Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,260 --> 00:00:07,459
Sync by Hana.Bean
www.Itfriend.VN www.Addic7ed.com
2
00:00:07,460 --> 00:00:09,500
All right guys, stand back.
3
00:00:15,030 --> 00:00:17,510
What's the big deal, Jack? You've done that a thousand times.
4
00:00:17,540 --> 00:00:20,480
Wait for it.
5
00:00:22,350 --> 00:00:24,720
Whoa!
6
00:00:24,750 --> 00:00:27,300
Man, I'd give you a million bucks.
7
00:00:27,340 --> 00:00:29,680
If you could do that to my cello.
8
00:00:29,710 --> 00:00:32,710
Playas don't play the cello.
9
00:00:34,370 --> 00:00:36,570
Well, you're not
a playa.
10
00:00:36,610 --> 00:00:40,570
I will be when I get rid
of that dang cello.
11
00:00:40,610 --> 00:00:42,570
I'm going to get a smoothie.
12
00:00:46,610 --> 00:00:49,350
No no!
13
00:00:49,390 --> 00:00:51,450
Don't you die on me, not now!
14
00:00:51,490 --> 00:00:53,560
It's not your time!
15
00:00:53,590 --> 00:00:55,400
What's going on in there?
16
00:00:55,430 --> 00:00:57,430
Rudy's toilet's clogged again.
17
00:01:02,510 --> 00:01:04,480
Poor myrtle.
18
00:01:04,520 --> 00:01:06,290
I almost lost her.
19
00:01:06,320 --> 00:01:10,530
Twice I had to plunge her back to life.
20
00:01:10,560 --> 00:01:12,760
How do you know if a
toilet's a boy or a girl?
21
00:01:12,800 --> 00:01:15,330
You take the top off the tank,
22
00:01:15,370 --> 00:01:18,540
- You reach your arm in, and
you feel around... - Stop!
23
00:01:18,570 --> 00:01:20,580
I think I'd rather hear about this.
24
00:01:20,610 --> 00:01:23,650
In an awkward conversation with my father.
25
00:01:23,680 --> 00:01:26,380
Rudy, focus.
26
00:01:26,420 --> 00:01:27,780
The new owner of the mall's
gonna be here any minute.
27
00:01:27,820 --> 00:01:30,560
Hey, you guys gotta check this out.
28
00:01:30,590 --> 00:01:32,690
These brochures are all over the place.
29
00:01:32,730 --> 00:01:34,800
This new owner's making some big changes.
30
00:01:34,830 --> 00:01:39,700
Wow, they finally moved the baby
changing area out of the food court.
31
00:01:39,740 --> 00:01:43,510
And if you ask me, that was a big
step in the right direction.
32
00:01:44,840 --> 00:01:47,510
No way! They're bringing
in a Captain corn dog!
33
00:01:47,550 --> 00:01:49,580
Oh snap!
That's a classy joint.
34
00:01:49,610 --> 00:01:52,820
Yeah, my sister got married
in a Captain corn dog.
35
00:01:52,850 --> 00:01:56,390
The Captain walked her
down the plank himself.
36
00:01:56,420 --> 00:01:58,620
Whoa, look at that huge new parking lot.
37
00:01:58,660 --> 00:02:00,420
Wait a minute, where's our dojo?
38
00:02:00,460 --> 00:02:04,390
There's a parking lot
where our dojo should be.
39
00:02:04,430 --> 00:02:06,700
Whoa.
40
00:02:06,701 --> 00:02:06,729
Sync by Hana.Bean
www.Itfriend.VN www.Addic7ed.com
41
00:02:06,730 --> 00:02:11,370
All tough with me ♪
42
00:02:11,410 --> 00:02:15,340
♪ I'm saying won't youcome kick it with me? ♪
43
00:02:15,380 --> 00:02:17,550
♪ and we can have a ball,run up the wall ♪
44
00:02:17,580 --> 00:02:19,480
♪ this is how we do ♪
45
00:02:19,510 --> 00:02:21,520
♪ and no matter how muchI chop and punch ♪
46
00:02:21,550 --> 00:02:24,550
♪ it's not as coolas kickin' it with you ♪
47
00:02:24,590 --> 00:02:26,390
♪ here we go,let's start the party ♪
48
00:02:26,420 --> 00:02:27,790
♪ chop it uplike it's karate ♪
49
00:02:27,820 --> 00:02:29,660
♪ everybody ♪
50
00:02:29,690 --> 00:02:33,360
♪ don't youget all tough with me ♪
51
00:02:33,400 --> 00:02:37,430
♪ I'm saying won't youcome kick it with me? ♪
52
00:02:37,470 --> 00:02:39,670
♪ and we can have a ball,run up the wall ♪
53
00:02:39,700 --> 00:02:41,600
♪ this is how we do ♪
54
00:02:41,640 --> 00:02:43,700
♪ and no matter how muchI chop and punch ♪
55
00:02:43,740 --> 00:02:46,870
♪ it's not as coolas kickin' it with you. ♪
56
00:02:47,070 --> 00:02:48,270
Sync by Hana.Bean
www.Itfriend.VN www.Addic7ed.com
57
00:02:52,240 --> 00:02:55,170
- Mr. Turner,
- Nice to meet you, Rudy.
