All language subtitles for KGF.Chapter.One.2018.720p.WEB-DL.Film2Movie_WS-si

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati Download
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu Download
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:10,150 --> 00:02:12,480 මම භූතයන් ගැන අසා ඇත ... 2 00:02:12,690 --> 00:02:14,650 මම පළමු වරට දුටුවෙමි! 3 00:02:16,270 --> 00:02:19,400 කිසිවෙකු ලිවීමට හෝ ඔහු ගැන කියවිය යුතුය! 4 00:02:21,860 --> 00:02:23,320 උන් වහන්සේගෙන් කිසිදු සලකුණක් නොතිබිය යුතුය 5 00:02:23,320 --> 00:02:25,520 ඉතිහාසයේ පුරාවෘත්තවල! 6 00:02:27,320 --> 00:02:28,820 මම හමුදාවට බල කරනවා 7 00:02:30,320 --> 00:02:31,940 මරණ සහතිකයක් අත්සන් කිරීම 8 00:02:32,440 --> 00:02:34,360 ඉන්දියාවේ ලොකුම අපරාධකාරයා! 9 00:02:44,650 --> 00:02:46,440 මෙය අපූරුයි ... 10 00:02:46,570 --> 00:02:48,900 කවුරුහරි එතරම් අපහසුතාවයක් ලියන්නේ කෙසේද? 11 00:02:49,320 --> 00:02:50,860 ඒ වගේම ජ්යෙෂ්ඨ මාධ්යවේදියෙක්, 12 00:02:50,860 --> 00:02:51,900 ඔහු මෙසේ ලියන්නේ නම්, 13 00:02:51,900 --> 00:02:53,070 මට ඒක විශ්වාස කරන්න බෑ! 14 00:02:53,270 --> 00:02:55,190 ඔවුන්ට මෙම පොත ප්රකාශයට පත් කිරීමටද අවශ්ය විය! 15 00:02:55,610 --> 00:02:56,730 නමුත් ආණ්ඩුව ... 16 00:02:56,730 --> 00:02:58,900 මෙම පොත අල්ලා ගැනීමෙන් පසු එය තහනම් කර ඇත, 17 00:02:59,150 --> 00:03:00,520 ඔවුන් පිටපත් සියල්ලම පිළිස්සී ... 18 00:03:00,770 --> 00:03:02,360 පොලිස් ප්රභවයෙන් 19 00:03:02,360 --> 00:03:04,360 දැන් මට ලැබී ඇත මෙම පිටපත! 20 00:03:06,650 --> 00:03:07,320 දීපා ... 21 00:03:07,820 --> 00:03:08,770 සම්මුඛ පරීක්ෂණයකට ඔහුව කැඳවන්න ... 22 00:03:08,860 --> 00:03:10,730 සර්, මම දන්නවා ඔහු ජ්යෙෂ්ඨ මාධ්යවේදියෙක් කියලා! 23 00:03:11,520 --> 00:03:12,690 නමුත් මේ පොතේ ... 24 00:03:12,690 --> 00:03:14,570 එක සත්යයක් දැකීමට මට නොහැක! 25 00:03:15,110 --> 00:03:16,820 මට දිල්ලිය අල්ලගන්න සම්මුඛ පරීක්ෂණයක් තියෙනවා ... 26 00:03:16,820 --> 00:03:18,230 මම ගුවන් යානයට ප්රමාදයි! 27 00:03:18,570 --> 00:03:21,020 මෙම පොත තහනම් කිරීම හා අල්ලා ගැනීම සඳහා රජයම නම් 28 00:03:21,070 --> 00:03:22,520 පොලී පෙන්නුම් කර ඇත 29 00:03:22,520 --> 00:03:23,940 එහි සත්යයක් තිබිය යුතුය, එය නොවේ ද? 30 00:03:26,980 --> 00:03:29,320 මෙම රූපවාහිනී නාලිකාවේ අයිතිකරු විය හැකිය, 31 00:03:29,320 --> 00:03:30,770 නමුත් ඔබ එය මුහුණ ... 32 00:03:30,940 --> 00:03:32,480 ඔබ ඔබේම තීරණයක් ගත යුතුය! 33 00:03:32,820 --> 00:03:34,770 නමුත් අවුරුදු 50 සිට 34 00:03:35,070 --> 00:03:36,440 මම ආනන්ග් නිරීක්ෂණය කළා ... 35 00:03:36,820 --> 00:03:38,610 එක් වචනයක් ලියන්න පවා, 36 00:03:38,730 --> 00:03:40,400 ඔහු සිය ගුණයක් සිතනවා ... 37 00:03:40,650 --> 00:03:41,860 ඔහු සම්පූර්ණ පොතක් ලියා ඇත! 38 00:03:45,400 --> 00:03:46,650 මම ඔබට පැය භාගයක් දෙනවා! 39 00:03:48,270 --> 00:03:50,610 ඊට පස්සේ, වෙනත් කෙනෙකුට රැකියාව කරන්න ඔබට පුළුවන්! 40 00:03:56,230 --> 00:03:57,020 ෂියාම් ... - සර් ... 41 00:03:57,020 --> 00:03:58,940 සංරක්ෂිත කාමරයේ සම්මුඛ පරීක්ෂණ පැවැත්වීම! 42 00:03:58,980 --> 00:04:00,150 හැමෝම පිටතින් යවන්න ... - ආයුබෝවන් 43 00:04:00,150 --> 00:04:01,650 කිසිවෙකු මේ ගැන දැනගත යුතු නැත ... කරුණාකර කාමරය ඉවත් කරන්න! 44 00:04:01,650 --> 00:04:02,070 නිවාඩු ... නිවාඩු ... 45 00:04:02,150 --> 00:04:03,360 මට සජීවී පටිගත කිරීමට අවශ්ය නැත ... 46 00:04:03,570 --> 00:04:04,110 හරි සර්! 47 00:04:18,400 --> 00:04:19,860 අපි මාධ්යවේදීන්, 48 00:04:20,820 --> 00:04:22,520 කුඩාම දේවල් ... 49 00:04:22,520 --> 00:04:24,110 අපි කොක්කු, සොයා ගන්න, ඇදගෙන! 50 00:04:26,400 --> 00:04:27,940 ඔබ ලියූ මේ පොතේ, 51 00:04:27,940 --> 00:04:29,150 එතරම් ලොකු දෙයක් ... 52 00:04:31,110 --> 00:04:33,690 එය ප්රශ්න පැන නඟිනු ඇත ... 53 00:04:35,070 --> 00:04:39,110 මේ දේවල් කෙළින්ම මහා ජනයා සම්බන්ධයි ... 54 00:04:42,650 --> 00:04:44,940 සිතන, මම විශාල නිලධාරියෙක් වන්නෙමි, මම බැංගලෝරයට ආවා ... 55 00:04:44,980 --> 00:04:47,230 මෙතන රැඳී සිටීම ගැන සිතා, සමහර අමුතු රැකියාවක් කරන්න ... 56 00:04:47,230 --> 00:04:49,150 මේ තක්කඩියන් මට කාර්යාලයේ කරදර කරනවා ... 57 00:04:49,230 --> 00:04:51,440 එක් අතකින්, මුදල් නොමැතිව මගේ ගමට ආපසු යන්නට නොහැකිය ... 58 00:04:51,480 --> 00:04:52,820 ණයට ගෙවා ගත නොහැකියි, මගේ තාත්තා ගෙනි! 59 00:04:52,820 --> 00:04:54,020 කන්න, එන්න කන්න එන්න! 60 00:04:54,110 --> 00:04:54,860 හේයි! මකබෑවිලා පලයන්! 61 00:04:55,150 --> 00:04:55,980 සුදාති දේවතාවිය වන යෙල්ලම්මා! 62 00:04:56,270 --> 00:04:58,610 මේ දුප්පත් මිනිසාට ටිකක් නිර්භීතකමක් ලබා දෙන්න. 63 00:04:58,690 --> 00:04:59,610 මැඩම්, දූෂණය සඳහා, 64 00:04:59,690 --> 00:05:01,070 එකම මිනිස්සු ... 65 00:05:01,070 --> 00:05:02,070 නාගරාජ්ව නවත්වන්න ... 66 00:05:02,070 --> 00:05:03,690 මට අද තරම් විකාරයක් ඇති වී තිබේ! 67 00:05:03,690 --> 00:05:05,690 අනේ දෙවියනේ! මෙය කුමක් ද! මෙම කාන්තාව ඩර්ගා දෙවඟන ​​මෙන් හැසිරෙයි! - අපි කෙටි නිවාඩුවක් ගත කරමු! 68 00:05:05,690 --> 00:05:07,690 ඩිපා මැඩම්, ලේඛනාරක්ෂක කාමරය තුළ, 69 00:05:07,690 --> 00:05:08,520 තේ මිනිසා සේවය කරන්නේ කවුද? 70 00:05:14,610 --> 00:05:16,820 එය ඇත්ත කතාවකි ... ඔබ ලියූ! 71 00:05:16,940 --> 00:05:18,610 ඔබේ පරිකල්පනය සඳහා කුමන වාර්තා තිබේද? 72 00:05:19,230 --> 00:05:20,690 මේ සියල්ල කියවනවාද? 73 00:05:20,690 --> 00:05:22,070 මේ සියල්ල විශ්වාස කරන්නේද? 74 00:05:23,940 --> 00:05:24,980 ඒ පොත මට දෙන්න! 75 00:05:42,440 --> 00:05:43,360 දැන්, එය කියවනවාද? 76 00:05:44,400 --> 00:05:45,980 ඔබ දන්නවාද එල් ඩොරාඩෝ කියන්නේ කුමක්ද? 77 00:05:46,650 --> 00:05:48,190 ඔබ හිතන්නේ - අහිමි කළ නගරය? 78 00:05:48,980 --> 00:05:50,650 වසර දහස් ගණනක් තිස්සේ, 79 00:05:50,730 --> 00:05:53,610 ස්වර්ණ රාජධානියක් පවතින බව දන්නා බොහෝ රජවරු ... 80 00:05:53,610 --> 00:05:55,020 එය සොයා ගැනීමට පිස්සුද, 81 00:05:55,020 --> 00:05:56,900 බොහෝ සේනාවන් නැති වී ඇත! 82 00:05:56,900 --> 00:05:58,440 තනි පුද්ගලයෙකුට එය බේරාගත නොහැකි විය! 83 00:05:58,820 --> 00:06:00,020 කවුරුහරි එය ලබා ගත්තා නම්, 84 00:06:00,020 --> 00:06:02,020 ඔහු සියල්ලන් අතරේ ශ්රේෂ්ඨතම රජු බවට පත් විය. 85 00:06:02,400 --> 00:06:02,900 එහෙම නේද? 86 00:06:03,980 --> 00:06:04,400 සමහර විට ... 87 00:06:04,900 --> 00:06:06,820 ඒ වගේ කෙනෙක් ගැන මම මේ පොත ලිව්වා! 88 00:06:08,480 --> 00:06:08,900 එහෙත්... 89 00:06:08,900 --> 00:06:09,900 මේක පරිකල්පනයක් නොවේ, 90 00:06:10,020 --> 00:06:11,360 එය සැබෑ බව පෙන්වීමට, 91 00:06:11,610 --> 00:06:13,400 මේ ලෝකයේ එකම වාර්තාවක් ඇත! 92 00:06:15,020 --> 00:06:16,270 වැලි වල තැන්පත් වී ඇති දේ ... 93 00:06:16,860 --> 00:06:17,690 සංකේතික වීරෝධාර ගල්! 94 00:06:19,070 --> 00:06:19,730 සංකේතාත්මක වීරවරී ස්ටෝන්? 95 00:06:20,400 --> 00:06:22,610 ඇඳුම් සෝදා ගන්න, පොකුණ අසල තිබෙන ගල, 96 00:06:22,610 --> 00:06:23,320 ඒ ගල නොවේ! 97 00:06:24,150 --> 00:06:25,110 ගල තුළ 98 00:06:25,110 --> 00:06:26,820 ඔහුගේ පින්තූරයේ උකහාගෙන තිබේ නම්, 99 00:06:27,650 --> 00:06:29,320 එතකොට එයා ලොකු දෙයක් හම්බුනා! 100 00:06:34,110 --> 00:06:35,070 ඔබේ සංකේතාත්මක වීරෝධාර ගල් 101 00:06:35,070 --> 00:06:36,110 කෙතරම් ගැඹුරු ද? 102 00:06:36,900 --> 00:06:38,320 මට ඒක බලන්න ඕනේ! 103 00:06:39,270 --> 00:06:40,400 මට ඒක බලන්න ඕනේ... 104 00:06:41,230 --> 00:06:42,110 ගල ... 105 00:06:42,320 --> 00:06:43,270 එය පවතින්නේ නම් 106 00:06:43,650 --> 00:06:45,110 කැණීම් කණ්ඩායම සූදානම් කරන්න! 107 00:06:45,110 --> 00:06:45,980 එය ඕනෑම මුදලක් වැය කිරීමට ඉඩ දෙන්න! 108 00:06:46,230 --> 00:06:46,980 අපි ඒක හාරන්නම් ... 109 00:06:47,980 --> 00:06:48,980 අපි ඔවුන්ව සර්? 110 00:06:49,730 --> 00:06:50,820 ඔබේ සංකේතාත්මක වීරෝධාර ගල් කොහේද? 111 00:06:54,400 --> 00:06:55,070 එය කොහේ ද? 112 00:06:55,320 --> 00:06:55,980 ඔබගේ... 113 00:06:56,610 --> 00:06:57,900 එල් ඩොරාඩෝ! 114 00:07:23,400 --> 00:07:25,270 කිලෝ 18 ක් දුරින් කිලෝ නගරයෙන් ඔබ බාග්නූර් ලබා ගනී ... 115 00:07:25,270 --> 00:07:26,270 එතැන් සිට බෙන්තරෝර් පාරේ, 116 00:07:26,270 --> 00:07:27,230 ඔබ කිලෝමීටර 12 ක් ගිය පසු, 117 00:07:27,230 --> 00:07:28,520 කිලෝමීටර 4 කින් පසු ඔබට වම් පැත්තක් ලැබෙනු ඇත ... 118 00:07:28,520 --> 00:07:30,650 ඒ කන්දට ආසන්නව කාන්තාර පාම් ගසක් ඇත ... 119 00:07:30,650 --> 00:07:32,690 ගස වටා, ඔබ අඩි 35 ක් ඇතුලත, 120 00:07:32,690 --> 00:07:33,730 ඔබට සංකේතාත්මක හීරෝ ස්ටෝන් සොයාගනු ඇත ... ඔහු කී දේ සර්! 121 00:07:34,400 --> 00:07:35,770 කණ්ඩායමක් සැකසීම, 122 00:07:35,770 --> 00:07:36,730 අද පිටත් වේ 123 00:07:36,730 --> 00:07:37,770 එය හෑරීමට සහ එය රැගෙන යන්න ... 124 00:07:37,770 --> 00:07:38,610 සර්, ඔයා බරපතලද? 125 00:07:39,070 --> 00:07:40,360 දවස් 3 කින් එය මගේ විවාහ මංගල්යය! 126 00:07:40,610 --> 00:07:42,190 ඇතුළට ගිය පැරණි මිනිසා පැවසූ පරිදි, අප ඉවත් කළ හැකිද? 127 00:07:42,520 --> 00:07:44,270 ඇතුළේ ඉන්න ආනන් ඉන්ගාලිජි ... 128 00:07:44,860 --> 00:07:46,320 ඉතින් මට නම් හරි අමාරුයි! 129 00:07:47,150 --> 00:07:47,520 සර් ... 130 00:07:49,320 --> 00:07:51,650 1950 සිට 1980 දක්වා, 131 00:07:51,650 --> 00:07:52,860 සියලු ලිපි මෙහි තිබේ ... 132 00:07:53,360 --> 00:07:55,190 මම තවත් ප්රශ්න පත්රය, මම ඉල්ලා ඇත, 133 00:07:55,520 --> 00:07:57,440 නමුත් මේ සියලු ලිපිවලදී, KGF ගැන, 134 00:07:57,440 --> 00:07:58,650 තනි ලිපියක් නැත! 135 00:07:59,610 --> 00:08:00,690 ඒක හොදයි, මෙම පත්රිකා ... 136 00:08:02,070 --> 00:08:02,820 මෙම පොත අතහැර දමන්න! 137 00:08:04,440 --> 00:08:05,520 අපි එය ඔබට ඇසෙනවා! 138 00:08:06,190 --> 00:08:07,360 ඔබේ කටින්, අපි එය අසා සිටිමු ... 139 00:08:07,730 --> 00:08:08,520 ඒ පුද්ගලයා කවුද? 140 00:08:08,860 --> 00:08:10,400 ඔහු වීරයකු ... 141 00:08:10,400 --> 00:08:11,270 නැත්නම් ඔහු දුෂ්ටයෙක්ද? 142 00:08:13,900 --> 00:08:15,110 ඒ ස්ථානයේ මොකක්ද වුණේ? 143 00:08:19,820 --> 00:08:22,820 KGF හි ඇති රත්රන් අතිවිශාල වටිනාකමක්! 144 00:08:23,860 --> 00:08:26,110 නමුත් එය පිටතට ගෙන ගිය අත් පිටුපස, 145 00:08:26,520 --> 00:08:27,730 විශාල ඉතිහාසයක් පවතිනවා! 146 00:08:33,230 --> 00:08:35,400 ලෝකයේ රත්රන් කොහේ හිටියත්, 147 00:08:35,690 --> 00:08:36,820 එය අහම්බෙන් සොයාගෙන තිබේ! 148 00:08:40,480 --> 00:08:42,270 1951 දී 149 00:08:42,270 --> 00:08:45,270 කිලෝමීටර් 18 ක දුරින් කිලෝවක සිට කි.මී. 150 00:08:45,520 --> 00:08:46,980 ගොවීන් ළිං හාරමින් සිටියදී, 151 00:08:46,980 --> 00:08:48,650 අමුතු ගලක් සොයා ගත්තා ... 152 00:08:49,270 --> 00:08:52,110 එය විමර්ශනය කිරීම සඳහා රජයේ නිලධාරීන් පැමිණ, 153 00:08:52,480 --> 00:08:54,230 ඔවුන් සමග ශ්රියියවාර්ඩන් හිටියා! 154 00:08:57,440 --> 00:08:58,270 මව! 155 00:09:31,650 --> 00:09:33,020 එය ඉරණම ක්රියාව ... 156 00:09:33,230 --> 00:09:34,070 එදා රෑ 157 00:09:34,320 --> 00:09:36,020 සිදුවීම් දෙක 158 00:09:36,690 --> 00:09:38,150 එම ස්ථානය සොයාගන්නා ලද්දේ ... 159 00:09:39,980 --> 00:09:40,940 ඔහුත් ඉපදුණේ! 