All language subtitles for Kidnapping.Mr.Heineken

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,664 --> 00:00:35,667 So you've decided to make your own luck. 2 00:00:35,669 --> 00:00:37,236 I can understand that. 3 00:00:37,238 --> 00:00:39,638 I made Heineken into a world class brand. 4 00:00:39,640 --> 00:00:42,241 Me. On my own. 5 00:00:42,243 --> 00:00:44,943 It's worth billions now. 6 00:00:44,945 --> 00:00:46,845 I did that. 7 00:00:46,847 --> 00:00:48,714 And not by sitting on my ass either 8 00:00:48,716 --> 00:00:50,149 waiting for the stupid money fairy 9 00:00:50,151 --> 00:00:53,786 to hit me on my stupid damned head. 10 00:00:53,788 --> 00:00:57,222 You know that what you're doing is completely stupid. 11 00:00:57,224 --> 00:00:59,058 Unless, of course, you pull it off, 12 00:00:59,060 --> 00:01:01,827 in which case it can be completely brilliant. 13 00:01:01,829 --> 00:01:04,763 Yeah. I suppose if I were in your shoes, 14 00:01:04,765 --> 00:01:05,964 I would do exactly the same. 15 00:01:47,241 --> 00:01:48,307 Ah, there he is. 16 00:01:51,845 --> 00:01:53,212 What are you doing? Huh? 17 00:01:53,214 --> 00:01:55,114 What are you doing? 18 00:01:55,116 --> 00:01:56,949 You can't bring a kid to this. 19 00:01:56,951 --> 00:01:58,817 He can wait outside with Brakes. 20 00:01:58,819 --> 00:02:00,619 This is fucked up. 21 00:02:02,189 --> 00:02:03,922 Listen, it's not fucked. It's fine. 22 00:02:03,924 --> 00:02:05,657 Cat, can you put the kid down, please? 23 00:02:05,659 --> 00:02:07,559 Just give him to my little brother. 24 00:02:07,561 --> 00:02:09,595 Right. Now, is everyone ready? Yes. 25 00:02:09,597 --> 00:02:10,796 - Is everyone ready? - Yeah! 26 00:02:29,082 --> 00:02:30,916 Alright, let's do this. 27 00:02:34,053 --> 00:02:35,754 Well, it's a pleasure 28 00:02:35,756 --> 00:02:36,889 to finally meet you, Mr. Iverson. 29 00:02:36,891 --> 00:02:38,891 My name is Cor Van Hout. 30 00:02:38,893 --> 00:02:40,659 This is Mr. Holleeder, Mr. Boellard, and Mr. Meijer. 31 00:02:40,661 --> 00:02:42,094 We're here today in the hope 32 00:02:42,096 --> 00:02:43,862 of asking you for a loan. 33 00:02:43,864 --> 00:02:45,164 - A loan? - Yeah. 34 00:02:45,166 --> 00:02:47,266 It's a business loan. 35 00:02:47,268 --> 00:02:49,201 And what particular sort of--? Construction. 36 00:02:49,203 --> 00:02:50,869 Yeah, we were doing well. 37 00:02:50,871 --> 00:02:53,005 Yeah, really well. 38 00:02:53,007 --> 00:02:55,641 You've been running a company employing a hundred men? 39 00:02:55,643 --> 00:02:57,309 Yeah, well, we were all equal partners, 40 00:02:57,311 --> 00:02:59,111 yeah, right down the middle there. 41 00:02:59,113 --> 00:03:01,246 Um, Mr. Boellard here is a master carpenter. 42 00:03:01,248 --> 00:03:02,781 Mr. Meijer has a-- 43 00:03:02,783 --> 00:03:04,383 If these numbers are real, 44 00:03:04,385 --> 00:03:06,919 you're in fine shape. 45 00:03:06,921 --> 00:03:09,087 Surely, if you've been making this kind of money, 46 00:03:09,089 --> 00:03:10,856 you must have investments 47 00:03:10,858 --> 00:03:12,958 that you could stake as collateral? 48 00:03:12,960 --> 00:03:14,993 Uh, well, we had, uh, 49 00:03:14,995 --> 00:03:17,095 you know, cars, and we had boats 50 00:03:17,097 --> 00:03:19,031 and we had some race horses but-- 51 00:03:19,033 --> 00:03:21,967 Equities, bonds, pension funds? 52 00:03:21,969 --> 00:03:24,903 When the recession hit, we cashed in. 53 00:03:24,905 --> 00:03:26,371 The cars, the boats, the horses? 54 00:03:26,373 --> 00:03:28,307 It's for paychecks, uh, 55 00:03:28,309 --> 00:03:30,809 for guys living from one Friday to the next. 56 00:03:30,811 --> 00:03:32,644 I think you can understand 57 00:03:32,646 --> 00:03:35,781 that their kids can't live or eat off IOUs. 58 00:03:35,783 --> 00:03:38,317 I think, maybe, what you haven't heard, 59 00:03:38,319 --> 00:03:41,119 Mr. Big Manager, is that, uh, 60 00:03:41,121 --> 00:03:43,755 there's a world of hurt out there right now-- 61 00:03:43,757 --> 00:03:48,961 Oh, believe me, I know. 62 00:03:48,963 --> 00:03:51,763 Well, we still got a building. 63 00:03:51,765 --> 00:03:53,298 Great. What's the address? 64 00:03:53,300 --> 00:03:54,900 Uh, it's Leidsegracht. 65 00:03:54,902 --> 00:03:56,235 Six six three. 66 00:03:56,237 --> 00:03:58,403 Hold on. Leidsegracht? 67 00:03:58,405 --> 00:04:00,806 The commune? 68 00:04:00,808 --> 00:04:02,874 Commune? It's a bunch of punks that don't pay their rent. 69 00:04:02,876 --> 00:04:04,209 It's hardly a fucking commune. 70 00:04:04,211 --> 00:04:06,111 Yes. Squatters. 71 00:04:06,113 --> 00:04:08,180 We're in the process of evictions. 72 00:04:08,182 --> 00:04:09,781 Government says once they change the locks, 73 00:04:09,783 --> 00:04:13,318 they've got rights. So that means lawyers. 74 00:04:13,320 --> 00:04:15,954 I do see your problem. 75 00:04:15,956 --> 00:04:18,257 But you're welcome back when you solve it. 76 00:04:20,327 --> 00:04:21,960 Guys like him 77 00:04:21,962 --> 00:04:24,062 don't lend money to guys like us. 78 00:04:24,064 --> 00:04:25,397 We'll get the punks out of the building. 79 00:04:25,399 --> 00:04:27,399 Yeah. How are you going to do that? 80 00:04:27,401 --> 00:04:29,134 Yeah. I got an idea. 81 00:04:29,136 --> 00:04:30,736 Alright, listen. You're going to love this. 82 00:04:37,710 --> 00:04:39,044 It's time to go, boys! 83 00:04:39,046 --> 00:04:40,245 Hey, what's going on? 84 00:04:40,247 --> 00:04:42,047 Time to go! 85 00:04:42,049 --> 00:04:44,483 Open up! 86 00:04:44,485 --> 00:04:45,751 Cat, get in through a window, not the front door! 87 00:04:45,753 --> 00:04:48,153 Open up! 88 00:04:50,891 --> 00:04:51,957 Come on down! 89 00:04:54,327 --> 00:04:57,029 You don't scare me! You fucking stink! 90 00:05:02,168 --> 00:05:04,303 Whoa! 91 00:05:04,305 --> 00:05:05,470 I'll come back for you. 92 00:05:05,472 --> 00:05:08,273 Get the fuck out! 93 00:05:09,510 --> 00:05:11,209 Coming! 94 00:05:11,211 --> 00:05:13,845 Fucking coming! 95 00:05:29,295 --> 00:05:32,197 - Oh, shit! - Get out of here! 96 00:05:35,034 --> 00:05:36,101 Shit. 97 00:05:41,841 --> 00:05:43,275 Oh, shit! Oh! 98 00:05:47,881 --> 00:05:50,115 Get the fuck out of here. 99 00:05:54,287 --> 00:05:55,487 Oh, shit. 100 00:06:01,128 --> 00:06:02,561 You going to go? 101 00:06:02,563 --> 00:06:04,329 Go and get the fuck out of here! 102 00:06:04,331 --> 00:06:05,497 - Get the fuck out! - Go on! 103 00:06:07,800 --> 00:06:10,402 Now you're in trouble! 104 00:06:10,404 --> 00:06:12,871 Go! Go! Everyone out! 105 00:06:12,873 --> 00:06:16,842 Go, go, go! 106 00:06:16,844 --> 00:06:18,210 Hey, this is our building! 107 00:06:18,212 --> 00:06:20,145 We own this place! 108 00:06:20,147 --> 00:06:23,115 Fuckface! 109 00:06:23,117 --> 00:06:25,083 Police! Police! 110 00:06:25,085 --> 00:06:26,284 Everybody go! 111 00:06:26,286 --> 00:06:28,954 You want to do this? 112 00:06:28,956 --> 00:06:31,990 No. No, I think I'll pass. 113 00:06:31,992 --> 00:06:34,025 Pussy. 114 00:06:34,027 --> 00:06:37,262 Hey! Whoaaa! 115 00:06:37,264 --> 00:06:39,131 Charge! 116 00:06:46,606 --> 00:06:51,009 Get your fucking hands off of me now. 117 00:06:51,011 --> 00:06:53,912 I hope--well, fuck it. Yeah, yeah. Okay. 118 00:06:53,914 --> 00:06:55,981 Fine. Thank you. Bye. 119 00:06:55,983 --> 00:06:58,150 What'd he say? 120 00:06:58,152 --> 00:06:59,317 Well, he said if we lived in Texas, 121 00:06:59,319 --> 00:07:01,086 they'd throw us a parade. 122 00:07:01,088 --> 00:07:02,587 But here, well you know how that is. 123 00:07:02,589 --> 00:07:04,890 Yeah. Anyway, good news. 124 00:07:04,892 --> 00:07:06,525 Squatters aren't going to press charges. 125 00:07:06,527 --> 00:07:08,527 How kind is that? Whooptiedoo. 126 00:07:08,529 --> 00:07:10,429 - Happy days. - Cornelius Van Hout. 127 00:07:10,431 --> 00:07:13,498 Yo. 128 00:07:13,500 --> 00:07:15,167 Thank you. 129 00:07:15,169 --> 00:07:19,638 - Only Van Hout. - Huh? 130 00:07:19,640 --> 00:07:21,440 Hey. 131 00:07:21,442 --> 00:07:23,408 Bad news. You guys resisted arrest. 132 00:07:23,410 --> 00:07:25,977 Plus, not only do they get to stay in the building, 133 00:07:25,979 --> 00:07:27,479 we got to pay for the shit we busted. 134 00:07:27,481 --> 00:07:30,215 Yeah, including the fish! 135 00:07:30,217 --> 00:07:32,083 Fuck the fish. 136 00:07:43,396 --> 00:07:44,463 Sonja? 137 00:07:47,533 --> 00:07:49,901 Hey. 138 00:07:49,903 --> 00:07:51,403 Uh-oh. 139 00:07:51,405 --> 00:07:53,038 No, no, no. Listen. I can explain. 140 00:07:53,040 --> 00:07:56,007 I--Sonja, please, will--Son--! 141 00:07:56,009 --> 00:07:59,244 Sonja, what are you doing? 142 00:07:59,246 --> 00:08:00,645 You alright? 143 00:08:03,082 --> 00:08:06,451 What's going on, Son? 144 00:08:12,059 --> 00:08:13,592 What are you doing? 145 00:08:13,594 --> 00:08:15,360 What are you doing hiding in my kitchen? 146 00:08:15,362 --> 00:08:17,128 Hey, who are you? 147 00:08:17,130 --> 00:08:18,697 Who are you, huh? 148 00:08:18,699 --> 00:08:20,565 Yeah, yeah, yeah. I know who you are. 149 00:08:20,567 --> 00:08:22,501 I just worked it out. 150 00:08:22,503 --> 00:08:24,970 Yeah, that's right. You know what? 151 00:08:24,972 --> 00:08:27,939 You are way too good-looking to be Karin's boy. Hm? 152 00:08:27,941 --> 00:08:30,375 Oh, hey, Karin, hey. 153 00:08:30,377 --> 00:08:32,377 Hey, how you doing? I was just joking-- 154 00:08:32,379 --> 00:08:34,246 If you had any idea what's been going on with Sonja, 155 00:08:34,248 --> 00:08:36,181 then you wouldn't do as you do. 156 00:08:40,120 --> 00:08:42,354 What do you mean "going on"? 157 00:08:42,356 --> 00:08:44,155 Sonja, please, wh-- what's going on? 158 00:08:47,493 --> 00:08:49,427 I'm pregnant. 159 00:08:49,429 --> 00:08:53,164 Ah. Ah. What? 160 00:08:53,166 --> 00:08:55,600 Ha. Wow. 161 00:08:55,602 --> 00:08:57,102 That's, uh-- 162 00:08:57,104 --> 00:09:00,238 Really? That's unbelievable. 