58
00:02:55,210 --> 00:02:57,630
- This is my son Arthur.
- Hello, sir.
59
00:02:57,670 --> 00:03:00,190
What a wonderful dojo you have here.
60
00:03:00,380 --> 00:03:02,340
Let me ask you, how do you do it?
61
00:03:02,380 --> 00:03:06,280
A Sensei, a businessman
and obviously a male model.
62
00:03:06,320 --> 00:03:09,150
Yeah, I know, totally.
63
00:03:09,190 --> 00:03:10,450
It's because I'm...
look at me.
64
00:03:10,490 --> 00:03:14,160
Arthur, go make some friends
while Rudy and I talk.
65
00:03:14,190 --> 00:03:15,430
Yes, daddy.
66
00:03:15,460 --> 00:03:17,360
You and Rudy go have
a good talk, all right?
67
00:03:17,390 --> 00:03:19,260
I'll just... I'll just be
out here with the gang.
68
00:03:19,300 --> 00:03:22,200
Okay okay.
How are you doing?
69
00:03:22,230 --> 00:03:26,340
So what do you losers
this dump? Around.
70
00:03:26,370 --> 00:03:29,310
Sit around and pretend to know karate?
71
00:03:29,340 --> 00:03:31,540
Yo, pretend to know karate?
72
00:03:31,580 --> 00:03:34,280
Check this out.
73
00:03:36,150 --> 00:03:37,410
Go ahead, show him, Jack.
74
00:03:40,480 --> 00:03:42,180
- Yeah.
- Come on, Jack.
75
00:03:42,220 --> 00:03:43,320
- Come on, dude.-You got this.
76
00:03:43,350 --> 00:03:45,490
You got this, dude.
Come on.
77
00:03:53,500 --> 00:03:55,160
Yeah!
78
00:03:57,230 --> 00:03:58,440
That was nothing.
79
00:03:58,470 --> 00:04:01,440
You guys wanna see some real karate moves?
80
00:04:01,470 --> 00:04:03,410
Watch this.
81
00:04:13,120 --> 00:04:15,220
Uh-oh.
82
00:04:15,250 --> 00:04:18,290
- What was that?
- I can't believe it, sir.
83
00:04:18,320 --> 00:04:20,290
That kid just busted up all your trophies.
84
00:04:20,320 --> 00:04:22,460
Milton, you are in big trouble.
85
00:04:22,490 --> 00:04:25,130
What? It wasn't Milton.
It was Arthur.
86
00:04:25,160 --> 00:04:28,360
Oh. Well,
accidents happen.
87
00:04:28,400 --> 00:04:30,400
Thank you for showing us.
88
00:04:30,430 --> 00:04:32,500
What a dangerous place
that is to keep trophies.
89
00:04:34,440 --> 00:04:37,110
Now everyone, give our newest member Arthur.
90
00:04:37,140 --> 00:04:39,510
A big Bobby Wasabi welcome.
91
00:04:45,280 --> 00:04:46,520
What?
92
00:04:46,550 --> 00:04:49,220
I love clapping.
Whoo!
93
00:04:56,230 --> 00:04:57,560
Ya ya ya!
Ya!
94
00:04:57,590 --> 00:05:00,100
- Hi-yah!
- Ah!
95
00:05:00,130 --> 00:05:02,160
- Kim, take it easy.
- Sorry, Eddie.
96
00:05:02,200 --> 00:05:05,300
I'm just so sick and tired of being
looked at as just another pretty face.
97
00:05:05,330 --> 00:05:09,400
Oh, welcome to my world, sister.
98
00:05:09,440 --> 00:05:13,440
I mean, what's the point of being a
reporter for the school tv station.