160 00:09:45,110 --> 00:09:47,230 ගල් කොඩි සහ ගල් සෑදූ අය මෙන්, 161 00:09:47,230 --> 00:09:48,480 රත්තරන් සොයා ගැනීම පහසු නොවේ! 162 00:09:49,900 --> 00:09:51,440 නමුත් සුරේයාර්ඩන් ... 163 00:09:51,440 --> 00:09:54,110 රන් ගල්වලින් පිරී තිබුණු සියලුම ගල් කුට්ටි සොයාගෙන! 164 00:09:54,820 --> 00:09:58,230 ඔහු දූවිලි පරමාණුවක් පවා එතැනින් ඉවතට යන්නට ඉඩ දුන්නේ නැත ... 165 00:09:59,070 --> 00:10:02,190 ඔබ ඉපදුණ අධිරාජයා වැනි පුතෙකු බිහි කළෙහිය ... 166 00:10:02,440 --> 00:10:03,150 මගේ ආදරණීය... 167 00:10:21,150 --> 00:10:22,770 එයාට තාත්තා කෙනෙක් නැහැ ... 168 00:10:22,770 --> 00:10:24,650 අම්මා ගොඩක් දුක් විඳිනවා! 169 00:10:24,650 --> 00:10:25,860 ඔබට පියෙක් අවශ්යද? 170 00:10:44,770 --> 00:10:46,270 ශ්රියාරාහාරන් එම ඉඩම රැගෙන ගියේය 171 00:10:46,270 --> 00:10:48,110 හුණු ගල් කැනීම් සඳහා 172 00:10:48,110 --> 00:10:50,320 වසර 99 ක් කල්බදු 173 00:10:54,730 --> 00:10:56,940 රහස ආරක්ෂා කිරීම සඳහා ... 174 00:10:56,940 --> 00:10:59,610 ඔහු මිනිසුන්ව බලෙන් ගෙනාවා 175 00:10:59,610 --> 00:11:00,900 පතල් කැණීම් ආරම්භ කළා. 176 00:11:07,820 --> 00:11:08,860 ළමා... 177 00:11:08,860 --> 00:11:10,440 ඔබේ මවගේ ජීවිතය බේරා ගැනීම ... 178 00:11:10,440 --> 00:11:12,110 මේ තරම් මුදල් මගේ ආදරණීය නෑ! 179 00:11:18,730 --> 00:11:20,230 විවාහයේදී 14 ... 180 00:11:20,650 --> 00:11:22,270 දරුවා 15 ... 181 00:11:22,570 --> 00:11:23,980 ශෝකය පිරි ජීවිතයක් ... 182 00:11:24,270 --> 00:11:25,360 වසර 25 183 00:11:25,360 --> 00:11:27,150 මරණය ඇයව සොයා ගියාය! 184 00:11:27,520 --> 00:11:29,570 ඒත්, ඇගේ පුතාට පිටුපසින් යන්න. 185 00:11:29,570 --> 00:11:31,320 ඇය සතු එකම වත්කම ඇත්තේය! 186 00:11:32,110 --> 00:11:33,270 ඇගේ අවසාන වචන ... 187 00:11:34,860 --> 00:11:36,730 හැමෝම සිතන්නේ තමන් මුදල්, 188 00:11:36,730 --> 00:11:39,480 ඔවුන් ඉතා සාමකාමී ජීවිතයක් ගත කළ හැකිය ... 189 00:11:41,860 --> 00:11:42,770 එහෙත්, 190 00:11:42,770 --> 00:11:46,360 මුදල් නැතිව, සාමකාමීව මිය යන්න බැහැ ... 191 00:11:47,650 --> 00:11:49,440 මේ ගැන කිසිවෙක් සිතන්නේ නැත! 192 00:11:54,190 --> 00:11:55,650 මට ඔබේ වචනය දෙන්න ... 193 00:11:58,900 --> 00:12:01,190 මම දන්නේ නැහැ ඔබ ජීවත් වන්නේ කෙසේ ද යන්න, 194 00:12:02,190 --> 00:12:03,440 ඒත් ඔයා මැරෙනකොට ... 195 00:12:04,070 --> 00:12:05,770 ඔබ ප්රධාන වශයෙන්ම විය යුතුය 196 00:12:07,770 --> 00:12:10,150 දැවැන්ත ධනවත් මිනිසෙකු ... ඔයා මැරෙන්න ඕනා! 197 00:12:15,770 --> 00:12:17,940 මම ඉතා ධනවත් මිනිසෙක් වෙන්නම්, අම්මා ... 198 00:12:32,820 --> 00:12:34,440 ඇය පමණක් ඉලක්කය පෙන්වූවා පමණක්, 199 00:12:35,150 --> 00:12:36,820 නමුත් එය කරා ළඟා වීමට ඇති මාර්ගය, 200 00:12:36,820 --> 00:12:38,480 ඔහුට එය තෝරා ගැනීමට සිදු විය! 201 00:12:41,480 --> 00:12:42,770 මට සල්ලි දෙන්න! මුදල! මුදල! 202 00:12:43,150 --> 00:12:44,190 මට නෑ ... 203 00:12:45,270 --> 00:12:46,110 ඔබට මුදල් නැත? 204 00:12:48,230 --> 00:12:49,020 මෙන්න මුදල් ගන්න ... 205 00:12:50,400 --> 00:12:51,440 හේයි ... 206 00:12:51,570 --> 00:12:52,690 මෙය මට ප්රමාණවත් නොවේ ... 207 00:12:52,690 --> 00:12:53,730 මට තව ඕනෑ! 208 00:12:54,020 --> 00:12:55,150 මදි? 209 00:12:56,320 --> 00:12:58,270 ටයිල්ස් සඳහා, ඔබ අයැද සිටිය යුතුය ... 210 00:12:58,440 --> 00:13:00,480 තව දුරටත්, ඔබට තෙවරක්ම! 211 00:13:07,900 --> 00:13:08,770 බලය... 212 00:13:09,610 --> 00:13:11,190 බලය තිබෙන්නේ නම්, ඔබට මුදල් ලැබෙනු ඇත ... 213 00:13:11,980 --> 00:13:12,770 බලය... 214 00:13:13,270 --> 00:13:14,150 මම එය සොයාගන්නේ කොහෙන්ද? 215 00:13:19,820 --> 00:13:21,400 එම සිහින 216 00:13:21,610 --> 00:13:23,520 ඔහු ඝර්ෂණ නගරයට, බොම්බේ! 217 00:13:24,610 --> 00:13:25,230 Scoundrel, නැඟිටින්න ... 218 00:13:25,230 --> 00:13:26,110 මේ මගේ ස්ථානයයි! 219 00:13:28,230 --> 00:13:30,320 බොම්බේ, රන් කළු වෙළඳපොළට ... 220 00:13:30,360 --> 00:13:31,440 ප්රධාන ස්ථානය විය! 221 00:13:31,820 --> 00:13:33,190 මෙම කලාපය සඳහා 222 00:13:33,400 --> 00:13:35,400 රන් ජාවාරම්කරුවන් දෙදෙනෙක් ... 223 00:13:35,480 --> 00:13:37,270 ඩුබායි හි ඉනායට් ඛලීල් 224 00:13:38,110 --> 00:13:39,900 බොම්බේ ෂෙට්ටි ... 225 00:13:39,900 --> 00:13:41,980 ඔවුන් අතර නොනවතින යුද්ධයක් පැවතුනි! 226 00:13:43,110 --> 00:13:45,400 මෙම යුද්ධය තුළ තවත් පුද්ගලයෙක් ඇතුල් විය! 227 00:13:46,150 --> 00:13:48,270 ඔහුගේ ස්ලිප්පර් ප්රමාණය කුඩා වුණත්, 228 00:13:48,440 --> 00:13:50,770 එතුමාගේ අඩි පාරේ තැබූ එම මාර්ගය විශාල විය. 229 00:13:51,570 --> 00:13:52,230 යන්න ... 230 00:13:52,730 --> 00:13:53,400 මට ඔබේ නම කියන්න! 231 00:13:53,520 --> 00:13:55,020 රාජ් ක්රිෂ්නා බෙරියා. 232 00:13:56,570 --> 00:13:59,440 බොම්බේහි ඔබ විශාල කාර්යයක් කරනවා නම්, ඔබ විශාල නමක් උපයාගනු ඇත! 233 00:13:59,440 --> 00:14:01,190 කුඩා නම් පවා සිහිපත් වනු ඇත ... 234 00:14:03,110 --> 00:14:03,690 යන්න! 235 00:14:03,730 --> 00:14:09,190 පෝලන්ත ... පෝලන්ත ... 236 00:14:09,360 --> 00:14:10,190 ෂෙට්ටි ... 237 00:14:10,730 --> 00:14:12,480 හැමෝම ඔහුට ආචාර කරනවා! 238 00:14:12,980 --> 00:14:14,820 ඔහු බොම්බායේ රජු! 239 00:14:16,440 --> 00:14:17,230 ඒ ලේවැකි ෂින්ඩේ 240 00:14:17,230 --> 00:14:18,480 ෂෙට්ටි සහෝදරයා ගොඩක් කරදර කරනවා! 241 00:14:18,480 --> 00:14:19,570 අපි ඔහුගේ හිස තළන්න! 242 00:14:19,980 --> 00:14:20,940 ඔයාට පිස්සු ද? 243 00:14:21,150 --> 00:14:22,770 පරීක්ෂකවරයෙකුට පහර දෙන්න කවුද බෑ? 244 00:14:22,980 --> 00:14:23,690 ඔබ ඔහුට පහර දෙයිද? 245 00:14:23,820 --> 00:14:25,150 බොම්බායේ සිටින කෙනෙකුට ඔහු පහර දෙයිද? 246 00:14:25,270 --> 00:14:27,020 නැත්නම් මේ ළමයි ඔහුට පහර දෙයිද? 247 00:14:27,270 --> 00:14:29,110 ඔබගෙන් කවරෙක්ද, පරීක්ෂක ළමයින්ට? 248 00:14:29,360 --> 00:14:30,190 කවුරු හරි මේ වගේද? 249 00:14:43,820 --> 00:14:46,190 මම මිනිසෙක් හමු වුණා! බග්ගර්! 250 00:14:46,730 --> 00:14:48,360 හේයි! අස්ලම් බොස් එය විහිලු කරයි 251 00:14:48,360 --> 00:14:50,110 ඔබ ඔහුට පහර දෙන්න බැරි උනා! 252 00:14:50,110 --> 00:14:51,480 හේයි! මිනිසා එන්න! 253 00:14:52,440 --> 00:14:55,610 කවුරුහරි මට රුදුරු ... 254 00:14:56,650 --> 00:14:59,070 ඔවුන් නැවත නැවතත් මට කතා කරන්න ඉඩ දෙන්න ... - හේයි ... ළමයා! 255 00:15:14,860 --> 00:15:15,650 සිදුවුයේ කුමක් ද? 256 00:15:15,860 --> 00:15:16,650 අපි යමු ... එන්න එන්නම! 257 00:15:17,110 --> 00:15:17,730 ඔහු... 258 00:15:17,940 --> 00:15:19,270 ඔහු මගේ නම නොදන්නේ! 259 00:15:19,270 --> 00:15:19,820 කුමන?? 260 00:15:22,820 --> 00:15:23,480 ඔහු... 261 00:15:24,190 --> 00:15:25,650 ඔහු කවුද කියලා මම දන්නේ නැහැ! 262 00:15:28,150 --> 00:15:28,940 බව පිරිමි ළමයා කවුද? 263 00:15:28,940 --> 00:15:29,820 මට ඕනෑ! 264 00:15:39,230 --> 00:15:40,520 පිරිමි ළමයෙක් නෙවෙයි ... 265 00:15:40,520 --> 00:15:42,480 මගේ නම රොකී, 266 00:15:44,190 --> 00:15:45,980 ඔයාට ඒක මතකයි, හරිද? 267 00:15:47,610 --> 00:15:48,900 රොකී! 268 00:15:52,440 --> 00:15:54,020 සර්, ඔහු මගේ පුතා සර් ... 269 00:15:54,480 --> 00:15:55,820 මම ඔහුට ඇන්ඩීරි හි හිඳිනවා! 270 00:15:56,020 --> 00:15:57,770 මම කෑගැහුවා පොලිස් නිලධාරියාට පහර දෙන්න කියලා. නමුත් ඔහු! 271 00:15:57,770 --> 00:15:58,980 ඒක ගැන කරදර වෙන්න එපා ... 272 00:15:59,230 --> 00:16:01,150 මම පොලිසියේ සිට නිදහස් කර තිබේ! 273 00:16:05,900 --> 00:16:06,320 හේයි! 274 00:16:06,440 --> 00:16:07,400 ඔයා කොහෙන්ද යන්නේ? 275 00:16:09,940 --> 00:16:11,770 මගේ නම උපයා ගැනීමට ගියෙමි! 276 00:16:12,770 --> 00:16:14,190 ඔබ පොලිසියට පහර දුන්නේ ඇයි? 277 00:16:15,480 --> 00:16:17,110 ඔබ කෙනෙකුට පහර දුන්නොත්, 278 00:16:17,690 --> 00:16:18,730 පොලීසිය ඔබව සොයයි! 279 00:16:19,980 --> 00:16:21,940 ඔබ පොලීසියට පහර දුන්නොත්, 280 00:16:24,230 --> 00:16:26,190 ඔබ වැනි ඩොනක් සොයනු ඇත! 281 00:16:27,690 --> 00:16:28,440 හේයි ... 282 00:16:31,070 --> 00:16:32,770 ඔයාට ඕන කුමක් ද?? 283 00:16:35,270 --> 00:16:36,270 ලොව... 284 00:16:47,900 --> 00:16:50,190 1978 දී 285 00:16:50,190 --> 00:16:53,360 ඉරානය හා ඇෆ්ගනිස්ථානය අතර අර්බුදය හේතුවෙන්, 286 00:16:53,360 --> 00:16:54,650 එක්සත් ජනපදය අතර සතුරුකම 287 00:16:54,650 --> 00:16:57,570 සහ සෝවියට් සමූහාණ්ඩය තවත් උග්ර වී තිබේ! 288 00:16:58,360 --> 00:17:00,940 ප්රතිඵලය මුළු ලෝකයටම බලපෑමක්! 289 00:17:01,860 --> 00:17:04,730 තෙල්, කෝපි, වානේ සහ කපු මිල ගණන් සමඟ ... 290 00:17:04,730 --> 00:17:06,650 රන් මිල ගණන් අහසට! 291 00:17:07,270 --> 00:17:09,270 ඒ වන විට සුරියවඩාන් 292 00:17:09,270 --> 00:17:11,860 එක් පුද්ගලයෙකුට ස්පර්ශ කිරීමට හැකි විය. 293 00:17:11,860 --> 00:17:14,400 මෙම අධිරාජ්යය ස්ථිර ලෙස ස්ථාපිත කිරීම, 294 00:17:14,400 --> 00:17:17,570 ඔහු 5 කල්ලි 5 කුළුණු ලෙස තෝරා ගත්තේය! 295 00:17:17,820 --> 00:17:19,980 බර්ගුවාව පිටත් වූ පසු, ඔහුගේ පුත් කමල් 296 00:17:19,980 --> 00:17:22,070 KGF වලින් පැමිණි අමුද්රව්ය, 297 00:17:22,070 --> 00:17:24,150 ඔහු කර්මාන්ත ශාලාවේ සිට ඔහු රත්රන් උපුටා ගත්තා! 298 00:17:24,820 --> 00:17:26,190 එහිදී ලබාගත් රත්රන් 299 00:17:26,190 --> 00:17:29,650 බැංගලෝරයට ගෙන එනු ඇත එය සෑම තැනකම බෙදාහැරීමේ වගකීමයි 300 00:17:30,320 --> 00:17:31,480 රාජේන්ද්ර දේශායි විසින් අධීක්ෂණය කරන ලදී. 301 00:17:32,440 --> 00:17:33,440 ඇන්ඩෲස් ... 302 00:17:33,520 --> 00:17:35,610 බටහිර ප්රදේශය ඔහුගේ පාලනයට නංවා ඇත! 303 00:17:36,400 --> 00:17:37,400 ගුරුපන්දන් ... 304 00:17:37,400 --> 00:17:39,270 ඔහුට තිබූ දේශපාලන ශක්තිය 305 00:17:39,270 --> 00:17:40,940 මුරලිදරන් 306 00:17:40,940 --> 00:17:42,820 ජාතික දේශපාලනයට පිවිසීම 307 00:17:43,270 --> 00:17:45,360 ඔහු රජතුමාගේ අතේ හිටියා! 308 00:17:46,020 --> 00:17:48,360 මුරලිදරන්ගේ විශාලතම ශක්තිය විය 309 00:17:48,360 --> 00:17:50,110 ඔහුගේ සොහොයුරු ඇඳීරා! 310 00:17:50,440 --> 00:17:53,110 ඔහුගේ බුද්ධිමත්කම නිසා ඉදිකරන ලද මෙම බලකොටුව සඳහා 311 00:17:53,110 --> 00:17:55,820 මුරලිදරන්ගේ පුත් ගුරුදා ද සහභාගී විය. 312 00:17:55,820 --> 00:17:57,650 ඒ දෙදෙනාම නිසා දැන් KGF 313 00:17:57,650 --> 00:18:00,860 එතරම් ආරක්ෂාවක් නොතිබුණි. කිසිවෙකුට එය ඇඟිල්ලක් තැබිය නොහැකි විය. 314 00:18:01,400 --> 00:18:04,150 නමුත් දවසක් ඔහු ආවරණයක් හා ඇඳ වැටී සිටියාය ... 315 00:18:04,770 --> 00:18:08,980 මුරලිදරන්, මරණයට හසු වූ අය, 316 00:18:08,980 --> 00:18:10,570 KGF! 317 00:18:10,690 --> 00:18:12,480 KGF හි පළමු වතාවට, 318 00:18:12,480 --> 00:18:14,270 කැරලිකාර හඬින් සවන් දුන්හ! 319 00:18:17,070 --> 00:18:18,610 රන් මිල වැඩිවීම නිසා, 320 00:18:18,610 --> 00:18:20,980 ඉනියත් ඛලීල් හි ගිජුකම වැඩි විය 321 00:18:20,980 --> 00:18:24,070 බොම්බායට ඇතුළුවීමට නියම වේලාවට ඔහු සිතුවා! 322 00:18:25,150 --> 00:18:27,270 ෂෙට්ටිගේ තරඟකරුවෙකු වන ඩිලවර් 323 00:18:27,270 --> 00:18:29,020 ඉයන්ත් ඛලීල් ඔහු සමඟ අත්වැල් බැඳගත්තේය 324 00:18:29,770 --> 00:18:31,400 සහ බොම්බායගේ නාග්පේඩ් වරායට, 325 00:18:31,400 --> 00:18:32,820 ඔහු තම රත්රන් 326 00:18:33,900 --> 00:18:35,440 එහෙත්, ඊට පෙර, 327 00:18:35,440 --> 00:18:38,020 ඩිලවාර් බොම්බේ පාලනය ගන්න උත්සාහ කළා! 