163 00:09:00,240 --> 00:09:02,240 You're fucking pregnant? Yeah. 164 00:09:02,242 --> 00:09:04,643 I'll leave you two to it then. Bye! 165 00:09:04,645 --> 00:09:07,078 See you, Karin! Hey, come on, you! 166 00:09:07,080 --> 00:09:09,447 Happy New Year! 167 00:09:09,449 --> 00:09:12,584 Hey! Hey, Ma! 168 00:09:12,586 --> 00:09:14,519 Look at your hair and your dress, 169 00:09:14,521 --> 00:09:17,989 you look like a model. Thanks. 170 00:09:17,991 --> 00:09:19,324 Hey, be careful! 171 00:09:19,326 --> 00:09:20,525 Yeah, your sister's knocked up. 172 00:09:20,527 --> 00:09:23,361 Yeah, I know It's great. 173 00:09:23,363 --> 00:09:25,263 He doesn't greet his old man-- 174 00:09:25,265 --> 00:09:26,498 or even have a beer with him. 175 00:09:26,500 --> 00:09:28,667 You know I don't drink. 176 00:09:28,669 --> 00:09:31,202 Especially Heineken. Look at me when you talk to me. 177 00:09:36,209 --> 00:09:37,742 Heineken beer and Heineken money 178 00:09:37,744 --> 00:09:39,744 paid for this house and for your upbringing. 179 00:09:45,351 --> 00:09:47,586 You see that? 180 00:09:47,588 --> 00:09:49,754 The man is my friend. 181 00:09:49,756 --> 00:09:52,624 But he fired you and I don't think he remembers your name. 182 00:10:06,072 --> 00:10:08,373 You owe him respect. 183 00:10:08,375 --> 00:10:11,076 - Okay, let's go. - Oh! 184 00:10:11,078 --> 00:10:12,577 Yeah. Yeah, yeah, yeah. 185 00:10:12,579 --> 00:10:15,614 Bye, honey. Happy New Year. Bye, Mom. Bye. 186 00:10:15,616 --> 00:10:18,717 Bye. Take care of her. Thank you. Alright. Thank you. 187 00:10:18,719 --> 00:10:21,119 Invite him round next time, Pa. 188 00:10:21,121 --> 00:10:22,554 We'll all kiss his ring. 189 00:10:33,299 --> 00:10:34,733 Well, that was festive. 190 00:10:34,735 --> 00:10:36,635 Oh, come on. Let's have some fun. 191 00:10:36,637 --> 00:10:38,236 Let's go to Karin's. 192 00:10:38,238 --> 00:10:39,704 Aw, come on, Sonja. 193 00:10:39,706 --> 00:10:41,373 You know what we got to do. 194 00:10:41,375 --> 00:10:42,807 Hey? Come on. 195 00:10:42,809 --> 00:10:44,609 I'll look after him. Come on. 196 00:10:44,611 --> 00:10:46,845 Come on. It's tradition, alright? 197 00:10:46,847 --> 00:10:48,213 Yeah, go. You don't mind? 198 00:10:48,215 --> 00:10:49,848 No! No? 199 00:10:49,850 --> 00:10:52,150 Alright, I love you. Love you, too. 200 00:10:52,152 --> 00:10:53,284 Go! Have fun! 201 00:10:59,525 --> 00:11:03,094 Here's to making this year count. 202 00:11:03,096 --> 00:11:06,364 Alright, to getting our old lives back. 203 00:11:06,366 --> 00:11:07,799 Yeah, some fucking New Year. 204 00:11:07,801 --> 00:11:10,502 We've no money, the company's bankrupt, 205 00:11:10,504 --> 00:11:12,704 and no one's going to give us a loan. 206 00:11:12,706 --> 00:11:15,306 So how are we going to get our old lives back? Huh? 207 00:11:15,308 --> 00:11:17,275 We could get jobs. 208 00:11:17,277 --> 00:11:18,510 Yeah, that's the alcohol talking. Ha. 209 00:11:18,512 --> 00:11:20,545 I'm not getting a real job. 210 00:11:20,547 --> 00:11:23,314 No, I'm not going to bust my ass every single day 211 00:11:23,316 --> 00:11:25,383 to go absolutely nowhere. 212 00:11:25,385 --> 00:11:31,289 I think this year I refuse to be miserable. 213 00:11:31,291 --> 00:11:33,458 Actually, that's, uh-- 214 00:11:33,460 --> 00:11:35,393 that's why I want to talk to you guys about some business. 215 00:11:35,395 --> 00:11:37,262 Cor, we just got out of jail. 216 00:11:37,264 --> 00:11:38,596 I'm not talking about that kind of business. 217 00:11:38,598 --> 00:11:40,565 I'm talking about smart business. 218 00:11:40,567 --> 00:11:42,867 So what type of business you planning? 219 00:11:42,869 --> 00:11:45,837 I'm planning something organized, 220 00:11:45,839 --> 00:11:48,573 something big. 221 00:11:48,575 --> 00:11:50,909 How big? 222 00:11:50,911 --> 00:11:53,511 Big enough that we never have to grovel 223 00:11:53,513 --> 00:11:55,313 to another asshole banker again. 224 00:11:55,315 --> 00:11:56,915 Yeah, right, man. 225 00:11:56,917 --> 00:11:58,349 We betting? 226 00:11:58,351 --> 00:11:59,784 Or we talking about a crime? 227 00:11:59,786 --> 00:12:03,621 That's all crime is. It's a wager. 228 00:12:03,623 --> 00:12:05,790 Right? Think about it. 229 00:12:05,792 --> 00:12:09,427 You bet your liberty against the payoff. 230 00:12:09,429 --> 00:12:13,498 All I have to bet, all I have left... is my liberty. 231 00:12:13,500 --> 00:12:15,500 And that's all you guys have. 232 00:12:15,502 --> 00:12:17,702 That's all you've got left to bet. 233 00:12:17,704 --> 00:12:20,405 So if you're going to bet that, 234 00:12:20,407 --> 00:12:22,774 I guess you're going to have to bet it big. 235 00:12:22,776 --> 00:12:23,842 How big? 236 00:12:28,180 --> 00:12:29,214 Sixty million. 237 00:12:31,251 --> 00:12:34,452 Shit. Sixty? 238 00:12:34,454 --> 00:12:35,854 Who are you going to kidnap? 239 00:12:35,856 --> 00:12:37,489 Kidnap? Come on, man. 240 00:12:37,491 --> 00:12:39,758 Shit. Man, I thought you were serious. 241 00:12:39,760 --> 00:12:41,292 Idiot. You're an idiot. 242 00:12:41,294 --> 00:12:43,428 He's serious. I'm serious. 243 00:12:43,430 --> 00:12:44,829 He's been talking about this since we were fucking kids! 244 00:12:44,831 --> 00:12:47,799 Grabbing anybody is easy. 245 00:12:47,801 --> 00:12:50,869 Collecting the ransom and getting away with it is impossible. 246 00:12:50,871 --> 00:12:53,905 It's not. It's not impossible. 247 00:12:53,907 --> 00:12:54,973 Who do you want to kidnap? 248 00:12:54,975 --> 00:12:59,544 Got to be a local. 249 00:12:59,546 --> 00:13:01,713 It's got to be a guy. 250 00:13:01,715 --> 00:13:04,749 I'm not messing with women or children, eh. 251 00:13:04,751 --> 00:13:07,318 He's got to be stinking fucking rich. 252 00:13:11,891 --> 00:13:13,424 You're out of your fucking mind. 253 00:13:21,767 --> 00:13:24,636 It's like I said-- 254 00:13:24,638 --> 00:13:26,971 let's make this year count, huh? 255 00:13:26,973 --> 00:13:28,606 Woo! 256 00:13:28,608 --> 00:13:30,975 Happy fucking New Year! 257 00:13:42,021 --> 00:13:43,888 Hi, there. 258 00:13:43,890 --> 00:13:47,625 Guys, look what I've got. Huh? 259 00:13:47,627 --> 00:13:49,360 Cat, this is specially for you. 260 00:13:49,362 --> 00:13:51,429 Oh. Wow. 261 00:13:51,431 --> 00:13:53,431 What is this? 262 00:13:53,433 --> 00:13:55,867 Who do I look like? 263 00:13:55,869 --> 00:13:58,269 What do you think? 264 00:13:58,271 --> 00:13:59,270 I don't know if I love these or hate these. 265 00:13:59,272 --> 00:14:00,738 They're scary, eh? 266 00:14:00,740 --> 00:14:02,574 I look like Willem. 267 00:14:02,576 --> 00:14:03,608 No, you look like a fucking pervert. 268 00:14:03,610 --> 00:14:05,977 Where's Willem anyway? 269 00:14:05,979 --> 00:14:08,346 I'm not wearing a wig. 270 00:14:08,348 --> 00:14:09,514 We got to find a place so we can hide him 271 00:14:09,516 --> 00:14:11,616 where no one's going to look. 272 00:14:11,618 --> 00:14:13,718 My workshed would be perfect 273 00:14:13,720 --> 00:14:15,320 but there's an office full of bean counters next door. 274 00:14:15,322 --> 00:14:17,488 Guys, we can't just dump him in the shed. 275 00:14:17,490 --> 00:14:21,726 No. But we could build a room inside the shed. 276 00:14:21,728 --> 00:14:23,061 That's good. It's perfect. 277 00:14:23,063 --> 00:14:25,430 I found a boat we can steal. 278 00:14:25,432 --> 00:14:29,434 It's fucking fast. Was a boat on the list? 279 00:14:29,436 --> 00:14:32,303 No. So why are we talking about a boat? 280 00:14:32,305 --> 00:14:34,472 I'm trying to think outside the box. Come on. 281 00:14:34,474 --> 00:14:36,708 Yeah, well, don't. 282 00:14:36,710 --> 00:14:38,843 Whoa. 283 00:14:38,845 --> 00:14:40,345 Guns are on that list. Right? 284 00:14:40,347 --> 00:14:42,447 Okay. Yes. 285 00:14:42,449 --> 00:14:44,916 Now be careful with that, please. 286 00:14:44,918 --> 00:14:47,418 World War II? Safety's a little edgy on that! 287 00:14:50,490 --> 00:14:52,891 Fuck, Spikes! 288 00:14:52,893 --> 00:14:53,892 Man-- 289 00:14:53,894 --> 00:14:55,627 Shhh. What? 290 00:14:55,629 --> 00:14:56,861 Hear that? 291 00:14:56,863 --> 00:14:57,962 Shit. 292 00:15:02,902 --> 00:15:05,670 We're good? We're good? We're good? Yeah. 293 00:15:05,672 --> 00:15:07,538 Here I go. 294 00:15:07,540 --> 00:15:09,707 What the fuck? 295 00:15:09,709 --> 00:15:11,743 - It's okay. - What was that? 296 00:15:11,745 --> 00:15:15,546 Yeah, it was just fucking Rambo over here. 297 00:15:15,548 --> 00:15:18,549 Listen, man. Where have you been? 298 00:15:18,551 --> 00:15:22,887 I've been thinking about how we grab Heiny. 299 00:15:22,889 --> 00:15:25,023 We've been trying to come up with some ideas, too. 300 00:15:25,025 --> 00:15:27,525 What you got? 301 00:15:27,527 --> 00:15:29,060 If we're going to do this, we have to make sure 302 00:15:29,062 --> 00:15:31,796 that the cops look in the wrong direction. 303 00:15:31,798 --> 00:15:35,066 That they have to believe that whoever took Heiny 304 00:15:35,068 --> 00:15:37,669 he's, like, some big swinging dick, 305 00:15:37,671 --> 00:15:42,840 like--Baader Meinhof? Or Red Brigades? Mafia? 306 00:15:42,842 --> 00:15:45,677 And those fuckers they don't mess around. Yeah? 307 00:15:45,679 --> 00:15:47,045 For a job like this, they would have 308 00:15:47,047 --> 00:15:49,614 military grade weapons, radios. 309 00:15:49,616 --> 00:15:52,083 They would have a safehouse to hold him. 310 00:15:52,085 --> 00:15:55,687 They would have months of preparation, months of observation. 311 00:15:55,689 --> 00:15:57,889 They would spend at least a hundred grand. 312 00:15:57,891 --> 00:16:00,124 Same old story, man? 313 00:16:00,126 --> 00:16:02,493 Want to get rich? 314 00:16:02,495 --> 00:16:04,929 You got to be rich already. Yeah. 315 00:16:04,931 --> 00:16:08,166 If you want to do this on a shoestring, fine. 316 00:16:08,168 --> 00:16:10,835 But the cops are going to look for a bunch of local jerkoffs 317 00:16:10,837 --> 00:16:15,006 and they're going to nail us fucking flat. 318 00:16:15,008 --> 00:16:16,074 Oh, fuck it. 319 00:16:18,644 --> 00:16:20,979 Let's pay another visit to the bank. 320 00:16:23,949 --> 00:16:27,919 shoot at the ground. 