99
00:05:13,480 --> 00:05:15,310
If Margaret bork thinks I'm just.
100
00:05:15,340 --> 00:05:18,250
Some "airhead" Southern belle
who can't do real news?
101
00:05:18,280 --> 00:05:20,420
Oh man!
102
00:05:20,450 --> 00:05:22,480
You guys should've seen what we just did.
103
00:05:22,520 --> 00:05:25,350
It was a riot.
104
00:05:25,390 --> 00:05:28,360
It was like taking candy from a baby.
105
00:05:28,390 --> 00:05:30,260
That's what you actually did, Arthur.
106
00:05:30,290 --> 00:05:32,090
You took candy from a baby.
107
00:05:32,130 --> 00:05:36,130
Hey, could...
could I get in on that?
108
00:05:36,170 --> 00:05:37,400
Thanks.
109
00:05:37,430 --> 00:05:40,540
Nothing tastes better than
something stolen from a baby.
110
00:05:45,210 --> 00:05:46,440
I don't get it, Rudy.
111
00:05:46,480 --> 00:05:48,310
Why does Arthur have to join our dojo?
112
00:05:48,340 --> 00:05:50,350
Why do we have to be his friends?
113
00:05:50,380 --> 00:05:53,520
And why are you sitting on a toilet?
114
00:05:53,550 --> 00:05:57,420
This new high-tech toilet
is a gift from Mr. Turner.
115
00:05:57,460 --> 00:05:59,560
So you're just throwing myrtle away?
116
00:05:59,590 --> 00:06:01,360
After everything you put her through?
117
00:06:01,390 --> 00:06:03,460
Oh please, myrtle's just
an old flush bucket.
118
00:06:03,500 --> 00:06:06,200
The magic was gone years ago.
119
00:06:06,230 --> 00:06:09,100
We were just going through the motions.
120
00:06:09,130 --> 00:06:12,070
Oh okay, I see what this is about.
121
00:06:12,100 --> 00:06:14,440
You sold us out for a new toilet.
122
00:06:14,470 --> 00:06:17,170
I saved our dojo.
123
00:06:17,210 --> 00:06:20,210
When Mr. Turner was saying that Arthur
was having a hard time making friends,
124
00:06:20,240 --> 00:06:22,510
I jumped on it and said he
could make friends right here.
125
00:06:22,550 --> 00:06:24,450
Rudy, we don't want to be friends with him.
126
00:06:24,480 --> 00:06:27,220
Friends are loyal.
Friends have your back.
127
00:06:27,250 --> 00:06:29,390
Now come on, just promise me.
128
00:06:29,420 --> 00:06:32,190
That you'll try and make
this Arthur thing work.
129
00:06:32,220 --> 00:06:33,520
Fine.
130
00:06:33,560 --> 00:06:35,390
If it means saving the dojo,
131
00:06:35,430 --> 00:06:37,460
I'll give the spoiled little brat a chance.
132
00:06:37,500 --> 00:06:40,200
See?
That's the spirit.
133
00:06:40,230 --> 00:06:42,300
Hey, Jack, check this out.
134
00:06:42,340 --> 00:06:46,510
The evacutron 5000
is now ready for boarding.
135
00:06:46,540 --> 00:06:49,280
Would you like your seat warmed?
136
00:06:49,310 --> 00:06:52,440
If this thing could cook,
I would totally marry it.
137
00:06:53,550 --> 00:06:55,450
Apparently it can cook.
138
00:06:58,180 --> 00:07:02,190
Your, uh, toilet waffles are ready.
139
00:07:02,220 --> 00:07:05,090
- Are you sure you want
to eat those? - No.
140
00:07:05,120 --> 00:07:07,090
Not without syrup.
141
00:07:09,430 --> 00:07:11,500
Ooh.
142
00:07:14,530 --> 00:07:16,230
Margaret, come on.
143
00:07:16,270 --> 00:07:18,340
There are so many important
stories I could cover.
144
00:07:18,370 --> 00:07:21,270
Kimmy, you're good at pretty,
you're good at perky,
145
00:07:21,310 --> 00:07:23,270
But you can't handle the big stories.
146
00:07:23,310 --> 00:07:25,410
And that's why I'm the head reporter.
147
00:07:25,440 --> 00:07:27,440
Here's your assignment.
148
00:07:29,210 --> 00:07:31,120
Seriously?