328 00:18:39,110 --> 00:18:40,270 ඩිල්වාර්ගේ නියෝගය ... 329 00:18:40,270 --> 00:18:41,820 ෂෙට්ටි කල්ලිය සම්පූර්ණයෙන්ම අතුගා දැමිය යුතුයි ... 330 00:18:44,360 --> 00:18:45,690 අපි කිසිවෙකු අත නොතැබිය යුතුය! 331 00:18:47,270 --> 00:18:49,230 ඔයා අපේ ළමයින්ව හිරේ දැම්මාද? 332 00:18:49,230 --> 00:18:51,480 කාගේ දරුවෝ? ඔබ එය දන්නවද? 333 00:18:52,190 --> 00:18:54,020 නිදහසෙන් පස්සේ 334 00:18:54,020 --> 00:18:55,730 බොම්බේ ඉතා අධි සංවේදී විය 335 00:18:56,400 --> 00:18:59,270 ඩිලාර්ක් බොම්බායේ පාලනය අල්ලාගැනීම සඳහා පමණි. 336 00:18:59,270 --> 00:19:01,360 නමුත් ඔහුට විශාල ගැටලුවක් තිබුණා ... 337 00:19:04,150 --> 00:19:05,230 ඩොන් ... ඒත් රොකී? 338 00:19:05,230 --> 00:19:06,360 සාලීම් සහෝදරයා නවත්වන්න! 339 00:19:06,360 --> 00:19:07,150 අපි ඔහුව සොයාගෙන නැහැ. 340 00:19:07,150 --> 00:19:08,480 අපි ඔහුව සොයා ගත්තාම, අපි ඔබට දැනුම් දෙනවා ... 341 00:19:08,480 --> 00:19:09,150 ඔයා දැන් ඉන්න ඉන්න! 342 00:19:09,860 --> 00:19:10,520 ඔබ ඔහුව සොයා ගත්තේද? 343 00:19:10,520 --> 00:19:11,650 අපි තවමත් ඔහුව සොයාගෙන නැහැ ... 344 00:19:12,070 --> 00:19:13,400 මට කියන්න ... රොකී! 345 00:19:13,520 --> 00:19:15,230 හැබැයි අපි හැමෝවම සිරගෙදර ඉන්නවා! 346 00:19:15,230 --> 00:19:16,230 මොකක්ද ප්රයෝජනය ...? 347 00:19:16,230 --> 00:19:17,480 පළමුව, ඔහුව අල්ලා! යන්න ... 348 00:19:17,480 --> 00:19:18,820 ඔහු මිනිසා සොයන්න! 349 00:19:18,820 --> 00:19:20,070 සෑම තැනම සෙවීම ... 350 00:19:22,160 --> 00:19:22,570 කුමන?? 351 00:19:26,910 --> 00:19:28,070 ඔවුන් රොක්සි බොස් අල්ලාගෙන ... 352 00:19:29,530 --> 00:19:30,700 අපි ඔහුව හොයාගත්තා, එන්න! 353 00:19:36,530 --> 00:19:41,370 ඔහුව මරන්න! 354 00:19:56,200 --> 00:19:57,950 මගේ තාත්තා මට කිව්වා! 355 00:19:57,950 --> 00:19:58,660 මගේ පුතා... 356 00:19:58,870 --> 00:20:00,780 ටයිෆෝන්ට අභියෝග නොකරන්න! 357 00:20:02,030 --> 00:20:03,370 හේයි! යන්න! 358 00:20:03,820 --> 00:20:05,070 මගේ තාත්තට කියන්න! 359 00:20:05,320 --> 00:20:06,410 ඔබේ පුතා... 360 00:20:06,410 --> 00:20:08,160 ටයිෆූන් එල්ලා තිබේ! 361 00:20:08,410 --> 00:20:09,160 අස්ලම් යනු කුමක්ද? 362 00:20:09,160 --> 00:20:10,660 ඔයාගේ මුහුණේ ඉන්නේ? 363 00:20:10,660 --> 00:20:11,700 කවුරු හරි මැරුණාද? 364 00:20:11,780 --> 00:20:12,570 හේයි කියෝඩෝ, 365 00:20:13,070 --> 00:20:13,950 යන්න බුරියානි රයිස් ... 366 00:20:14,200 --> 00:20:15,370 ඔබ මා දෙස බලන්නේ ඇයි? 367 00:20:15,700 --> 00:20:16,740 මගේ පුතාට යන්න! 368 00:20:16,870 --> 00:20:18,490 ඔවුන් රොකී අල්ලා! 369 00:20:21,370 --> 00:20:22,070 ඔවුන් රොකී හමු වුණා ... 370 00:20:22,070 --> 00:20:22,700 දේවල් ගන්න, එන්න! 371 00:20:23,160 --> 00:20:24,370 හේයි ... 372 00:20:24,370 --> 00:20:25,280 ඉදිරියට එන්න... 373 00:20:25,450 --> 00:20:28,570 ඉයන්ත් කලීල්ගේ බෝට්ටුව අපේ වරායට ළඟා වෙයි ... 374 00:20:29,280 --> 00:20:31,240 බොම්බේ අපට අපිව නැති වෙයි! 375 00:20:40,530 --> 00:20:42,530 අද මගේ උපන් දිනය ... 376 00:20:42,740 --> 00:20:44,780 වර්තමානයේදී, 377 00:20:44,910 --> 00:20:46,200 ඔහුගේ හදවත ... 378 00:20:46,780 --> 00:20:48,660 එයාගේ ඇස් දෙකයි මට ඕන දෙකම! 379 00:20:49,070 --> 00:20:50,910 ඔබ සියල්ලන්ම අවශ්ය කරන්නේ, මට කියන්න! 380 00:20:50,910 --> 00:20:53,820 ඔහුව මරන්න! 381 00:20:53,820 --> 00:20:54,700 කිඩ්ඩෝ ... 382 00:20:56,030 --> 00:20:56,820 කුෂ්කා අවලංගු කිරීම, 383 00:20:57,410 --> 00:20:58,160 නිසි බුරියානි, 384 00:20:58,530 --> 00:21:00,370 ඒ සමඟ වැඩි ලූනු ලබා ගන්න ... 385 00:21:00,660 --> 00:21:01,200 දැන් යන්න... 386 00:21:02,820 --> 00:21:03,620 ඔහුව මරන්න! ඔහුව මරන්න! 387 00:21:03,740 --> 00:21:05,740 රුධිරය සුවඳ කර තිබේ 388 00:21:05,740 --> 00:21:08,200 සියලු දෙනාම එකට එකතු වෙන්න! 389 00:21:08,450 --> 00:21:10,570 පසුගිය අවුරුදු 15 සිට, ඔබට කළ නොහැකිය, 390 00:21:10,570 --> 00:21:12,200 ඔබේ පුතා ඒක දවසක් තුළ ඉටු කර ඇත! 391 00:21:12,450 --> 00:21:14,320 නමුත් ඒ මත්ස්යයන් දැන සිටියේ නැත, 392 00:21:14,700 --> 00:21:15,620 ඒ ලේ 393 00:21:15,620 --> 00:21:18,160 එයාලා දඩයමේ ඉන්න මෝරුන්ගේ! 394 00:21:18,780 --> 00:21:23,280 ඔයාට සුබ උපන්දිනක් වේවා... - ඔහුව මරන්න! 395 00:21:24,700 --> 00:21:28,740 ඔයාට සුබ උපන්දිනක් වේවා... 396 00:21:29,070 --> 00:21:29,990 ඔහු කොහෙද?? 397 00:21:30,200 --> 00:21:31,160 ඔවුන් ඔහුව එල්ලා තැබුවා ... 398 00:21:31,780 --> 00:21:35,700 ඔයාට සුබ උපන්දිනක් වේවා... - ඔහු නොවෙයි ... මගේ පුතා කොහෙද? 399 00:21:35,950 --> 00:21:36,660 ඔබේ පුතා... 400 00:21:36,990 --> 00:21:38,200 ඔහු ඔහු ඉදිරිපිට සිටියි! 401 00:21:38,450 --> 00:21:42,450 ඔයාට සුබ උපන්දිනක් වේවා... 402 00:21:43,030 --> 00:21:45,320 සුබ උපන්දිනයක් වේවා... 403 00:21:45,320 --> 00:21:47,910 හේයි! ඔබ ටයිෆූන් එල්ලන්නේ නැහැ! 404 00:21:48,160 --> 00:21:49,160 ඔයා මොනවද බලන්නේ? 405 00:21:49,160 --> 00:21:49,990 ඔහුව මරන්න! 406 00:21:52,660 --> 00:21:56,910 ඔයාට සුබ උපන්දිනක් වේවා... - අපි ටයිෆෝන් වලින් දුවනවා! 407 00:22:02,030 --> 00:22:05,820 "බොම්බාය මගේ ය" යනුවෙන් පාරවල් ලඟට ගමන් කළ අය 408 00:22:05,820 --> 00:22:07,490 ඔහු ඔවුන් සියල්ලන්ම එකට ගෙන ඇත! 409 00:22:08,370 --> 00:22:10,700 ඒ සියල්ලම, එකම මාවතේ ... 410 00:22:11,870 --> 00:22:13,700 ඔහු ඔවුන්ව පන්නා දමනු ඇත! 411 00:22:14,120 --> 00:22:17,370 මගේ රුධිරය රතු පාටයි! 412 00:22:34,620 --> 00:22:37,700 මම පුංචි දරුවෙක් වූ විට, මම බොම්බායට ආවා! 413 00:22:38,570 --> 00:22:40,200 ඒක උදුනකට වැටුණා වගේ! 414 00:22:40,910 --> 00:22:42,530 මේ පාරවල්වල ... 415 00:22:42,740 --> 00:22:44,820 දිනකට ආහාර දෙකක් ඉල්ලා සිටියදී, ඔවුන් මට පහර දුන්නා ... 416 00:22:44,820 --> 00:22:47,530 මම නිද්රා කිරීමට, මම අඩි තුනක් සඳහා ඉල්ලන විට ... ඔවුන් මට පහර දුන්නා! 417 00:22:48,620 --> 00:22:51,070 නමුත් බොම්බේ නොදැන සිටියේ ... 418 00:22:51,410 --> 00:22:54,160 උදුනේ වැටී තිබුණු දේ යකඩ ය. 419 00:22:54,490 --> 00:22:56,370 එය කිහිප වතාවක්ම අවහිර කරන්න 420 00:22:56,370 --> 00:22:57,740 එය නැවත නැවතත් පහර දෙයි 421 00:22:57,740 --> 00:22:59,910 එය දැන් පිහියක් බවට පත්ව ඇත! 422 00:23:00,160 --> 00:23:02,030 පිහියක් දන්නවා එක දෙයක් විතරයි ... 423 00:23:02,530 --> 00:23:04,120 බොම්බේ ඔබේ පියාට අයත්ද? 424 00:23:05,030 --> 00:23:06,280 නෑ මිනිහෝ... 425 00:23:06,280 --> 00:23:07,410 ඔයාගේ තාත්තාගේ! 426 00:23:07,700 --> 00:23:09,030 ඔයාගේ තාත්තා ... 427 00:23:10,280 --> 00:23:10,950 මම ඔහු! 428 00:23:11,030 --> 00:23:12,620 මරන්න ... ඔහුව මරන්න! 429 00:23:50,490 --> 00:23:51,320 ඔහුව මරන්න! 430 00:24:01,780 --> 00:24:02,530 ඇයි මිනිසා? 431 00:24:04,660 --> 00:24:06,950 මම ඔවුන්ට පහර දුන්නේ කෙසේදැයි ඔබ දකිනවාද? 432 00:24:06,950 --> 00:24:09,700 මම ඔවුන්ට කියමින් හූව කියනවා! 433 00:24:09,700 --> 00:24:12,070 මම ඔයාට බොට්ටම් තියෙනවා ... 434 00:24:12,070 --> 00:24:13,530 අච්චාරු දැමීම! 435 00:24:14,320 --> 00:24:14,870 යන්න! 436 00:24:16,660 --> 00:24:17,660 එන්න, මිනිසා එන්න! 437 00:24:18,370 --> 00:24:19,030 එන්න! එන්න! 438 00:24:31,490 --> 00:24:32,240 ඉදිරියට එන්න... 439 00:24:32,240 --> 00:24:33,070 ඔහුව නවත්තන්න! 440 00:24:45,990 --> 00:24:47,740 ඔහු එනවා ... ඔහුව නවත්තන්න! 441 00:25:02,450 --> 00:25:03,120 ඔහු එනවා ... 442 00:25:04,620 --> 00:25:05,280 ඔහු එනවා! 443 00:25:41,950 --> 00:25:42,700 ඔහු එනවා ... 444 00:26:00,240 --> 00:26:01,030 සහෝදරයා! 445 00:26:01,700 --> 00:26:02,490 සහෝදරයා! 446 00:26:06,910 --> 00:26:07,620 හේයි ... 447 00:26:07,870 --> 00:26:09,030 මැෂින්ගේ පිහිය කොහේද? 448 00:26:16,370 --> 00:26:19,240 බොම්බේ මුහුදට එක් පැත්තකට මුහුණ දෙයි නම්! - හේයි ... නවත්තන්න! නවත්වන්න! නවත්වන්න! 449 00:26:19,410 --> 00:26:20,870 අනිත් පැත්තේ රොකී! 450 00:26:23,200 --> 00:26:25,370 වෙරළ පවා, වෙරළට ආවේ මෙතැනට ඇවිත් ... 451 00:26:25,410 --> 00:26:26,530 ආපහු යන්න ... ආපහු යන්න ... 452 00:26:26,530 --> 00:26:29,120 යන්න! යන්න! යන්න! ආපසු යන්න! - ඔවුන්ගෙන් අවසර ඉල්ලිය යුතුය! 453 00:26:38,280 --> 00:26:39,490 එය හරවන්න! එය හරවන්න! එය හරවන්න! 454 00:26:43,030 --> 00:26:44,740 යන්න! යන්න! යන්න! 455 00:26:54,120 --> 00:26:54,820 මට කියන්න... 456 00:26:54,820 --> 00:26:57,280 අලි ඇතුන් සඳහා වළක් හාරා ගැනීමට නියම පුද්ගලයා ... බොම්බායේ අපි හොයාගත්තා! 457 00:26:58,820 --> 00:26:59,410 රොකී! 458 00:27:08,780 --> 00:27:10,570 ඉයන්ත් කලීල්ගේ නැව ආපසු බෝස් ... 459 00:27:11,410 --> 00:27:12,200 මොකක්ද ලොක්කා? 460 00:27:14,990 --> 00:27:15,990 බොම්බාය බේරුවා? 461 00:27:23,870 --> 00:27:25,320 නතර කිරීමට නියෝගයක්! 462 00:27:27,700 --> 00:27:29,320 ජීවිතය පාලනය කිරීම! 463 00:27:31,780 --> 00:27:33,570 මරණය පාලනය කිරීම! 464 00:27:43,530 --> 00:27:46,450 ඔහු මුම්බායිගේ ජීවිතයයි ... 465 00:27:46,450 --> 00:27:47,370 ජීවිතයේ මිනිසා! 466 00:27:47,370 --> 00:27:49,280 එයාගේ ඇස් දිහා බලන්න එපා! 467 00:27:49,280 --> 00:27:51,240 අකුණු සැර වැදීමෙන් ... පැනලා දුවන්න! 468 00:27:51,280 --> 00:27:53,240 ගිනි හා කුනාටුවෙන් ඔවුන් එක්සත් කළ සෑම අවස්ථාවකදීම! 469 00:27:53,240 --> 00:27:55,070 ඔහු වැනි ඩයිනමයිට් උපත ලබයි! 470 00:27:55,160 --> 00:27:56,870 ඔහ්! දෙවි! 471 00:27:56,870 --> 00:27:58,120 මෙහෙ බලන්න! 472 00:27:58,740 --> 00:28:00,740 ඔහු පාලනය කිරීමට පැමිණෙන්නේ නම්, ඔහු අධිරාජ්යයා! 473 00:28:00,740 --> 00:28:02,950 ඔබ ඔහුට විරුද්ධ නම් ... ඔහු තමයි යක්ෂයා! 474 00:28:02,950 --> 00:28:04,570 අනේ දෙවියනේ! 475 00:28:04,570 --> 00:28:05,780 කරුණාකර ඔහුව නවත්වන්න! 476 00:28:06,870 --> 00:28:08,820 සැඟවුණු කෙනා අත්පත් කරගනු ලැබේ! 477 00:28:08,820 --> 00:28:10,490 කැරලි ගැසූ තැනැත්තා අල්ලා! 478 00:28:10,490 --> 00:28:12,450 මුම්බායි නගරයේ වීදි, 479 00:28:12,490 --> 00:28:14,530 භීතියෙන් ඔවුන් "ආචාර කරන්න" යැයි කියනු ඇත! 480 00:28:16,160 --> 00:28:18,160 රොකී ඩොන් ඇරයුම් කරන්න! 481 00:28:18,160 --> 00:28:19,820 Ra ... Ra ... රොකී! 482 00:28:20,070 --> 00:28:22,070 රොකී ඩොන් ඇරයුම් කරන්න! 483 00:28:23,660 --> 00:28:25,530 රොකී ඩොන් ඇරයුම් කරන්න! 484 00:28:25,660 --> 00:28:27,660 රොකී ඩොන් ඇරයුම් කරන්න! 485 00:28:27,740 --> 00:28:29,740 මෙම ප්රදේශය ඔබගේ ඩොන් !! 486 00:28:30,030 --> 00:28:32,030 ඔයා හැමෝම ලොක්කා! 487 00:28:32,740 --> 00:28:34,160 අප්රිකාවෙන්, සෘජුවම එනවා 488 00:28:34,870 --> 00:28:36,070 වෙරළ ආරක්ෂකයින් හරහා 489 00:28:36,070 --> 00:28:37,740 බොම්බේ වරායට ගොඩබාන විට! 490 00:28:37,910 --> 00:28:39,530 පොලිස් ආරක්ෂාව යටතේ, 491 00:28:39,700 --> 00:28:41,030 අළු පැහැ පැහැති ට්රක්රථයක්, 492 00:28:41,450 --> 00:28:43,120 රොකී මේ ද්රව්ය ලබාගැනීමට භාවිතා කළා ... 493 00:28:43,530 --> 00:28:46,160 මුද්රා තබන ලද පෙට්ටි, කවදාවත් විවෘත වුණේ නැහැ! 494 00:28:46,490 --> 00:28:48,620 ඔහු එය පරික්ෂා කිරීමට සහ වෙනත් ස්ථාන වලට පරීක්ෂා කිරීමට භාවිතා කළේය ... 495 00:28:48,740 --> 00:28:51,530 ඔහු භාණ්ඩ බෙදා දීමෙන් ඔහු එය බෙදා දුන්නේය. 496 00:28:53,410 --> 00:28:54,820 රොකී නියෝගයෙන් තොරව, 497 00:28:54,820 --> 00:28:57,200 බොම්බායේ දී කිසිදු තීන්දු ගත්තේ නැහැ! 