321 00:16:27,921 --> 00:16:29,053 We know. 322 00:16:31,023 --> 00:16:32,590 Okay, guys. Let's go. 323 00:16:43,202 --> 00:16:44,769 Now! 324 00:16:44,771 --> 00:16:46,838 On the ground! Now! 325 00:16:52,978 --> 00:16:55,179 Go, go, go! 326 00:16:55,181 --> 00:16:56,447 Come on! 327 00:16:57,983 --> 00:16:59,550 Go! Go! 328 00:17:05,824 --> 00:17:06,824 Put your gun down! 329 00:17:16,035 --> 00:17:18,036 Sorry! 330 00:17:18,038 --> 00:17:19,537 Look out! 331 00:17:19,539 --> 00:17:20,872 He's gone to the next canal! 332 00:17:20,874 --> 00:17:22,707 That's it! 333 00:17:28,480 --> 00:17:31,516 Cat! Get ready to cut the rope! 334 00:17:34,720 --> 00:17:36,054 Go, go! I'll cover you! 335 00:17:49,935 --> 00:17:52,136 Come on! Hurry up! 336 00:17:57,976 --> 00:18:00,778 Come on! 337 00:18:00,780 --> 00:18:02,947 Shoot at the ground! Shoot at the ground! 338 00:18:09,588 --> 00:18:11,289 Get down! 339 00:18:15,828 --> 00:18:17,128 Shit! 340 00:18:31,610 --> 00:18:33,611 Get out of the way! Look out! 341 00:18:39,284 --> 00:18:40,918 Hoo! Woo-hoo! 342 00:19:13,185 --> 00:19:15,686 You sure it's clear? Yeah, yeah. 343 00:19:34,806 --> 00:19:35,907 Yeah, Cor. 344 00:19:40,779 --> 00:19:42,647 Wow. 345 00:19:42,649 --> 00:19:45,917 Now who's big swinging dicks? 346 00:19:45,919 --> 00:19:47,818 Alright, it's time to get down to business. 347 00:19:54,193 --> 00:19:56,160 How was your day? 348 00:19:56,162 --> 00:19:58,362 Yeah, it was fine. It was good. 349 00:19:58,364 --> 00:20:03,167 Somebody robbed a bank. 350 00:20:03,169 --> 00:20:05,836 Yeah, I know. I heard that. 351 00:20:05,838 --> 00:20:10,007 With machine guns, like, Al Capone. 352 00:20:10,009 --> 00:20:12,009 Wowww. They shot hundreds of bullets. 353 00:20:12,011 --> 00:20:13,878 Hardly. I don't think so. 354 00:20:13,880 --> 00:20:15,713 It was all over the radio. 355 00:20:15,715 --> 00:20:17,748 And the TV. 356 00:20:17,750 --> 00:20:21,419 Where have you been? 357 00:20:21,421 --> 00:20:24,689 With Cat. I was helping him with his boat. 358 00:20:24,691 --> 00:20:26,424 Where? What do you mean "where"? 359 00:20:26,426 --> 00:20:31,762 At the, um, marina. Up in Newlake. 360 00:20:31,764 --> 00:20:35,399 Does he ever pay you for stuff like that? 361 00:20:35,401 --> 00:20:37,735 Yeah. Yeah, he does. 362 00:20:39,839 --> 00:20:41,906 Mm. 363 00:20:41,908 --> 00:20:43,908 Okay, okay. Nice. 364 00:20:51,884 --> 00:20:54,952 Amazing thing about that robbery. 365 00:20:54,954 --> 00:20:56,687 Mmm. 366 00:20:56,689 --> 00:20:59,123 All that gunfire. 367 00:20:59,125 --> 00:21:00,258 They didn't hit anyone. 368 00:21:04,730 --> 00:21:05,830 Yeah? 369 00:21:05,832 --> 00:21:08,232 Yeah, really. 370 00:21:08,234 --> 00:21:09,400 Yeah, that's good. 371 00:21:09,402 --> 00:21:10,468 Mm. 372 00:21:36,962 --> 00:21:38,162 Thank you. 373 00:21:48,006 --> 00:21:49,640 I've been waiting for you, Obi-Wan. 374 00:21:53,445 --> 00:21:54,979 That's good, right? 375 00:21:54,981 --> 00:21:56,447 I'm going to take that. 376 00:21:56,449 --> 00:21:58,482 How much do I owe you? 377 00:22:01,353 --> 00:22:04,522 Hmm. I'm going to need a couple. 378 00:22:06,792 --> 00:22:08,059 May I ask you something? 379 00:22:08,061 --> 00:22:09,927 You're not from around here. 380 00:22:09,929 --> 00:22:11,495 No, I'm just, uh, passing through. 381 00:22:11,497 --> 00:22:15,166 Here's my private telephone number. 382 00:22:15,168 --> 00:22:16,233 I can show you around. 383 00:22:23,508 --> 00:22:25,409 I weighed it. 384 00:22:25,411 --> 00:22:27,978 Thirty five million is all we can carry. 385 00:22:27,980 --> 00:22:29,013 Maybe the wood blocks that were heavier than the money. 386 00:22:32,851 --> 00:22:35,219 It'll all have to be small denominations. 387 00:22:35,221 --> 00:22:36,554 Yeah, and different currencies. I've carried twice as much. 388 00:22:36,556 --> 00:22:38,456 Oh, aren't you one? 389 00:22:38,458 --> 00:22:40,091 I already picked out my Ferrari. A Ferrari? 390 00:22:40,093 --> 00:22:42,126 Yeah! You couldn't handle a Ferrari. 391 00:22:42,128 --> 00:22:44,362 You can barely handle a scooter. Fuck you, man. 392 00:22:44,364 --> 00:22:45,896 You want a Ferrari because you got a small dick. 393 00:22:45,898 --> 00:22:47,231 Fuck you, man. 394 00:23:03,215 --> 00:23:05,516 Ahhh! 395 00:23:10,323 --> 00:23:12,390 Ahhh! 396 00:23:17,529 --> 00:23:18,896 I didn't hear anything. 397 00:23:18,898 --> 00:23:20,131 Yeah, well. 398 00:23:20,133 --> 00:23:23,367 I'm surprised. 399 00:23:23,369 --> 00:23:26,470 Well. Yeah. 400 00:23:26,472 --> 00:23:27,872 We have to test these as well. 401 00:23:32,110 --> 00:23:33,878 Cat? Oh. 402 00:23:33,880 --> 00:23:35,546 Cat?! 403 00:24:22,027 --> 00:24:23,661 Where is everything? 404 00:24:23,663 --> 00:24:25,496 What happened to the cells? 405 00:24:25,498 --> 00:24:27,398 What's going on? 406 00:24:27,400 --> 00:24:29,133 What--? What's going on? 407 00:24:29,135 --> 00:24:32,636 Where is everything? 408 00:24:32,638 --> 00:24:34,505 I want you to think of the Anne Frank house. 409 00:24:37,042 --> 00:24:39,376 Oh, yeah. Anne Frank! 410 00:24:39,378 --> 00:24:41,212 Fucking brilliant. 411 00:24:44,516 --> 00:24:46,283 You're a genius. 412 00:24:46,285 --> 00:24:48,486 Come again. You're a fucking genius. 413 00:24:48,488 --> 00:24:50,020 Where's the door? 414 00:24:50,022 --> 00:24:53,991 Ask and you shall receive. 415 00:24:53,993 --> 00:24:56,260 We did do a door, right? 416 00:24:59,665 --> 00:25:01,966 Ah, good job. 417 00:25:01,968 --> 00:25:04,468 "Respond to our ransom demand 418 00:25:04,470 --> 00:25:07,238 "by the deadline 419 00:25:07,240 --> 00:25:10,407 "by running the code word 'Notice' 420 00:25:10,409 --> 00:25:12,510 "in the newspaper 421 00:25:12,512 --> 00:25:15,412 or you'll never see Heineken or Doderer ever again." 422 00:25:18,284 --> 00:25:20,150 Okay. 423 00:25:20,152 --> 00:25:21,452 Take it. 424 00:25:37,602 --> 00:25:44,675 Can you fucking stop that? 425 00:25:49,447 --> 00:25:50,514 Okay, it's time. 426 00:26:34,726 --> 00:26:36,026 Shit. 427 00:26:36,028 --> 00:26:38,128 No, it's nothing. 428 00:26:38,130 --> 00:26:40,230 You don't know that. Look, it's nothing. 429 00:26:40,232 --> 00:26:42,199 It's just a coincidence. 430 00:26:42,201 --> 00:26:44,802 There's always an excuse if you're looking for it. 431 00:26:44,804 --> 00:26:47,237 If we're going to do this, we do it now. 432 00:26:55,180 --> 00:26:56,246 Here we go. 433 00:27:01,052 --> 00:27:03,454 Alright, let's go. 434 00:27:03,456 --> 00:27:04,622 Let's go. 435 00:27:12,397 --> 00:27:14,465 Now remember, if we need to speak, 436 00:27:14,467 --> 00:27:17,067 then we only speak in German. 437 00:27:35,821 --> 00:27:37,287 Lovely evening. 438 00:27:37,289 --> 00:27:38,589 We'll be in touch. 439 00:27:42,761 --> 00:27:43,861 Alright. 440 00:27:49,334 --> 00:27:51,201 Huh? Hands off. What are you doing? 441 00:27:55,474 --> 00:27:56,473 Who are you? 442 00:27:59,211 --> 00:28:02,112 Let me go! Let me go! 443 00:28:09,621 --> 00:28:11,822 Dumb shit! Get into the fucking van! 444 00:28:25,704 --> 00:28:26,770 What? 445 00:29:52,290 --> 00:29:53,724 Alright, alright, alright. 446 00:30:02,000 --> 00:30:03,267 Ahhh! 447 00:30:06,738 --> 00:30:08,539 Ahhh. 448 00:30:08,541 --> 00:30:09,706 Okay. 449 00:30:11,743 --> 00:30:13,477 Ohhh! 450 00:30:13,479 --> 00:30:15,479 Alright, okay, okay, okay. 451 00:30:18,016 --> 00:30:20,684 Alright, let me have all their clothes. 452 00:30:20,686 --> 00:30:22,352 Come on. That's nice. I'll get the barrel. 453 00:30:25,723 --> 00:30:27,291 Hey, can we talk now? 454 00:30:27,293 --> 00:30:29,026 I told you to speak in German! 455 00:30:29,028 --> 00:30:30,427 Your man didn't fight like mine. 456 00:30:30,429 --> 00:30:31,695 Shhh. Enough! 457 00:30:39,838 --> 00:30:41,972 Alright, listen. 458 00:30:41,974 --> 00:30:47,578 Did anybody leave their fingerprints on this ransom note? 459 00:30:47,580 --> 00:30:49,880 Huh? I'll ask again. 460 00:30:49,882 --> 00:30:55,586 Did anybody touch this with their bare hands? 461 00:30:55,588 --> 00:30:58,589 I may have. Oh, fuck. 462 00:30:58,591 --> 00:31:01,325 Alright. Is there anybody next door? 463 00:31:01,327 --> 00:31:02,526 They should have left by now. 464 00:31:02,528 --> 00:31:04,027 Come with me. Come on. 465 00:31:04,029 --> 00:31:06,864 Let's start. Willem, where do I start? 466 00:31:27,619 --> 00:31:29,052 Here. 467 00:31:34,993 --> 00:31:36,526 The copier is there. 468 00:31:53,778 --> 00:31:55,579 Let's go, let's go. 469 00:31:58,449 --> 00:31:59,983 It's okay. We got a new one. 470 00:32:02,954 --> 00:32:04,421 You got his watch? 471 00:32:13,598 --> 00:32:16,366 Alright. Now remember, 472 00:32:16,368 --> 00:32:17,935 once you're done with that, 473 00:32:17,937 --> 00:32:19,469 you make out like it's any other night. 474 00:32:19,471 --> 00:32:21,605 Mm-hm. We'll be at the bar. 475 00:32:21,607 --> 00:32:23,440 I'll be there. It's our alibi. 476 00:32:23,442 --> 00:32:25,876 Hey, kid. You good? 477 00:32:25,878 --> 00:32:27,644 Yeah? You sure? 478 00:32:27,646 --> 00:32:28,712 Alright, good. 479 00:32:34,919 --> 00:32:36,586 Just don't think about it 480 00:32:36,588 --> 00:32:39,456 being a police station, alright? 481 00:32:39,458 --> 00:32:43,060 Ever think you'd deliver an invoice for 35 million? 482 00:32:43,062 --> 00:32:45,095 Are they really going to pay all that? 483 00:32:45,097 --> 00:32:46,163 They have to. 484 00:32:50,802 --> 00:32:53,437 Can't we just mail it? 485 00:32:53,439 --> 00:32:54,638 Come on. 486 00:32:57,141 --> 00:32:59,076 Take a breath. 487 00:32:59,078 --> 00:33:02,179 - Breathe. - Go. 488 00:33:19,732 --> 00:33:21,832 It's not exactly my favorite neighborhood either. 