149
00:07:32,280 --> 00:07:34,290
I'm standing here
with Mrs. Lubinski,
150
00:07:34,320 --> 00:07:36,220
The teacher that fell asleep
during detention.
151
00:07:36,260 --> 00:07:40,060
And was swarmed
by a gang of spit-ballers.
152
00:07:40,090 --> 00:07:42,090
Any comments?
153
00:07:49,570 --> 00:07:53,170
- Whoa, what's this?
- It's a gift.
154
00:07:53,210 --> 00:07:55,240
I know I've been a little bit of a jerk.
155
00:07:55,270 --> 00:07:57,170
A little bit of a jerk?
156
00:07:57,210 --> 00:07:59,140
That's like saying Jerry's
a little bit confused.
157
00:07:59,180 --> 00:08:01,210
What?
158
00:08:01,250 --> 00:08:03,180
Wait, what'd I miss?
159
00:08:03,210 --> 00:08:05,150
I'm confused.
160
00:08:05,180 --> 00:08:08,290
Look, to show you
that I'm not all bad,
161
00:08:08,320 --> 00:08:10,120
I got you guys
this brand-new.
162
00:08:10,150 --> 00:08:12,160
State-of-the-art
punching dummy.
163
00:08:12,190 --> 00:08:14,390
You know what, Arthur?
Maybe I had you wrong.
164
00:08:14,430 --> 00:08:18,230
- That's a pretty cool move.
- All right, that's more like it.
165
00:08:18,260 --> 00:08:22,170
Now I think I should be the
one to break this bad boy in.
166
00:08:22,200 --> 00:08:24,200
Whoo!
167
00:08:26,470 --> 00:08:28,510
Whoa!
168
00:08:28,540 --> 00:08:30,270
Oh man, that was good!
169
00:08:30,310 --> 00:08:33,410
See, I told you guys
it was a punching dummy.
170
00:08:33,450 --> 00:08:35,350
You get it?
171
00:08:35,380 --> 00:08:37,480
It's on, dummy.
It's on.
172
00:08:39,250 --> 00:08:41,180
- That's it.
- Jack, you can't do this.
173
00:08:41,220 --> 00:08:43,250
You promised Rudy.
174
00:08:43,290 --> 00:08:46,290
- But I didn't.
- No, Kim.
175
00:08:46,320 --> 00:08:48,520
- I want him all to myself.
- No, Eddie.
176
00:08:48,560 --> 00:08:52,130
This one's all me.
177
00:08:52,160 --> 00:08:54,360
Wait, why can't Jack do this?
178
00:08:54,400 --> 00:08:57,500
Guys, let's just start practice.
179
00:08:57,540 --> 00:09:01,170
Whoa whoa whoa, Jack.
I got this.
180
00:09:01,210 --> 00:09:04,510
Since Rudy's not around
and I outrank everyone,
181
00:09:04,540 --> 00:09:06,240
I'll lead the class.
182
00:09:06,280 --> 00:09:09,080
Are you nuts?
You don't outrank Jack.
183
00:09:09,110 --> 00:09:10,410
Really?
184
00:09:10,450 --> 00:09:12,420
See, I don't know if you noticed,
185
00:09:12,450 --> 00:09:15,220
But I'm a green belt.
186
00:09:15,250 --> 00:09:18,220
Yeah, because your daddy bought it for you.
187
00:09:18,260 --> 00:09:20,360
Jack, you don't know anything about karate.
188
00:09:20,390 --> 00:09:23,390
You're nothing but a
scrawny little skate rat.
189
00:09:26,460 --> 00:09:31,430
And you're nothing
but a spoiled little poser.
190
00:09:34,470 --> 00:09:36,240
- Poser, huh?
- Yeah.
191
00:09:37,410 --> 00:09:39,140
That's it.
192
00:09:42,340 --> 00:09:45,080
Whoa!
193
00:09:45,110 --> 00:09:49,220
- Whoa! - You're gonna
be sorry you did that!
194
00:09:49,250 --> 00:09:52,420
- What is going on?
- It's a good thing you're here, dad.
195
00:09:52,450 --> 00:09:56,090
I was just saying my prayers
and eating my vitamins,
196
00:09:56,120 --> 00:09:58,120
And Jack threw me into this wall.
197
00:09:59,260 --> 00:10:00,490
We had a deal, Rudy.
198
00:10:00,530 --> 00:10:03,060
You said this was a warm, safe environment.
199
00:10:03,100 --> 00:10:04,460
Where Arthur could learn
karate and make friends.