498 00:29:16,320 --> 00:29:18,280 ඔයාගේ ඇඟිල්ල අල්ලපු කෙනා ඔයා ඇවිදිනවා ... 499 00:29:18,280 --> 00:29:20,240 ඔයාගේ පළවෙනි වචන උගන්වපු කෙනා ... 500 00:29:20,240 --> 00:29:23,240 ඇගේ වචන පරිශුද්ධයි! 501 00:29:31,870 --> 00:29:33,780 ගින්නෙන් වර්ධනය වී ඇති අය! 502 00:29:33,780 --> 00:29:35,780 නොකඩවා ඉදිරියට යන්න! 503 00:29:35,780 --> 00:29:38,820 පොරොන්දුවක් ලබා ගත් රණශූරයෙක්! 504 00:29:49,240 --> 00:29:53,070 ඔහුව නැවැත්වීමට හමුදාවක් සොයාගත හැක්කේ කොහෙන්ද? 505 00:29:53,120 --> 00:29:56,870 සුළි සුළඟක් පාලනය කළ හැකිද? 506 00:29:56,870 --> 00:29:58,780 ඔහු චරිතයකින් පිරී ඇත! ඔහුගේ අත යකඩ මෙන් ය. 507 00:29:58,780 --> 00:30:00,870 ඔහු බියෙන් වෙළී ජීවිතයට කිසිවක් සැලකිල්ලක් නොදක්වයි! 508 00:30:00,870 --> 00:30:02,530 ඉවතට යන්න ... 509 00:30:02,530 --> 00:30:03,780 අනතුරක්! 510 00:30:04,950 --> 00:30:06,570 සැඟවුණු කෙනා අත්පත් කරගනු ලැබේ! - ඒක කරන්න බැහැ! 511 00:30:06,910 --> 00:30:08,570 කැරලි ගැසූ තැනැත්තා අල්ලා! 512 00:30:08,820 --> 00:30:10,740 මුම්බායි නගරයේ වීදි, 513 00:30:10,740 --> 00:30:12,490 භීතියෙන් ඔවුන් "ආචාර කරන්න" යැයි කියනු ඇත! 514 00:30:13,910 --> 00:30:14,530 මොනවද එය මිනිසා? 515 00:30:14,530 --> 00:30:15,910 රෙදි සෝදන සේදීම, අපි සහෝදරයාට ආවා ... 516 00:30:16,200 --> 00:30:17,570 මමත් සේදිමට විතරයි ආවේ. 517 00:30:17,570 --> 00:30:18,200 එය වත්! 518 00:30:19,950 --> 00:30:21,950 රොකී ඩොන් ඇරයුම් කරන්න! 519 00:30:21,950 --> 00:30:23,620 Ra ... Ra ... රොකී! 520 00:30:23,870 --> 00:30:25,870 රොකී ඩොන් ඇරයුම් කරන්න! 521 00:30:27,450 --> 00:30:29,320 රොකී ඩොන් ඇරයුම් කරන්න! 522 00:30:29,450 --> 00:30:31,450 රොකී ඩොන් ඇරයුම් කරන්න! 523 00:30:31,530 --> 00:30:33,530 මෙම ප්රදේශය ඔබගේ ඩොන් !! 524 00:30:33,820 --> 00:30:35,820 ඔයා හැමෝම ලොක්කා! 525 00:30:36,620 --> 00:30:39,490 එදා ඉයන්ත් ඛාලෙල්ගේ මිනිස්සු කවදාවත් අපිට කරදර කරන්නේ නැහැ ... 526 00:30:39,740 --> 00:30:41,200 හැම දෙයක්ම හොඳයි ... ඉඩ දෙන්න! 527 00:30:42,280 --> 00:30:43,280 රොකී නිසා! 528 00:30:45,450 --> 00:30:46,950 ඔයාගේ වෙඩික්කරුවා ... 529 00:30:46,950 --> 00:30:48,530 බොහෝ දේ ඉෂ්ට කර තිබේ ... 530 00:30:48,740 --> 00:30:51,070 එය ෂෙට්ටි සඳහාද? හෝ බොම්බේ සඳහා? 531 00:30:51,950 --> 00:30:53,660 අපි ඔබ සමඟ සිටින ෂෙට්ටි ඩොන් ... 532 00:30:54,120 --> 00:30:55,910 නමුත් ... එය රොකී අප සමඟයි 533 00:30:55,910 --> 00:30:57,160 අපි සියල්ලෝම නිර්භීතයි! 534 00:30:58,320 --> 00:31:00,240 රොක්සිගේ නම බොම්බායේ පමණක් නොවේ 535 00:31:00,240 --> 00:31:02,120 නමුත් සමස්ත දකුණු වෙරළ තීරයේ ... එය අසා ඇත! 536 00:31:02,120 --> 00:31:03,870 රොකී සහෝදරයා 537 00:31:14,450 --> 00:31:15,410 මොකක්ද මේ රොකී සහෝදරය? 538 00:31:15,410 --> 00:31:16,910 අද, ඔබ කොපමණ මිනිසුන් ඝාතනය කළේ? 539 00:31:16,910 --> 00:31:17,570 දවස අවසන් වූ පසු, 540 00:31:17,570 --> 00:31:19,530 මම ගණන් කළෙමි, ඔබට කියමි! ඔයා යන්න! 541 00:31:24,030 --> 00:31:25,240 සුභ පැතුම් ඩොන්! සුභ පැතුම් ඩොන්! 542 00:31:26,240 --> 00:31:26,530 සුභ පැතුම් ඩොන්! 543 00:31:26,660 --> 00:31:28,870 බොම්බේහි හැමෝටම ඔබ ආචාර කරනවා ... 544 00:31:32,490 --> 00:31:33,990 රොකී හැර ... 545 00:31:34,620 --> 00:31:37,120 රොකිට ඔබේ පුටුවට ගොඩක් කැමතියි! 546 00:31:37,120 --> 00:31:39,370 එයාට ඒ අයිතිය තියෙනවා කියලා එයා හිතනවා නම් ... 547 00:31:40,700 --> 00:31:41,660 එවිට එය ඉතා අපහසු වනු ඇත! 548 00:31:44,700 --> 00:31:46,530 කූඩුව ගොඩනඟන තෙක් පමණයි ... 549 00:31:47,070 --> 00:31:48,410 සිල්ක් පණුවන්ගේ ආයු කාලය විහිදී යයි! 550 00:31:49,660 --> 00:31:50,740 එයට පසු... 551 00:31:51,620 --> 00:31:52,910 ඒවා උණු වතුරට දමනු ලැබේ! 552 00:32:03,530 --> 00:32:04,530 හේයි පතාන්! 553 00:32:04,530 --> 00:32:05,200 ඔව් ලොක්කා! 554 00:32:05,200 --> 00:32:06,570 මේ බොම්බේ නගරයේ ... 555 00:32:06,780 --> 00:32:09,320 අපගේ ලිපිනය පැන්සිඩ් නොමැති නම්, 556 00:32:09,320 --> 00:32:10,490 අපි පෝස්ට් එක ගන්නවා! 557 00:32:10,660 --> 00:32:11,820 ඔය දන්නවද ඇයි කියලා?? 558 00:32:11,820 --> 00:32:14,160 ඒක තමයි අපේ නම ප්රසිද්ධයි! 559 00:32:14,160 --> 00:32:14,990 ඔව් ලොක්කා! 560 00:32:15,200 --> 00:32:17,570 හැමෝම ඔයා වගේ ලොක්කා වගේද? 561 00:32:17,700 --> 00:32:19,410 සමහර අය මිනිසුන් 10 දෙනෙකුට පහර දුන්නා 562 00:32:19,410 --> 00:32:21,070 ඔවුන් හිතන්නේ 'දොන්' කියලා! 563 00:33:05,160 --> 00:33:06,200 රොකී! 564 00:33:23,570 --> 00:33:26,070 බැංගලෝර් වලදී, ඔබ වෙනුවෙන් මට කාර්යයක් නිම කිරීමට ... 565 00:33:27,030 --> 00:33:28,280 ඔයා ඒක කරනවා නම් ... 566 00:33:28,490 --> 00:33:29,780 සමස්ත බොම්බේ ... 567 00:33:30,030 --> 00:33:30,990 ඔබගේම වනු ඇත! 568 00:33:55,120 --> 00:33:56,370 එම තනතුරට 569 00:33:56,370 --> 00:33:58,240 ලිපියේ ලිපිනය දෙස බලා නොසිටින්න! 570 00:34:02,370 --> 00:34:04,370 ලිපිනයෙහි ඇති වැදගත් සලකුණ වන්නේ එයයි! 571 00:34:05,740 --> 00:34:07,910 මෙම සන්ධිස්ථානය සඳහා, පිංඩෝඩය අමතක කරන්න ... 572 00:34:10,700 --> 00:34:12,280 ඔබට මුද්දරයක් අවශ්ය නොවනු ඇත! 573 00:34:14,070 --> 00:34:15,410 රන් බැංකුවක් ... 574 00:34:16,030 --> 00:34:17,820 ඔවුන් කාසි තුනී මුදල් ඉපයීමට භාවිතා කරයි! 575 00:34:29,240 --> 00:34:30,280 හේයි පතාන්! 576 00:34:30,280 --> 00:34:30,780 ඔව් ලොක්කා! 577 00:34:33,490 --> 00:34:36,870 මම දස දෙනාට පහර දුන් අයෙක් නොවෙමි, 'දොන්' 578 00:34:37,620 --> 00:34:40,990 මම පහර දුන් සියලු දෙනාම ඩොන්ස්! 579 00:34:42,740 --> 00:34:43,410 ඔව් ලොක්කා! 580 00:34:52,950 --> 00:34:54,410 තවත් කෙනෙකුට ස්තුති කිරීම ... 581 00:34:54,410 --> 00:34:55,530 මම එය පළමු වරට දුටුවා! 582 00:34:55,530 --> 00:34:57,910 බොම්බායේ සිදුවන්නේ කුමක්ද යන්න ඔහු තීරණය කරයි! 583 00:34:58,160 --> 00:34:59,320 ඒ ෂෙට්ටි අපිව අතහරින්නේ නැහැ, 584 00:34:59,320 --> 00:35:00,450 ඔහු යමක් හෝ වෙනත් දෙය කරනු ඇත ... 585 00:35:00,450 --> 00:35:01,700 ඉතින් අපි මොනවද? අපි බිංදු ඇඳීම හෝ මොකක්ද? 586 00:35:01,700 --> 00:35:02,870 ඔබ මිනිසා වසා දමන්න! 587 00:35:03,410 --> 00:35:04,870 ඔබ ෂෙට්ටි ගැන කරදර නොවන්න! 588 00:35:05,120 --> 00:35:06,320 හැම පිරිමි ළමයිම ඔයා එක්කයි ... 589 00:35:06,700 --> 00:35:08,070 ඔයා නිතරම ඇහුවා ... 590 00:35:08,070 --> 00:35:09,120 'බොම්බේ මට ඕන!' 591 00:35:09,200 --> 00:35:10,200 දැන් කාලය දැන් පැමිණ තිබේ! 592 00:35:11,030 --> 00:35:12,070 දැන් ඔයා... 593 00:35:12,070 --> 00:35:13,620 බොම්බායේ රජ ඔබ! 594 00:35:17,070 --> 00:35:18,700 සාගරය කෙතරම් ගැඹුරු ද? 595 00:35:18,820 --> 00:35:19,280 කුමන?? 596 00:35:20,410 --> 00:35:22,700 ගැඹුර දැන ගැනීමෙන් තොරව, ඔයාට ඒක පාලනය කරන්න බැහැ ... 597 00:35:24,320 --> 00:35:26,120 අපි ඉක්මන් කර එය සොයාගන්න! 598 00:35:27,410 --> 00:35:29,530 එල් ඩොරාඩෝ ආසන්නයට මගේ සිහින තවදුරටත් ඉදිරියට ගෙන යාමට 599 00:35:29,530 --> 00:35:30,410 මට තට්ටුවක් තියෙනවා ... 600 00:35:31,780 --> 00:35:32,410 බැංගලෝර්! 601 00:35:42,160 --> 00:35:43,830 බාර් එක ළඟ වාහනය නවත්තන්න! 602 00:35:44,170 --> 00:35:46,370 අද මැතිවරණ කාලෙ සර් ... බාර්එකක්වත් විවෘත නොවනු ඇත! 603 00:35:51,130 --> 00:35:51,700 ඇයි ඔයා මේ විදියට ධාවනය කරන්නේ ... 604 00:35:51,790 --> 00:35:52,410 සිදුවුයේ කුමක් ද?? 605 00:35:52,540 --> 00:35:54,000 රාජේන්ද්ර දේසේගේ දියණිය සර්! 606 00:35:54,080 --> 00:35:55,250 සමහර හෝටලයක ... ඔවුන් මත්පැන් නොවූ නිසා, 607 00:35:55,250 --> 00:35:57,540 ඇය පාර අවහිර කළා ... මෙහෙට ඇවිත් සර්! 608 00:35:57,540 --> 00:35:59,580 ඇය දෙස බලා සිටින සෑම දෙනාටම පහර දෙයි! 609 00:35:59,580 --> 00:36:00,910 එතැනින් යන්න එපා සර් ... එළියට යන්න සර් ... 610 00:36:00,910 --> 00:36:02,700 මට උදව් කරන්න ... මට උදව් කරන්න! 611 00:36:02,700 --> 00:36:03,120 සර් ... 612 00:36:03,950 --> 00:36:07,000 සර් මට උදව් කරන්න! 613 00:36:07,370 --> 00:36:08,450 එනවා කවුද ... 614 00:36:08,660 --> 00:36:09,500 ඔහු තියුණු වෙඩික්කරුවා? 615 00:36:09,910 --> 00:36:10,410 නොමැත... 616 00:36:10,870 --> 00:36:12,790 මම දන්නේ නැහැ ඔහුගේ දක්ෂතාව කොච්චරද කියලා! 617 00:36:14,910 --> 00:36:16,120 එහෙනම් ඔයා කොහොමද ඔහුව විශ්වාස කළේ? 618 00:36:16,580 --> 00:36:17,700 පහරක් ඇණවුම් කරන විට 619 00:36:18,000 --> 00:36:19,660 ක්රියා පටිපාටි ගොඩක් අනුගමනය කරනවා ... 620 00:36:19,950 --> 00:36:21,250 සර්, සර් ... එන්න සර්! 621 00:36:21,250 --> 00:36:22,410 ඔහුව බේරගන්න උත්සාහ කරන්න එපා! 622 00:36:22,700 --> 00:36:24,040 ඔවුන් හොඳ මිනිස්සු නෙවෙයි ... යන්න සර්! 623 00:36:24,620 --> 00:36:25,700 ඇස් අතුගා විය යුතු නැහැ ... 624 00:36:25,700 --> 00:36:26,870 කකුල කන්න එපා ... 625 00:36:27,040 --> 00:36:27,830 හුස්ම ගන්න ඕනේ ... 626 00:36:27,830 --> 00:36:29,660 අපි අප සිටින තැන පරීක්ෂා කළ යුතුය! 627 00:36:30,120 --> 00:36:31,370 වායු ගලා යන දිශාවට ... 628 00:36:31,370 --> 00:36:32,660 අපි මතක තබා ගන්න! 629 00:36:34,660 --> 00:36:35,410 ඔහු... 630 00:36:35,580 --> 00:36:37,200 කෙලින්ම නළලේ ඇඟිල්ලට ... 631 00:36:38,450 --> 00:36:39,410 ඒවගේම අවුලුවාලා ... 632 00:36:40,290 --> 00:36:41,700 තියුණු වෙඩික්කරුවන් අදහස් කරන්නේ ... 633 00:36:41,700 --> 00:36:42,790 ඔලිම්පික් සඳහා පමණි! 634 00:36:43,450 --> 00:36:45,410 අපි වැඩ කරන අවදානමක් තියෙනවා ... 635 00:36:45,910 --> 00:36:47,080 අපි නොකළත්, 636 00:36:47,080 --> 00:36:48,290 ඒක ලොකු අවදානමක්, එහෙම නැද්ද? 637 00:37:03,950 --> 00:37:07,540 දුම් ... දුම් දාගන්න! 638 00:37:08,830 --> 00:37:12,410 ඔබගේ ශෝකය පහව යනු ඇත! 639 00:37:14,160 --> 00:37:17,200 දවස පුරාම කියනවා ... 640 00:37:17,200 --> 00:37:24,040 දෙවියන් ක්රිෂ්ණාට ප්රශංසා වේවා! ප්රශංසා කළ යුත්තේ ස්වාමී රාම් වෙතය. 641 00:37:24,040 --> 00:37:25,000 සුබපැතුම්! 642 00:37:25,080 --> 00:37:26,290 දුම් ... දුම් දාගන්න! - මන්ද?? 643 00:37:26,330 --> 00:37:28,080 දුම් ... දුම් දාගන්න! - මම ඔයාට ආදරෙයි! 644 00:37:32,700 --> 00:37:33,950 කොහොමද ඔබ? 645 00:37:33,950 --> 00:37:35,200 කෙතරම් සාධාරණද! 646 00:37:35,540 --> 00:37:36,540 ඔබ සොයන්නේ කුමක් ද? 647 00:37:36,540 --> 00:37:37,250 ඇවිත් ඔහුට පහර දෙන්න ... 648 00:37:49,790 --> 00:37:50,950 කොහෙද මම ... 649 00:37:59,080 --> 00:38:01,080 මම දැනටමත් මැරිලා, මගේ ආදරණීය! 650 00:38:13,120 --> 00:38:14,790 හේයි! යන්න !! ගිහින් ඔහුට පහර දෙන්න ... 651 00:38:41,620 --> 00:38:42,910 මොකද වුනේ? ඔබ මට පහර නොදෙනු ඇත? 652 00:38:42,910 --> 00:38:43,910 ගයිස්! යන්න! 653 00:39:03,000 --> 00:39:04,290 හේයි! යන්න! 654 00:39:09,080 --> 00:39:09,660 දැන් එන්න මිනිසා ... 655 00:39:18,040 --> 00:39:19,200 ඔබ බලන්නේ කුමක් ද? යන්න !! 656 00:39:44,410 --> 00:39:46,160 උඹලාට හොරකම් කරන්න ... 657 00:39:46,160 --> 00:39:48,120 ඔබ මත්පැන් නාස්ති කරනවාද! ඔබ මත්පැන් නාස්ති කරනවාද! 658 00:39:54,160 --> 00:39:57,580 මත්පැන්වල වටිනාකම ඔබ දන්නවාද ?! 659 00:39:58,000 --> 00:40:00,500 බේබදුකමේ වටිනාකම මත්පැන් පානය කරති! 660 00:40:12,000 --> 00:40:14,370 ඔයා ඇවිත් වගේ බැංගලෝරයට පළමු වතාවට! 661 00:40:14,620 --> 00:40:16,500 ඔයා තවමත් මා ගැන දන්නේ නැහැ ... 