489 00:33:38,549 --> 00:33:40,584 Package is delivered, boys. You good? 490 00:33:40,586 --> 00:33:44,087 We're heading home. Cat, Cat, Cat. Stay for one minute. 491 00:33:44,089 --> 00:33:46,223 Come on, stay for one. 492 00:33:46,225 --> 00:33:48,091 Yeah, one drink, one drink. 493 00:33:48,093 --> 00:33:51,862 You alright? 494 00:33:51,864 --> 00:33:54,064 Do it. 495 00:33:54,066 --> 00:33:55,799 Ring the bell! 496 00:33:55,801 --> 00:33:57,134 Ring it! 497 00:34:18,256 --> 00:34:19,823 You guys do it up right last night? 498 00:34:19,825 --> 00:34:21,591 Well, you know me. 499 00:34:21,593 --> 00:34:22,893 We made sure we were seen 500 00:34:22,895 --> 00:34:24,061 and we kept it respectable. 501 00:34:24,063 --> 00:34:25,862 Good. You? 502 00:34:25,864 --> 00:34:27,798 Oh, it was riveting. 503 00:34:27,800 --> 00:34:30,867 I fell asleep watching cartoons with the kids. 504 00:34:30,869 --> 00:34:32,102 Yeah. 505 00:34:39,610 --> 00:34:41,678 Well? How are they? 506 00:34:41,680 --> 00:34:44,081 Heineken's fine. Pissed off. 507 00:34:46,751 --> 00:34:48,718 The driver is not too good. 508 00:35:18,984 --> 00:35:21,585 Now you listen to me. 509 00:35:21,587 --> 00:35:24,588 You are in no danger here. 510 00:35:24,590 --> 00:35:27,824 Anhh. As long as the money is paid, you will be released. 511 00:35:27,826 --> 00:35:29,993 Anhh. Do you understand? 512 00:35:34,932 --> 00:35:38,301 Hey, guys. 513 00:35:38,303 --> 00:35:39,769 Check it out. 514 00:36:19,044 --> 00:36:22,078 Do you have a name? 515 00:36:22,080 --> 00:36:23,713 No name. 516 00:36:23,715 --> 00:36:25,348 Is it ransom or money? 517 00:36:29,320 --> 00:36:32,155 Are you the boss? 518 00:36:32,157 --> 00:36:34,357 Okay, you're the boss. 519 00:36:34,359 --> 00:36:37,761 So, I have a few requests. 520 00:36:37,763 --> 00:36:41,998 I'd like a bathrobe, slippers, 521 00:36:42,000 --> 00:36:45,101 a shaving kit, comb, mirror, 522 00:36:45,103 --> 00:36:48,972 um, reading glasses, 523 00:36:48,974 --> 00:36:52,809 a decent fucking chair-- 524 00:36:52,811 --> 00:36:54,678 and, um, what else? 525 00:36:54,680 --> 00:36:57,047 Oh, yes, and if it's not too much trouble, 526 00:36:57,049 --> 00:36:58,114 a telephone. 527 00:37:00,952 --> 00:37:04,120 You have no name, huh? 528 00:37:04,122 --> 00:37:07,424 You're part of an organization? 529 00:37:07,426 --> 00:37:09,259 You're Baader Meinhof? 530 00:37:09,261 --> 00:37:10,927 Red Brigade? 531 00:37:10,929 --> 00:37:13,430 IRA? Symbionese Army? 532 00:37:20,137 --> 00:37:21,238 - Hey, Cor. - What? 533 00:37:21,240 --> 00:37:23,873 Look at this. What? 534 00:37:23,875 --> 00:37:25,442 Oh, fuck. 535 00:37:25,444 --> 00:37:26,676 You're going to love it. Oh, nice. 536 00:37:26,678 --> 00:37:28,345 Mm-hm. Nice, nice. 537 00:37:28,347 --> 00:37:30,013 Says five guys involved. How many have you? 538 00:37:30,015 --> 00:37:32,048 This one says three. 539 00:37:32,050 --> 00:37:34,417 Yeah, listen to this. 540 00:37:34,419 --> 00:37:39,122 "An unknown number of most certainly dangerous and experienced criminals." 541 00:37:39,124 --> 00:37:40,223 Let me see, let me see. 542 00:37:40,225 --> 00:37:42,759 It's perfect. 543 00:37:42,761 --> 00:37:44,728 More about this morning's top story-- 544 00:37:44,730 --> 00:37:47,030 Alfred Heineken, the billionaire of brewing, 545 00:37:47,032 --> 00:37:49,366 was kidnapped by a group of heavily armed men yesterday-- 546 00:37:49,368 --> 00:37:51,034 I know who did it. 547 00:37:51,036 --> 00:37:53,470 ...corporate in Amsterdam, 548 00:37:53,472 --> 00:37:55,138 Police have now confirmed that they-- 549 00:37:55,140 --> 00:37:58,041 Who? Bud. 550 00:37:58,043 --> 00:38:00,010 Weiser. Bud Weiser. 551 00:38:00,012 --> 00:38:01,978 Yeah? 552 00:38:01,980 --> 00:38:04,247 One way to beat the competition, huh? 553 00:38:04,249 --> 00:38:07,751 Funny guy, huh? 554 00:38:07,753 --> 00:38:10,887 Police would not disclose the size of the ransom demanded 555 00:38:10,889 --> 00:38:12,922 but it is assumed to be significant. 556 00:38:15,126 --> 00:38:16,826 What? 557 00:38:16,828 --> 00:38:18,395 The ransom note. What? 558 00:38:18,397 --> 00:38:20,096 The ransom note. What do you mean? 559 00:38:20,098 --> 00:38:22,465 Did we leave it? In the copier? No, no. 560 00:38:22,467 --> 00:38:25,001 ...chased, until he was threatened by the kidnappers 561 00:38:25,003 --> 00:38:26,269 with a machine gun. 562 00:38:26,271 --> 00:38:27,804 Wait, did we--? 563 00:38:27,806 --> 00:38:28,872 No, did we? 564 00:38:32,109 --> 00:38:33,910 Oh, fuck. 565 00:38:54,066 --> 00:38:55,532 Hey, uh-- 566 00:38:55,534 --> 00:38:57,334 George. George, yeah. 567 00:38:57,336 --> 00:38:59,035 Remember me? Yeah. 568 00:38:59,037 --> 00:39:01,171 How's it going? Same old, same old. 569 00:39:01,173 --> 00:39:03,773 So everything's alright? I guess. 570 00:39:03,775 --> 00:39:05,275 Do you mind if we make a quick copy? 571 00:39:05,277 --> 00:39:07,444 Go ahead. Thank you. 572 00:39:07,446 --> 00:39:08,545 Thank you. 573 00:39:41,245 --> 00:39:42,512 Thank you. 574 00:39:49,954 --> 00:39:51,988 Thank you for that, too. 575 00:39:51,990 --> 00:39:56,092 I assume you, uh, sent a note about the ransom. 576 00:39:56,094 --> 00:39:58,194 Did they reply? 577 00:39:58,196 --> 00:40:00,430 Well, they will. 578 00:40:05,270 --> 00:40:07,537 In the meantime, 579 00:40:07,539 --> 00:40:10,607 this music, it's beautiful and laden with tragic disillusion 580 00:40:10,609 --> 00:40:14,577 but, uh, the same tape over and over again, all day long, 581 00:40:14,579 --> 00:40:16,880 please, I know I am your prisoner 582 00:40:16,882 --> 00:40:19,349 but there's no need to torture me, my friend. 583 00:40:19,351 --> 00:40:24,354 Some Johann Sebastian Bach would be quite soothing. Or, well-- 584 00:40:24,356 --> 00:40:28,858 Franz Fucking Schubert, anything. Silence, preferably. 585 00:40:28,860 --> 00:40:31,394 Also, some books would pass the time 586 00:40:31,396 --> 00:40:35,198 and as much as I adore ham sandwiches, my friend, 587 00:40:35,200 --> 00:40:39,369 Chinese food is quite easy to get, and it's cheap too, 588 00:40:39,371 --> 00:40:42,572 and, uh, I know, something like, um, 589 00:40:42,574 --> 00:40:44,641 yeah, Bang Bang chicken. 590 00:40:44,643 --> 00:40:48,111 With some extra chili sauce, how about that? Okay? 591 00:40:54,485 --> 00:40:58,388 - Happy birthday. - Cheers. 592 00:40:58,390 --> 00:41:01,157 You'll be looking for a regular paycheck now, hey. 593 00:41:01,159 --> 00:41:02,926 Ah, finally. 594 00:41:02,928 --> 00:41:04,194 I can serve the cake now. 595 00:41:04,196 --> 00:41:06,129 Hi, honey. 596 00:41:06,131 --> 00:41:09,032 No more fooling around, huh? 597 00:41:09,034 --> 00:41:11,468 - My son Mark, he drives a tram. - Yeah, I know Mark. 598 00:41:11,470 --> 00:41:13,536 Yeah, he's got good hours. 599 00:41:13,538 --> 00:41:16,673 Most importantly, he's got a good pension. Uh-huh. 600 00:41:16,675 --> 00:41:18,908 You'd have to take the training first. 601 00:41:18,910 --> 00:41:21,110 Really? They train? 602 00:41:21,112 --> 00:41:22,278 I could have a word with him-- Yeah, could you? 603 00:41:24,316 --> 00:41:26,649 Always the same stupid joke. 604 00:41:29,221 --> 00:41:30,386 From my daughter as well, now? 605 00:41:30,388 --> 00:41:32,322 Wonderful. 606 00:41:32,324 --> 00:41:33,389 What a kind and thoughtful gift, thank you. 607 00:41:33,391 --> 00:41:35,091 Pa, it was a joke. 608 00:41:37,495 --> 00:41:40,597 Cannot you at least wait till they let Mr. Heineken go, huh? 609 00:41:40,599 --> 00:41:42,298 If they ever do let him go. 610 00:41:42,300 --> 00:41:44,167 Don't start on this again. 611 00:41:44,169 --> 00:41:45,502 If I get those filthy bastards, I will kill them. 612 00:41:45,504 --> 00:41:47,937 We know. We know. Kill them! 613 00:41:47,939 --> 00:41:50,006 Willem, please, it's Pa's birthday. Come on. 614 00:41:57,114 --> 00:41:59,983 Cat? 615 00:41:59,985 --> 00:42:04,020 How long do you reckon it'll take Heineken's people to pay the ransom? 616 00:42:04,022 --> 00:42:05,488 Cat. How long do you reckon it'll--? 617 00:42:05,490 --> 00:42:08,224 No more questions. 618 00:42:08,226 --> 00:42:10,560 Because I don't have the answers. 619 00:42:18,370 --> 00:42:20,003 Aw, thanks. 620 00:42:20,005 --> 00:42:21,538 Hey, and thanks for the new music. 621 00:42:21,540 --> 00:42:24,974 It's very whimsical, very droll. Yeah. 622 00:42:24,976 --> 00:42:26,409 Got books! Good. 623 00:42:26,411 --> 00:42:28,978 Alright. 624 00:42:28,980 --> 00:42:31,514 Any luck with the Bang Bang? 625 00:42:31,516 --> 00:42:33,283 Huh? 626 00:42:33,285 --> 00:42:34,350 No? 627 00:42:41,659 --> 00:42:44,027 Some guys like Bang Bang chili all the time. 628 00:42:44,029 --> 00:42:45,662 But you like sweet sour. 629 00:42:45,664 --> 00:42:47,497 Ever since five years. 630 00:42:47,499 --> 00:42:50,266 Sweet sour pork, sweet sour prawn, 631 00:42:50,268 --> 00:42:52,235 sweet sour beef. You're a sweet sour guy. 632 00:42:52,237 --> 00:42:54,203 So it's Chinese, right? 633 00:42:54,205 --> 00:42:56,339 Now me is a chili guy. Okay, okay. 634 00:42:56,341 --> 00:42:58,675 You a goddamn Bang Bang man. 635 00:43:02,447 --> 00:43:04,414 Right. See you tomorrow. 636 00:43:04,416 --> 00:43:06,115 What can I get for you? 637 00:43:07,151 --> 00:43:08,318 Ah! 638 00:43:08,320 --> 00:43:09,752 Wake up. 639 00:43:09,754 --> 00:43:14,023 Fuck you, man. 640 00:43:14,025 --> 00:43:16,492 Did they run the notice? Not yet. 641 00:43:16,494 --> 00:43:19,596 Come on, man, this was only supposed to take five days. 642 00:43:19,598 --> 00:43:21,531 What if he is sick? 643 00:43:21,533 --> 00:43:23,299 We gotta kidnap a fucking doctor? Is he sick? 644 00:43:23,301 --> 00:43:25,535 No. 645 00:43:25,537 --> 00:43:27,136 Don't get too personal. 646 00:43:27,138 --> 00:43:29,072 Or he'll get inside your head. 647 00:43:40,451 --> 00:43:43,486 Look, leather jacket, Popeye. 