200
00:10:04,500 --> 00:10:10,440
Jack, did you throw Arthur
into our wall of friendship?
201
00:10:14,180 --> 00:10:16,080
They don't do that to just anyone.
202
00:10:16,110 --> 00:10:17,380
They must really like you.
203
00:10:17,410 --> 00:10:19,480
Don't you, Jack?
204
00:10:19,510 --> 00:10:21,380
Rudy, I didn't want to fight him.
205
00:10:21,420 --> 00:10:23,150
He just came right at me.
206
00:10:23,180 --> 00:10:25,190
He came at you, you came at him...
207
00:10:25,220 --> 00:10:28,360
It's like a big comin'
at you party in here.
208
00:10:28,390 --> 00:10:31,390
All right, back to practice,
you loveable scamps.
209
00:10:31,430 --> 00:10:34,530
- Yeah.
- Rudy, this is unacceptable.
210
00:10:34,560 --> 00:10:36,560
I want Jack thrown out of your dojo.
211
00:10:36,600 --> 00:10:38,370
- What?
- What?
212
00:10:38,400 --> 00:10:39,600
Bye-bye, Jack.
213
00:10:42,570 --> 00:10:45,170
I'm sorry, Mr. Turner,
but that's not gonna happen.
214
00:10:45,210 --> 00:10:49,140
Okay, then.
You have two hours to get out.
215
00:10:49,180 --> 00:10:52,110
You're standing on the site
of my new parking lot.
216
00:10:52,150 --> 00:10:54,350
Come on, son.
217
00:10:57,420 --> 00:11:00,120
It's time for
your 3:30 appointment.
218
00:11:00,150 --> 00:11:03,290
- Oh, shut up.
- I get it.
219
00:11:03,320 --> 00:11:05,260
It's because I'm a toilet, isn't it?
220
00:11:16,490 --> 00:11:18,520
Jack, put your stuff down.
You're not leaving.
221
00:11:18,560 --> 00:11:20,620
If I don't leave, you're
all gonna lose the dojo.
222
00:11:20,660 --> 00:11:22,390
I'm not gonna let that happen.
223
00:11:22,430 --> 00:11:24,430
No no no.
You're not going.
224
00:11:24,460 --> 00:11:27,530
Sometimes in life a man has to
decide what's really important.
225
00:11:27,560 --> 00:11:30,700
Hey, not my toilet!
Take the boy instead!
226
00:11:30,730 --> 00:11:33,670
- Rudy! - Well, I'm sorry,
but you've never sat on her.
227
00:11:34,700 --> 00:11:36,540
We're not gonna take this, man.
228
00:11:36,570 --> 00:11:38,440
We gotta fight the power, yo.
229
00:11:38,480 --> 00:11:42,450
Jerry's right.
We've gotta fight back.
230
00:11:42,480 --> 00:11:43,750
Like that guy on meyer Avenue.
231
00:11:43,780 --> 00:11:45,550
Who chained himself to that old oak tree.
232
00:11:45,580 --> 00:11:46,820
So they wouldn't cut it down.
233
00:11:46,850 --> 00:11:48,850
He stood his ground and saved that tree.
234
00:11:48,890 --> 00:11:51,850
Until it fell over in a storm,
destroyed my aunt verna's house.
235
00:11:51,890 --> 00:11:53,860
And she had to move into my room.
236
00:11:55,520 --> 00:11:58,890
I've seen things no boy my age should see.
237
00:12:02,730 --> 00:12:04,530
Gah!
238
00:12:04,570 --> 00:12:06,570
You know what?
239
00:12:06,600 --> 00:12:08,500
You guys are onto something.
240
00:12:08,540 --> 00:12:10,740
What Turner's doing is wrong
and we gotta fight back.
241
00:12:10,770 --> 00:12:14,440
- What are you saying, Rudy?
- I'm saying they can't tear down the dojo.
242
00:12:14,480 --> 00:12:16,380
If I'm chained to that post.
243
00:12:16,410 --> 00:12:19,550
And I will fight the good fight
for as long as it takes.
244
00:12:19,580 --> 00:12:21,820
So chain me up.
245
00:12:21,850 --> 00:12:23,850
- Yeah!
- Whoo!
246
00:12:23,890 --> 00:12:27,630
Get these things off me!
I can't take it anymore.
247
00:12:27,660 --> 00:12:30,390
I'm going crazy!
248
00:12:30,430 --> 00:12:34,470
Rudy, it's only been three minutes.
