 1735 01:32:14,729 --> 01:32:17,029 Where did I go wrong? 1736 01:32:17,031 --> 01:32:22,635 Where did we go wrong? 1737 01:32:23,170 --> 01:32:28,073 I thought we wanted the same. 1738 01:32:30,510 --> 01:32:35,581 Maybe you're just too scared. 1739 01:32:37,451 --> 01:32:42,855 I try and handle the pain, 1740 01:32:43,890 --> 01:32:48,928 but guess you want it that way. 1741 01:32:48,930 --> 01:32:56,535 I keep on waiting for you to come back around. 1742 01:32:56,537 --> 01:33:02,975 I keep on trying to figure out, 1743 01:33:02,977 --> 01:33:05,711 where did I go wrong? 1744 01:33:05,713 --> 01:33:10,082 How did this happen? 1745 01:33:10,084 --> 01:33:12,651 Where did I go wrong? 1746 01:33:12,653 --> 01:33:16,489 My whole world is crashing. 1747 01:33:16,491 --> 01:33:23,762 If you love like you said you did, then how'd we get to this? 1748 01:33:23,764 --> 01:33:26,632 So where did I go wrong? 1749 01:33:26,634 --> 01:33:31,637 Where did we go wrong? 1750 01:33:31,972 --> 01:33:34,507 I will be here even though you're scared 1751 01:33:34,509 --> 01:33:41,680 and treat me this way, 'cause I said I'll always love you, 1752 01:33:41,682 --> 01:33:47,152 and that won't ever change. 1753 01:33:47,587 --> 01:33:49,955 Where did I go wrong? 1754 01:33:49,957 --> 01:33:53,859 How did this happen? 1755 01:33:53,861 --> 01:33:56,662 Where did I go wrong? 1756 01:33:56,664 --> 01:34:00,599 My whole world is crashing. 1757 01:34:00,601 --> 01:34:07,973 If you love me like you said you did, then how'd we get to this? 1758 01:34:07,975 --> 01:34:11,677 So where did I go wrong? 1759 01:34:11,679 --> 01:34:17,950 Where did we go wrong? 1760 01:34:22,757 --> 01:34:26,992 Attention, attention, students. 1761 01:34:26,994 --> 01:34:28,794 Attention. 1762 01:34:28,796 --> 01:34:31,063 Settle down, people. 1763 01:34:31,065 --> 01:34:31,897 Settle down. 1764 01:34:31,899 --> 01:34:33,866 Well, I trust we are all enjoying 1765 01:34:33,868 --> 01:34:37,770 the evening like responsible, mature adults. 1766 01:34:39,574 --> 01:34:44,710 At this time, it is my honor to announce 1767 01:34:44,712 --> 01:34:47,613 this year's valedictorian. 1768 01:34:47,615 --> 01:34:53,018 Now, um, we always take into consideration 1769 01:34:53,020 --> 01:34:57,289 the grades and contributions throughout all four years 1770 01:34:57,291 --> 01:34:58,290 here at Butterhill high. 1771 01:34:58,292 --> 01:35:03,963 And while this particular individual may have crashed 1772 01:35:03,965 --> 01:35:08,701 and burned late in the year, the award 1773 01:35:08,703 --> 01:35:11,704 still goes to Kelly Hankins. 1774 01:35:14,909 --> 01:35:17,743 Uh, congratulations, Kelly and we 1775 01:35:17,745 --> 01:35:21,947 look forward to hearing your words of wisdom 1776 01:35:21,949 --> 01:35:24,917 at the graduation ceremonies. 1777 01:35:24,919 --> 01:35:28,721 And now, the backward dance. 1778 01:35:28,723 --> 01:35:33,192 So ladies, grab a partner other than your own. 1779 01:35:33,194 --> 01:35:33,993 Woo! Woo! 1780 01:35:33,995 --> 01:35:37,930 Raise the... the thing. 1781 01:35:45,873 --> 01:35:48,974 You're my choice, lover boy. 1782 01:35:48,976 --> 01:35:51,010 What are you doing? 1783 01:35:51,012 --> 01:35:52,144 Hey, bronco. 1784 01:35:52,146 --> 01:35:54,380 Don't look now, but there's a bee on your flower. 1785 01:35:54,382 --> 01:35:55,648 Yeah, man. 1786 01:35:55,650 --> 01:35:58,851 Looks like he's trying to get some honey for his stringer. 1787 01:35:58,853 --> 01:36:00,352 Yeah. 1788 01:36:04,824 --> 01:36:10,295 Something poked me. 1789 01:36:11,765 --> 01:36:12,398 Ditto? 1790 01:36:12,400 --> 01:36:14,199 You perverted slime. 1791 01:36:14,201 --> 01:36:15,834 Ditto! 1792 01:36:15,836 --> 01:36:17,836 He's... he's... 1793 01:36:17,838 --> 01:36:18,904 He's what? 1794 01:36:18,906 --> 01:36:21,273 He is pregnant. 