Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,199
Sync by Hana.Bean
www.Itfriend.VN www.Addic7ed.com
2
00:00:10,230 --> 00:00:12,270
Guys, guys!
3
00:00:12,300 --> 00:00:15,370
Wanna know who just won the
districtwide spelling bee?
4
00:00:15,410 --> 00:00:18,220
Here's a clue: M-e.
5
00:00:18,260 --> 00:00:20,430
"meh"?
6
00:00:20,460 --> 00:00:23,490
It's "me," you Toad.
7
00:00:23,520 --> 00:00:27,190
- What is that?
- The trophy I won.
8
00:00:27,220 --> 00:00:29,190
It's a bronze bee.
9
00:00:29,230 --> 00:00:31,540
I've got fillings bigger than that thing.
10
00:00:31,570 --> 00:00:34,410
I rode a little filly named "perspicacious"
11
00:00:34,450 --> 00:00:37,320
All the way to the finish line.
12
00:00:37,350 --> 00:00:40,590
Now come on, who's the man?
13
00:00:40,630 --> 00:00:43,460
- Who's the man?
- Jack is the man!
14
00:00:43,500 --> 00:00:48,270
Ho!Jack! Jack! Jack!
15
00:00:48,310 --> 00:00:50,340
- Thank you.
- Now thanks to Jack's routine,
16
00:00:50,370 --> 00:00:53,580
We've won our first gymnastics
trophy in 15 years.
17
00:00:59,450 --> 00:01:00,550
It wasn't really a routine.
18
00:01:00,580 --> 00:01:02,320
I was just trying to move fast enough.
19
00:01:02,350 --> 00:01:04,250
So no one would notice
I was wearing a unitard.
20
00:01:08,590 --> 00:01:10,430
When you're wearing one of those things,
21
00:01:10,460 --> 00:01:14,100
Even when you win, you lose.
22
00:01:14,130 --> 00:01:16,500
You know, I just won the first
spelling bee our school has ever...
23
00:01:16,530 --> 00:01:18,540
Hey, show us what you did to win, Jack.
24
00:01:18,570 --> 00:01:20,570
- Yeah!
- Go for it.
25
00:01:30,350 --> 00:01:32,250
Jack, I hope that this means.
26
00:01:32,290 --> 00:01:34,260
That you're going to stay
on the gymnastics team.
27
00:01:34,290 --> 00:01:36,560
I told you,
it was a one-time deal.
28
00:01:36,590 --> 00:01:40,630
I win you your trophy and you get a
little visit from the wedgie wizard.
29
00:01:40,660 --> 00:01:44,530
- I guess a deal's a deal.
- Just go with it.
30
00:01:47,500 --> 00:01:49,270
Hold that for me.
31
00:01:49,300 --> 00:01:51,340
Whoo!
32
00:01:53,510 --> 00:01:55,610
Aah!
33
00:01:55,650 --> 00:01:58,350
Is that all you've got, punk?
34
00:02:03,420 --> 00:02:05,520
All right, let's go.
35
00:02:05,560 --> 00:02:09,130
- Milton, are you coming?
- Yeah, I'll catch up with you guys in a second.
36
00:02:09,160 --> 00:02:11,430
All right.
37
00:02:13,640 --> 00:02:17,570
You know, you're just a
little bee with broken wings,
38
00:02:17,610 --> 00:02:22,410
But you, my friend, are gonna
hang with the big dogs.
39
00:02:29,190 --> 00:02:30,390
Whoa whoa!
40
00:02:30,420 --> 00:02:32,620
Whoa whoa!
41
00:02:35,230 --> 00:02:37,230
If you're my guardian angel,
42
00:02:37,260 --> 00:02:41,530
You sir, are awesome at your job!