662 00:40:16,790 --> 00:40:18,750 දැනගන්නට පසු, ධාවනය කර සැඟවීමට නොහැක! 663 00:40:19,080 --> 00:40:20,700 මගේ තාත්තා කොහේ හිටියත් ඔයා හොයාගන්න පුළුවන් 664 00:40:20,700 --> 00:40:23,160 මේ පාරට ඔබ ඇදගෙන උස්සගෙන! 665 00:40:23,370 --> 00:40:26,410 අපි පලා යන්න පුරුද්දක් නැහැ 666 00:40:26,410 --> 00:40:28,200 නමුත් අපට ලුහුබැඳීමේ පුරුද්දක් තිබේ! 667 00:40:28,790 --> 00:40:30,540 මගේ ගමනේදී 668 00:40:30,540 --> 00:40:32,620 මම හොඳ ස්මාර්ට් යාලුවනේ හොඳටම දැකලා තියෙනවා ... 669 00:40:33,080 --> 00:40:33,790 එහෙත්... 670 00:40:34,830 --> 00:40:36,330 කාන්තාවක් මරා දමන ... 671 00:40:36,950 --> 00:40:38,250 මම පළමුවෙන්ම දකිනවා! 672 00:40:39,250 --> 00:40:42,120 මම ඔයාට ගැඹුරින් ආදරය කරනවා ... 673 00:40:42,790 --> 00:40:43,620 කට වහපන්! රොකී! 674 00:40:43,660 --> 00:40:45,000 කට වහපන්! 675 00:40:45,620 --> 00:40:46,620 ඔයා කවුද කියලා ඔයාගේ තාත්තා කිව්වේ? 676 00:40:47,040 --> 00:40:48,290 රාජේන්ද්ර දේශයේ! 677 00:40:48,540 --> 00:40:51,450 ඉතා ධනවත් පුද්ගලයෙකු ඔහු ඔබ ගැන සැලකිලිමත් වී ඇත! 678 00:40:51,870 --> 00:40:53,750 මම ඔබට වඩා හොඳ ආකාරයෙන් ඔබව රැකගනිමි! 679 00:40:53,870 --> 00:40:54,580 කරදර වෙන්න එපා! 680 00:40:54,660 --> 00:40:56,160 මම ඔයාව කොහෙවත් යන්නේ නැහැ! 681 00:40:56,450 --> 00:40:58,250 මම ඉක්මනින් පැමිණෙනු ඇත! 682 00:41:00,790 --> 00:41:02,450 එතැන් සිට ඇයගේ පියා මගේ මාමණ්ඩියයි 683 00:41:02,450 --> 00:41:03,950 මම ඔබේ සහෝදරයායි! 684 00:41:03,950 --> 00:41:05,450 ඔබේ සහෝදරිය ... 685 00:41:06,540 --> 00:41:08,000 ඇයව බලාගන්න! 686 00:41:08,830 --> 00:41:09,750 ඇයට හොඳ සැලකිල්ලක් දෙන්න! 687 00:41:20,250 --> 00:41:21,450 ඔයා මේක ඇමතූ ලිපිනය ... 688 00:41:21,450 --> 00:41:22,700 ඔබේ වැඩ අවසන් කරන්න, සර්! 689 00:41:22,700 --> 00:41:24,200 නැවත වරක් බංග්ලාදේශයට නැවත පැමිණෙන්නේ නැත! 690 00:41:42,870 --> 00:41:43,620 කමල් ... 691 00:41:44,500 --> 00:41:45,450 සිදුවුයේ කුමක් ද?? 692 00:41:47,450 --> 00:41:49,200 බැංගලෝරය විශාලයි ... පෙනෙන විදිහට! 693 00:41:50,700 --> 00:41:51,910 ඔහුව සොයමින් අමාරුයි ... මම විශ්වාස කරනවා! 694 00:41:55,950 --> 00:41:57,160 එය අලුත් කෙනෙකි ... 695 00:41:57,620 --> 00:41:59,200 තනි තනිවම ඔහු අපේ සියලු පිරිමි ළමයින්ට පහර දී තිබේ! 696 00:42:00,790 --> 00:42:01,500 බීමත්ව ... 697 00:42:01,500 --> 00:42:02,750 මගේ රීනා සමග! 698 00:42:04,040 --> 00:42:06,750 ගුවන් තොටුපළ, දුම්රිය ස්ථානය, බස් නැවතුම්පොළ, මහාමාර්ග ... 699 00:42:06,750 --> 00:42:07,870 හැම දෙයක්ම වසා දැමිය යුතුයි! 700 00:42:07,870 --> 00:42:08,790 තුවක්කුවක පුතා! 701 00:42:08,790 --> 00:42:10,330 කිසිදු හේතුවක් පැන ගැනීමට නොහැකි විය! 702 00:42:14,120 --> 00:42:16,040 ඔහු රෙනට නින්දා කළා ... 703 00:42:16,040 --> 00:42:17,000 මම මේක දන්නවා! 704 00:42:17,200 --> 00:42:19,290 ආයෙත් මෙහෙට එන්න ඩේයා ... 705 00:42:19,500 --> 00:42:21,370 කමල්! ඔයාගේ තරු හරි නෑ නම් ... 706 00:42:22,040 --> 00:42:24,250 උන් කොහේ හරි ඔවුන් අල්ලාගෙන! 707 00:42:36,450 --> 00:42:38,580 ඔබ පහර දුන් හා ඔබ පැමිණි අය කවුරුන්දැයි ඔබ දන්නවාද? 708 00:42:38,750 --> 00:42:40,330 ඔයා දන්නවාද ඒ කෙල්ල කවුද කියලා? 709 00:42:40,870 --> 00:42:41,370 කවුද? 710 00:42:41,790 --> 00:42:43,200 රාජේන්ද්ර දේසේගේ දුව 711 00:42:44,080 --> 00:42:44,620 රෙනනා! 712 00:42:47,500 --> 00:42:49,250 ඇගේ නම ගැන විමසීමෙන් තොරව මා ආපසු පැමිණියේ! 713 00:42:49,620 --> 00:42:51,580 රෙනනා ...! 714 00:42:51,790 --> 00:42:53,620 මොනතරම් මිහිරි නමක්ද! 715 00:42:53,620 --> 00:42:55,620 ඇයි ඔබ අපිව මෙතැනට කැඳෙව්වේ කියලා? 716 00:42:56,120 --> 00:42:57,160 මම ආපු වෙලාවේ හරි 717 00:42:57,160 --> 00:42:59,450 අපි උද්යානයෙන් එළියට ආවා! 718 00:43:00,540 --> 00:43:02,450 අපි කතාවට එන්න? 719 00:43:04,250 --> 00:43:05,500 කාර්යය කුමක්ද, සර් මට කියන්න! 720 00:43:09,330 --> 00:43:10,950 ඔබට දැවැන්ත මිනිහෙක් මරන්න! 721 00:43:14,750 --> 00:43:16,160 අපේ සැලැස්ම කුමක්ද? 722 00:43:16,200 --> 00:43:17,750 දයා විසින් ඔබට පැහැදිලි කරනු ඇත! 723 00:43:18,580 --> 00:43:19,910 දින කිහිපයකින් ... 724 00:43:19,910 --> 00:43:21,000 විශාල කාර්යයක් සිදු වේ! 725 00:43:21,700 --> 00:43:23,120 ඔහු වැඩට යාමට පෙර ... 726 00:43:25,500 --> 00:43:26,790 පාරෙ! එයා මැරිය යුතුයි! 727 00:43:29,950 --> 00:43:31,580 එම කාර්යය සිදු වන ස්ථානය කරා ළඟා වීමට ... 728 00:43:31,750 --> 00:43:32,700 පාරවල් දෙකක් විතරයි! 729 00:43:33,000 --> 00:43:33,830 මම එය දකින ආකාරය, 730 00:43:35,120 --> 00:43:36,450 ඔහු ප්රධාන මාර්ගයෙන් පමණක් ඇතුල් වනු ඇත! 731 00:43:36,950 --> 00:43:37,620 ලොකු පාරක් ... 732 00:43:38,000 --> 00:43:39,040 මිනිසුන් පවා එහි අඩු වනු ඇත ... 733 00:43:39,370 --> 00:43:40,500 රථ වාහන තදබදයක් නොමැති වනු ඇත! 734 00:43:44,790 --> 00:43:45,660 අනෙක් මාර්ගය කුමක්ද? 735 00:43:46,330 --> 00:43:47,000 ඒවා කුඩා පාරවල්! 736 00:43:47,330 --> 00:43:48,620 පුරා ගොඩනැගිලි 737 00:43:48,620 --> 00:43:50,200 බස් නැවතුම්පළ, වෙළඳපොළ ... 738 00:43:50,500 --> 00:43:51,700 චලනය කිරීමට තැනක් නැත! 739 00:43:52,040 --> 00:43:52,950 මට හැඟෙන දේ ... 740 00:43:53,330 --> 00:43:54,700 ඒ පාර අල්ලන්න ඔහුට අවස්ථාවක් නැහැ! 741 00:43:56,200 --> 00:43:57,750 මෙම කාර්යය ... එය සිදුවන්නේ කොහේද? 742 00:43:58,750 --> 00:44:00,160 DYSS නව පක්ෂ කාර්යාලයේ! 743 00:44:03,750 --> 00:44:04,290 MLA ගේ, 744 00:44:04,290 --> 00:44:04,830 මන්ත්රීවරුන්ගේ 745 00:44:04,830 --> 00:44:05,950 මහාධිකරණ විනිසුරුවරුන් 746 00:44:05,950 --> 00:44:06,790 සහ මධ්යම අමාත්යවරුන් 747 00:44:06,790 --> 00:44:07,830 හැමෝම එතන ඉන්නවා! 748 00:44:07,830 --> 00:44:09,290 ආරක්ෂාව දැන් මධ්යයේ අතට ගෙන තිබේ! 749 00:44:09,500 --> 00:44:10,700 මහ ඇමතිගේ නම ... නිවේදනය කරන්න! 750 00:44:10,700 --> 00:44:11,120 හේයි ... 751 00:44:11,540 --> 00:44:12,700 හුණු මිනිසා ගෙන එන්න! 752 00:44:13,540 --> 00:44:15,330 මහ ඇමතිගේ නම ... නිවේදනය කරනු ලැබේ! 753 00:44:15,660 --> 00:44:17,250 එතන ... එයාට ස්පර්ශ කරන්න බැහැ! 754 00:44:21,450 --> 00:44:22,540 එනවා කවුද ... ඔබට ඔහුගේ ඡායාරූපයක් තිබේද? 755 00:44:25,000 --> 00:44:26,200 ඔහුගේ ඡායාරූප අවශ්ය නැත! 756 00:44:27,080 --> 00:44:29,200 ඔහු පැමිණෙන විට බංගලෝරයෙන් පැමිණෙනු ඇත! 757 00:44:36,620 --> 00:44:37,370 රෙනනා! 758 00:44:37,370 --> 00:44:38,790 ඔහු නිසැකවම අල්ලාගනු ඇත! 759 00:44:38,870 --> 00:44:40,080 අපි ඔහුව අල්ලා පස්සේ! 760 00:44:42,290 --> 00:44:43,790 එතැන් සිට ඔබ මගේ වගකීමයි 761 00:44:43,790 --> 00:44:45,040 මම ඔබව හොඳින් බලා ගන්නම් ... 762 00:44:45,040 --> 00:44:46,080 ඔයා මේක මගේ තාත්තාට කිව්වා ... හරි! 763 00:44:47,160 --> 00:44:48,370 ඔයා මාව හොඳට බලාගන්නවා! 764 00:44:48,370 --> 00:44:49,080 කමල්! 765 00:45:01,830 --> 00:45:02,450 ඔබ කව්ද?? 766 00:45:06,790 --> 00:45:08,870 ඔහු මේ සැහැල්ලුවට ගත්තේ සර්! ඇන්ඩෲස් සර් .. 767 00:45:10,250 --> 00:45:11,040 මෙහි සිදුවන්නේ කුමක්ද? 768 00:45:11,040 --> 00:45:12,660 කවුද මෙහාට එන්නෙ? ඔහු තවම අවබෝධ කරගෙන නැත ... 769 00:45:12,660 --> 00:45:14,040 මෙහි සිදුවන්නේ කුමක්ද? 770 00:45:14,870 --> 00:45:16,870 කවුද එන්නේ ... ඔහු දන්නවා නම්! 771 00:45:17,750 --> 00:45:19,540 මේ විශ්වයේ ... කවුරුවත් එන්නේ නැහැ! 772 00:45:21,500 --> 00:45:23,250 එයාගේ වැඩ කරන්න ඉඩ දෙන්න ... 773 00:45:23,250 --> 00:45:25,410 කමල්ගෙන් දුරස් කරන්න, ඒ සියල්ලම! 774 00:45:29,200 --> 00:45:29,950 දවස් දෙකකට කලින්, 775 00:45:29,950 --> 00:45:32,080 පිරිමි ළමයින් 45 දෙනෙකු විභාගය ලිවීමට පැමිණ තිබේ 776 00:45:32,080 --> 00:45:33,160 බෙල් හෝටලයේ රැඳී සිටින්න! 777 00:45:33,160 --> 00:45:35,410 ඔහුගේ පෞද්ගලිකත්වය සමග ගැලපීම ගොඩක් මිනිස්සු ඉන්නවා, පෙනේ ... 778 00:45:35,660 --> 00:45:37,410 සියලුම පිරිමි ළමයින් රෝහලේ සිටින බැවින්, 779 00:45:37,620 --> 00:45:39,080 ඔහුව හඳුනාගැනීමට කිසිවෙක් නැත! 780 00:45:41,500 --> 00:45:42,250 එක පුද්ගලයෙක් ඉන්නවා! 781 00:45:48,700 --> 00:45:50,040 හෝටලයෙන් එළියට යන්න එපා, 782 00:45:50,040 --> 00:45:51,160 සෑම කාමරයක්ම පරීක්ෂා කළ යුතුය! 783 00:45:52,620 --> 00:45:53,330 දොර අරගන්න! 784 00:45:54,000 --> 00:45:54,450 ඔයාට ඕන කුමක් ද?? 785 00:45:54,450 --> 00:45:55,160 කාරණය කුමක් ද?? - නොමැත 786 00:45:57,040 --> 00:45:57,660 ඒක විවෘත කරන්න ... 787 00:45:58,290 --> 00:45:58,830 නොමැත! 788 00:45:59,540 --> 00:46:00,160 නොමැත! 789 00:46:00,750 --> 00:46:01,160 මැඩම් ... 790 00:46:01,330 --> 00:46:01,830 ඔහු එය? 791 00:46:02,200 --> 00:46:02,620 නොමැත! 792 00:46:02,620 --> 00:46:03,160 ඔහු ගැන කුමක් ද? 793 00:46:05,120 --> 00:46:05,750 නොමැත! 794 00:46:09,790 --> 00:46:10,870 හේයි! ඔබ කව්ද?? 795 00:46:11,080 --> 00:46:11,540 හේයි! ඔබ කව්ද?? 796 00:46:11,660 --> 00:46:12,540 ඔබ ආවේ කවුද? 797 00:46:12,620 --> 00:46:14,160 ඔයාට වැඩක් තියෙනවද? මට කියන්න! 798 00:46:19,870 --> 00:46:20,700 ඔබට... 799 00:46:20,700 --> 00:46:21,500 ආවා... 800 00:46:21,500 --> 00:46:22,620 මාව බලන්න... 801 00:46:23,160 --> 00:46:24,700 ඔබ මාවද ඈතින් සිටීමට නොහැකි විය! 802 00:46:24,830 --> 00:46:26,410 මේක විශ්වාස කරන්න බැහැ! 803 00:46:26,500 --> 00:46:28,700 දැන් මම හිතුවා ඔයා ගැන ... නාන කාමරය තුල... 804 00:46:28,700 --> 00:46:29,580 මම ස්නානය කළෙමි! 805 00:46:29,790 --> 00:46:31,290 මම ඔයාව මරන්න යන්නේ! 806 00:46:31,830 --> 00:46:34,000 මම දැනටමත් මැරිලා, මගේ ආදරණිය! 807 00:46:34,450 --> 00:46:36,160 දැන් මම ඔබට වැඩි වැඩියෙන් කැමතියි! 808 00:46:36,160 --> 00:46:38,500 ඔයා බිමට බීමට මාර්ග බාධක ... 809 00:46:39,000 --> 00:46:40,330 මාව උඹට ඇවිල්ලා පිරිමි ළමයි එක්ක එන්න ... 810 00:46:40,330 --> 00:46:41,950 මම ඉන්න තැනට! 811 00:46:42,160 --> 00:46:44,450 ඔයා මගේ ජීවිතයට තර්ජනය කරනවා! 812 00:46:44,450 --> 00:46:46,080 හේයි! දොර අරින්න! 813 00:46:46,080 --> 00:46:47,700 දැන් ඔබ මට ගොඩක් ලස්සනයි! 814 00:46:47,950 --> 00:46:48,540 මගේ ආදරවන්තියේ! 815 00:46:48,540 --> 00:46:50,000 මම සීඝ්රගාමී දුම්රියක් වගේ ... 816 00:46:50,330 --> 00:46:52,040 ඔයා ගීතය වගේ! 817 00:46:52,040 --> 00:46:53,500 අපි දෙන්නා එකට ... 818 00:46:53,500 --> 00:46:55,660 පුලුවන්ද? චුගු! 819 00:46:55,660 --> 00:46:56,870 දිගටම යන්න! 820 00:46:56,870 --> 00:46:57,660 හේයි! දොර අරින්න! 821 00:46:57,660 --> 00:46:59,000 හේයි! ඔබ කව්ද?? 822 00:46:59,000 --> 00:47:00,040 විනාඩියක්, මගේ ආදරණීය! 823 00:47:04,080 --> 00:47:05,660 ඔබේ සොහොයුරිය සහ මස්සිනා කාමරයක් තුළ සිටින විට ... 824 00:47:05,660 --> 00:47:06,660 ඔවුන්ට කලබල වෙන්න එපා! 825 00:47:06,660 --> 00:47:07,410 ගොඩක් ... ඔයාලා දන්නවද? 826 00:47:07,950 --> 00:47:08,660 මොකක්ද ඒකෙ ?! 827 00:47:09,080 --> 00:47:09,830 හේයි! 828 00:47:09,830 --> 00:47:10,790 ඔහුව මරා දමන්න! 829 00:47:10,790 --> 00:47:11,790 ඔහුව මරන්න! ඔහුව මරා දමන්න! 830 00:47:15,870 --> 00:47:16,790 රියදුරු! 831 00:47:19,830 --> 00:47:21,370 ඔහ්! දෙවි! 