1795 01:36:21,275 --> 01:36:23,242 That's right. 1796 01:36:23,244 --> 01:36:27,246 Kelly Hankins is gonna to have a baby. 1797 01:36:38,158 --> 01:36:39,425 Hey, come on. 1798 01:36:39,427 --> 01:36:41,093 Extra, extra. 1799 01:36:41,095 --> 01:36:42,194 Read all about it. 1800 01:36:42,196 --> 01:36:43,996 Baby boom at Butterhill high. 1801 01:36:43,998 --> 01:36:47,199 How does it feel to be Milton's mamaboy? 1802 01:36:47,201 --> 01:36:50,269 He's probably after the Pulitzer prize. 1803 01:36:50,271 --> 01:36:51,470 I mean, can you believe this? 1804 01:36:51,472 --> 01:36:55,074 Can you believe the slanderous things he's saying about me? 1805 01:36:55,076 --> 01:36:56,742 They're all true, aren't they? 1806 01:36:56,744 --> 01:36:57,810 That's besides the point. 1807 01:36:57,812 --> 01:37:01,346 I mean, he doesn't have to make it sound so unusual. 1808 01:37:01,348 --> 01:37:03,849 Yeah, he takes an ordinary story 1809 01:37:03,851 --> 01:37:05,718 and tries to sensationalize it. 1810 01:37:05,720 --> 01:37:07,986 Are you ever planning to visit the outside world again? 1811 01:37:07,988 --> 01:37:12,191 'Cause if you're not, I sure could use your baseball mitt. 1812 01:37:12,193 --> 01:37:13,926 Just because a guy likes to spend a couple of days 1813 01:37:13,928 --> 01:37:15,861 alone in his room doesn't mean that he's 1814 01:37:15,863 --> 01:37:17,262 looking to join a monastery. 1815 01:37:17,264 --> 01:37:22,234 And besides, I like spending time with, uh, my goldfish. 1816 01:37:22,236 --> 01:37:25,070 Yeah, that goldfish is the only social life 1817 01:37:25,072 --> 01:37:27,106 you'll be seeing for a while. 1818 01:37:27,108 --> 01:37:30,042 Sorry to interrupt your date. 1819 01:37:30,044 --> 01:37:31,944 Don't forget about the mitt. 1820 01:37:31,946 --> 01:37:33,245 Yeah. 1821 01:37:37,818 --> 01:37:40,185 You can't have my mitt, you vulture. 1822 01:37:40,187 --> 01:37:44,089 I really wasn't interested in your mitt. 1823 01:37:44,091 --> 01:37:45,524 But maybe your car. 1824 01:37:45,526 --> 01:37:46,925 Sorry, dad. 1825 01:37:46,927 --> 01:37:48,026 Too late. 1826 01:37:48,028 --> 01:37:54,099 I just had a long talk with your uncle Theus, 1827 01:37:54,101 --> 01:37:55,868 and he told me everything. 1828 01:37:55,870 --> 01:38:00,539 Son, I've never had a reason to be anything other than proud 1829 01:38:00,541 --> 01:38:03,876 of you, and I want you to know that that still stands. 1830 01:38:03,878 --> 01:38:08,080 But dad, aren't you ashamed when you walk down the street 1831 01:38:08,082 --> 01:38:10,149 and people point and whisper, there goes 1832 01:38:10,151 --> 01:38:11,350 the father of that mamaboy? 1833 01:38:11,352 --> 01:38:13,152 Eighth wonder of the world. 1834 01:38:13,154 --> 01:38:14,086 Freak of nature. 1835 01:38:14,088 --> 01:38:15,120 Is that what you think? 1836 01:38:15,122 --> 01:38:18,223 Son, that couldn't be further from the truth. 1837 01:38:18,225 --> 01:38:21,527 The man upstairs, he asked you for a big favor, one 1838 01:38:21,529 --> 01:38:27,466 with tremendous sacrifice, and you haven't let him down. 1839 01:38:27,468 --> 01:38:29,468 And you've never let me down. 1840 01:38:29,470 --> 01:38:32,805 Just, it's a lot more difficult 1841 01:38:32,807 --> 01:38:33,906 than I thought it would be. 1842 01:38:33,908 --> 01:38:37,276 I mean, I could never imagine doing this a second time. 1843 01:38:37,278 --> 01:38:38,277 Mothers are amazing. 1844 01:38:38,279 --> 01:38:40,312 Aren't they, though? 1845 01:38:40,314 --> 01:38:44,149 The family's going to be going to church this morning. 1846 01:38:44,151 --> 01:38:45,050 Will you be joining us? 1847 01:38:45,052 --> 01:38:47,186 I'm pretty sure if I showed my face at church, 1848 01:38:47,188 --> 01:38:48,821 reverend weld would go ballistic. 