249
00:12:34,500 --> 00:12:36,400
Well, if it's such a great story,
250
00:12:36,440 --> 00:12:38,400
Why don't you cover it yourself?
251
00:12:38,440 --> 00:12:40,470
That was Margaret trying to give me.
252
00:12:40,510 --> 00:12:41,710
Another lame story to cover.
253
00:12:41,740 --> 00:12:44,810
- Well, what was it this time?
- Big news in the cafeteria:
254
00:12:44,840 --> 00:12:48,680
Apparently taco tuesdays
is becoming fajita Friday.
255
00:12:48,710 --> 00:12:50,520
Yes!
256
00:12:50,550 --> 00:12:53,580
You slip the lunch lady a box of
chocolates and a Cat calendar...
257
00:12:53,620 --> 00:12:56,890
Oh, you can move mountains, baby!
258
00:12:56,920 --> 00:12:58,790
All this talk about food
is getting me hungry.
259
00:12:58,820 --> 00:13:00,830
I'm going over to honey buns to hook us up.
260
00:13:00,860 --> 00:13:02,790
No no no.
You can't go out there, man.
261
00:13:02,830 --> 00:13:04,600
That's just what they want.
262
00:13:04,630 --> 00:13:06,730
You go out that door,
it's like we've given up.
263
00:13:06,770 --> 00:13:09,370
Well, eventually we're gonna
need something to eat.
264
00:13:09,400 --> 00:13:12,770
You know, our air vent
connects with the nail salon.
265
00:13:12,810 --> 00:13:15,570
Those ladies are always
snacking on something.
266
00:13:15,610 --> 00:13:19,580
- Yeah, he's right. - Yeah, but who's
skinny enough to fit through that vent?
267
00:13:23,580 --> 00:13:25,750
Oh.
268
00:13:25,790 --> 00:13:28,520
Oh!
269
00:13:43,610 --> 00:13:46,840
Let's do this.
270
00:13:46,880 --> 00:13:49,540
I think the exhaust fan just kicked on.
271
00:13:49,580 --> 00:13:50,880
What makes you say that?
272
00:13:50,910 --> 00:13:54,650
Whoo hoo hoo hoo hoo!
273
00:13:54,680 --> 00:13:56,880
No reason.
274
00:14:00,620 --> 00:14:01,860
Check it out.
275
00:14:01,890 --> 00:14:03,890
Turner just showed up with some people.
276
00:14:03,920 --> 00:14:06,730
Attention dojo squatters,
277
00:14:06,760 --> 00:14:08,660
You have five minutes to get out.
278
00:14:08,700 --> 00:14:10,530
We are bringing ina wrecking ball.
279
00:14:10,560 --> 00:14:12,630
You don't scare us, Turner.
280
00:14:12,670 --> 00:14:14,770
That whole bringing-in-
a-wrecking-ball routine...
281
00:14:14,800 --> 00:14:16,600
It's the oldest trick in the book.
282
00:14:19,570 --> 00:14:21,440
Uh, Rudy?
283
00:14:21,480 --> 00:14:23,680
They just brought in a wrecking ball.
284
00:14:23,710 --> 00:14:26,780
What?
Unchain me, you fools!
285
00:14:26,810 --> 00:14:29,580
We can't.
You gave the keys to Milton.
286
00:14:29,620 --> 00:14:31,690
What?
No, it can't end like this.
287
00:14:31,720 --> 00:14:34,560
I never sat in a hot tub full of pudding.
288
00:14:34,590 --> 00:14:37,630
No, wait. Yes, I did.
No, that was custard.
289
00:14:39,460 --> 00:14:42,530
Smash it up, daddy.
Smash it up good.
290
00:14:42,570 --> 00:14:43,870
We're not gonna smash anything, Arthur.
291
00:14:43,900 --> 00:14:46,440
We're just bringing in the
wrecking ball to scare them.
292
00:14:46,470 --> 00:14:49,440
Well, it's not working.
Nobody is leaving.
293
00:14:49,470 --> 00:14:50,610
Oh, they'll leave.
294
00:14:50,640 --> 00:14:51,840
I just cranked up the air conditioning.
295
00:14:51,880 --> 00:14:53,610
They have to be freezing in there.
296
00:14:58,920 --> 00:15:01,450
Nothing brings a crowd out
like a wrecking ball.
297
00:15:01,490 --> 00:15:04,720
They're totally on our side.
You can feel the love.