832 00:47:22,120 --> 00:47:23,200 ඔබ රියදුරුටද පහර දුන්නා ද? 833 00:47:23,790 --> 00:47:25,330 ඇයි ඔයා ඒ ගැන ගොඩක් කලබල වෙලා, මගේ ආදරණීය !? 834 00:47:25,790 --> 00:47:26,660 මම මෙහේ! 835 00:47:26,660 --> 00:47:27,700 එන්න, මම ඔයාව අතහරින්නම්! 836 00:47:28,040 --> 00:47:29,120 රියැදුරුගේ ඇඳුම මට ආදරණීය ද? 837 00:47:29,120 --> 00:47:30,120 ඔබ පුදුම වූවාද? 838 00:47:30,500 --> 00:47:31,830 ඔබට වුවමනා නම් මුරකරුගේ ඇඳුම ද මමත් තබමි! 839 00:47:31,950 --> 00:47:34,200 එතකොට, ඔබේ රියැදුරාට ගොඩක් දුගඳක් තියෙනවා, මගේ ආදරණීය! 840 00:47:34,330 --> 00:47:35,160 මම බොහෝ මිනිසුන්ට පහර දුන්නාට පස්සේ ... 841 00:47:35,160 --> 00:47:36,160 නිර්භීතව ඔහු මා ඉදිරිපිටට පැමිණියා! 842 00:47:36,580 --> 00:47:38,370 මෙතැන් සිට ... මගේ ආදරණීය පුතා! 843 00:47:38,370 --> 00:47:40,080 මට හදිසිය තේරුම් ගන්න ... 844 00:47:40,080 --> 00:47:41,000 අපි ඉක්මනින්ම විවාහ කර ගනිමු! 845 00:47:41,200 --> 00:47:42,330 ඔබ විවාහ වූ පසු! 846 00:47:42,330 --> 00:47:44,410 සීමාව තුළ මම නොසිටිමි සුභ මොනාට බත් කාපු කරන්න ... 847 00:47:44,870 --> 00:47:46,120 මම බියර් බෝතලයක් තබා ගන්නෙමි! 848 00:47:46,450 --> 00:47:47,830 ඔයා ඇවිල්ලා බෝතලය පයින් ගහනවා! 849 00:47:47,910 --> 00:47:49,000 කාර් එක නවත්තන්න! 850 00:47:50,790 --> 00:47:51,540 මොකක්ද මගේ ආදරය? 851 00:47:51,540 --> 00:47:52,370 සිදුවුයේ කුමක් ද?? 852 00:47:52,370 --> 00:47:54,000 ඔයා කොහොමද මට කතා කරන්න හදන්නේ ... 853 00:47:54,160 --> 00:47:54,700 මෝඩයා! 854 00:47:54,830 --> 00:47:56,500 ඔබ මා ඉදිරියෙහි සිටීමට සුදුසු නැත. 855 00:47:56,660 --> 00:47:58,000 ඔබ ඇවිත් මා ළඟට ආවාම! 856 00:47:58,330 --> 00:48:00,120 මගේ තත්වය කුමක්දැයි ඔබ නොදන්නා ... 857 00:48:00,370 --> 00:48:02,700 ඔබ වගේ මිනිසෙක් ... මම කැමතිද? කොහොමද ඔයා ඒ ගැන හිතුවේ ?! 858 00:48:13,540 --> 00:48:16,040 සිව් දෙනෙකුට පහර දුන් පසු ඔබ ඔබ වීරයකු යැයි ඔබට හැඟී ඇත? 859 00:48:45,580 --> 00:48:46,500 ඔයා නරක නෑ! 860 00:48:46,500 --> 00:48:47,330 විනාඩියක්, මගේ ආදරණීය! 861 00:48:53,750 --> 00:48:54,660 මොන මගුලක්ද? 862 00:48:54,700 --> 00:48:55,700 කාර් එක ගලවන්න ... 863 00:48:56,870 --> 00:48:57,910 ඩ්රෝන් කාර්! 864 00:48:58,660 --> 00:48:59,410 ඒක ගන්න ... මිනිසා! 865 00:49:46,910 --> 00:49:50,250 මම බූට් අටක් ඔතා නම් මම බනිසක් ලැබෙනු ඇත! 866 00:49:50,410 --> 00:49:52,620 තහඩු වල සහල් එවැන්නන් විසින් කුණු කසළ තැවරී ඇත. 867 00:49:52,620 --> 00:49:53,790 ඔවුන් අතරේ 868 00:49:53,790 --> 00:49:55,370 මඩේ වැටී ඇති බනිස් බනිස් ... 869 00:49:55,370 --> 00:49:56,910 ඔබ ඒ සඳහා ගොඩක් වෙහෙසෙනවා නම් ... 870 00:49:56,910 --> 00:49:59,160 ඔබගේ තත්වය මට තේරුම්ගත හැකිය! 871 00:49:59,450 --> 00:50:02,000 ආත්මාර්ථකාමීත්වය ලෝකය වටා එනවා! 872 00:50:02,450 --> 00:50:04,160 කවුරුවත් කාටවත් නතර වෙන්නේ නැහැ! 873 00:50:04,500 --> 00:50:06,580 අපි එය නතර කර එය නවත්වන්නෙමු ... 874 00:50:09,750 --> 00:50:11,500 ඔවුන් ගැන කරදර නොවන්න! 875 00:50:12,250 --> 00:50:14,370 ඔවුන්ගෙන් කිසිවෙකුත් ශක්තිමත්ව සිටින්නේ නැත. 876 00:50:15,790 --> 00:50:19,410 මේ මුළු විශ්වයේම සොල්දාදුවෙක් නොමැත ... මවකට වඩා හොඳයි! 877 00:50:51,660 --> 00:50:53,250 ආදරණීය යාලුවනේ ඔයා මට දෙයක් කිව්වා, මගේ ආදරණීය! 878 00:51:00,580 --> 00:51:01,620 ඔයාගේ ගෙදරට මාව ගෙන යන්න! 879 00:51:02,950 --> 00:51:03,950 හරි! 880 00:51:27,580 --> 00:51:28,580 කවුරුහරි ඇවිත් ... බලන්න! 881 00:51:28,580 --> 00:51:29,620 වාහනය ... 882 00:51:30,660 --> 00:51:31,700 හේයි! වාහනය එළියට ගන්න! 883 00:52:06,450 --> 00:52:06,750 සර් ... 884 00:52:07,370 --> 00:52:08,160 සුභ පැතුම් ... 885 00:52:08,160 --> 00:52:09,120 මගේ නම අනන් ඉන්ගල්ඩි ... 886 00:52:09,410 --> 00:52:10,580 මම කලින් ඔයාට කතා කළා ... 887 00:52:10,580 --> 00:52:11,290 මම මාධ්යවේදියෙක් ... 888 00:52:11,950 --> 00:52:13,910 මම ඔහු ගැන කුමක් අසනද ... කවුරුත් කියන්න සර් ... 889 00:52:13,910 --> 00:52:14,910 අඩුම තරමේ ඔයාට පුළුවන් නම් ... - ඇතුළට එන්න! 890 00:52:16,540 --> 00:52:17,660 ඔයා කරදර වෙන්න එපා සර් 891 00:52:17,660 --> 00:52:18,700 ඔබගේ නම මුද්රණයෙහි පළ නොකෙරේ! 892 00:52:20,000 --> 00:52:21,330 මගේ නම කැපී පෙනේ 893 00:52:21,330 --> 00:52:22,160 නගාරාජ් ... 894 00:52:22,160 --> 00:52:23,620 කාලිදාස්ගේ පුත්රයා ... 895 00:52:23,750 --> 00:52:24,250 එය ලියන්න! 896 00:52:25,330 --> 00:52:26,080 දැන් මට අහන්න ... 897 00:52:26,410 --> 00:52:26,830 සර් ... 898 00:52:27,080 --> 00:52:28,330 ඔහු රෝව්ඩි වෙන්න කලින් 899 00:52:28,580 --> 00:52:31,000 ඔහු බොම්බායේ සිටියදී ඔහුට වෙනත් නමක් තිබුනේ, මට ඇසුණේ ... 900 00:52:31,000 --> 00:52:32,660 රාජ් ක්රිෂ්නා බෙරියා 901 00:52:33,200 --> 00:52:34,410 කොහොමද රොකී සර් ... 902 00:52:34,910 --> 00:52:36,330 දවස ... මෝඩය! 903 00:52:36,540 --> 00:52:38,830 1925 සිට 904 00:52:39,540 --> 00:52:40,160 ඒ කියන්නේ මොකද්ද? 905 00:52:40,160 --> 00:52:42,000 ඒ කියන්නේ ... සමාගම පිහිටුවා ගත් වර්ෂය! 906 00:52:42,000 --> 00:52:43,040 ඔවුන් එසේ පවසන්නේ ඇයි? 907 00:52:43,040 --> 00:52:44,580 බ්රෑන්ඩ්ස් සඳහා ... එය ඔවුන් කරන්නේ කුමක්ද! 908 00:52:45,580 --> 00:52:46,250 වෙළඳ නාමයක් යනු කුමක්ද? 909 00:52:46,580 --> 00:52:48,040 නමට වටිනාකමක් තියෙනවා ... 910 00:52:48,290 --> 00:52:49,830 හැමෝම දැනගන්නවා! 911 00:52:50,250 --> 00:52:52,950 ඉතා තරුණ අවධියේදී ඔහු වෙළඳ නාමයක් වීමට තීරණය කළේය. 912 00:52:53,160 --> 00:52:53,950 වෙළඳ නාමය? 913 00:52:55,250 --> 00:52:56,700 මම සිද්ධියක් ගැන කියන්නම්, අහන්න ... 914 00:52:57,910 --> 00:53:00,410 සර්, ඔහු කිලෝමීටර 100 ක වේගයෙන් වාහනය ධාවනය කර ඇති අතර, 915 00:53:00,500 --> 00:53:01,910 ඔහු චෙක් පෝස්ට් පෝස්ට් පවා බිඳ දමා තිබේ! 916 00:53:02,000 --> 00:53:02,870 එහි වාහනයේ ලියවිලි නැත, 917 00:53:02,870 --> 00:53:03,580 බලපත්රය ... 918 00:53:03,830 --> 00:53:04,500 ඔහු කෙනෙකුට කතා කළා ... 919 00:53:04,500 --> 00:53:05,870 ලේඛන රැගෙන එන ලෙස මම සිතනවා! 920 00:53:06,080 --> 00:53:07,660 ඔබ ඔහුගේ නම ඉල්ලන විට, ඔහු එසේ නොකියයි! 921 00:53:09,120 --> 00:53:10,040 ඔබට ගැලපීම් තිබේද? 922 00:53:11,370 --> 00:53:13,160 මගේ ස්ථානයේ, ඔබ මා ඉදිරියේ දුම්පානය කරනවාද? 923 00:53:13,160 --> 00:53:14,330 ඔහු ගිගුරුම් හඬින් කෑගැසුවේය ... 924 00:53:14,330 --> 00:53:15,580 ඔබේ සම්පත ගැන සැලකිලිමත් වන්නේ කවුද? 925 00:53:15,750 --> 00:53:17,330 ඔබ කවරෙක් විය හැකි දැයි, පළමුවෙන් නීතියේ වහලෙකු ලෙස සිටින්නහු ය. 926 00:53:17,330 --> 00:53:17,950 දාසයා! 927 00:53:18,160 --> 00:53:19,620 ඔබේ නම කියන්න පවා, ඔබ දක්ෂයි! 928 00:53:19,750 --> 00:53:21,200 කතා කරන්න! 929 00:53:21,200 --> 00:53:22,160 ඔහු එක්වරම ගිගුරුම් දැමුවා ... 930 00:53:22,160 --> 00:53:23,660 මම ඔබව නිවැරදි කරන්නෙමි! ඔයා කපටියා! 931 00:53:24,540 --> 00:53:26,540 මුළු දුම්රිය ස්ථානයම තදින් කම්පා වුණා! 932 00:53:47,750 --> 00:53:49,000 රියදුරු බලපත්රය ... 933 00:53:53,450 --> 00:53:54,700 හේයි ... පුටුවක් දෙන්න! 934 00:53:55,290 --> 00:53:57,950 එය කොහේ ද?! 935 00:53:59,500 --> 00:54:00,750 එය සොයා ගත්තා! 936 00:54:01,620 --> 00:54:03,660 බොහෝ අය ඔහුව දැක නැති නමුත්, 937 00:54:03,660 --> 00:54:04,910 ඔහුගේ නම හැමෝම දැනගෙන හිටියා ... 938 00:54:08,450 --> 00:54:09,700 රොකී! 939 00:54:20,580 --> 00:54:21,410 සිට... 940 00:54:21,910 --> 00:54:23,540 1951 941 00:54:25,040 --> 00:54:26,950 සර් ... ඔහු එතරම් විශාල සාපරාධී වෙළඳ නාමය ... 942 00:54:26,950 --> 00:54:28,500 ඔබ එය පිළිගන්නේ කෙසේද? 943 00:54:28,500 --> 00:54:30,450 මම නීතියේ අතට රන් වළල්ලක් දමා තිබෙනවා ... 944 00:54:30,870 --> 00:54:32,540 එය මා සමඟ අතට අතට ගන්න, 945 00:54:32,950 --> 00:54:34,500 මටත් ආචාර කරමි. 946 00:54:34,660 --> 00:54:36,790 පොලීසියට රවුඩ්ඩි, 947 00:54:37,080 --> 00:54:40,000 නමුත් මිනිස්සු ඔහු ගැන විහිළු කළා ඔහු රජෙක් විය! 948 00:54:40,870 --> 00:54:42,000 ඔවුන් පිළිගත් පසු ... 949 00:54:42,330 --> 00:54:43,910 දාසයෙක් නෙවෙයි ... 950 00:54:43,910 --> 00:54:45,330 අප එය ප්රතික්ෂේප කිරීම කව්ද? 951 00:54:45,330 --> 00:54:46,830 ප්රධානියා! 952 00:54:50,000 --> 00:55:08,620 රජු! රජු! 953 00:55:08,620 --> 00:55:09,250 සර් ... 954 00:55:10,290 --> 00:55:11,580 ඔබ මේ කතාවේ ඉදිරියට ගොස් ඇත! 955 00:55:13,620 --> 00:55:14,450 මම කොයිතරම් ඉදිරියෙන්ද? 956 00:55:14,870 --> 00:55:16,160 ඊටත් වඩා ඉදිරියෙන් ... 957 00:55:30,200 --> 00:55:31,540 කෝපි කෝප් එකක් ඉල්ලුවෙ ... 958 00:55:31,620 --> 00:55:32,500 කරුණාකර මට මැඩම්! 959 00:55:39,080 --> 00:55:40,830 රොකීගේ කුතුහලය දනවනසුලුයි! 960 00:55:41,580 --> 00:55:44,290 බොම්බා වරායේ තිබිය යුතු යැයි සැලකූ ට්රක් රථ, 961 00:55:44,290 --> 00:55:47,290 පොලිස් ආරක්ෂාව යටතේ බැංගලෝර්හි මොනවද කළේ? 962 00:55:47,870 --> 00:55:49,540 ඔහු තේරුම් නොගත් මේ අව්යාජ රහස! 963 00:55:49,540 --> 00:55:50,410 ඔහු පිටුපසින් ගියේය! 964 00:56:17,870 --> 00:56:18,620 බොම්බායේ 965 00:56:18,620 --> 00:56:22,160 රත්තරන් පෙට්ටි කිසිවිටෙකත් රොක්සි වෙත යා නොහැකි විය. 966 00:56:22,910 --> 00:56:24,750 මුද්රණාලය විවෘත කිරීම ගැන පමණක් සැලකූ රොකී, 967 00:56:25,160 --> 00:56:28,000 කවදාවත් ඒ ගැන හිතන්න බෑ පෙට්ටි මුද්රා කළ දෑ 968 00:56:29,120 --> 00:56:31,450 මෙම දේවතාන්තරයේ ඇති කොටු දැකීම, 969 00:56:31,450 --> 00:56:32,950 එක් දෙයක් ඔහු සනාථ කළා! 970 00:56:32,950 --> 00:56:35,750 රන් අප්රිකාවෙන් එන්නේ නැහැ! 971 00:56:36,290 --> 00:56:38,500 මෙම රහස්යභාවය, 972 00:56:38,500 --> 00:56:40,160 ඔහුගේ හිසෙහි ඉතිරි වූ එකම දේ වූයේ, 973 00:56:40,750 --> 00:56:42,660 මේ රත්තරන් ආවා කොහෙන්ද? 974 00:56:42,870 --> 00:56:45,370 සහ මේ අත් පිටුපසින් !! 975 00:56:48,790 --> 00:56:50,950 ප්රවෘත්ති! ඩිස්සේ පක්ෂය ... 976 00:56:50,950 --> 00:56:51,950 රාජ්ය මැතිවරණයේදී 977 00:56:51,950 --> 00:56:53,910 ගෝවා, මහාරාෂ්ට්ර සහ කර්නාටක 978 00:56:53,910 --> 00:56:55,910 පස්වැනි වරටත් ජයග්රහණය වාර්තා කර ඇත! 979 00:56:55,910 --> 00:56:59,120 ගුරුපන්දියන්ගේ නායකත්වය යටතේ, මෙම පක්ෂ ධජය ඉහළින් ගමන් කළහ 980 00:56:59,120 --> 00:57:01,160 යළිත් පහළට වැටීමට කිසිදු සලකුනක් නැත! 981 00:57:04,540 --> 00:57:05,660 මැතිවරන ප්රතිපල පැමිණ තිබේ. 982 00:57:05,660 --> 00:57:06,580 කාලය කෙටියි ... 983 00:57:06,580 --> 00:57:08,910 CM නම විතරයි තියෙන්නේ මෙම කුඩා කාර්යයේදී නිවේදනය කරන ලද අතර, 984 00:57:08,910 --> 00:57:11,370 ඔහු අවදානමට ලක්වෙලා නියත වශයෙන්ම පැමිණෙනු ඇත මේ සඳහා බැංගලෝර්, සහතිකය කුමක්ද? 985 00:57:11,370 --> 00:57:14,410 ඔහුව එතැනින් කැඳවීමට නම් එක් අදහසක් ඇත්තේ, 986 00:57:14,410 --> 00:57:16,160 මුලින්ම අපි ඔහුගේ ඊගෝවට සවන්දෙන්න ඕනෑ! 987 00:57:17,040 --> 00:57:17,660 කෙසේද? 988 00:57:17,660 --> 00:57:19,660 ඔහුගේ පියාගේ ප්රතිමාවක් සාදන්න! 989 00:57:19,660 --> 00:57:20,450 ප්රතිමාවක්? 990 00:57:20,450 --> 00:57:22,450 පක්ෂ කාර්යාලය ඉදිරිපිට එය තැබීම 991 00:57:22,450 --> 00:57:24,540 අප එය ආරම්භ කරන බව නිවේදනය කරමු ... 992 00:57:24,540 --> 00:57:25,790 ඔහු නිසැකවම පැමිණෙනු ඇත! 993 00:57:25,790 --> 00:57:27,330 ඔහු එම බලකොටුවේ ඇතුළුව, 994 00:57:27,330 --> 00:57:29,040 කිසිවෙකුට ඔහුට ස්පර්ශ කරන්න බැහැ! 