43
00:02:41,531 --> 00:02:41,569
Sync by Hana.Bean
www.Itfriend.VN www.Addic7ed.com
44
00:02:41,570 --> 00:02:46,170
All tough with me ♪
45
00:02:46,200 --> 00:02:49,640
♪ I'm saying won't youcome kick it with me? ♪
46
00:02:49,670 --> 00:02:52,340
♪ and we can have a ball,run up the wall ♪
47
00:02:52,380 --> 00:02:54,280
♪ this is how we do ♪
48
00:02:54,310 --> 00:02:56,310
♪ and no matter how muchI chop and punch ♪
49
00:02:56,350 --> 00:02:59,350
♪ it's not as coolas kickin' it with you ♪
50
00:02:59,390 --> 00:03:01,190
♪ here we go,let's start the party ♪
51
00:03:01,220 --> 00:03:02,590
♪ chop it uplike it's karate ♪
52
00:03:02,620 --> 00:03:04,460
♪ everybody ♪
53
00:03:04,490 --> 00:03:08,130
♪ don't youget all tough with me ♪
54
00:03:08,160 --> 00:03:12,200
♪ I'm saying won't youcome kick it with me? ♪
55
00:03:12,230 --> 00:03:14,430
♪ and we can have a ball,run up the wall ♪
56
00:03:14,470 --> 00:03:16,370
♪ this is how we do ♪
57
00:03:16,400 --> 00:03:18,470
♪ and no matter how muchI chop and punch ♪
58
00:03:18,510 --> 00:03:21,570
♪ it's not as coolas kickin' it with you. ♪
59
00:03:21,770 --> 00:03:27,770
Sync by Hana.Bean
www.Itfriend.VN www.Addic7ed.com
60
00:03:27,850 --> 00:03:30,550
And at the very last second he caught me.
61
00:03:30,580 --> 00:03:32,450
He put me down and walked away.
62
00:03:32,490 --> 00:03:34,420
The only thing that I know about him.
63
00:03:34,450 --> 00:03:36,420
Is that his nametag
said "yoshi Nakamura."
64
00:03:36,460 --> 00:03:38,820
- Huh, never noticed him before.
- Okay, hang on.
65
00:03:38,860 --> 00:03:42,760
So you didn't notice
a 600-lb custodian,
66
00:03:42,790 --> 00:03:44,830
But you did notice when Donna tobin.
67
00:03:44,860 --> 00:03:46,930
Changed her ponytail from left to right?
68
00:03:48,530 --> 00:03:51,500
Okay, first it was right to left;
69
00:03:51,540 --> 00:03:54,740
Second, it wasn't a ponytail,
70
00:03:54,770 --> 00:03:56,740
It was a french braid;
71
00:03:56,780 --> 00:03:59,540
And third, maybe if that custodian.
72
00:03:59,580 --> 00:04:02,610
Had legs like Donna tobin,
I would've noticed him too.
73
00:04:03,880 --> 00:04:06,420
Hey, big news, everybody.
74
00:04:06,450 --> 00:04:08,820
The magic shop went out of business.
75
00:04:08,860 --> 00:04:11,620
They have to sell everything at half price.
76
00:04:11,660 --> 00:04:13,860
I feel so bad for them.
77
00:04:13,890 --> 00:04:15,790
I think I'm gonna cry.
78
00:04:15,830 --> 00:04:18,830
It's a good thing I have this handkerchief.
79
00:04:24,800 --> 00:04:27,810
Oh, lookit!
80
00:04:27,840 --> 00:04:30,810
Yo, I don't know how he's doing that, man,
81
00:04:30,840 --> 00:04:33,680
But it's freaking me out.
82
00:04:35,780 --> 00:04:38,490
Anyway, since the store closed,
83
00:04:38,520 --> 00:04:41,590
A storage space opened up in the
basement directly below us.
84
00:04:41,620 --> 00:04:44,860
- I finally have a place for all my stuff.
- It's about time.
85
00:04:44,890 --> 00:04:48,530
- This place is getting pretty cluttered.
- It is not.
86
00:04:48,570 --> 00:04:50,470
Rudy, this place looks like.
87
00:04:50,500 --> 00:04:51,900
A crazy old Cat lady lives here.
88
00:04:51,930 --> 00:04:54,540
Okay, that is a bit of an exaggeration.
89
00:04:54,570 --> 00:04:56,540
Really?
90
00:05:03,880 --> 00:05:07,450
Okay, that is not my Cat.
91
00:05:10,590 --> 00:05:12,690
Are you coming, tip tip?
92
00:05:25,640 --> 00:05:27,870
Uh, excuse me, Lonnie.
93
00:05:27,910 --> 00:05:29,840
What are you doing in my storage space?