1849 01:38:48,823 --> 01:38:52,024 I mean, I must have broken every religious rule in the book. 1850 01:38:52,026 --> 01:38:55,160 Ah. I've never been a fan of religious rules. 1851 01:38:55,162 --> 01:38:57,062 Do this, do that, do this, do that. 1852 01:38:57,064 --> 01:39:01,366 By the time you're done, you're nothing but a big doo doo. 1853 01:39:01,368 --> 01:39:04,303 Look, we don't have all the answers, son. 1854 01:39:04,305 --> 01:39:05,270 But I do know this. 1855 01:39:05,272 --> 01:39:09,041 God, he has a plan and a purpose for you. 1856 01:39:09,043 --> 01:39:12,244 And no matter what you go through in life, 1857 01:39:12,246 --> 01:39:15,047 you need not be afraid, because all things 1858 01:39:15,049 --> 01:39:16,915 work together for good. 1859 01:39:16,917 --> 01:39:19,051 God's got your back. 1860 01:39:19,053 --> 01:39:20,853 So do I. 1861 01:39:20,855 --> 01:39:22,087 Thanks, dad. 1862 01:39:22,089 --> 01:39:26,124 Life just seems a lot less scary inside my room. 1863 01:39:27,927 --> 01:39:29,461 You know, Kelly, you could probably 1864 01:39:29,463 --> 01:39:32,231 live in your room for the rest of your life, 1865 01:39:32,233 --> 01:39:35,200 and nothing bad would ever happen to you. 1866 01:39:35,202 --> 01:39:38,370 But then again, son, nothing good would 1867 01:39:38,372 --> 01:39:40,939 ever happen to you either. 1868 01:39:47,180 --> 01:39:49,081 Mm. 1869 01:39:52,018 --> 01:39:56,054 Buon appetito, furry little pregnant friend. 1870 01:39:56,056 --> 01:40:00,092 Uncle Theus has made your favorite... 1871 01:40:01,628 --> 01:40:03,896 Oh. 1872 01:40:05,098 --> 01:40:07,199 Oh. 1873 01:40:10,471 --> 01:40:18,471 Onward Christian soldiers marching as to war. 1874 01:40:19,612 --> 01:40:22,347 With the cross of Jesus... 1875 01:40:29,088 --> 01:40:31,924 Maybe this isn't such a good idea. 1876 01:40:31,926 --> 01:40:32,457 You think? 1877 01:40:32,459 --> 01:40:34,359 Reverend weld's going to give you so much heat, 1878 01:40:34,361 --> 01:40:38,030 I'm going to melt just sitting next to you. 1879 01:40:38,032 --> 01:40:41,533 Maybe I should just wait outside, you know? 1880 01:40:44,637 --> 01:40:51,009 Onward Christian soldiers, marching... 1881 01:41:21,374 --> 01:41:26,178 My dear brothers and sisters, throughout the ages, 1882 01:41:26,180 --> 01:41:29,414 god has taught us many lessons, but none 1883 01:41:29,416 --> 01:41:33,719 more dramatic than the judgment that 1884 01:41:33,721 --> 01:41:38,190 follows perverse immorality. 1885 01:41:38,458 --> 01:41:44,262 In the times of the pharaohs, god brought forth great plagues 1886 01:41:44,264 --> 01:41:46,164 upon the Egyptian people. 1887 01:41:46,166 --> 01:41:48,633 And in Sodom and Gomorrah, he devastated 1888 01:41:48,635 --> 01:41:49,768 with fire and brimstone. 1889 01:41:49,770 --> 01:41:53,372 And in the time of Noah, he destroyed the whole world. 1890 01:41:53,374 --> 01:41:56,775 God will damn the wicked. 1891 01:41:56,777 --> 01:42:02,714 Now it is our duty as god-fearing Christian soldiers 1892 01:42:02,716 --> 01:42:09,121 to terminate the indecency, to eradicate the vermin that 1893 01:42:09,123 --> 01:42:12,124 shame us before our maker, to seek 1894 01:42:12,126 --> 01:42:13,792 and destroy all that is unholy. 1895 01:42:13,794 --> 01:42:21,133 Now me, I am a mild-mannered, peace-loving person, 1896 01:42:21,135 --> 01:42:25,737 but I have to tell you, my blood boils 1897 01:42:25,739 --> 01:42:28,740 when I start to see how some of our young people 1898 01:42:28,742 --> 01:42:32,677 are keeping company with the prince of darkness. 1899 01:42:32,679 --> 01:42:33,311 Yeah. 1900 01:42:33,313 --> 01:42:36,048 They are dancing with the devil. 1901 01:42:36,050 --> 01:42:39,084 They are playing rock music with the devil. 1902 01:42:39,086 --> 01:42:40,719 They are sleeping with the devil. 1903 01:42:40,721 --> 01:42:44,523 And now, they have fornicated with the devil. 