995 00:57:31,830 --> 00:57:33,410 එසේ වුවද ඔහු එසේ කරන්නේ නම්, 996 00:57:33,540 --> 00:57:35,450 හමුදාවක් නොමැති බව ඉන් අදහස් නොවේ. 997 00:57:39,830 --> 00:57:40,700 හේයි ... ගිහින්! 998 00:57:40,700 --> 00:57:42,700 සහෝදරයා එහි නොමැති නම්, ඔබ එකිනෙකා සමඟ සටන් කරමින් සිටින්නහු ය. 999 00:57:44,790 --> 00:57:45,580 වරණාම සර්! 1000 00:57:45,580 --> 00:57:46,250 ජෝන්, 1001 00:57:46,250 --> 00:57:48,500 තරුණ ස්වාමියා නිසැකවම බැංගලෝර් වෙතට යන්නේ! 1002 00:57:48,500 --> 00:57:49,910 ඔයාත් එහෙ ඉන්න ඕනෑ! 1003 00:57:51,540 --> 00:57:52,540 අමතක කරන්න එපා ... 1004 00:57:52,620 --> 00:57:54,330 මෙය අපේ අවසාන අවස්ථාවක් වනු ඇත! 1005 00:57:54,330 --> 00:57:55,830 ඔයාගේ බොම්බේ වෙඩික්කරුවා .... 1006 00:57:56,120 --> 00:57:57,200 ඔහු සූදානම්ද? 1007 00:58:03,250 --> 00:58:04,500 ඇය කොහෙද? 1008 00:58:06,080 --> 00:58:07,330 ඇය කොහෙද? 1009 00:58:25,250 --> 00:58:27,750 ප්රවේශම් වන්න! 1010 00:58:27,750 --> 00:58:31,200 මම මිදි වැලක් වගේ 1011 00:58:31,200 --> 00:58:35,080 කඩුවක කඩුව වැනි ඇස්! 1012 00:58:35,080 --> 00:58:38,830 උගුලේ දී, ඔබ වැටෙන විට ... 1013 00:58:38,830 --> 00:58:41,950 ඔබ මෙම කුමන්ත්රණය තේරුම් ගන්නෙහිද? 1014 00:58:42,000 --> 00:58:44,250 ප්රවේශම් වන්න! 1015 00:58:44,250 --> 00:58:47,950 මම මිදි වැලක් වගේ 1016 00:58:47,950 --> 00:58:51,830 කඩුවක කඩුව වැනි ඇස්! 1017 00:58:51,830 --> 00:58:55,580 උගුලේ දී, ඔබ වැටෙන විට ... 1018 00:58:55,580 --> 00:58:58,700 ඔබ මෙම කුමන්ත්රණය තේරුම් ගන්නෙහිද? 1019 00:59:14,620 --> 00:59:17,160 සිහින් ඉණපටිය, 1020 00:59:17,160 --> 00:59:18,950 එය නුවණට හුරුයි! 1021 00:59:18,950 --> 00:59:21,700 එතකොට ඔයා එතන ඉන්නේ පුදුමයි! 1022 00:59:21,700 --> 00:59:24,330 දුක්බර සිනහවෙන් ඊතල ... 1023 00:59:24,330 --> 00:59:26,330 ඔවුන් ඔබට පහර දෙන විට ඔබ දක්ෂයි! 1024 00:59:26,330 --> 00:59:29,370 එතකොට ඔබ මගේ සිරකරුවෙක් වනු ඇත! 1025 00:59:29,370 --> 00:59:31,910 සිහින් ඉණපටිය, 1026 00:59:31,910 --> 00:59:33,700 එය නුවණට හුරුයි! 1027 00:59:33,700 --> 00:59:36,450 එතකොට ඔයා එතන ඉන්නේ පුදුමයි! 1028 00:59:36,450 --> 00:59:39,080 දුක්බර සිනහවෙන් ඊතල ... 1029 00:59:39,080 --> 00:59:41,080 ඔවුන් ඔබට පහර දෙන විට ඔබ දක්ෂයි! 1030 00:59:41,080 --> 00:59:44,120 එතකොට ඔබ මගේ සිරකරුවෙක් වනු ඇත! 1031 00:59:44,120 --> 00:59:45,950 ලස්සන බිරිඳක් 1032 00:59:45,950 --> 00:59:48,040 මී මැස්සෙකුගේ නෙැක්ටෝ මෙනි! 1033 00:59:48,040 --> 00:59:48,580 එහෙත්... 1034 00:59:48,580 --> 00:59:49,660 පසුව... 1035 00:59:49,660 --> 00:59:50,580 ඔබට මත්පැන් ගැන දැනෙන විට ... 1036 00:59:50,580 --> 00:59:51,580 එය මන්දගාමී වේ, එය මන්දගාමී වේ! 1037 00:59:51,580 --> 00:59:53,370 ප්රවේශම් වන්න! 1038 00:59:53,370 --> 00:59:57,080 මම මිදි වැලක් වගේ 1039 00:59:57,080 --> 01:00:00,950 කඩුවක කඩුව වැනි ඇස්! 1040 01:00:00,950 --> 01:00:04,620 උගුලේ දී, ඔබ වැටෙන විට ... 1041 01:00:04,620 --> 01:00:07,750 ඔබ මෙම කුමන්ත්රණය තේරුම් ගන්නෙහිද? 1042 01:00:17,080 --> 01:00:18,290 රොකී මේ පොකුණට ආවා! 1043 01:00:18,290 --> 01:00:19,500 රොකී මේක කරන්නේ? 1044 01:00:24,620 --> 01:00:26,250 තත්වය පාලනයෙන් ඔබ්බට ගොස් ඇත! 1045 01:00:26,500 --> 01:00:27,830 ඔයා දැන් එන්න! 1046 01:00:32,160 --> 01:00:34,660 ඔබ සොයන්නේ කුමක් ද? 1047 01:00:34,660 --> 01:00:36,540 මගේ රූපලාවන්ය ... 1048 01:00:36,540 --> 01:00:39,330 මට වඩා ලස්සන කාන්තාවක්, ඔබට අවශ්යද? 1049 01:00:39,330 --> 01:00:42,080 පියවරක් ගැනීමට පෙර, 1050 01:00:42,080 --> 01:00:43,870 නැවත වරක් මට මාව බලන්න ... 1051 01:00:43,870 --> 01:00:46,750 මගේ සංඥා තේරුම්ගන්න, මගේ ආදරණීය! 1052 01:00:46,750 --> 01:00:49,250 ඔබ සොයන්නේ කුමක් ද? 1053 01:00:49,250 --> 01:00:51,120 මගේ රූපලාවන්ය ... 1054 01:00:51,120 --> 01:00:53,910 මට වඩා ලස්සන කාන්තාවක්, ඔබට අවශ්යද? 1055 01:00:53,910 --> 01:00:56,660 පියවරක් ගැනීමට පෙර, 1056 01:00:56,660 --> 01:00:58,450 නැවත වරක් මට මාව බලන්න ... 1057 01:00:58,450 --> 01:01:01,330 මගේ සංඥා තේරුම්ගන්න, මගේ ආදරණීය! 1058 01:01:01,540 --> 01:01:02,370 දැනුම්දීම ... 1059 01:01:02,500 --> 01:01:03,410 දැනුම්දීම ... 1060 01:01:03,580 --> 01:01:05,330 පහන නිවා දමයි ... අන්ධකාරය පවතී! 1061 01:01:05,330 --> 01:01:07,000 මිදි වැල උගුලේ ... 1062 01:01:07,000 --> 01:01:09,080 බේරෙන්න ඉඩ දෙන්න ... ටිකෙන් ටික ... ටිකක්! 1063 01:01:09,080 --> 01:01:11,080 ප්රවේශම් වන්න! 1064 01:01:11,080 --> 01:01:14,790 මම මිදි වැලක් වගේ 1065 01:01:14,790 --> 01:01:18,660 කඩුවක කඩුව වැනි ඇස්! 1066 01:01:18,660 --> 01:01:22,410 උගුලේ දී, ඔබ වැටෙන විට ... 1067 01:01:22,410 --> 01:01:25,540 ඔබ මෙම කුමන්ත්රණය තේරුම් ගන්නෙහිද? 1068 01:01:36,660 --> 01:01:37,330 මෙි පුද්ගලයා... 1069 01:01:37,750 --> 01:01:39,200 ඔයා මේ මිනිහාට ගොඩක් දුන්නා? 1070 01:01:39,200 --> 01:01:41,250 ඔහු විසින් ... ඔබ පවා පහර කෑවා! 1071 01:01:42,120 --> 01:01:44,000 ඔයා කොහෙන්ද ආවේ කොහෙද කියලා මම දන්නේ නැහැ! 1072 01:01:44,000 --> 01:01:45,040 බැංගලෝර් වෙත පැමිණීමෙන් පසු, 1073 01:01:45,040 --> 01:01:46,500 විදාන සුදා කොහේද? 1074 01:01:46,500 --> 01:01:48,830 මෙන්න කාලගුණය මෙන්න, මේ ගැන දැනගන්න කලින් ... 1075 01:01:49,120 --> 01:01:51,790 ඔයා කොච්චර නරකද කියලා, ඔයා හොයාගන්න ඕනි! 1076 01:01:52,200 --> 01:01:53,250 ඔයා වැරැද්දක් කලේ! 1077 01:01:54,500 --> 01:01:56,540 දැන් දැන් පරක්කුයි! 1078 01:02:05,000 --> 01:02:06,620 වෙඩි තියනව එපා! 1079 01:02:07,750 --> 01:02:09,040 ඔහු එය වටින්නේ නැත! 1080 01:02:10,910 --> 01:02:13,160 මම දන්නවා මම ඔවුන් සියල්ලන්ට කතා කළේ ඇයි කියලා? 1081 01:02:13,160 --> 01:02:14,580 ඔයාට ගහන්න එපා! 1082 01:02:14,950 --> 01:02:17,200 හුදෙක් ඔබගේ වටිනාකම් පෙන්වීමට ඔබට! 1083 01:02:17,910 --> 01:02:19,080 ඉලක්ක කිරීමට පවා, 1084 01:02:19,080 --> 01:02:20,700 ඔබ වටිනවා විය යුතුය! 1085 01:02:20,950 --> 01:02:22,290 ඒ වගේම මට කෙල්ලෙක් වගේ ... 1086 01:02:23,620 --> 01:02:25,500 මම ඔබට අවස්ථාවක් දෙන්නම්! 1087 01:02:26,450 --> 01:02:27,910 ඔබේ පෞරුෂත්වයට! 1088 01:02:29,500 --> 01:02:31,830 ඔවුන් සියල්ලන් ඉදිරියෙහි, ඔබ ඇවිත් මාව අල්ලන්න නම්, 1089 01:02:32,540 --> 01:02:34,080 මම ඔයාගේමයි! 1090 01:02:52,790 --> 01:02:53,540 හේයි! 1091 01:02:53,540 --> 01:02:54,870 යන්න, මිනිසා යන්න ... 1092 01:02:54,870 --> 01:02:56,200 යන්න! 1093 01:02:56,200 --> 01:02:57,700 ඔයාට ඕනේ කට්ටිය! 1094 01:02:57,700 --> 01:02:58,950 යන්න! යන්න! 1095 01:02:59,580 --> 01:03:00,750 හේයි ළමයා! 1096 01:03:00,750 --> 01:03:02,370 Balepet වෙත ගොස් මගේ නම කියන්න! 1097 01:03:02,660 --> 01:03:04,870 දුනු දුනු විස්සක් දෙකක් ඔබට දෙනු ලැබේ, මගේ මාමාගේ සාප්පුව! 1098 01:03:16,330 --> 01:03:17,620 ඔබට ගැලපුම් පෙට්ටියක් තිබේද? 1099 01:03:31,410 --> 01:03:32,250 පෙට්රල් ... 1100 01:04:15,450 --> 01:04:18,040 ආදරය කරන අය ඊර්ෂ්යාවට ලක්වෙලා ... ඒ කියන්නේ ... 1101 01:04:19,790 --> 01:04:22,540 හැම කෙනෙක්ම ඔහුගේ කොකුවලට ඇඟිල්ලක් වෙඩි තියන්නෙක් නොවේ! 1102 01:04:22,540 --> 01:04:25,000 සිය අතේ සැතපී සිටින සියල්ලෝ ගැහැණු ළමයෙක් මිනිසෙක් නොවේ! 1103 01:04:25,000 --> 01:04:27,290 මගේ වටිනාකම මොකක්ද ... 1104 01:04:27,290 --> 01:04:28,750 මට ආදරය කරන අයට වඩා, 1105 01:04:28,750 --> 01:04:30,200 වෙන කිසිවෙකු විසින් එය තේරුම් නොගනු ඇත! 1106 01:04:36,750 --> 01:04:39,080 හේයි ... කොහෙද බුලත් බඹ්ල් විකුණන්නා කොහෙද? 1107 01:04:39,080 --> 01:04:40,660 මගේ මාමාගේ සාප්පු වල 1108 01:04:40,660 --> 01:04:42,620 ගනුදෙනුකරුවන් නොමැතිව, ව්යාපාරය අද්විතීය, 1109 01:04:42,620 --> 01:04:44,250 ඒක තමයි මම එය ප්රවර්ධනය කළේ ... 1110 01:04:44,500 --> 01:04:45,450 සමාවෙන්න සහෝදරය! 1111 01:04:46,200 --> 01:04:47,500 ඊළගට... 1112 01:04:47,500 --> 01:04:49,160 කවුරුවත් මට කූඩුවක් අවශ්ය බව කවුද? 1113 01:04:50,790 --> 01:04:52,000 මම ඔබට ආදරෙයි සොඳුර! 1114 01:04:52,000 --> 01:04:53,500 ඔයා මට හොඳ අදහසක් දුන්නා! 1115 01:04:57,660 --> 01:04:59,750 නුවරක් බැලීමට සැලසුම් කරන තැනැත්තා, 1116 01:04:59,750 --> 01:05:01,700 ඒ ගැන දැනගන්න! 1117 01:05:02,250 --> 01:05:04,290 නගරය පාලනය කිරීමට පැමිණි අය! 1118 01:05:04,950 --> 01:05:07,450 ඔහු කවුද යන්න ගැන නගරයට දැනුම් දෙයි! 1119 01:05:08,370 --> 01:05:10,950 ඔබ නරක යැයි සිතන්නේ නම් ... 1120 01:05:10,950 --> 01:05:12,910 මම ඔයාගේ තාත්තා! 1121 01:05:12,910 --> 01:05:14,080 ඔබට... - කමල්! 1122 01:05:22,750 --> 01:05:24,700 මගේ තාත්තා එන්න! 1123 01:05:27,290 --> 01:05:28,750 හැම කෙනෙක්ම ... 1124 01:05:35,120 --> 01:05:36,830 ඔයාට ගැලවීම ලැබුණා! 1125 01:05:36,830 --> 01:05:39,040 ඔවුන් ආවා, මාව බේරා ගන්න එපා, ඔයා ඩැම්පෝ ... 1126 01:05:39,040 --> 01:05:41,290 ඒත් මට ඔයාව බේරගන්න! 1127 01:05:44,700 --> 01:05:45,950 ඔහු කවුද?? 1128 01:05:47,910 --> 01:05:49,950 ඔහු ගරූඩා මරාදැමීමට පැමිණි අයයි! 1129 01:05:51,330 --> 01:05:52,330 මේ කතාව? 1130 01:05:52,330 --> 01:05:53,790 ඔබ ඇයි? 1131 01:05:53,790 --> 01:05:54,950 ඔබ කරන්නේ කුමක්ද? 1132 01:05:54,950 --> 01:05:57,200 මාගේ වචන කනට සවන් දුන් අය මට අවශ්ය නැත! 1133 01:05:57,200 --> 01:05:58,910 මට එයාලගේ සිහිය තියන්න ඕනෑ! 1134 01:05:58,910 --> 01:06:01,410 ඒ නිසා මම රාජේන්ද්ර දේසේගේ පබ් එකට ආවේ 1135 01:06:01,410 --> 01:06:04,370 රාජේන්ද්ර දේසායි එන්න! 1136 01:06:05,450 --> 01:06:06,950 ඔබ සැලසුම් කර ඇත්තේ කුමක්ද? 1137 01:06:06,950 --> 01:06:09,120 ගරූඩා දෙවෙනි මාර්ගයේ විතරයි! 1138 01:06:09,700 --> 01:06:11,620 තවත් අය ඉන්න පාරේ ... 1139 01:06:12,450 --> 01:06:14,120 අලුතින් විවෘත වූ වෙළඳසැල්, 1140 01:06:14,950 --> 01:06:16,750 එහා මෙහා ගමන් කරන ගනුදෙනුකරුවන් ... 1141 01:06:18,000 --> 01:06:19,700 ජනතාව අසල නිවාසවල 1142 01:06:19,700 --> 01:06:21,160 ඉස්සරහට කුලියට ගත්තා ... 1143 01:06:21,160 --> 01:06:23,370 බොහෝ දින එහි නවත්වන ලද හානි වූ වාහන! 1144 01:06:23,370 --> 01:06:24,540 හිස් ටැක්සි ... 1145 01:06:24,540 --> 01:06:26,620 සෑම පුද්ගලයෙකුටම තමන්ගේම මිනිසුන් සිටී! 1146 01:06:26,620 --> 01:06:28,200 අපිට එයාව මරන්න බැහැ! 1147 01:06:28,200 --> 01:06:28,910 ඉන්පසු?? 1148 01:06:28,910 --> 01:06:31,700 ඩිස්සේ පක්ෂ කාර්යාලය තුලම මම ඔහුව මරා දමමි! 1149 01:06:32,500 --> 01:06:33,370 ඔයා කියන්නේ කුමක් ද?? 1150 01:06:33,370 --> 01:06:34,870 ඒ පාරේ පොලිස් ... 1151 01:06:34,870 --> 01:06:36,250 ගේට්ටුවේ පවා පවා පොලිස් භටයන් ... 1152 01:06:37,040 --> 01:06:38,580 ඇමතිවරු පවා එතන ඉන්නවා! 1153 01:06:40,250 --> 01:06:41,580 තරුණ ස්වාමියා එනවා, 1154 01:06:41,580 --> 01:06:42,950 හැම කෙනෙක්ම පරික්ෂා කළ යුතුයි! 1155 01:06:45,200 --> 01:06:46,580 ඔයා ඔහුව ඇතුලෙ මරන්න හදන්නේ? 1156 01:06:46,580 --> 01:06:48,120 අපිත් පරීක්ෂා කරාවි! 1157 01:06:48,120 --> 01:06:49,620 ඔහු ද පරීක්ෂා කරනු ඇත ... 1158 01:06:50,000 --> 01:06:52,790 ඇතුලේ ... මගේ අතේ නම් මම තුවක්කුවක් ගන්නවා! 1159 01:06:56,200 --> 01:06:57,120 තුවක්කුව ... 