648 00:43:43,488 --> 00:43:44,754 Cops? 649 00:44:00,704 --> 00:44:02,672 Willem, even if they are cops, 650 00:44:02,674 --> 00:44:04,707 it doesn't mean anything. 651 00:44:04,709 --> 00:44:06,275 You okay? 652 00:44:06,277 --> 00:44:08,344 Fuck, I'm just done waiting. 653 00:44:08,346 --> 00:44:09,712 Yeah, I know. 654 00:44:09,714 --> 00:44:10,780 I know. Alright? Me, too. 655 00:44:21,860 --> 00:44:25,228 What are you trying to do? 656 00:44:25,230 --> 00:44:27,263 Huh? 657 00:44:27,265 --> 00:44:29,465 Uh-huh. 658 00:44:29,467 --> 00:44:31,267 Yeah. 659 00:44:31,269 --> 00:44:32,869 Mm-hm. 660 00:44:32,871 --> 00:44:34,671 If you tell the Police where I am, 661 00:44:34,673 --> 00:44:36,572 I could give you half the ransom and, uh, 662 00:44:36,574 --> 00:44:38,207 a house in Switzerland. 663 00:44:38,209 --> 00:44:40,176 Lots of beautiful Swiss girls, 664 00:44:40,178 --> 00:44:42,412 blond, they're beautiful. 665 00:44:42,414 --> 00:44:45,515 I'll-- 666 00:44:45,517 --> 00:44:49,218 I'll arrange it as many as you like. 667 00:44:49,220 --> 00:44:51,521 No? You're not interested? 668 00:44:51,523 --> 00:44:54,223 Are you gay or something? Huh? 669 00:44:54,225 --> 00:44:58,661 Any news from the Police? 670 00:44:58,663 --> 00:45:01,497 Oh. 671 00:45:08,739 --> 00:45:10,840 It's been over two weeks now. 672 00:45:10,842 --> 00:45:12,809 The longer they don't pay the money, 673 00:45:12,811 --> 00:45:13,876 the more time they have to figure out who did it. 674 00:45:15,779 --> 00:45:18,414 You want to give up? 675 00:45:18,416 --> 00:45:20,583 I do. 676 00:45:20,585 --> 00:45:22,585 You what? 677 00:45:22,587 --> 00:45:25,254 I do, yeah. 678 00:45:25,256 --> 00:45:27,757 Let's let him go. 679 00:45:27,759 --> 00:45:29,759 Knock down the cells, 680 00:45:29,761 --> 00:45:32,495 burn everything. 681 00:45:32,497 --> 00:45:36,165 Okay, we don't get the money, 682 00:45:36,167 --> 00:45:38,267 but you know what we do get? 683 00:45:38,269 --> 00:45:40,603 Our lives back. Oh, come on. 684 00:45:40,605 --> 00:45:42,805 Come on, look, they're just messing with us. 685 00:45:42,807 --> 00:45:45,775 That's all that is. 686 00:45:45,777 --> 00:45:46,809 Cat, where you going? 687 00:45:46,811 --> 00:45:48,544 Uh--Really? Cat-- 688 00:45:48,546 --> 00:45:50,813 Wait! We failed! 689 00:45:50,815 --> 00:45:52,815 It's my fucking shed. I want him out of there. 690 00:45:52,817 --> 00:45:54,617 Before it's too late. 691 00:45:54,619 --> 00:45:56,486 Look, just listen! Just listen. 692 00:45:56,488 --> 00:45:58,187 Listen, listen, alright? 693 00:45:58,189 --> 00:46:00,256 Look, it's all just part of the game. 694 00:46:00,258 --> 00:46:02,525 We're still in control here. 695 00:46:02,527 --> 00:46:04,327 You really want to walk out-- 696 00:46:04,329 --> 00:46:08,564 on 35 million? Huh? 697 00:46:08,566 --> 00:46:12,568 What we got to do is make the transaction. 698 00:46:12,570 --> 00:46:14,270 Thirty-five million. 699 00:46:19,343 --> 00:46:21,310 Someone has got to relieve Brakes. 700 00:46:21,312 --> 00:46:24,380 Alright. 701 00:46:24,382 --> 00:46:25,681 I'm going home. 702 00:46:58,482 --> 00:47:01,450 They didn't pay. 703 00:47:01,452 --> 00:47:04,020 You've got to be kidding me. 704 00:47:04,022 --> 00:47:07,256 What do you mean they didn't pay? 705 00:47:07,258 --> 00:47:09,826 Last night was the deadline. 706 00:47:09,828 --> 00:47:12,395 We told them that we would kill you 707 00:47:12,397 --> 00:47:13,896 if they didn't pay. 708 00:47:13,898 --> 00:47:15,665 And they didn't fucking pay! 709 00:47:15,667 --> 00:47:18,901 So time's up! Okay. 710 00:47:18,903 --> 00:47:22,738 There must be some confusion. 711 00:47:22,740 --> 00:47:26,709 It's confusion, that's it. 712 00:47:26,711 --> 00:47:29,979 Damn, I'm their boss! Nobody else. 713 00:47:29,981 --> 00:47:31,647 Must be out of their fucking minds. 714 00:47:31,649 --> 00:47:32,982 I'll fire them all! 715 00:47:32,984 --> 00:47:34,750 Give me a pen and paper. 716 00:47:34,752 --> 00:47:36,352 Give me a pen and paper now! 717 00:47:36,354 --> 00:47:38,421 And you're all fired! You as well. 718 00:47:38,423 --> 00:47:40,022 Don't worry, you'll get your blood money. 719 00:47:40,024 --> 00:47:41,357 You know you will. You have my word of honor. 720 00:47:41,359 --> 00:47:43,559 Okay? Okay?! 721 00:47:43,561 --> 00:47:45,394 You fucking morons! 722 00:47:45,396 --> 00:47:47,864 Yeah. What's his problem? 723 00:47:47,866 --> 00:47:49,432 What? 724 00:47:49,434 --> 00:47:50,833 Now you listen to me. 725 00:47:50,835 --> 00:47:53,469 Can we also have your-- 726 00:47:53,471 --> 00:47:55,071 Ooh. 727 00:47:55,073 --> 00:47:57,640 Can we also have your word of honor 728 00:47:57,642 --> 00:48:00,543 right now, in writing, 729 00:48:00,545 --> 00:48:04,013 that when you're free, you won't help the police in any way? 730 00:48:04,015 --> 00:48:06,983 My word of honor? Yeah. 731 00:48:06,985 --> 00:48:12,421 Yeah. That's the way the game is played. 732 00:48:12,423 --> 00:48:14,891 You've got my word. 733 00:48:14,893 --> 00:48:16,359 It's time to end it now, okay? 734 00:48:47,090 --> 00:48:48,424 Hello? 735 00:48:51,662 --> 00:48:53,796 W--why is the door open? Hello? 736 00:48:53,798 --> 00:48:58,034 Ab, is that you? 737 00:48:58,036 --> 00:49:00,403 Boss? Yeah. 738 00:49:00,405 --> 00:49:01,570 Boss, are you alright? Yeah, I'm sort of okay. 739 00:49:01,572 --> 00:49:03,806 Tired of this crap. 740 00:49:03,808 --> 00:49:06,642 Oh, God. Um-- 741 00:49:06,644 --> 00:49:09,445 Are you okay? Have they left you alone or given you a rough time? 742 00:49:09,447 --> 00:49:11,614 I don't know, I--I--I-- 743 00:49:11,616 --> 00:49:13,883 How long have we been in here now? 744 00:49:13,885 --> 00:49:15,818 A month? I don't know, I've lost track. 745 00:49:15,820 --> 00:49:18,054 I'm a little confused, it feels longer. 746 00:49:18,056 --> 00:49:19,789 Now, now, I'll tell you now. 747 00:49:19,791 --> 00:49:23,926 It comes to-- 748 00:49:23,928 --> 00:49:25,027 oh, almost three weeks. 749 00:49:26,563 --> 00:49:28,998 Yeah. 750 00:49:29,000 --> 00:49:30,833 Why the hell are you here? 751 00:49:30,835 --> 00:49:33,002 You've got no money to offer these jokers. 752 00:49:33,004 --> 00:49:35,104 Well, if-- 753 00:49:35,106 --> 00:49:38,474 if your people don't pay, 754 00:49:38,476 --> 00:49:40,576 then, uh, then these guys need to prove 755 00:49:40,578 --> 00:49:44,046 that they're not fooling around and-- 756 00:49:44,048 --> 00:49:46,148 well, it can't be your head-- 757 00:49:46,150 --> 00:49:50,086 they'll send to the police in a box. 758 00:49:50,088 --> 00:49:51,821 Don't worry, Ab. We'll-- 759 00:49:51,823 --> 00:49:53,823 pay whatever it takes. 760 00:49:53,825 --> 00:49:56,025 If it's a hundred million, we'll pay. 761 00:49:56,027 --> 00:49:58,594 I want to get out of this as much as you guys. 762 00:49:58,596 --> 00:50:01,998 But we have to let them sweat it out another week. 763 00:50:02,000 --> 00:50:05,701 Let them believe that their screw-up killed Heineken. 764 00:50:05,703 --> 00:50:09,071 You remind me again why we grabbed the driver. 765 00:50:09,073 --> 00:50:11,107 Why? What's your point? 766 00:50:11,109 --> 00:50:13,809 A question the police are asking. 767 00:50:13,811 --> 00:50:17,046 Is, uh--are these guys the real deal? 768 00:50:17,048 --> 00:50:20,716 Or are they just a bunch of pussies? 769 00:50:20,718 --> 00:50:26,722 And if the answer is they're a bunch of pussies, 770 00:50:26,724 --> 00:50:28,190 they're going to string this out forever. 771 00:50:28,192 --> 00:50:31,093 So what are you trying to say? 772 00:50:31,095 --> 00:50:34,463 Well, we said if they don't pay, then there'll be blood. 773 00:50:34,465 --> 00:50:38,667 You wrote that in the letter. 774 00:50:38,669 --> 00:50:41,570 This is business. 775 00:50:41,572 --> 00:50:44,473 It's nothing personal. 776 00:50:44,475 --> 00:50:51,047 And they didn't fucking pay. 777 00:50:51,049 --> 00:50:52,848 - I agree. - Oh, really? 778 00:50:55,485 --> 00:50:57,219 Yeah. Yeah? 779 00:50:57,221 --> 00:50:58,721 Yeah? You agree? Yeah. 780 00:50:58,723 --> 00:51:00,189 With him? 781 00:51:00,191 --> 00:51:01,957 Alright, good. Big man, 782 00:51:01,959 --> 00:51:04,260 alright then, slice his fucking throat. 783 00:51:22,746 --> 00:51:23,846 I'll do it. 784 00:51:37,627 --> 00:51:39,628 Willem-- 785 00:51:39,630 --> 00:51:41,897 Hey. Hey. Hey. 786 00:51:41,899 --> 00:51:43,566 You're acting like a scared little boy. 787 00:51:43,568 --> 00:51:45,134 Hey, you fucking do it! 788 00:51:45,136 --> 00:51:48,003 A scared little boy. 789 00:51:48,005 --> 00:51:50,906 Fuck! 790 00:51:50,908 --> 00:51:52,842 I didn't sign up for this! 791 00:51:52,844 --> 00:51:54,877 Cor, if he does anything-- 792 00:51:54,879 --> 00:51:56,946 anything! 793 00:51:56,948 --> 00:51:58,114 If he does anything in there, 794 00:51:58,116 --> 00:52:00,616 it's fucking on you. 795 00:52:00,618 --> 00:52:02,051 Do something! 796 00:52:02,053 --> 00:52:03,185 Fuck. 797 00:52:07,958 --> 00:52:10,559 Man! 798 00:52:10,561 --> 00:52:11,827 Use your head! 799 00:52:11,829 --> 00:52:13,229 Oh, fuck. 800 00:52:20,938 --> 00:52:22,071 Oh, fuck. 801 00:53:09,219 --> 00:53:11,720 You alright? 802 00:53:11,722 --> 00:53:13,289 Stop what you're doing. 803 00:53:13,291 --> 00:53:15,057 What are you doing? 804 00:53:15,059 --> 00:53:17,860 What are you doing? 805 00:53:17,862 --> 00:53:19,094 What are you doing? 806 00:53:19,096 --> 00:53:20,729 Come here. Come on. 807 00:53:20,731 --> 00:53:21,997 Come on. 808 00:53:37,948 --> 00:53:39,181 Is he alright? 