1904 01:42:44,525 --> 01:42:48,160 One of our very own has sold his soul to Satan, 1905 01:42:48,162 --> 01:42:52,230 and now he is carrying Satan's child. 1906 01:42:52,232 --> 01:42:53,365 Now, wait a minute, reverend. 1907 01:42:53,367 --> 01:42:55,467 No, there is no minute to wait. 1908 01:42:55,469 --> 01:42:58,103 We must exorcise the demon from within. 1909 01:42:58,105 --> 01:43:02,607 Good Christian soldiers, bring the lost soul forward. 1910 01:43:02,842 --> 01:43:04,409 Hold on to tight, boys. 1911 01:43:04,411 --> 01:43:07,479 Remember how strong the demon is possessed. 1912 01:43:07,481 --> 01:43:09,347 - Daddy, wait. - Oh, Lisa. 1913 01:43:09,349 --> 01:43:10,782 I'm so glad you're here, honey. 1914 01:43:10,784 --> 01:43:12,250 Please just hold his head like that. 1915 01:43:12,252 --> 01:43:15,854 You know, make sure it doesn't start spinning around. 1916 01:43:17,458 --> 01:43:18,223 I call upon you. 1917 01:43:18,225 --> 01:43:22,360 In the name of god, be gone, Satan. 1918 01:43:22,362 --> 01:43:25,831 Please release him from eternal damnation. 1919 01:43:25,833 --> 01:43:29,835 I need the help of the whole congregation. 1920 01:43:29,837 --> 01:43:34,439 Please, Satan, go back to hell. 1921 01:43:34,441 --> 01:43:35,774 Go back to hell. 1922 01:43:35,776 --> 01:43:38,477 Go back to hell. 1923 01:43:38,479 --> 01:43:39,878 Go back to hell. 1924 01:43:39,880 --> 01:43:42,781 Go back to hell. 1925 01:43:42,783 --> 01:43:45,250 Go back to hell. 1926 01:43:51,858 --> 01:43:54,593 Go back to hell! 1927 01:43:54,595 --> 01:43:56,328 Oh, god. 1928 01:43:56,330 --> 01:43:59,231 Please, show us you've heard. 1929 01:43:59,233 --> 01:44:00,866 Bring us a miracle. 1930 01:44:00,868 --> 01:44:03,902 Give us a sign. 1931 01:44:05,738 --> 01:44:06,705 Holy crap. 1932 01:44:06,707 --> 01:44:08,440 Son of a bitch. 1933 01:44:11,344 --> 01:44:12,377 A sign. 1934 01:44:12,379 --> 01:44:13,879 It's a sign. 1935 01:44:13,881 --> 01:44:17,349 Did... did did... you get the message? 1936 01:44:17,351 --> 01:44:18,917 Hm? Did you get the message? 1937 01:44:18,919 --> 01:44:21,887 It's... you don't have to be afraid. 1938 01:44:21,889 --> 01:44:25,590 You don't have to be afraid of... of god. 1939 01:44:25,592 --> 01:44:27,459 You don't have to be afraid of Satan. 1940 01:44:27,461 --> 01:44:30,228 You don't have to be afraid of your neighbors or people 1941 01:44:30,230 --> 01:44:30,929 far away from you. 1942 01:44:30,931 --> 01:44:32,230 Look, I'm just a scientist. 1943 01:44:32,232 --> 01:44:33,431 I'm not a religious person. 1944 01:44:33,433 --> 01:44:39,304 But I know that god, right, is love. 1945 01:44:39,306 --> 01:44:41,473 He loves you. 1946 01:44:41,475 --> 01:44:43,742 He loves you and you. 1947 01:44:43,744 --> 01:44:50,682 And I suppose god even loves you. 1948 01:44:53,686 --> 01:45:01,686 But right now, god loves Kelly Hankins most of all. 1949 01:45:02,328 --> 01:45:09,201 If that's how god feels, who are we to disagree? 1950 01:45:14,941 --> 01:45:18,243 How you doing? 1951 01:45:18,245 --> 01:45:19,477 You ok? 1952 01:45:19,479 --> 01:45:20,212 Come on. 1953 01:45:20,214 --> 01:45:20,979 Let's get out of here. 1954 01:45:20,981 --> 01:45:24,549 This place gives me the heeby jeebs, man. 1955 01:45:29,522 --> 01:45:31,856 I haven't been in there in 20 years, 1956 01:45:31,858 --> 01:45:33,725 and I'm gonna give it another 20. 1957 01:45:33,727 --> 01:45:35,460 Thanks for the rescue, uncle Theus. 1958 01:45:35,462 --> 01:45:37,562 I mean, you're a life saver. 1959 01:45:37,564 --> 01:45:40,632 Or a taker. 1960 01:45:40,634 --> 01:45:41,766 What? 1961 01:45:41,768 --> 01:45:42,701 Better you should see. 1962 01:45:42,703 --> 01:45:45,437 I'll show you. Come on. Let's go. 1963 01:45:45,439 --> 01:45:46,938 You're not going to make me be a Guinea 1964 01:45:46,940 --> 01:45:51,710 pig in one of your experiments again, are you? 1965 01:45:51,712 --> 01:45:53,011 What's wrong? 