94
00:05:29,870 --> 00:05:33,410
I have claimed this for reptile world.
95
00:05:33,440 --> 00:05:35,550
Listen, you little
lizard-loving freak,
96
00:05:35,580 --> 00:05:38,750
I want you and all of your
stuff out of here now.
97
00:05:38,780 --> 00:05:43,790
Uh-oh, I may have just let
a bearded skink slip out.
98
00:05:43,820 --> 00:05:46,890
Why can't you say you passed
gas like everyone else?
99
00:05:46,920 --> 00:05:50,490
A skink is a type of poisonous lizard.
100
00:05:50,530 --> 00:05:52,630
And... ooh!
No, do not move.
101
00:05:52,660 --> 00:05:54,560
He's on the back of your neck.
102
00:05:54,600 --> 00:05:56,560
Look, I'm not falling for that.
103
00:05:56,600 --> 00:05:58,870
And I'm telling you for
the last time, get your...
104
00:05:58,900 --> 00:06:00,870
Oh wow, is it getting warm in here?
105
00:06:00,900 --> 00:06:02,870
That's the first sign of a skink bite.
106
00:06:02,910 --> 00:06:04,740
Second sign is your tongue will go numb.
107
00:06:04,780 --> 00:06:06,510
You should seriously get some help.
108
00:06:06,540 --> 00:06:08,610
I'm not leaving.
They can carry my...
109
00:06:08,650 --> 00:06:09,850
Dead body out of here.
110
00:06:09,880 --> 00:06:12,420
And I will still stand here
to make my point.
111
00:06:12,450 --> 00:06:15,750
Aah! Holy smokes,
I'm on fire!
112
00:06:21,660 --> 00:06:23,660
Bringing presents to custodians?
113
00:06:23,690 --> 00:06:25,830
That's not cool.
I mean, what's next?
114
00:06:25,860 --> 00:06:28,800
Asking the crossing guard to the prom?
115
00:06:28,830 --> 00:06:32,730
I already tried that, but she
just wants to be friends.
116
00:06:32,770 --> 00:06:35,540
I think it's sweet Milton
bought his new friend a cake.
117
00:06:35,570 --> 00:06:36,700
Thanks, Kim.
118
00:06:36,740 --> 00:06:39,440
See, when someone does something great...
119
00:06:39,480 --> 00:06:41,540
You know, save a life.
120
00:06:41,580 --> 00:06:44,480
Or win a spelling bee...
121
00:06:44,510 --> 00:06:46,710
They should get some recognition.
122
00:06:57,930 --> 00:07:01,730
Whoa!
123
00:07:01,770 --> 00:07:03,730
Do you know what this means?
124
00:07:03,770 --> 00:07:05,800
I know exactly what this means...
125
00:07:05,840 --> 00:07:08,770
Our custodian's king of the babies.
126
00:07:14,480 --> 00:07:16,710
Hey, what are you doing in here?
127
00:07:16,750 --> 00:07:20,520
I thought I told you this
space is for reptile world.
128
00:07:20,550 --> 00:07:23,650
Not anymore.
You left, I moved in.
129
00:07:23,690 --> 00:07:25,550
Oh, and if you're looking
for your tortoise,
130
00:07:25,590 --> 00:07:27,420
I left it in the hallway this morning.
131
00:07:29,420 --> 00:07:30,760
You fool!
132
00:07:30,790 --> 00:07:33,600
He could be 3' or 4' away by now.
133
00:07:33,630 --> 00:07:35,500
I have to go upstairs.
134
00:07:35,530 --> 00:07:39,440
Don't touch any of my stuff,
especially that massage chair.
135
00:07:40,610 --> 00:07:42,740
- Would you mind if I...
- No no.
136
00:07:42,770 --> 00:07:45,580
You couldn't handle it.
That's way too much chair for you.
137
00:07:45,610 --> 00:07:47,780
- What?
- I'll be right back.
138
00:07:49,780 --> 00:07:52,880
I will sit wherever I wanna sit.
139
00:07:54,790 --> 00:07:57,450
How is he gonna find out?
140
00:07:57,490 --> 00:07:59,420
Oh.
141
00:07:59,460 --> 00:08:01,590
Ooh.