809 00:53:39,183 --> 00:53:40,749 Yeah, no, he's okay. 810 00:53:40,751 --> 00:53:42,785 He's fine. 811 00:53:42,787 --> 00:53:45,054 We all just need to go home, 812 00:53:45,056 --> 00:53:46,922 take a breather, 813 00:53:46,924 --> 00:53:49,291 get drunk, get laid, whatever you got to do. 814 00:53:49,293 --> 00:53:51,827 But we just got to stick to the routine 815 00:53:51,829 --> 00:53:54,196 and we'll see each other in a few days. 816 00:53:54,198 --> 00:53:56,131 Alright. Let's go. 817 00:54:09,412 --> 00:54:12,681 ...in a case that has riveted the nation and much of Europe, 818 00:54:12,683 --> 00:54:14,850 the kidnapping of billionaire Alfred Heineken 819 00:54:14,852 --> 00:54:16,919 has entered its 19th day. 820 00:54:16,921 --> 00:54:19,955 With no substantial leads and no end in sight, 821 00:54:19,957 --> 00:54:23,192 a massive manhunt involving local and federal law enforcement continues. 822 00:54:31,402 --> 00:54:32,968 Oh, hey. 823 00:54:32,970 --> 00:54:35,771 Where've you been? 824 00:54:35,773 --> 00:54:37,973 You were supposed to be at birth class. What? 825 00:54:37,975 --> 00:54:40,142 No, S-- Fuck. 826 00:54:40,144 --> 00:54:42,177 No, no, no. 827 00:54:42,179 --> 00:54:44,380 Sonja! Listen, I'm sorry. 828 00:54:44,382 --> 00:54:45,981 Listen, I'll make it up to you! 829 00:54:45,983 --> 00:54:47,416 Alright? I'll make it up to you. 830 00:54:47,418 --> 00:54:49,752 Sonja-- 831 00:55:03,466 --> 00:55:06,468 Have they paid? Am I to be set free? 832 00:55:28,792 --> 00:55:31,894 Did you give them my message? 833 00:55:31,896 --> 00:55:36,098 You know, they have one more chance. 834 00:55:36,100 --> 00:55:38,534 If they screw it up this time-- 835 00:55:38,536 --> 00:55:40,235 And they know I've given you my word 836 00:55:40,237 --> 00:55:43,038 so they will pay, so-- 837 00:55:43,040 --> 00:55:45,841 how are you planning to set us free? 838 00:55:45,843 --> 00:55:49,812 I will put the both of you in a car 839 00:55:49,814 --> 00:55:51,780 and, uh, leave it somewhere. 840 00:55:51,782 --> 00:55:53,248 Call your people. 841 00:55:53,250 --> 00:55:56,151 Oh, good. 842 00:55:56,153 --> 00:55:58,053 Listen, if your people don't pay soon, 843 00:55:58,055 --> 00:56:00,556 then I can't answer for my people. 844 00:56:00,558 --> 00:56:02,124 I'll tell you what. If you put us 845 00:56:02,126 --> 00:56:04,827 in that car right now, I'll, uh-- 846 00:56:04,829 --> 00:56:06,929 see to it that you get what you want and... 847 00:56:06,931 --> 00:56:10,332 I'll make sure you're free to spend it. 848 00:56:10,334 --> 00:56:13,135 That's a promise and I have the power to do that. 849 00:56:13,137 --> 00:56:15,371 You know? 850 00:56:15,373 --> 00:56:18,841 Of course. 851 00:56:18,843 --> 00:56:21,009 You're a young man and I must confess, I do envy you. 852 00:56:21,011 --> 00:56:22,911 There's no way you could have done this without-- 853 00:56:25,182 --> 00:56:27,983 no way you could have done it without those men in your life 854 00:56:27,985 --> 00:56:32,454 that you trust with your life. Friends. 855 00:56:32,456 --> 00:56:36,525 So congratulations, well done, and uh-- 856 00:56:36,527 --> 00:56:38,260 soon you'll get your money 857 00:56:38,262 --> 00:56:44,433 and then you will be-- very, very rich. 858 00:56:44,435 --> 00:56:46,568 But, um-- 859 00:56:46,570 --> 00:56:49,004 But what? 860 00:56:49,006 --> 00:56:53,108 No, what I meant to say, my friend, is that, uh-- 861 00:56:53,110 --> 00:56:55,310 there are two ways a man can be rich in this world. 862 00:56:55,312 --> 00:56:58,447 He can have a lot of money 863 00:56:58,449 --> 00:57:02,217 or he can have a lot of friends. 864 00:57:02,219 --> 00:57:03,585 But he cannot have both. 865 00:57:25,341 --> 00:57:28,310 Cor? 866 00:57:28,312 --> 00:57:30,045 Yeah? 867 00:57:30,047 --> 00:57:31,613 Rub my back? 868 00:57:33,616 --> 00:57:35,651 Please? Yeah, yeah, I will later. 869 00:57:37,086 --> 00:57:38,153 Yes. 870 00:57:41,624 --> 00:57:43,158 Listen, I-- 871 00:57:43,160 --> 00:57:46,395 I gotta go. 872 00:57:46,397 --> 00:57:49,031 They put the notice we requested in the newspaper. 873 00:57:49,033 --> 00:57:51,366 Yeah? 874 00:57:51,368 --> 00:57:54,570 They're ready to pay. 875 00:57:54,572 --> 00:57:55,971 Good. 876 00:58:00,643 --> 00:58:02,945 What's this? Proof of life photo? 877 00:58:05,448 --> 00:58:07,916 Can I just comb my hair a bit? No? 878 00:58:09,420 --> 00:58:10,919 No. 879 00:58:10,921 --> 00:58:12,521 He's looking too relaxed. 880 00:58:21,698 --> 00:58:24,266 Leave my damn hair alone! 881 00:58:30,674 --> 00:58:32,374 Please, please don't hurt me. 882 00:58:35,111 --> 00:58:36,178 Read. 883 00:58:44,621 --> 00:58:46,188 Read aloud, you idiot. 884 00:58:46,190 --> 00:58:48,490 Uh-- 885 00:58:48,492 --> 00:58:50,993 "Eagle's instructions for the Mouse. 886 00:58:50,995 --> 00:58:52,995 "Paint a large white X 887 00:58:52,997 --> 00:58:55,731 "on the orange van used for the kidnapping. 888 00:58:55,733 --> 00:58:58,300 "Depart ten minutes after this call. 889 00:58:58,302 --> 00:59:00,235 "If anyone follows it will be 890 00:59:00,237 --> 00:59:02,971 "the end of the hostages. 891 00:59:02,973 --> 00:59:05,707 "Go to Utrecht Central Station. 892 00:59:05,709 --> 00:59:08,644 "The luggage locker number nine, 893 00:59:08,646 --> 00:59:11,446 "collect the assignment and await instructions from the Eagle. 894 00:59:25,495 --> 00:59:28,230 "The next message for the Mouse, 895 00:59:28,232 --> 00:59:32,467 he will drive to Hotel Totenhoff." 896 00:59:32,469 --> 00:59:35,203 There it is. 897 00:59:35,205 --> 00:59:38,407 "By the lamppost outside the main entrance 898 00:59:38,409 --> 00:59:42,077 you will find a plastic jar filled with further instructions." 899 00:59:49,018 --> 00:59:51,153 Officer Hendricks for Headquarters. 900 00:59:51,155 --> 00:59:53,789 The next place would be the gas station in Jahr. 901 00:59:53,791 --> 00:59:57,526 Alright. Last call. Come on. 902 00:59:57,528 --> 00:59:59,094 - Come on. - Alright. 903 01:00:09,405 --> 01:00:12,140 Yes, this is the Mouse. 904 01:00:12,142 --> 01:00:13,675 "Eagle's instructions for the Mouse. 905 01:00:13,677 --> 01:00:17,479 "Drive to the covered lot on Bizet Avenue. 906 01:00:17,481 --> 01:00:21,750 "Transfer the money to a yellow Volvo with a bicycle. 907 01:00:21,752 --> 01:00:24,186 "The key is on the left front wheel. 908 01:00:24,188 --> 01:00:27,723 "Drive south on motorway 311. 909 01:00:27,725 --> 01:00:31,059 There will be a radio in the car for further instructions." 910 01:00:58,588 --> 01:01:00,389 Spikes, one kilometer ahead. 911 01:01:03,860 --> 01:01:08,130 Driver, slow down. 912 01:01:08,132 --> 01:01:10,132 You stop at three orange cones by the side of the road. 913 01:01:15,805 --> 01:01:18,206 Listen up, Mouse... 914 01:01:18,208 --> 01:01:21,209 drop the money off the bridge on your left. 915 01:01:42,231 --> 01:01:43,632 Driver. Leave now. 916 01:01:47,236 --> 01:01:48,437 Let's go, let's go! 917 01:01:49,839 --> 01:01:50,872 Come on! 918 01:02:02,785 --> 01:02:04,886 I'll get rid of the car. 919 01:02:04,888 --> 01:02:06,621 Yeah, that's good. We'll see you later. 920 01:02:06,623 --> 01:02:09,758 Have a nice bike ride back. 921 01:02:09,760 --> 01:02:10,826 That's good. Alright. 922 01:02:25,942 --> 01:02:27,909 Freezing. 923 01:02:27,911 --> 01:02:29,878 Yeah, it's cold. 924 01:02:29,880 --> 01:02:31,680 But I don't care. 925 01:02:43,861 --> 01:02:45,327 Police! Open up! 926 01:02:45,329 --> 01:02:46,595 Open the door! Police! 927 01:02:46,597 --> 01:02:47,662 Now! Open the door! 928 01:02:50,834 --> 01:02:52,234 You're a fucking idiot! 929 01:02:52,236 --> 01:02:53,935 Hooray! Did we do it? 930 01:03:01,644 --> 01:03:02,944 Heiny. We got to go get Heiny. 931 01:03:05,581 --> 01:03:06,982 You know I'm right. 932 01:03:06,984 --> 01:03:08,483 No, no, he's right, he's right. 933 01:03:08,485 --> 01:03:09,751 Wait, wait, wait. Guys, okay. 934 01:03:09,753 --> 01:03:10,986 We got to finish the job. 935 01:03:10,988 --> 01:03:12,687 Let's drive to the shed 936 01:03:12,689 --> 01:03:14,289 and we'll let Heineken go. 937 01:03:14,291 --> 01:03:16,591 And I like it! Let's do it! 938 01:03:16,593 --> 01:03:17,959 Police say the ransom was larger 939 01:03:17,961 --> 01:03:19,861 than any paid in modern times. 940 01:03:19,863 --> 01:03:21,663 So far no arrests have been made 941 01:03:21,665 --> 01:03:24,699 and no suspects have been identified. 942 01:03:24,701 --> 01:03:27,636 An unidentified police source 943 01:03:27,638 --> 01:03:29,371 said that the kidnappers were likely an established organization, 944 01:03:29,373 --> 01:03:31,473 well funded, highly disciplined 945 01:03:31,475 --> 01:03:33,708 and almost certainly foreign. 946 01:03:33,710 --> 01:03:36,378 Uhhh--no lunch, no dinner, no lunch-- 947 01:03:36,380 --> 01:03:37,879 No! No breakfast, no dinner, no lunch-- 948 01:03:37,881 --> 01:03:40,549 no lunch again-- they, um-- 949 01:03:40,551 --> 01:03:43,819 They've done the deal. That's why we, um-- 950 01:03:43,821 --> 01:03:44,986 someone big, we've-- 951 01:03:46,390 --> 01:03:48,523 Shit, something big! 952 01:03:48,525 --> 01:03:53,728 Big! 953 01:03:53,730 --> 01:03:56,798 Something big 954 01:03:56,800 --> 01:03:57,866 must have happened. 955 01:03:59,802 --> 01:04:02,737 Ab? 956 01:04:02,739 --> 01:04:03,905 Hey, Ab, have you saved some water? 957 01:04:06,409 --> 01:04:08,710 I've got four liters of water here. 958 01:04:08,712 --> 01:04:11,713 A man can last about a month on four... 959 01:04:11,715 --> 01:04:13,315 four liters... 960 01:04:28,998 --> 01:04:31,533 "Meticulous planning", that's you, buddy. 961 01:04:40,343 --> 01:04:41,910 Behind us. 962 01:04:41,912 --> 01:04:43,311 Behind us. 963 01:04:43,313 --> 01:04:44,646 Wait, what's going on? 964 01:04:47,618 --> 01:04:49,384 What are you doing? We're being followed. 965 01:04:51,654 --> 01:04:53,955 Have a look. It's the police. 966 01:04:53,957 --> 01:04:56,424 Those are the cops from the bar. Yeah, I see them. 967 01:04:56,426 --> 01:04:58,093 Shit! 968 01:04:58,095 --> 01:05:01,630 This is the wrong way! 969 01:05:01,632 --> 01:05:02,697 I'm going to try and lose them. 970 01:05:03,766 --> 01:05:04,933 Shit. 971 01:05:12,608 --> 01:05:14,576 We almost got hit. 972 01:05:14,578 --> 01:05:16,044 He turned off. Turn left! Turn left! 973 01:05:32,762 --> 01:05:34,663 Shit. 974 01:05:34,665 --> 01:05:36,364 What do we do? 975 01:05:36,366 --> 01:05:37,933 What are we going to do? 976 01:05:37,935 --> 01:05:39,668 They don't know where the money is. 977 01:05:39,670 --> 01:05:41,937 So, Cor, how long we got before they do? 978 01:05:41,939 --> 01:05:43,705 Come on. Let's go! Where? 