1966 01:45:53,013 --> 01:45:56,014 What's wrong? 1967 01:45:56,016 --> 01:45:56,881 Everything. 1968 01:45:56,883 --> 01:46:04,589 I've put you in gave danger, all to satisfy my curiosity. 1969 01:46:04,591 --> 01:46:08,526 But I'm... I'm fine. 1970 01:46:08,528 --> 01:46:10,629 For how long? 1971 01:46:15,334 --> 01:46:20,505 We are in uncharted territory. 1972 01:46:20,507 --> 01:46:25,010 We must end the experiment. 1973 01:46:25,012 --> 01:46:28,446 What if I don't want to? 1974 01:46:28,448 --> 01:46:33,018 The consequences could be unthinkable. 1975 01:46:33,020 --> 01:46:38,356 Look, the decision is yours. 1976 01:46:42,495 --> 01:46:45,363 I need some time alone. 1977 01:46:55,775 --> 01:46:58,610 Reverend weld and crowd: Go back to hell. 1978 01:46:58,612 --> 01:47:00,412 Go back to hell. 1979 01:47:00,414 --> 01:47:01,479 Go back to hell. 1980 01:47:01,481 --> 01:47:03,548 He has sold his soul to Satan. 1981 01:47:03,550 --> 01:47:04,549 You've cracked. 1982 01:47:04,551 --> 01:47:06,885 Reverend weld and crowd: Go back to hell. 1983 01:47:06,887 --> 01:47:09,454 Go back to hell. 1984 01:47:42,889 --> 01:47:44,522 - Kelly. - Get out of here. 1985 01:47:44,524 --> 01:47:46,024 Hit me with your best shot. 1986 01:47:46,026 --> 01:47:47,525 It'll burst out of you. 1987 01:47:47,527 --> 01:47:49,494 One bad decision after the next. 1988 01:47:49,496 --> 01:47:50,428 You stop that. 1989 01:47:50,430 --> 01:47:54,999 You can't get away from me that easily. 1990 01:48:10,950 --> 01:48:12,550 Mama. 1991 01:48:23,096 --> 01:48:25,864 Kelly, you about ready? 1992 01:48:25,866 --> 01:48:28,733 I pressed your gown, and... 1993 01:48:28,735 --> 01:48:34,506 Kelly, you're still in bed. 1994 01:48:34,508 --> 01:48:35,640 I'm just not feeling too good. 1995 01:48:35,642 --> 01:48:40,044 But dear, it's graduation day, and the whole family... 1996 01:48:40,046 --> 01:48:44,983 I'm sorry, mom. I just... I don't think I can make it. 1997 01:48:44,985 --> 01:48:46,017 Jeff? 1998 01:48:46,019 --> 01:48:49,954 Kelly's not feeling very well. 1999 01:48:52,525 --> 01:48:53,958 Rough night, son? 2000 01:48:53,960 --> 01:48:54,826 A nightmare. 2001 01:48:54,828 --> 01:48:56,694 Your mother says you're sick. 2002 01:48:56,696 --> 01:49:00,632 No, not really. I'm just scared. 2003 01:49:00,634 --> 01:49:01,766 Guess I'm just a coward. 2004 01:49:01,768 --> 01:49:03,802 I mean, I've been praying to make this all go away, 2005 01:49:03,804 --> 01:49:08,206 but I just don't think god listens to me. 2006 01:49:15,915 --> 01:49:17,182 God listens. 2007 01:49:17,184 --> 01:49:20,885 He just doesn't always say yes. 2008 01:49:20,887 --> 01:49:24,689 Kelly, even the best starting pitcher 2009 01:49:24,691 --> 01:49:28,460 occasionally needs a reliever to come in and take over. 2010 01:49:28,462 --> 01:49:30,829 Son, maybe you've been holding that ball 2011 01:49:30,831 --> 01:49:32,730 too tight for too long. 2012 01:49:32,732 --> 01:49:35,800 Why don't you put that in god's hands 2013 01:49:35,802 --> 01:49:39,170 and let him decide the next pitch? 2014 01:49:39,172 --> 01:49:40,905 Trust him. 2015 01:49:40,907 --> 01:49:42,607 All right, dad. I will. 2016 01:49:42,609 --> 01:49:44,909 But we're gonna need a miracle to win this one. 2017 01:49:44,911 --> 01:49:47,078 Well, you just happened to be in luck, 2018 01:49:47,080 --> 01:49:51,249 son, because god is in the miracle business. 2019 01:49:51,251 --> 01:49:55,687 And if you don't want to go to graduation, it's all right. 2020 01:49:55,689 --> 01:49:59,624 The ones that love you, they'll understand. 2021 01:50:00,793 --> 01:50:03,061 Now is there anything I can get you? 2022 01:50:03,063 --> 01:50:05,697 On your way out there, you might want 2023 01:50:05,699 --> 01:50:07,565 to stop by a travel agency. 