298
00:15:04,760 --> 00:15:07,560
Knock it down!
Knock it down!
299
00:15:07,590 --> 00:15:11,460
- Knock it down!
- Why don't you guys shut your pie holes?
300
00:15:13,700 --> 00:15:16,470
Y'all, I just realized
301
00:15:16,500 --> 00:15:18,700
I'm right in the middle.
302
00:15:18,740 --> 00:15:21,710
Four kids from our school
fighting a great injustice.
303
00:15:21,740 --> 00:15:23,570
Kim, you'd better get out there.
304
00:15:23,610 --> 00:15:25,710
Your friend Margaret bork just showed up.
305
00:15:25,740 --> 00:15:28,480
Oh, no she didn't.
306
00:15:28,510 --> 00:15:31,580
Not today, Margaret.
Not today!
307
00:15:33,580 --> 00:15:35,390
Whoa!
308
00:15:46,500 --> 00:15:50,470
In two minutes we're turning
this place into a parking lot.
309
00:15:50,500 --> 00:15:51,870
I'm going out there.
310
00:15:57,540 --> 00:16:00,510
All right, I've got some demands, people.
311
00:16:00,550 --> 00:16:02,880
All right, now we're gonna need
a big bag of cheeseburgers,
312
00:16:02,910 --> 00:16:06,350
Some fries, some juice boxes and...
313
00:16:06,380 --> 00:16:08,550
And throw in some of those
glow-in-the-dark straws.
314
00:16:08,590 --> 00:16:10,650
Yeah, they make drinking fun, you know?
315
00:16:10,690 --> 00:16:13,620
- Your demands stink.
- Yeah!
316
00:16:13,660 --> 00:16:16,660
I wasn't finished.
Ugh.
317
00:16:16,690 --> 00:16:19,430
And uh...
and I'm also gonna need.
318
00:16:19,460 --> 00:16:22,360
A couple of helicopters
flown by supermodels.
319
00:16:22,400 --> 00:16:25,630
- Now those are some demands!
- Whoo!
320
00:16:25,670 --> 00:16:27,640
All right.
Thank you, thank you.
321
00:16:27,670 --> 00:16:29,370
Yeah.
Now who's with me?
322
00:16:29,410 --> 00:16:31,840
Wasabi!
Wasabi!
323
00:16:31,880 --> 00:16:34,740
Yeah, Wasabi!
324
00:16:34,780 --> 00:16:37,710
Wasabi!
Yeah, Wasabi!
325
00:16:37,750 --> 00:16:40,620
- Where's Arthur?
- Wasabi! Wasabi!
326
00:16:43,560 --> 00:16:45,420
Heh heh.
327
00:16:46,860 --> 00:16:49,790
Margaret bork bringing you
another exclusive story.
328
00:16:49,830 --> 00:16:52,860
Behind me is the scene
of a tense downtown stand-off.
329
00:16:57,700 --> 00:17:01,510
- Margaret,
- I'm on the air, Kim.
330
00:17:07,850 --> 00:17:09,380
Aah!
331
00:17:16,420 --> 00:17:18,560
Yo, Arthur's lost it, you guys.
332
00:17:18,590 --> 00:17:21,630
A few more swings and this dojo's history.
333
00:17:21,660 --> 00:17:23,660
What are we gonna do?
334
00:17:24,800 --> 00:17:26,530
I got this.
335
00:17:37,480 --> 00:17:39,510
Probably not my best idea.
336
00:17:45,620 --> 00:17:48,750
- What's up, Arthur?
- Jack, you're too late.
337
00:17:48,790 --> 00:17:50,520
I don't think I am.
338
00:17:51,720 --> 00:17:54,420
You can't do anything without the keys.
339
00:18:19,750 --> 00:18:23,420
Say goodbye to your dojo, Jack.
340
00:18:42,840 --> 00:18:46,840
Yes!
341
00:18:54,880 --> 00:18:58,590
I'm live on the scene here
at the Bobby Wasabi dojo.
342
00:18:58,620 --> 00:19:00,660
We have an eyewitness to the action...
343
00:19:00,690 --> 00:19:02,720
Our own head reporter Margaret bork.
344
00:19:02,760 --> 00:19:04,460
Margaret, in your own words,
345
00:19:04,490 --> 00:19:05,790
Would you tell us what you saw?
346
00:19:05,830 --> 00:19:09,760
So big, so round, so coming at me.
347
00:19:09,800 --> 00:19:12,330
Coming at me.