142
00:08:01,630 --> 00:08:04,630
Oooh.
143
00:08:04,660 --> 00:08:08,430
This is nice.
144
00:08:08,470 --> 00:08:11,770
Let's see what this baby can do.
145
00:08:19,880 --> 00:08:21,850
Whoa, check it out, you guys.
146
00:08:21,880 --> 00:08:23,620
There he is.
147
00:08:23,650 --> 00:08:24,850
Well, come on.
148
00:08:24,880 --> 00:08:27,720
Mr. Nakamura,
I just want to thank you.
149
00:08:27,750 --> 00:08:29,620
For saving my life the other day.
150
00:08:29,660 --> 00:08:32,660
That's what I do...
mop up pudding barf,
151
00:08:32,690 --> 00:08:35,560
Collect trash and catch flying boys.
152
00:08:35,590 --> 00:08:37,600
I'm living the dream.
153
00:08:37,630 --> 00:08:41,530
We stopped by your closet and
saw your newspaper clippings,
154
00:08:41,570 --> 00:08:43,500
Your trophies and your medals.
155
00:08:43,540 --> 00:08:45,400
You're amazing!
156
00:08:45,440 --> 00:08:46,840
Then we checked you out on the Internet.
157
00:08:46,870 --> 00:08:48,870
You were a six-time
sumo champion.
158
00:08:48,910 --> 00:08:50,870
Yeah, that match where
you lost your diaper thing.
159
00:08:50,910 --> 00:08:52,840
And kept fighting...
that was awesome!
160
00:08:52,880 --> 00:08:56,550
- And disturbing.
But mostly awesome. - Yeah.
161
00:08:56,580 --> 00:08:58,810
That was a long time ago.
162
00:08:58,850 --> 00:09:02,620
I used to be a hero in Japan
and now I plunge toilets.
163
00:09:02,650 --> 00:09:05,760
And you... you either
change your diet.
164
00:09:05,790 --> 00:09:08,520
Or use the bathroom at home, Jerry.
165
00:09:08,560 --> 00:09:09,790
Wait, you know my name?
166
00:09:09,830 --> 00:09:12,630
In the janitor's room
we call you the bowl Buster.
167
00:09:12,660 --> 00:09:15,560
You hear that, you guys?
168
00:09:15,600 --> 00:09:18,570
I'm the bowl Buster.
Whoo!
169
00:09:18,600 --> 00:09:21,840
Sir, I love that awesome
victory dance you do...
170
00:09:21,870 --> 00:09:24,440
- The Nakamura stomp.
- Yeah!
171
00:09:24,470 --> 00:09:26,740
That started when I seen
a spider in the ring.
172
00:09:26,780 --> 00:09:28,840
The crowd loved it, so I just ran with it.
173
00:09:28,880 --> 00:09:31,650
- Come on, man, do it for us.
- Yeah, come on, do it.
174
00:09:31,680 --> 00:09:32,780
Aw, I couldn't.
I'm at work.
175
00:09:32,820 --> 00:09:36,650
- Please? Just once.
- Fine.
176
00:09:36,690 --> 00:09:38,450
Just one for you, little buddy.
177
00:09:38,490 --> 00:09:39,820
- Yeah!
- Come on, man.
178
00:09:52,840 --> 00:09:54,870
Ooh. Oops.
179
00:09:56,680 --> 00:09:59,410
- Look what you did!
- I'm sorry, sir.
180
00:09:59,440 --> 00:10:01,550
- We were just having a little fun.
- Oh, fun?
181
00:10:01,580 --> 00:10:05,480
I didn't hire you to jump around
like some hopscotching hippo.
182
00:10:05,520 --> 00:10:06,980
I got this.
183
00:10:07,020 --> 00:10:10,890
Mr. Nakamura would like you to talk
to him with a little more respect.
184
00:10:10,920 --> 00:10:14,630
So I don't talk to you with respect, huh?
185
00:10:14,660 --> 00:10:17,860
- Actually I said... - This man used to
be a hero, so he doesn't need this job.
186
00:10:17,900 --> 00:10:19,700
- Really?
- No, I really need the job...
187
00:10:19,730 --> 00:10:22,600
He demands you to apologize
to him right now.