2024 01:50:07,567 --> 01:50:09,767 Pick up a ticket for Africa. 2025 01:50:09,769 --> 01:50:10,168 One way. 2026 01:50:10,170 --> 01:50:15,240 Business or coach? 2027 01:50:15,242 --> 01:50:18,843 First class. 2028 01:50:19,813 --> 01:50:21,713 Sandra L. Paxen. 2029 01:50:26,119 --> 01:50:29,053 Kelly R. Hankins. 2030 01:50:35,594 --> 01:50:36,594 Not present. 2031 01:50:36,596 --> 01:50:39,264 I don't blame him for not showing up. 2032 01:50:39,266 --> 01:50:46,804 It's all my fault. Just a moment of temporary insanity. 2033 01:50:46,806 --> 01:50:48,973 Candice J. Cotton. 2034 01:50:54,614 --> 01:50:56,648 Ditto Moore. 2035 01:51:04,256 --> 01:51:06,291 We did it. We did it! 2036 01:51:06,293 --> 01:51:08,593 Milton Vanderblack. 2037 01:51:23,242 --> 01:51:27,045 Bartholomew b. Winterbottom, III. 2038 01:51:32,652 --> 01:51:35,119 Lisa G. Weld. 2039 01:51:47,733 --> 01:51:51,336 Ladies and gentlemen, I present to you our graduating 2040 01:51:51,338 --> 01:51:54,172 class of Butterhill high. 2041 01:51:57,978 --> 01:52:01,112 At this time, we would normally hear 2042 01:52:01,114 --> 01:52:04,215 from our class valedictorian. 2043 01:52:04,217 --> 01:52:08,186 However, due to unforeseen circumstances, 2044 01:52:08,188 --> 01:52:11,289 this year's speaker is not present. 2045 01:52:11,291 --> 01:52:14,859 In his place, I would like to comment 2046 01:52:14,861 --> 01:52:19,831 on these fine, responsible, mature young adults. 2047 01:52:22,335 --> 01:52:26,004 You need to see a doctor, young lady. 2048 01:52:28,073 --> 01:52:32,343 As these leaders of tomorrow begin their journey 2049 01:52:32,345 --> 01:52:34,746 through the maze of life, they will 2050 01:52:34,748 --> 01:52:40,318 find their most memorable years were spent with me 2051 01:52:40,320 --> 01:52:41,219 here at Butterhill high. 2052 01:52:41,221 --> 01:52:48,259 I molded them and painstakingly shaped them into what 2053 01:52:48,261 --> 01:52:51,763 I believe will be this... 2054 01:52:51,765 --> 01:52:58,670 Gen... generations next, uh, Kelly Hankins. 2055 01:52:58,672 --> 01:53:03,041 I mean, it looks like Kelly Hankins, 2056 01:53:03,043 --> 01:53:08,746 our class valedictorian, is with us after all. 2057 01:53:08,748 --> 01:53:09,447 I don't know how... 2058 01:53:09,449 --> 01:53:15,420 So, uh, ladies and gentlemen, your valedictorian, 2059 01:53:15,422 --> 01:53:18,322 Mr. Kelly R. Hankins. 2060 01:53:22,696 --> 01:53:28,700 Thank you, principal Miller, for those inspiring words. 2061 01:53:29,001 --> 01:53:32,937 I would now like to give my valedictorian speech. 2062 01:53:32,939 --> 01:53:38,042 Friends and relatives, teachers and fellow students, 2063 01:53:38,044 --> 01:53:40,778 today we leave the safety of the lives we've known as Butterhill 2064 01:53:40,780 --> 01:53:42,480 high school students, and we venture 2065 01:53:42,482 --> 01:53:46,084 into the world of uncertainty and possibilities. 2066 01:53:46,086 --> 01:53:49,887 We will face challenges the likes of which we could have 2067 01:53:49,889 --> 01:53:52,490 never dreamed, and the way in which we respond 2068 01:53:52,492 --> 01:53:55,727 will be forever embedded into our character. 2069 01:53:55,729 --> 01:54:00,131 Any great challenge will initially scare you to death... 2070 01:54:00,133 --> 01:54:05,369 Fear of failure, ridicule, embarrassment, 2071 01:54:05,371 --> 01:54:09,240 fear of losing friends, fear of losing loved ones, 2072 01:54:09,242 --> 01:54:12,176 and fear of death. 2073 01:54:12,178 --> 01:54:15,046 Do not be afraid to go out on a limb, 2074 01:54:15,048 --> 01:54:16,481 because that is where the fruit is. 2075 01:54:16,483 --> 01:54:22,153 You must learn and grow by doing what you are afraid of. 2076 01:54:22,155 --> 01:54:23,521 I was recently enslaved by fear. 2077 01:54:23,523 --> 01:54:29,227 It robbed me of my joy, stole precious moments of my life, 2078 01:54:29,229 --> 01:54:31,829 and chipped away at my character. 