979 01:05:43,707 --> 01:05:45,040 To dig up the money for Christ's sake! 980 01:05:45,042 --> 01:05:47,375 All five of us? In this car? Yeah! 981 01:05:47,377 --> 01:05:48,910 Yeah? And then what? Then what? 982 01:05:48,912 --> 01:05:49,611 Well, I don't know! 983 01:05:52,982 --> 01:05:54,649 What do you got? 984 01:05:54,651 --> 01:05:56,017 What have you got? Come on, think. 985 01:05:56,019 --> 01:05:57,786 Alright, I'm thinking... 986 01:05:57,788 --> 01:05:59,688 Come on, come on! Alright, alright! 987 01:05:59,690 --> 01:06:01,656 I think me and Willem go and we get the money. 988 01:06:01,658 --> 01:06:03,792 The five of us can't stay in this car 989 01:06:03,794 --> 01:06:05,760 so Willem and I are going to ditch the car 990 01:06:05,762 --> 01:06:07,696 and then we dig up the money. 991 01:06:07,698 --> 01:06:10,432 Then I think what, we meet you guys in four hours? 992 01:06:10,434 --> 01:06:12,167 The boatyard. Out at Newlake. 993 01:06:12,169 --> 01:06:14,602 That's good, that's good. 994 01:06:14,604 --> 01:06:18,473 No, we can't be worrying about Heineken. 995 01:06:18,475 --> 01:06:19,474 There's no point in worrying about him now. 996 01:06:19,476 --> 01:06:20,542 Fucking go! Go! 997 01:06:25,181 --> 01:06:27,015 Where are you doing? I'm coming with you. 998 01:06:27,017 --> 01:06:28,850 Better get out before I break your fucking neck. 999 01:06:28,852 --> 01:06:30,885 Just be careful. Don't go home. Promise me. 1000 01:06:30,887 --> 01:06:33,722 Okay. Okay. 1001 01:06:33,724 --> 01:06:34,990 Fuck you. 1002 01:06:47,937 --> 01:06:50,005 What's the time? 1003 01:06:50,007 --> 01:06:51,873 What's the time? It's ten past. 1004 01:06:56,078 --> 01:06:58,646 They're not here. 1005 01:06:58,648 --> 01:07:01,883 They are not here. 1006 01:07:01,885 --> 01:07:03,184 They took all our money. 1007 01:07:03,186 --> 01:07:05,620 Did you knock on the door? 1008 01:07:05,622 --> 01:07:08,690 No, I didn't fucking knock on the door. 1009 01:07:08,692 --> 01:07:09,891 Why should I knock on the door? 1010 01:07:09,893 --> 01:07:11,192 Where are their cars? 1011 01:07:16,098 --> 01:07:17,565 They're not here. 1012 01:07:20,836 --> 01:07:22,670 Hey. Hey, come in. 1013 01:07:29,078 --> 01:07:30,745 Yeah, what's wrong with him? 1014 01:07:30,747 --> 01:07:31,913 What's right with him? 1015 01:07:46,929 --> 01:07:48,663 Here. 1016 01:07:48,665 --> 01:07:49,964 Shit, that's way too much. 1017 01:07:49,966 --> 01:07:51,733 Now come on, you deserve it. 1018 01:07:51,735 --> 01:07:53,701 Here, come here. I want to talk to you. 1019 01:07:57,807 --> 01:08:00,241 What's up? 1020 01:08:00,243 --> 01:08:02,243 I want you to take this money 1021 01:08:02,245 --> 01:08:04,746 and I want you to hide it in the next 20 minutes. 1022 01:08:04,748 --> 01:08:06,981 Yeah, but I'll come with you, right? No. 1023 01:08:06,983 --> 01:08:09,017 What do you mean? 1024 01:08:09,019 --> 01:08:12,053 Listen, you'll be fine. 1025 01:08:12,055 --> 01:08:13,822 Look, I love you. 1026 01:08:13,824 --> 01:08:15,957 Which means I want what's best for you. 1027 01:08:15,959 --> 01:08:19,194 Now you listen to what I've got to say. Alright? 1028 01:08:19,196 --> 01:08:21,830 Okay, good. You'll be fine. 1029 01:08:21,832 --> 01:08:24,766 You take this, 1030 01:08:24,768 --> 01:08:26,968 and you make life work for you, alright? 1031 01:08:26,970 --> 01:08:29,938 Go on. Go on, get the fuck out of here! 1032 01:08:29,940 --> 01:08:31,673 You'll find me, yeah? Yeah, of course. 1033 01:08:31,675 --> 01:08:33,007 You promise? Yeah, yeah, yeah. 1034 01:08:43,853 --> 01:08:46,187 Brakes is right. 1035 01:08:46,189 --> 01:08:48,723 About what? 1036 01:08:48,725 --> 01:08:50,091 Money's too heavy. 1037 01:08:50,093 --> 01:08:53,161 We had to leave a sack in that drum. 1038 01:08:53,163 --> 01:08:55,630 You did what? 1039 01:08:55,632 --> 01:08:57,065 Oh, come on. You didn't even notice. 1040 01:08:57,067 --> 01:08:59,000 Look at this, look! You didn't even notice! 1041 01:08:59,002 --> 01:09:00,001 You left it in the ground? 1042 01:09:00,003 --> 01:09:01,870 Seven fucking million? 1043 01:09:01,872 --> 01:09:02,904 Yeah, we'll get the rest when we come back. 1044 01:09:02,906 --> 01:09:04,706 Come back? 1045 01:09:04,708 --> 01:09:06,708 I have a friend, they live in Paris. 1046 01:09:06,710 --> 01:09:08,209 We're going-- We're going to stay there 1047 01:09:08,211 --> 01:09:11,880 until everything's calmed down. 1048 01:09:11,882 --> 01:09:14,282 Well, I can't. 1049 01:09:14,284 --> 01:09:16,084 What do you mean? 1050 01:09:16,086 --> 01:09:18,853 I can't stay in fucking Paris. 1051 01:09:18,855 --> 01:09:20,788 Cor, I got a family. 1052 01:09:20,790 --> 01:09:21,856 I got kids. 1053 01:09:26,662 --> 01:09:27,996 What about Mr. Heineken? 1054 01:09:27,998 --> 01:09:30,698 Mr. Heineken! Answer me! 1055 01:09:30,700 --> 01:09:34,135 You let Heineken out now they will grab you, man. 1056 01:09:34,137 --> 01:09:36,271 If we don't, he'll fucking die. 1057 01:09:36,273 --> 01:09:38,640 Well, once we get to Paris, 1058 01:09:38,642 --> 01:09:40,775 we can call his people, tip them off. 1059 01:09:40,777 --> 01:09:42,844 If they find him in Cat's shed, then we can't ever go back. 1060 01:09:42,846 --> 01:09:44,612 Think about that? Come on, think about it! 1061 01:09:44,614 --> 01:09:47,182 Jesus, man. You leave half your brain 1062 01:09:47,184 --> 01:09:48,883 out in that whole with the rest of my money? 1063 01:09:48,885 --> 01:09:50,318 It's safe. It's fucking safe! 1064 01:09:50,320 --> 01:09:51,686 It'll never be safe. 1065 01:09:51,688 --> 01:09:53,855 It's safe! No! 1066 01:09:53,857 --> 01:09:55,990 Don't you get it, Cor? 1067 01:09:55,992 --> 01:09:57,926 It'll never be safe. Not here. 1068 01:09:57,928 --> 01:10:00,128 Not in Paris. 1069 01:10:00,130 --> 01:10:02,664 We're lucky if we can hang out in Timbuktu. 1070 01:10:02,666 --> 01:10:05,033 Take your fucking money, take it! Take it! 1071 01:10:05,035 --> 01:10:07,368 We were worth a lot more than that. 1072 01:10:11,240 --> 01:10:12,707 I'll see you on the outside. 1073 01:10:25,120 --> 01:10:28,723 What about you? 1074 01:10:28,725 --> 01:10:30,391 Coming with us? 1075 01:10:30,393 --> 01:10:31,659 Yeah, I'll come. 1076 01:10:51,448 --> 01:10:52,714 Shit. 1077 01:11:09,732 --> 01:11:10,798 Halt! 1078 01:12:04,920 --> 01:12:07,155 Can you hear me, Ab? Wherever you are. 1079 01:12:07,157 --> 01:12:10,525 Ah. Come on, John. 1080 01:12:10,527 --> 01:12:14,796 Sing with me, get your mind off all this rubbish. 1081 01:12:14,798 --> 01:12:18,833 Any song, what is it? 1082 01:12:42,791 --> 01:12:44,425 Are you the police? 1083 01:12:44,427 --> 01:12:45,927 What the hell took you so long? 1084 01:12:45,929 --> 01:12:47,428 I'm alright. Just my friend, Ab, 1085 01:12:47,430 --> 01:12:49,197 my chauffeur, go and get him, please. 1086 01:12:49,199 --> 01:12:51,332 That's it, go and get him! Ab, it's over! 1087 01:12:51,334 --> 01:12:52,934 He's in there! 1088 01:12:52,936 --> 01:12:54,569 Ab, you okay? It's over! 1089 01:12:54,571 --> 01:12:56,337 It's over! Are you okay, sir? 1090 01:12:56,339 --> 01:12:57,405 Jesus Christ, it's over! 1091 01:12:57,407 --> 01:12:59,006 Oh, God! 1092 01:13:03,513 --> 01:13:05,380 Fuck. 1093 01:13:05,382 --> 01:13:07,248 Ah. 1094 01:13:07,250 --> 01:13:10,952 Oh, thank you, God. 1095 01:13:10,954 --> 01:13:12,587 Ab, you-- 1096 01:13:14,356 --> 01:13:15,957 Oh. 1097 01:13:19,996 --> 01:13:22,497 Thank you, God. 1098 01:13:22,499 --> 01:13:24,932 Kidnapped billionaire, Alfred Heineken, 1099 01:13:24,934 --> 01:13:27,935 has been rescued in a police raid earlier this evening. 1100 01:13:27,937 --> 01:13:30,338 Both Heineken and his driver, Ab Doderer, 1101 01:13:30,340 --> 01:13:34,175 were found in a shed in the outskirts of Amsterdam. 1102 01:13:34,177 --> 01:13:35,510 They were apparently unharmed-- 1103 01:13:35,512 --> 01:13:37,979 I don't know. 1104 01:13:37,981 --> 01:13:39,881 Maybe it was the ransom note we left in the copier. 1105 01:13:39,883 --> 01:13:41,682 Or all that Bang Bang chicken or maybe-- 1106 01:13:45,487 --> 01:13:49,557 Listen, I'm not saying he did, but-- 1107 01:13:49,559 --> 01:13:51,993 maybe Brakes could have said something-- 1108 01:13:51,995 --> 01:13:54,061 Wait, wait, wait. What did you say? 1109 01:13:54,063 --> 01:13:56,097 I'm not saying Brakes did, I'm just saying-- 1110 01:13:56,099 --> 01:13:58,366 Yeah, no, no, I hear what you're saying. 1111 01:13:58,368 --> 01:14:01,135 Maybe you all thought he was fucking you, did you think about that? 1112 01:14:01,137 --> 01:14:02,603 --details of the rescue... 1113 01:14:06,275 --> 01:14:08,276 Ah, fuck. These are horse blankets. 1114 01:14:08,278 --> 01:14:10,144 So? So what? 1115 01:14:10,146 --> 01:14:11,379 I'm allergic. 1116 01:14:11,381 --> 01:14:13,247 I stop breathing. 1117 01:14:13,249 --> 01:14:15,283 You promise? 1118 01:14:15,285 --> 01:14:16,918 I'm sick of you complaining! 1119 01:14:18,655 --> 01:14:20,988 Alright, just calm down! 1120 01:14:23,593 --> 01:14:25,092 What the fuck? 1121 01:14:31,501 --> 01:14:34,469 Just fucking stop it! 1122 01:14:34,471 --> 01:14:36,404 Look, just stop it...! 1123 01:14:38,908 --> 01:14:40,475 Get out of my car! 1124 01:14:40,477 --> 01:14:42,543 Just take it easy! Take it easy! 1125 01:14:42,545 --> 01:14:44,178 Hold it together! Listen. 1126 01:14:44,180 --> 01:14:46,581 This fucking car--! 1127 01:14:46,583 --> 01:14:49,217 Look, just hold it together! You want your money? Take your money. 