188
00:10:22,630 --> 00:10:24,070
Really?
189
00:10:26,220 --> 00:10:28,910
Nakamura, you're fired!
190
00:10:39,390 --> 00:10:41,800
- What were you thinking?
- I don't know.
191
00:10:41,830 --> 00:10:43,800
I thought by stepping up
and helping Nakamura
192
00:10:43,830 --> 00:10:46,600
I could be a hero for once, like you.
193
00:10:46,640 --> 00:10:47,970
Eh, I'm not a hero.
194
00:10:48,010 --> 00:10:51,010
Oh help!He stole my purse!
195
00:10:52,880 --> 00:10:53,880
Aah!
196
00:10:57,050 --> 00:10:59,020
Bless you, Jack.
197
00:10:59,050 --> 00:11:01,650
Uh, what were we talking about again?
198
00:11:01,690 --> 00:11:05,660
Oh, you were just going on
about not being a hero.
199
00:11:08,730 --> 00:11:10,890
Guys, group meeting.
200
00:11:13,630 --> 00:11:16,700
Um, why is weepy mchugie still here?
201
00:11:18,000 --> 00:11:19,740
The guy's been through a lot, Rudy.
202
00:11:19,770 --> 00:11:22,540
We found out why he gave up
sumo and left Japan in shame.
203
00:11:22,570 --> 00:11:25,640
65 wins in a row,
then some rookie struts in.
204
00:11:25,670 --> 00:11:27,740
And throws him out of the ring
like a moldy pear.
205
00:11:27,780 --> 00:11:29,610
You guys hiding pears over there?
206
00:11:29,640 --> 00:11:32,810
There's no pears, darlin'.
207
00:11:32,850 --> 00:11:35,950
As if that wasn't bad enough,
he lost his life's savings.
208
00:11:35,990 --> 00:11:38,820
- Wow, how did he do that?
- He went on a game show called
209
00:11:38,860 --> 00:11:40,760
"are you willing to lose
your life's savings?"
210
00:11:40,790 --> 00:11:42,590
Fix this.
211
00:11:42,630 --> 00:11:45,000
Once the food runs out, we're
gonna look tasty to that guy.
212
00:11:45,030 --> 00:11:46,900
Fix this.
213
00:11:46,930 --> 00:11:50,000
Hey, guys, I got an idea.
214
00:11:50,030 --> 00:11:53,900
Nakamura, Milton was right...
215
00:11:53,940 --> 00:11:56,840
You're not a custodian, you're a champion.
216
00:11:56,870 --> 00:11:58,840
And with our help, you'll get there again.
217
00:11:58,880 --> 00:12:01,540
I told you it was a long time ago.
218
00:12:01,580 --> 00:12:03,550
Why do you guys believe in me?
219
00:12:03,580 --> 00:12:05,950
Look, we live by something
called the Wasabi code.
220
00:12:05,980 --> 00:12:08,750
That means we never give up on each other.
221
00:12:08,780 --> 00:12:11,690
We just gotta find a way to
get you back on the horse.
222
00:12:11,720 --> 00:12:15,820
Uh, Jack, it'd probably be safer
if the horse got on his back.
223
00:12:18,700 --> 00:12:21,530
But, uh, you know, either way.
224
00:12:21,560 --> 00:12:23,600
Wasabi?
225
00:12:27,670 --> 00:12:29,840
Wasabi!
226
00:12:35,840 --> 00:12:38,550
Got your note.
I heard you wanted to see me.
227
00:12:38,580 --> 00:12:41,820
Listen, we gotta come to some sort
of an agreement about this space.
228
00:12:41,850 --> 00:12:43,620
We can't keep fighting like this.
229
00:12:43,650 --> 00:12:44,920
I'm not so sure I can trust you.
230
00:12:44,950 --> 00:12:47,820
Before this conversation goes any further,
231
00:12:47,860 --> 00:12:49,820
I wanna check you for weapons.
232
00:12:49,860 --> 00:12:50,890
Lift your arms.
233
00:12:55,600 --> 00:12:57,530
That's a lint roller.
234
00:12:57,570 --> 00:12:59,800
And you're making
that noise with your mouth.
235
00:13:01,970 --> 00:13:03,940
Look, so we both want the space, right?