2079 01:54:31,831 --> 01:54:34,332 Fear let me down a path of destructiveness, 2080 01:54:34,334 --> 01:54:37,502 and nearly convinced me to destroy another's. 2081 01:54:37,504 --> 01:54:40,004 Fear held its hand to the throat of possibly 2082 01:54:40,006 --> 01:54:45,443 the next great theologian, or dedicated educator, 2083 01:54:45,445 --> 01:54:48,045 or future hall of fame athlete. 2084 01:54:48,047 --> 01:54:52,316 President Roosevelt once told us we have nothing to fear 2085 01:54:52,318 --> 01:54:53,084 but fear itself. 2086 01:54:53,086 --> 01:54:57,121 And I for one will no longer bow to the influence of fear. 2087 01:54:57,123 --> 01:54:59,957 And it is my hope that you will stand up and join 2088 01:54:59,959 --> 01:55:02,994 me in facing your fears. 2089 01:55:02,996 --> 01:55:07,298 And though I walk through the valley of the shadow of death, 2090 01:55:07,300 --> 01:55:09,867 I will fear no... 2091 01:55:17,075 --> 01:55:19,110 I will fear no... 2092 01:55:20,946 --> 01:55:22,814 No, um... 2093 01:55:25,919 --> 01:55:28,052 I will fear no... 2094 01:55:29,222 --> 01:55:29,987 Kelly. 2095 01:55:29,989 --> 01:55:33,457 It's time. I'm time. 2096 01:55:33,459 --> 01:55:36,561 Kelly. Stage four. Stage four. 2097 01:55:36,563 --> 01:55:38,863 Breathe. 2098 01:55:51,844 --> 01:55:53,544 I must be dead. 2099 01:55:53,546 --> 01:55:55,580 I see an angel. 2100 01:55:55,582 --> 01:55:57,281 No, Kelly. 2101 01:55:57,283 --> 01:56:00,284 It me, Lisa. 2102 01:56:00,286 --> 01:56:02,320 Same thing. 2103 01:56:02,322 --> 01:56:05,523 What happened? 2104 01:56:05,525 --> 01:56:07,458 You collapsed. 2105 01:56:07,460 --> 01:56:10,862 We nearly lost you. 2106 01:56:11,864 --> 01:56:14,866 Where's my baby? 2107 01:56:24,309 --> 01:56:27,278 Congratulations, mom. 2108 01:56:27,280 --> 01:56:29,013 It's a boy. 2109 01:56:29,015 --> 01:56:31,148 A boy. 2110 01:56:31,617 --> 01:56:33,050 He's perfect. 2111 01:56:33,052 --> 01:56:35,953 No horn-rimmed glasses or anything. 2112 01:56:35,955 --> 01:56:38,890 Nothing could ever top this. 2113 01:56:38,892 --> 01:56:42,627 I wouldn't be so sure. 2114 01:56:51,937 --> 01:56:54,138 This one's a girl. 2115 01:56:55,607 --> 01:56:57,675 A girl? 2116 01:56:57,677 --> 01:56:58,342 Two? 2117 01:56:58,344 --> 01:57:01,512 How am I ever gonna to handle two? 2118 01:57:01,514 --> 01:57:05,182 How are we going to? 2119 01:57:05,184 --> 01:57:06,484 We? 2120 01:57:06,486 --> 01:57:09,220 I told my father about us. 2121 01:57:09,222 --> 01:57:12,023 You did? 2122 01:57:12,157 --> 01:57:15,259 I'm sorry everything turned out so bad. 2123 01:57:15,261 --> 01:57:16,694 Bad? 2124 01:57:16,696 --> 01:57:18,930 No, no. 2125 01:57:18,932 --> 01:57:21,265 Everything turned out good. 2126 01:57:21,267 --> 01:57:26,570 Now I know how much my father really loves me. 2127 01:57:27,673 --> 01:57:29,640 You're my hero. 2128 01:57:29,642 --> 01:57:35,579 And from now on, I'm not gonna be scared of anyone or anything 2129 01:57:35,581 --> 01:57:38,950 as long as I have you. 2130 01:57:45,057 --> 01:57:46,257 Can you get up? 2131 01:57:46,259 --> 01:57:46,724 Yeah. 2132 01:57:46,726 --> 01:57:49,460 There's something I want to show you. 2133 01:58:33,305 --> 01:58:35,773 All the way! 2134 01:58:55,527 --> 01:58:58,129 They're all behind you... 2135 01:58:59,731 --> 01:59:03,634 Letting you know you made the right choice. 2136 01:59:12,045 --> 01:59:14,445 They love you, Kelly. 2137 01:59:15,414 --> 01:59:17,448 What about you? 2138 01:59:19,785 --> 01:59:21,819 Well, 2139 01:59:21,821 --> 01:59:26,757 I've got a heavy hankering for you... 2140 01:59:27,626 --> 01:59:30,261 Kelly Hankins. 