1128 01:14:49,219 --> 01:14:51,352 Calm the fuck down. We haven't got time for this shit! 1129 01:14:51,354 --> 01:14:52,653 You, get in the car. 1130 01:14:52,655 --> 01:14:55,022 No way. Not me! 1131 01:14:55,024 --> 01:14:56,991 I'm out of here! Spikes, get in the fucking car. 1132 01:14:56,993 --> 01:14:58,125 Let him go. Spikes. 1133 01:14:58,127 --> 01:15:00,061 Fuck him. Come on. 1134 01:15:00,063 --> 01:15:01,195 Can't even pick up his bag. Spikes. Spikes! 1135 01:15:01,197 --> 01:15:03,264 Come on, Cor. 1136 01:15:03,266 --> 01:15:05,366 Look, Spikes! 1137 01:15:05,368 --> 01:15:06,534 You're not going to make two fucking miles! 1138 01:15:06,536 --> 01:15:09,470 I'll make 10,000. 1139 01:15:09,472 --> 01:15:11,539 Come on, Cor. Come with me. 1140 01:15:11,541 --> 01:15:13,107 What are you doing? Let him have the car. 1141 01:15:13,109 --> 01:15:14,675 You're not going to make it without us. 1142 01:15:14,677 --> 01:15:16,611 Just get in the car, alright? 1143 01:15:16,613 --> 01:15:18,446 You stay with that asshole, he'll get you killed. 1144 01:15:29,691 --> 01:15:32,660 Come on, Spikes! 1145 01:15:32,662 --> 01:15:35,563 Look, Spikes! 1146 01:15:35,565 --> 01:15:38,065 Oh, fuck it. 1147 01:16:53,742 --> 01:16:55,142 Fuck! 1148 01:17:55,838 --> 01:17:58,706 Okay, bye. 1149 01:17:58,708 --> 01:18:00,675 This evening. She's going to meet us this evening. 1150 01:18:00,677 --> 01:18:03,177 Are you sure she's cool? 1151 01:18:03,179 --> 01:18:04,245 Oh, she's cool. 1152 01:18:10,152 --> 01:18:12,319 Listen, I think I'm going to call Sonja. 1153 01:18:12,321 --> 01:18:13,654 You leave my sister out of this. 1154 01:18:13,656 --> 01:18:16,791 Look, I won't be long. Wait. 1155 01:18:16,793 --> 01:18:18,659 No, I'm serious. You put her in this shit 1156 01:18:18,661 --> 01:18:20,361 and they're going to know where we are. 1157 01:18:20,363 --> 01:18:23,731 I've got to make sure she's all right. 1158 01:18:23,733 --> 01:18:25,900 Alright, fine. 1159 01:18:25,902 --> 01:18:28,803 Well, you make the call-- 1160 01:18:28,805 --> 01:18:30,905 I'm out of here. 1161 01:18:30,907 --> 01:18:32,306 Seriously, you're on your own. 1162 01:18:38,613 --> 01:18:40,448 Alright. Come on. 1163 01:18:40,450 --> 01:18:41,515 Let's go. 1164 01:18:43,785 --> 01:18:45,486 What's this place like, anyway? 1165 01:18:45,488 --> 01:18:47,555 It's, uh, it's nice. 1166 01:18:47,557 --> 01:18:49,156 But it's safe. 1167 01:18:49,158 --> 01:18:50,491 That's all that matters. 1168 01:18:59,702 --> 01:19:01,936 Forget about it. Come back! I'm coming. 1169 01:19:05,307 --> 01:19:07,341 Hi. 1170 01:19:07,343 --> 01:19:08,409 Hey. I'm going to make some coffee. 1171 01:19:18,720 --> 01:19:19,787 What's going on? 1172 01:19:24,593 --> 01:19:25,659 Front page. 1173 01:19:27,829 --> 01:19:31,332 Spikes turned himself in. 1174 01:19:31,334 --> 01:19:33,868 "God told me to burn the money." 1175 01:19:33,870 --> 01:19:35,636 Ha. He's insane. 1176 01:19:35,638 --> 01:19:39,640 Or he's smart. 1177 01:19:39,642 --> 01:19:42,710 He's going to do 15 years at least. 1178 01:19:42,712 --> 01:19:44,779 Well, that's one way to play it. 1179 01:19:44,781 --> 01:19:48,916 You think you could play it like that? 1180 01:19:48,918 --> 01:19:55,456 No, God doesn't talk to me that much. 1181 01:19:55,458 --> 01:19:57,625 Oh, yeah. He looks like an idiot. 1182 01:20:00,496 --> 01:20:02,296 Mr. Heineken, it's been over two months 1183 01:20:02,298 --> 01:20:03,798 since you were released. Looking back, 1184 01:20:03,800 --> 01:20:06,433 what was your biggest fear? 1185 01:20:06,435 --> 01:20:08,936 My biggest fear was for my driver, Ab Doderer. 1186 01:20:08,938 --> 01:20:11,672 Because he suffered most-- 1187 01:20:11,674 --> 01:20:15,976 and we both knew who was really expendable. 1188 01:20:15,978 --> 01:20:18,679 Did they ever threaten to kill you? 1189 01:20:18,681 --> 01:20:20,648 I honestly believe that they believed 1190 01:20:20,650 --> 01:20:22,750 it was a business deal, nothing more. 1191 01:20:22,752 --> 01:20:24,418 Where do you think Cor Van Hout 1192 01:20:24,420 --> 01:20:25,719 and Willem Holleeder are now? 1193 01:20:25,721 --> 01:20:27,755 It doesn't matter. 1194 01:20:27,757 --> 01:20:30,558 As the great fighter Joe Louis used to say, 1195 01:20:30,560 --> 01:20:33,027 "You can run but you cannot hide." 1196 01:20:35,330 --> 01:20:36,730 We'll get them. Thank you. 1197 01:20:38,700 --> 01:20:39,767 Hm. 1198 01:20:42,871 --> 01:20:44,672 I'm going to have to phone Sonja. 1199 01:20:44,674 --> 01:20:45,673 You can't do that. 1200 01:21:04,025 --> 01:21:06,627 I told you, you can't do that. 1201 01:21:32,988 --> 01:21:35,322 What about that one? Huh? 1202 01:21:35,324 --> 01:21:37,424 - That one's perfect. - What about it? 1203 01:21:37,426 --> 01:21:41,328 Well, you know, it's got those tall windows that you like. 1204 01:21:41,330 --> 01:21:43,397 I bet it's got a big backyard for the kid. 1205 01:21:45,800 --> 01:21:47,601 If we're buying fancy houses, 1206 01:21:47,603 --> 01:21:49,336 we might as well buy one for Willem next door, 1207 01:21:49,338 --> 01:21:50,838 otherwise I'll never see either of you. 1208 01:21:50,840 --> 01:21:51,939 Now he can buy his own. 1209 01:21:56,745 --> 01:21:58,545 You're never even going to try to live 1210 01:21:58,547 --> 01:21:59,713 in the real world, are you? 1211 01:22:11,760 --> 01:22:13,861 Yeah, hello. 1212 01:22:13,863 --> 01:22:15,863 Karin, look, it's me. 1213 01:22:15,865 --> 01:22:17,998 Don't hang up. Cor? 1214 01:22:18,000 --> 01:22:19,833 Now, listen to me. 1215 01:22:19,835 --> 01:22:21,602 I'm going to give you a number 1216 01:22:21,604 --> 01:22:22,937 and I need you to tell Sonja 1217 01:22:22,939 --> 01:22:25,439 to call me as soon as she can. 1218 01:22:25,441 --> 01:22:27,474 from a phone box some way over from the house. 1219 01:22:27,476 --> 01:22:29,376 You understand? Where are you? 1220 01:22:29,378 --> 01:22:31,512 Listen to me. Listen to me, please. 1221 01:22:31,514 --> 01:22:35,015 Promise me, look, it's for her. 1222 01:22:52,667 --> 01:22:54,635 - Hello? - What did you do, Cor? 1223 01:22:54,637 --> 01:22:56,804 What the hell did you do? 1224 01:22:56,806 --> 01:22:59,573 Don't start that now, we haven't got time for that. 1225 01:22:59,575 --> 01:23:02,509 Look, there's no time-- Cor, what the hell did you do? 1226 01:23:02,511 --> 01:23:04,411 Cor, where are you? 1227 01:23:04,413 --> 01:23:06,013 Answer me, Cor. 1228 01:23:06,015 --> 01:23:09,683 Where--? Cor? 1229 01:23:09,685 --> 01:23:11,051 Cor? Where--? 1230 01:23:11,053 --> 01:23:13,988 Where are you? 1231 01:23:13,990 --> 01:23:15,522 Sonja? 1232 01:23:15,524 --> 01:23:17,458 Son--Sonja, are you there? 1233 01:23:17,460 --> 01:23:20,060 Sonja, Sonja! I'm here. I'm here, Cor. 1234 01:23:20,062 --> 01:23:22,796 Cor, Cor, this is-- 1235 01:23:22,798 --> 01:23:27,568 they follow me everywhere. 1236 01:23:27,570 --> 01:23:32,940 I know. I just wanted to hear your voice. 1237 01:23:32,942 --> 01:23:35,075 If I buy a loaf of bread, 1238 01:23:35,077 --> 01:23:39,580 they check my money in case it's-- 1239 01:23:39,582 --> 01:23:40,814 I want to be where you are. 1240 01:23:42,951 --> 01:23:44,018 Please. 1241 01:23:51,860 --> 01:23:54,995 Soon, Son, soon. 1242 01:23:54,997 --> 01:23:57,831 Listen, 1243 01:23:57,833 --> 01:24:01,535 after the baby, I can come back, alright? 1244 01:24:01,537 --> 01:24:03,203 Soon. That's a promise. 1245 01:24:03,205 --> 01:24:05,639 You promise? 1246 01:24:05,641 --> 01:24:07,641 I promise. 1247 01:24:07,643 --> 01:24:09,943 I promise, I promise, I promise. 1248 01:24:09,945 --> 01:24:13,147 Listen to me, okay, Son, listen? 1249 01:24:13,149 --> 01:24:15,849 We're going to be a real family. You know? 1250 01:24:15,851 --> 01:24:18,052 We'll be a real family 1251 01:24:18,054 --> 01:24:21,789 and I'm going to give you everything you ever wanted. 1252 01:24:24,192 --> 01:24:26,727 And believe me. 1253 01:24:26,729 --> 01:24:29,496 Huh, you believe me? I believe you. 1254 01:24:29,498 --> 01:24:34,535 But Cor, do you know how big this thing is? 1255 01:24:34,537 --> 01:24:36,770 They've arrested everybody you ever met in your life. 1256 01:24:36,772 --> 01:24:38,939 They bugged all the phones. 1257 01:24:38,941 --> 01:24:40,841 Wait, wait, wait. What do you mean everyone? 1258 01:24:40,843 --> 01:24:43,177 Like Arthur and my parents, 1259 01:24:43,179 --> 01:24:47,214 Your parents? all your friends, all of mine, everybody's. 1260 01:24:47,216 --> 01:24:50,951 Cor, I've got to go. 1261 01:24:50,953 --> 01:24:52,086 I love you. 1262 01:24:52,088 --> 01:24:53,854 Okay? Be safe. 1263 01:24:53,856 --> 01:24:55,856 No, don't hang up! Don't hang up! 1264 01:24:55,858 --> 01:24:57,291 - Son, don't hang up! - I love you! 1265 01:25:34,129 --> 01:25:37,264 I, uh-- 1266 01:25:37,266 --> 01:25:38,632 I think I messed up. 1267 01:25:40,702 --> 01:25:44,304 I think they have this number-- 1268 01:25:44,306 --> 01:25:45,572 since last night. 1269 01:25:48,143 --> 01:25:50,043 Just letting you know. 1270 01:25:57,051 --> 01:25:58,819 We better get our stuff then. 1271 01:26:28,183 --> 01:26:31,785 Willem, wait. 1272 01:26:31,787 --> 01:26:36,223 Something feels wrong. 1273 01:26:36,225 --> 01:26:39,259 It seems too quiet. 1274 01:27:06,121 --> 01:27:08,755 You want to do this? 1275 01:27:08,757 --> 01:27:11,725 You know, I think I'll sit this one out. 1276 01:27:11,727 --> 01:27:13,660 In prison? 1277 01:27:13,662 --> 01:27:15,963 Look, we can get out while we're still young. 1278 01:27:15,965 --> 01:27:17,998 They'll never find the money. 1279 01:27:20,402 --> 01:27:21,868 You want to bet? 1280 01:27:25,740 --> 01:27:26,940 You know I do. 1281 01:29:13,815 --> 01:29:16,216 There are two ways a man can be rich in this world. 1282 01:29:16,218 --> 01:29:18,285 He can have a lot of money-- 1283 01:29:18,287 --> 01:29:21,555 or he can have a lot of friends. 1284 01:29:21,557 --> 01:29:23,824 But he cannot have both. 110051

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.