236
00:13:03,970 --> 00:13:05,740
It's nicer than my apartment...
237
00:13:05,780 --> 00:13:08,810
Smells less lizardy and has
exactly 100% less mother.
238
00:13:08,850 --> 00:13:10,650
You live with your mother?
239
00:13:10,680 --> 00:13:12,680
I would hardly call it living, fella.
240
00:13:12,720 --> 00:13:17,720
- Why can't we just figure out
some way to share it? - Huh.
241
00:13:17,750 --> 00:13:20,490
Are you thinking what I'm thinking?
242
00:13:20,520 --> 00:13:22,520
Man cave!
243
00:13:22,560 --> 00:13:23,960
- Yeah!
- Yeah!
244
00:13:23,990 --> 00:13:25,960
They're not back yet?
245
00:13:26,000 --> 00:13:27,800
Nakamura wanted to run one more lap.
246
00:13:27,830 --> 00:13:29,630
Around the mall with his weight vest.
247
00:13:29,670 --> 00:13:33,670
All right, that was your best time yet.
248
00:13:33,700 --> 00:13:36,870
You ran the entire mall
in under four minutes.
249
00:13:36,910 --> 00:13:38,780
Bouncing around in that thing.
250
00:13:38,810 --> 00:13:40,880
Has given me a new respect for kangaroos.
251
00:13:43,850 --> 00:13:46,980
Hey, Nakamura, I saw you
running through the mall.
252
00:13:47,020 --> 00:13:49,750
Carrying a big pasty baby
that looked a lot like Milton.
253
00:13:49,790 --> 00:13:51,790
I'm not pasty.
254
00:13:51,820 --> 00:13:53,890
I'm translucent.
255
00:13:55,830 --> 00:13:57,960
Nakamura's training for his big comeback.
256
00:13:58,000 --> 00:14:00,630
A comeback sumo match...
257
00:14:00,660 --> 00:14:02,530
I bet people would buy tickets for that.
258
00:14:02,570 --> 00:14:05,870
I paid five bucks to watch
the Kellys' dog have puppies.
259
00:14:05,900 --> 00:14:08,570
I've seen the miracle of life...
260
00:14:08,610 --> 00:14:10,770
And it's disgusting.
261
00:14:10,810 --> 00:14:13,880
You know, we can have the
match right here in the dojo.
262
00:14:13,910 --> 00:14:16,510
Yeah, that's great and all,
but we don't have.
263
00:14:16,550 --> 00:14:18,680
Another sumo wrestler
for him to compete against.
264
00:14:18,720 --> 00:14:20,690
I do.
265
00:14:26,530 --> 00:14:27,730
Oh no.
266
00:14:27,760 --> 00:14:30,700
Beached whale!
Somebody help me!
267
00:14:30,730 --> 00:14:33,930
We gotta haul it back
to sea before it dies!
268
00:14:37,670 --> 00:14:40,740
- Go to your home.
- What are you doing?
269
00:14:40,770 --> 00:14:42,880
No, I... I...
270
00:14:42,910 --> 00:14:44,910
You thought I was a whale, didn't you?
271
00:14:44,950 --> 00:14:47,980
Yeah, a little bit.
272
00:14:48,020 --> 00:14:51,550
We kept in touch.
I'll give him a call.
273
00:14:55,960 --> 00:14:57,960
Huh!
274
00:14:59,760 --> 00:15:03,600
All right, Nakamura,
time for your real workout.
275
00:15:03,630 --> 00:15:06,530
Let's belly up!
276
00:15:06,570 --> 00:15:08,570
Jerry, how's this thing gonna help?
277
00:15:08,600 --> 00:15:10,840
You look like a bloated Turkey in a thong.
278
00:15:10,870 --> 00:15:13,480
It's gonna make him quicker.
279
00:15:13,510 --> 00:15:15,680
I'm scrappy and wiry.
280
00:15:15,710 --> 00:15:18,680
Now come on, big guy.
281
00:15:18,710 --> 00:15:21,620
Whoa!
282
00:15:29,890 --> 00:15:32,560
A little help.
Thanks.
283
00:15:35,600 --> 00:15:38,000
I'm good.
I'm good.