348
00:19:12,370 --> 00:19:14,470
Well said, Margaret.
There you have it, folks.
349
00:19:14,500 --> 00:19:16,540
I'm Kim Crawford and I have a feeling.
350
00:19:16,570 --> 00:19:18,840
Y'all will be seeing a lot more of me.
351
00:19:20,510 --> 00:19:21,750
Is everyone okay in here?
352
00:19:21,780 --> 00:19:24,510
Look, Turner, you win, all right?
353
00:19:24,550 --> 00:19:26,650
Just go ahead and take your dojo back.
354
00:19:26,680 --> 00:19:28,820
Put up your parking lot.
But you know what?
355
00:19:28,850 --> 00:19:30,590
We're proud.
356
00:19:30,620 --> 00:19:32,590
And we will hold our heads high.
357
00:19:32,620 --> 00:19:34,560
Really?
358
00:19:34,590 --> 00:19:36,630
Hands over the head...
that's all it took.
359
00:19:38,560 --> 00:19:40,500
I think this belongs to you.
360
00:19:40,530 --> 00:19:43,600
Arthur, how could you do
something like this?
361
00:19:43,640 --> 00:19:44,840
I've given you everything.
362
00:19:44,870 --> 00:19:47,640
- Maybe that's the problem.
- What do you mean?
363
00:19:47,670 --> 00:19:49,570
Well, this dojo might not be much,
364
00:19:49,610 --> 00:19:51,610
But it's built on the principles
of discipline and respect,
365
00:19:51,640 --> 00:19:53,740
A couple of things Arthur
obviously doesn't have.
366
00:19:53,780 --> 00:19:55,680
Blah blah blah.
367
00:19:55,710 --> 00:19:58,550
Look, can we just knock down
their little dump now, dad?
368
00:19:58,580 --> 00:20:01,490
No. He's right.
369
00:20:01,520 --> 00:20:03,650
I'm sorry, Rudy.
Your dojo can stay.
370
00:20:03,690 --> 00:20:06,390
- Yes!
- Yes! Whoo!
371
00:20:06,420 --> 00:20:08,790
Arthur, get in the car.
You're grounded.
372
00:20:08,830 --> 00:20:11,430
Grounded?
373
00:20:11,460 --> 00:20:12,830
What does that even mean?
374
00:20:12,870 --> 00:20:15,700
I think you're about to find out.
375
00:20:15,740 --> 00:20:17,470
Bye-bye, Arthur.
376
00:20:20,740 --> 00:20:23,480
Jack, what you did was incredible.
377
00:20:23,510 --> 00:20:25,910
It wasn't just me.
We all did it.
378
00:20:27,880 --> 00:20:31,820
Wait a minute.
Has anyone seen Milton?
379
00:20:35,920 --> 00:20:39,590
Tina, you are so much
better off without him.
380
00:20:39,630 --> 00:20:41,830
You know what I say?
381
00:20:41,860 --> 00:20:43,800
Change the locks,
382
00:20:43,830 --> 00:20:45,870
Make yourself a nice bubble bath.
383
00:20:45,900 --> 00:20:49,470
And, girl, get your cry on.
384
00:20:53,580 --> 00:20:56,810
Ow ow.
Take it easy.
385
00:20:56,850 --> 00:20:58,950
♪ kickin' it with you! ♪
386
00:21:00,790 --> 00:21:03,920
who's there?
387
00:21:08,560 --> 00:21:09,800
Evacutron?
388
00:21:09,830 --> 00:21:11,870
I've come back to see you, Rudy.
389
00:21:11,900 --> 00:21:13,630
What do you want?
390
00:21:16,040 --> 00:21:18,610
You know what I want.
391
00:21:18,640 --> 00:21:21,580
- But I just went 10 minutes ago.
- What?
392
00:21:21,610 --> 00:21:24,810
You've cheated on me?
How could you, Rudy?
393
00:21:24,850 --> 00:21:26,880
I never thought I would see you again.
394
00:21:26,920 --> 00:21:29,050
Well, now you won't!
395
00:21:31,020 --> 00:21:32,920
No.
396
00:21:32,960 --> 00:21:36,990
It was just a porta-potty.
She meant nothing to me.
397
00:22:07,540 --> 00:22:08,520
Yes!
398
00:22:08,720 --> 00:22:09,920
Sync by Hana.Bean
www.Itfriend.VN www.Addic7ed.com
399
00:22:09,970 --> 00:22:14,520
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
29682
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.