2141 01:59:55,620 --> 02:00:01,358 I'm praying for the answers 2142 02:00:01,360 --> 02:00:03,627 to these questions. 2143 02:00:03,629 --> 02:00:08,599 These sleepless nights go on and on. 2144 02:00:08,601 --> 02:00:12,770 I feel like running away from the truth, 2145 02:00:12,772 --> 02:00:15,773 ignoring everything I know 2146 02:00:15,775 --> 02:00:21,212 and everyone or everyone I love. 2147 02:00:32,390 --> 02:00:36,660 I was just a boy, I didn't know any better. 2148 02:00:36,662 --> 02:00:40,364 Thoughts of my future and all its demons. 2149 02:00:40,366 --> 02:00:44,335 In life now I search for constant reason 2150 02:00:44,337 --> 02:00:48,839 to get out of my bed. 2151 02:00:49,241 --> 02:00:54,445 Listen to the voice inside my head. 2152 02:00:54,447 --> 02:00:55,779 They're trying to tell me to 2153 02:00:55,781 --> 02:00:58,582 cope with all these different standards. 2154 02:00:58,584 --> 02:01:00,684 Playing life to please the crowd. 2155 02:01:00,686 --> 02:01:04,321 It's hard when there's too much to handle. 2156 02:01:04,323 --> 02:01:07,725 Hope to turn this life around. 2157 02:01:07,727 --> 02:01:13,264 In light you will find me. 2158 02:01:13,266 --> 02:01:18,269 Hold on tight through the night. 2159 02:01:18,271 --> 02:01:21,672 I am yours. 2160 02:01:24,242 --> 02:01:25,709 Take me back home. 2161 02:01:25,711 --> 02:01:31,215 Safely I'll go back to my bed with these thoughts of anger. 2162 02:01:31,217 --> 02:01:35,452 'Cause you're still spinning around my head. 2163 02:01:35,454 --> 02:01:38,422 You know it's true. 2164 02:01:38,424 --> 02:01:40,624 I'm not... 2165 02:01:40,626 --> 02:01:43,427 Round and round, it's plain to see. 2166 02:01:43,429 --> 02:01:46,430 This road I'm on is killing me. 2167 02:01:46,432 --> 02:01:49,433 Cope with all these different standards, 2168 02:01:49,435 --> 02:01:51,502 playing life to please the crowd. 2169 02:01:51,504 --> 02:01:54,939 It's hard when there's too much to handle. 2170 02:01:54,941 --> 02:01:58,576 Hope to turn this life around. 2171 02:01:58,578 --> 02:02:03,981 In light you will find me. 2172 02:02:03,983 --> 02:02:08,586 Hold on tight through the night. 2173 02:02:08,588 --> 02:02:09,720 I am yours. 2174 02:02:09,722 --> 02:02:15,292 In light you will find me. 2175 02:02:15,294 --> 02:02:19,763 Hold on tight through the night. 2176 02:02:19,765 --> 02:02:22,666 I am yours. 2177 02:02:43,888 --> 02:02:48,993 In light you will find me. 2178 02:02:48,995 --> 02:02:52,963 Hold on tight through the night. 2179 02:02:52,965 --> 02:02:57,868 I am yours. I am yours. 2180 02:02:57,870 --> 02:03:03,407 In light you will find me. 2181 02:03:03,409 --> 02:03:07,811 Hold on tight through the night. 2182 02:03:07,813 --> 02:03:09,313 I am yours. 2183 02:03:09,315 --> 02:03:14,518 In light you will find me. 2184 02:03:14,520 --> 02:03:18,656 Hold on tight through the night. 2185 02:03:18,658 --> 02:03:21,058 I am yours. 2186 02:03:21,060 --> 02:03:25,829 In light you will find me. 2187 02:03:25,831 --> 02:03:30,634 Hold on tight through the night. 2188 02:03:30,636 --> 02:03:33,637 I am yours. 2189 02:03:34,440 --> 02:03:37,574 You'll never understand what you do to me. 2190 02:03:37,576 --> 02:03:40,844 Just one touch, feel your heart beating next to me. 2191 02:03:40,846 --> 02:03:46,984 'Cause I've been waiting for so long just to see you leave. 2192 02:03:46,986 --> 02:03:48,686 So don't leave me. 2193 02:03:48,688 --> 02:03:51,855 Trust me, baby, I'll be your everything. 2194 02:03:51,857 --> 02:03:55,092 Just one kiss, one smile, girl, you make me sing. 2195 02:03:55,094 --> 02:04:01,565 'Cause I've been waiting for so long just to see you leave. 2196 02:04:01,567 --> 02:04:03,934 So don't leave me. 2197 02:04:18,016 --> 02:04:22,686 'Cause I'm crazy for you. 2198 02:04:22,688 --> 02:04:26,824 Yeah. 150975

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.