284
00:15:41,770 --> 00:15:44,970
I'm telling you, Lonnie, I'm gonna
make a fortune off this sumo match.
285
00:15:45,010 --> 00:15:46,670
Do you mind?
286
00:15:46,710 --> 00:15:48,880
I am trying to watch the finale.
287
00:15:48,910 --> 00:15:51,750
Of "america's got
tap shoes."
288
00:15:51,780 --> 00:15:53,580
Lonnie, later for that.
289
00:15:53,620 --> 00:15:56,580
It's time for "ultimate combat"
on the violence channel.
290
00:15:56,620 --> 00:16:00,760
I am not watching a bunch of
girlie men slap each other.
291
00:16:00,790 --> 00:16:02,760
When there's tap dancing on.
292
00:16:02,790 --> 00:16:04,830
Sure.
Give me the remote!
293
00:16:04,860 --> 00:16:07,560
No, you don't.
Oh no, you do not!
294
00:16:09,500 --> 00:16:10,800
Are you happy?
295
00:16:10,830 --> 00:16:13,700
Now one of us has to get off the
couch to change the channel.
296
00:16:13,740 --> 00:16:15,800
All right, I was being unreasonable.
297
00:16:15,840 --> 00:16:18,510
It is your turn.
You may have the remote.
298
00:16:18,540 --> 00:16:20,710
Thank you.
299
00:16:22,910 --> 00:16:25,680
- What are you doing?
- The man cave is under new management.
300
00:16:25,710 --> 00:16:27,920
You are out and I am in.
301
00:16:27,950 --> 00:16:29,880
Open the Gate, Lonnie.
302
00:16:29,920 --> 00:16:32,620
Not gonna happen, rudes.
303
00:16:32,650 --> 00:16:36,690
Oh yeah, and I made a few
adjustments to the security system.
304
00:16:39,630 --> 00:16:41,960
Shocking, isn't it?
305
00:16:44,530 --> 00:16:46,540
Tap for me, America.
Tap!
306
00:16:46,570 --> 00:16:48,670
Aah!
307
00:16:51,910 --> 00:16:54,940
Enjoy the match.
Enjoy the match.
308
00:16:54,980 --> 00:16:56,710
Enjoy the match.
309
00:17:03,820 --> 00:17:05,750
All right, my man, limber up, okay?
310
00:17:05,790 --> 00:17:07,490
Stretch yourself out.
311
00:17:07,520 --> 00:17:09,790
Just remember everything
I showed you, okay?
312
00:17:09,820 --> 00:17:11,760
Now come on, let's do this.
313
00:17:11,790 --> 00:17:14,830
Oh wow.
314
00:17:14,860 --> 00:17:19,570
Skin on skin...
that was pretty awkward.
315
00:17:19,600 --> 00:17:23,870
Ah, there's my man.
Yamazaki, my beach buddy.
316
00:17:23,910 --> 00:17:25,680
Got my 600 bucks?
317
00:17:28,810 --> 00:17:30,680
Let's do this.
318
00:17:36,590 --> 00:17:37,960
Uh-oh.
319
00:17:40,930 --> 00:17:43,790
Nakamura, you can't hide in here...
Or anywhere.
320
00:17:43,830 --> 00:17:46,960
I'm not going out there.
That's yamazaki.
321
00:17:47,000 --> 00:17:49,630
He's the only one that ever beat me.
322
00:17:49,670 --> 00:17:51,740
I can't fight him, man.
Nakamura! Nakamura!
323
00:17:51,770 --> 00:17:53,510
Guys, we gotta put on a fight.
324
00:17:53,540 --> 00:17:54,670
The crowd's getting ugly.
325
00:17:54,710 --> 00:17:56,710
And they were none too
pretty to begin with.
326
00:17:56,740 --> 00:17:58,980
This is all my fault.
327
00:18:01,850 --> 00:18:04,880
Nakamura, listen to me.
328
00:18:04,920 --> 00:18:07,690
You can't be running from
this guy your whole life.
329
00:18:07,720 --> 00:18:10,690
I'm sorry, Jack.
330
00:18:10,720 --> 00:18:12,630
I just can't go through with this.
331
00:18:13,830 --> 00:18:16,700
You guys gotta see this.
You're not gonna believe it.
332
00:18:37,680 --> 00:18:38,750
Come on, Milton.
333
00:18:40,890 --> 00:18:43,850
- Come on!
- Milton!
334
00:18:43,890 --> 00:18:47,530
Your little kangaroo baby
has the heart of a lion.
335
00:18:47,560 --> 00:18:50,830
This is your moment.
Go out there and take it!
336
00:18:50,860 --> 00:18:53,600
Ooh. Wow.
337
00:18:53,630 --> 00:18:56,770
Skin on skin...
♪ awkward. ♪.
338
00:18:59,600 --> 00:19:01,640
Whoa.
339
00:19:05,510 --> 00:19:06,710
Aah!
340
00:19:16,490 --> 00:19:18,460
I got this one, Milton.
341
00:19:19,790 --> 00:19:21,960
You go, boy.
342
00:19:46,720 --> 00:19:49,690
Milton, that was crazy.
Why would you do that?
343
00:19:49,720 --> 00:19:52,490
I don't know.
Someone had to do something.
344
00:19:52,520 --> 00:19:53,790
I would never have done that.
345
00:19:53,820 --> 00:19:55,790
That guy is the size of a brontosaurus.
346
00:19:55,830 --> 00:19:56,930
You know what this means?
347
00:19:56,960 --> 00:19:59,600
He has a second brain
that controls his tail?
348
00:19:59,630 --> 00:20:02,670
No, Milton.
It means you're a hero.
349
00:20:02,700 --> 00:20:04,930
You inspired Nakamura
to get his confidence back.
350
00:20:04,970 --> 00:20:07,800
- You were awesome!
- Really, Jack?
351
00:20:07,840 --> 00:20:09,870
Yeah. And you know
what else is awesome?
352
00:20:09,910 --> 00:20:12,910
Pants.
Seriously, dude, put 'em on.
353
00:20:15,650 --> 00:20:18,820
- Yeah!
- Nakamura stomp!
354
00:20:18,850 --> 00:20:22,750
Nakamura stomp!
Nakamura stomp!
355
00:20:22,790 --> 00:20:25,660
Nakamura stomp!
Whoa!
356
00:20:25,690 --> 00:20:27,760
And now it's time tofind out the winner of...
357
00:20:27,790 --> 00:20:30,630
- Do you mind? - ...
"America'sgot tap shoes."
358
00:20:30,660 --> 00:20:32,570
I'm trying to watch tv down here.
359
00:20:32,600 --> 00:20:33,870
Are you readyfor the results?
360
00:20:33,900 --> 00:20:35,630
Yes.
Give it to me.
361
00:20:35,670 --> 00:20:38,740
- Whoa!
- Give it to me!
362
00:20:38,770 --> 00:20:42,780
- Whoa!
- Give it to... whoa!
363
00:20:44,750 --> 00:20:47,810
Well, look who dropped in.
364
00:20:47,850 --> 00:20:50,820
Sweet man cave.
365
00:20:51,840 --> 00:20:53,850
♪ kickin' it with you! ♪
366
00:20:59,260 --> 00:21:01,160
Thanks to Milton, Nakamura's
heading back to Japan.
367
00:21:01,200 --> 00:21:02,260
To get his title back.
368
00:21:02,300 --> 00:21:04,230
You know, I could be a sumo wrestler.
369
00:21:04,270 --> 00:21:07,170
I just need to gain
like 500-600 lbs.
370
00:21:07,210 --> 00:21:09,170
- Your mom did it pretty easily.
- That's it, man.
371
00:21:09,210 --> 00:21:11,210
Come on!
372
00:21:12,580 --> 00:21:15,310
Jack, have you seen my spelling bee trophy?
373
00:21:15,350 --> 00:21:18,420
I thought it was in my locker,
but I can't find it anywhere.
374
00:21:18,450 --> 00:21:21,220
I know it's small,
but it means a lot to me.
375
00:21:21,250 --> 00:21:24,590
Don't worry, Milton.
I'm sure it's someplace safe.
376
00:21:24,790 --> 00:21:25,990
Sync by Hana.Bean
www.Itfriend.VN www.Addic7ed.com
377
00:21:26,040 --> 00:21:30,590
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
28205
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.