1160 01:06:57,660 --> 01:06:58,580 ඔබට නිසැකවම ලැබෙනු ඇත! 1161 01:07:07,120 --> 01:07:08,830 පිළිමය ඉදි කර දමා ඇමක් දැමුවා! 1162 01:07:08,830 --> 01:07:10,750 ඔවුන් ගරූඩා බලා සිටියා. 1163 01:09:57,250 --> 01:10:00,660 මගේ තාත්තා හැමෝටම ගොඩක් විශ්වාසයි! 1164 01:10:01,660 --> 01:10:03,500 එය පවත්වාගෙන යාම සඳහා ඔහු ... 1165 01:10:03,500 --> 01:10:04,870 මම මෙතන මෙහාට එන්නම්! 1166 01:10:13,620 --> 01:10:17,040 මගේ තාත්තා විශාල රාජ්යයක් ගොඩ නගලා! 1167 01:10:25,200 --> 01:10:29,790 ඊට වඩා විශාල රාජ්යයක් මම ගොඩනඟන්නෙමි. 1168 01:10:33,870 --> 01:10:36,620 ඔවුන් විසින් ගොඩනගනු ලැබූ ප්රතිමාවක් විය ... 1169 01:10:36,620 --> 01:10:38,330 නමුත් එහි ස්ථාපනය කරන ලද්දේ ... 1170 01:10:38,330 --> 01:10:39,620 ගුරුදා ගේ! 1171 01:11:14,500 --> 01:11:15,660 අපි යමු ... අපි යමු ... 1172 01:11:17,620 --> 01:11:19,250 ඔහු ඔහුව මරා දැම්මේද? 1173 01:11:20,200 --> 01:11:22,120 එයින් අදහස් කරන්නේ ඔබේ වීරයාව අසාර්ථක වූවාද? 1174 01:11:22,580 --> 01:11:23,750 ඔහු නැතිවුණා! 1175 01:11:24,910 --> 01:11:26,330 දැන් මොකක්ද ඔයාගේ වීරයා කරන්නේ? 1176 01:11:26,330 --> 01:11:27,450 ඔහු අත්හරියිද? 1177 01:11:28,250 --> 01:11:30,500 තුවාල ලැබූ සිංහයාගේ හුස්ම ... 1178 01:11:31,120 --> 01:11:33,370 ඔහුගේ ගර්වයට වඩා භීතියයි! 1179 01:11:36,160 --> 01:11:37,250 ඔයා අදහස් කරන්නේ කුමක් ද?? 1180 01:11:37,330 --> 01:11:38,750 පිටුව 128 ... 1181 01:11:39,290 --> 01:11:42,120 කරදර ගොඩක් කරන්න, මම කවියක් ලියලා තියෙනවා ... 1182 01:11:42,950 --> 01:11:44,080 ඔබ ගේට්ටුව අගුලු දමා තිබේද? 1183 01:11:44,540 --> 01:11:45,950 ඔබ යම් ආරක්ෂාවක් ද කියා තිබේද? 1184 01:11:45,950 --> 01:11:47,500 ඇතුලේ ඇතුලට ඉඩ දෙන්න එපා! 1185 01:11:47,500 --> 01:11:49,910 ඔහු එය පහසුවෙන්ම මරා දමයි! 1186 01:11:49,910 --> 01:11:52,620 විදාන සුදා ඉදිරිපිට ඔහු වෙඩි තබා ඔහුට එල්ල කරනු ඇත! 1187 01:11:54,410 --> 01:11:56,160 ගොඩක් සිතා බැලීමෙන් පසු එක් තුවක්කුවක් ලබා ගැනීමට, 1188 01:11:56,160 --> 01:11:57,080 අපි ගොඩක් වෙහෙසුණා නම් ... 1189 01:11:57,160 --> 01:11:57,910 ආරක්ෂා කිරීමට, 1190 01:11:57,910 --> 01:11:59,290 මුළු හමුදාවම හිටියා! 1191 01:11:59,290 --> 01:12:01,790 ඒ අයගේ තුවක්කු උණ්ඩු කළ අයගෙන් අඩක් ... 1192 01:12:01,790 --> 01:12:03,410 මේ හැමදාම මම හිතුවේ ඔවුන් අපේ මිනිස්සු කියලා! 1193 01:12:03,410 --> 01:12:04,620 බොම්බේ සිට එම පුද්ගලයා කොහෙද? 1194 01:12:04,620 --> 01:12:06,000 ඔහු ඇතුලේ! 1195 01:12:07,700 --> 01:12:09,450 අපි හිතුවා අපි ඔහුව මරා දමනවා නම්, 1196 01:12:11,120 --> 01:12:13,790 අපි ඒ ගැන සිතද්දී අපි ඔහුව මරා දමමු නම්, ඒ ස්ථානය අපේ! 1197 01:12:14,580 --> 01:12:16,910 අපි ජීවත් වන අහස, අපි එය සොහොනක බවට පරිවර්තනය කර ඇත! 1198 01:12:16,910 --> 01:12:18,950 අපට යම් ලෝකයක් පාලනය කළ හැකි බවට හැඟීමක්! 1199 01:12:18,950 --> 01:12:20,370 මුළු ලෝකයම! 1200 01:12:24,330 --> 01:12:25,290 එහෙත්... 1201 01:12:26,250 --> 01:12:27,790 ඔහු අපව බේරාගත්තේ ඇයි? 1202 01:12:28,830 --> 01:12:30,040 බලය... 1203 01:12:33,660 --> 01:12:36,120 ඔහු කැමති ඕනෑම වෙලාවක ඔහුව මරා දමන්න! 1204 01:12:36,120 --> 01:12:39,950 නමුත් ඔහු තම බලයේ සිටි දේ ලොවට පෙන්වීමට පැමිණියේය! 1205 01:12:39,950 --> 01:12:43,040 දැන් එයාගේ තාත්තා මැරෙනවා බලාගෙන ඉන්නවා! 1206 01:12:43,040 --> 01:12:45,000 ඉතා අල්ප කාලයක් පවතී! 1207 01:12:45,000 --> 01:12:46,750 ගරූඩා දැන් මැරෙන්නේ නැත්නම්, 1208 01:12:47,290 --> 01:12:49,250 අපි හැමෝම මැරෙන්නෙමු! 1209 01:12:50,830 --> 01:12:51,750 එසේ නම්, 1210 01:12:53,410 --> 01:12:54,540 ඔයා එතනට යන්නේ? 1211 01:12:55,830 --> 01:12:57,200 ඒ ස්ථානයට? 1212 01:13:00,000 --> 01:13:01,290 ඔවුන් මැද? 1213 01:13:04,160 --> 01:13:05,750 යමෙක් නිරයට යාමට යමෙකුට පුළුවන්ද? 1214 01:13:08,250 --> 01:13:10,000 ඔබට ඒ ගැන සිතාගත හැකිද? 1215 01:13:10,000 --> 01:13:11,540 ඔහු අපට ලබා දුන් පහරින්, 1216 01:13:12,250 --> 01:13:14,790 කිසිවෙක් එහි යෑමට සිතන්නේ නැත! 1217 01:13:25,620 --> 01:13:26,790 දැවෙන පඳුරු පපුව ... 1218 01:13:26,790 --> 01:13:28,200 පැතිර යන බිය නිසා දහඩිය! 1219 01:13:29,500 --> 01:13:32,080 අහස උසට විසුරුවා හරින උල්කාපාත! 1220 01:13:33,500 --> 01:13:36,620 සෙසු අයව පුළුස්සා දමනු ඇතැයි පෙනේ! 1221 01:13:36,620 --> 01:13:38,250 සටනක දී, 1222 01:13:38,250 --> 01:13:40,830 පළමුවෙන්ම පහර ගන්නේ කවුරුන් ද යන්න නොවෙයි ... 1223 01:13:44,290 --> 01:13:48,410 පළමුවෙන් වැටෙන්නේ කවුද? 1224 01:13:51,580 --> 01:13:55,120 ඔයා මාව මරන්න කිව්වා ... 1225 01:13:55,120 --> 01:13:57,700 ඔහුව මරන්න එපා, මම ආපසු නොයන්නෙමි! 1226 01:13:59,500 --> 01:14:01,700 ස්ථානය කොහේ වුවත්, 1227 01:14:01,700 --> 01:14:02,750 කෙසේ වෙතත් එය 1228 01:14:02,750 --> 01:14:04,790 මම එතනට ගිහින් ඔහුව මරන්න! 1229 01:14:08,750 --> 01:14:11,950 පෘථිවිය වැලඳගෙන සිටීම සඳහා රැළි රැඳී සිටියි ... 1230 01:14:16,700 --> 01:14:19,410 හිරු බැස යෑම ඉර බසින්නේ ඉර! 1231 01:14:23,620 --> 01:14:26,950 ගිගුරුම් සහ අකුණු කුණාටුවක් කඳු මුදුනේ සිටියි! 1232 01:14:27,660 --> 01:14:29,500 ඒක ලිවීම සඳහා ... 1233 01:14:29,500 --> 01:14:30,370 යන්න! 1234 01:14:31,580 --> 01:14:33,660 ඉරණමද බය වෙනවා! 1235 01:14:50,040 --> 01:14:51,240 ඇයි මේ හැමදේම, අම්මා? 1236 01:14:51,240 --> 01:14:52,540 මම දෙවියන් වහන්සේව විශ්වාස කරන්නේ නැහැ. 1237 01:14:53,120 --> 01:14:54,540 ඔයා මාව විශ්වාස කරනවා, එහෙම නේද? 1238 01:15:03,740 --> 01:15:05,370 කවදාවත් මේක නැති කරන්න එපා. 1239 01:15:23,620 --> 01:15:24,120 හෙලෝ... 1240 01:15:24,540 --> 01:15:25,790 සිතියමක් සූදානම් කරන්න. 1241 01:15:34,950 --> 01:15:36,040 ඔයා ඉල්ලපු සිතියම්. 1242 01:15:36,330 --> 01:15:38,700 ඔබ එහි ගිය පසු, අපගේ සබඳතාව කපා ඇත. 1243 01:15:38,700 --> 01:15:41,540 ඔබේ අතෙහි සිතියම අඩක් පමණ තොරතුරු අඩංගු වේ. 1244 01:15:41,540 --> 01:15:43,660 ඔබ එතැනට පැමිණීමෙන් පසු ඉතිරි කොටස පිරවීමට සිදුවනු ඇත. 1245 01:15:44,040 --> 01:15:46,370 ඔබ එහි පිහිටුවනු ලැබූ පසු, අපට සංඥාවක් දෙන්න, 1246 01:15:47,540 --> 01:15:48,410 ලොකු එකක් ... 1247 01:15:48,790 --> 01:15:50,660 එතනට යන එක ක්රමයක් තියෙනවා. 1248 01:15:52,490 --> 01:15:54,490 ජෝන් ටොක් නගරයකට යවනවා ... 1249 01:15:54,870 --> 01:15:57,160 දැලකට මාළු වැනි මිනිසුන් අල්ලා ගැනීමට. 1250 01:15:57,620 --> 01:15:59,450 ඔයාට යන්න ඕනේ මේ ලොරි එක ඇතුලේ. 1251 01:15:59,700 --> 01:16:03,700 නමුත් මීට පෙර පුහුණුව ලැබූ මිනීමරුවන් මුළු නගරයම වටේට බැරියැඩ්ස් සමග ... 1252 01:16:03,830 --> 01:16:05,740 ඔබ ඔවුන් වෙත හරවන්න. 1253 01:16:12,830 --> 01:16:13,370 සර් ... 1254 01:16:13,830 --> 01:16:15,620 රොකී ගැන ඔබට දැනගන්න ලැබුනාද? 1255 01:16:15,620 --> 01:16:16,240 හේයි! 1256 01:16:16,540 --> 01:16:18,700 හේයි ... කිඩ්ඩෝ! ෂේට් බොස් සඳහා උණුසුම් තේ ගෙන එන්න. 1257 01:16:19,160 --> 01:16:19,700 පියා, 1258 01:16:20,330 --> 01:16:22,950 රොකී ඉන්නේ කොහෙද? 1259 01:16:26,870 --> 01:16:28,870 අවුරුදු 25 සිට ... 1260 01:16:28,870 --> 01:16:30,990 මම ඔහු වෙනුවෙන් වැඩ කර ඇත! 1261 01:16:30,990 --> 01:16:33,660 මම ඔහු ගැන හොඳින් දන්නේ නෑ 1262 01:16:33,660 --> 01:16:36,410 මාමේ ... ඔයා ඒක කියන්නද නැත්නම් මමද? 1263 01:16:36,410 --> 01:16:38,790 එහෙත් ඔවුන්ගේ විශාල වනාන්තරයකි. 1264 01:16:41,370 --> 01:16:42,120 ඒ මිනිහා, 1265 01:16:43,160 --> 01:16:44,200 ඇගේ පෙම්වතා. 1266 01:16:44,200 --> 01:16:46,540 ඔහු ගිය ස්ථානයෙන් ඔහු ආපසු නොඑනු ඇත ... 1267 01:16:46,990 --> 01:16:47,990 ඔයා ඒක ඇයට කියන්නද? 1268 01:16:49,040 --> 01:16:50,240 නැත්නම් මමද? 1269 01:16:54,080 --> 01:16:57,240 මෙන්න, බැටළුවන් අතර ... රොකී රම් ... 1270 01:16:59,870 --> 01:17:01,540 නමුත් එම වනාන්තරය තුළ, 1271 01:17:01,540 --> 01:17:03,330 ඔහු කෘමියෙක් පමණක්! 1272 01:17:09,330 --> 01:17:11,580 ඔහු ගැන කරදර වෙන්න එපා, මාමේ ... 1273 01:17:11,580 --> 01:17:12,540 ඔහු ගිහින්! 1274 01:17:12,540 --> 01:17:14,040 ඔහු කවදාවත් එන්නේ නැහැ! 1275 01:17:14,040 --> 01:17:15,330 හේයි! නෑ මිනිහෝ... 1276 01:17:15,330 --> 01:17:16,990 මම රොකී ගැන කණගාටු වෙන්නේ නෑ ... 1277 01:17:17,660 --> 01:17:19,950 ඊයේ පෙරදා, ඔහු මා හමුවූ විට, ඔහු ළමයින් සඳහා රසකැවිලි ගෙන එනු ලැබීය. 1278 01:17:19,950 --> 01:17:21,200 ළමයින්ට ඒක ආදරය කලා ... 1279 01:17:21,200 --> 01:17:23,080 ඔහු එය කොහෙන් මිලදී ගත්තේ කොහෙද කියලා දැනගන්න ඕන! 1280 01:17:23,450 --> 01:17:25,080 ඔහු ගැන කරදර නොවන්න, මිනිහෝ ... 1281 01:17:25,370 --> 01:17:26,540 ඔබ ඔහු ගැන දන්නවා ... 1282 01:17:27,120 --> 01:17:28,370 සර් නේද? 1283 01:17:31,370 --> 01:17:32,740 හේයි ... වාඩි වෙන්න, ඔබ සියල්ලම ඉඳගන්න ... 1284 01:17:33,790 --> 01:17:35,160 හේයි ... ට්රක් එකට පුරවන්න ... 1285 01:17:40,700 --> 01:17:42,080 කවුරුහරි ඇවිදගෙන යනවා ... 1286 01:17:42,080 --> 01:17:43,080 අප වෙනුවෙන්? 1287 01:17:44,120 --> 01:17:44,990 එයාට එන්න ... 1288 01:17:45,160 --> 01:17:46,580 ඔහුට යන්න අවසර නෑ ... 1289 01:17:46,580 --> 01:17:47,740 ඔහු එළියට යනවා ... 1290 01:17:47,740 --> 01:17:48,990 ඔහු ගමන් කරමින් සිටින්නේ ... 1291 01:17:48,990 --> 01:17:49,620 කුමන?? 1292 01:17:50,290 --> 01:17:52,910 ඔහු ධාවන පථය අල්ලා ගත් විට, එය සවි කර ඇත! 1293 01:17:55,040 --> 01:17:57,410 ඔහු නතර කරන්නේවත් ඔහු වැඳ වැටෙන්නේවත් නැත ... 1294 01:18:10,910 --> 01:18:12,370 ඔහු ආශීර්වාද ... 1295 01:18:19,160 --> 01:18:21,580 මේ පුංචි පුතා කවුද පුතයි කවුද? ... 1296 01:18:35,910 --> 01:18:37,830 රොකී ගිනි වගේ ... 1297 01:18:37,830 --> 01:18:39,200 සතුරා ... 1298 01:18:39,200 --> 01:18:40,040 පෙට්රල් ... 1299 01:18:41,120 --> 01:18:43,200 සතුරන් සංඛ්යාව වැඩි වීම ... 1300 01:18:44,040 --> 01:18:46,040 එයාට ලොකු ආලෝකයක් ... 1301 01:20:09,160 --> 01:20:11,080 ඔහු කිව්වා එයා වනාන්තරයට ගිහින් ... 1302 01:20:11,080 --> 01:20:12,910 කරුණාකරලා යන්න එපා ... 1303 01:20:18,660 --> 01:20:20,200 මම දෙවියන්ට පොරොන්දු වෙනවා ... 1304 01:20:23,160 --> 01:20:25,040 වනාන්තරය ගිනි ගනී ... 1305 01:20:31,790 --> 01:20:33,160 බොස්, තේ ශීත ... 1306 01:20:33,160 --> 01:20:36,080 හේයි කියෝඩෝ ... සර් ... 1307 01:20:36,080 --> 01:20:39,830 අද මගේ දරුවන්ට රසගුල්ලා දෙන්න ඕනේ ... 1308 01:20:43,950 --> 01:20:44,410 ඇතුලට යන්න... 1309 01:21:40,450 --> 01:21:41,330 හේයි ... මොකක්ද උනේ ... 1310 01:21:41,580 --> 01:21:42,120 කවුද ඒ? 1311 01:21:44,450 --> 01:21:44,990 එක් පුද්ගලයෙක් ... 1312 01:21:53,620 --> 01:21:55,290 ඔවුන් එකිනෙකා සමඟ සටන් කළ යුතු විය ... 1313 01:22:11,200 --> 01:22:12,870 මුලින්ම ට්රක් රථ එවන්න ... 1314 01:22:13,450 --> 01:22:14,910 ඔවුන් බලා සිටින්නේ ... 1315 01:22:17,660 --> 01:22:18,660 ඔහු හැර ගොස් ඇත ... 1316 01:22:23,740 --> 01:22:26,040 ඔහු නොදැන සිටි පාර ගැන දැන සිටියේ නැත ... 1317 01:22:31,240 --> 01:22:33,410 එයාගේ ගමනාන්තය ගැන කිසිම දැනුමක් නෑ ... 1318 01:22:39,330 --> 01:22:42,160 මෙම බිහිසුනු ඉතිහාසය ගැන ඔහු නොදැන සිටි ... 1319 01:22:43,040 --> 01:22:46,790 ශ්රියාරාහාරන් ඉහළ මට්ටම දක්වා වර්ධනය විය කිසිවෙකුට ඔහුට ස්පර්ශ කළ නොහැකි විය 1320 01:22:47,200 --> 01:22:49,080 නමුත් ඔහුගේ වැටීමෙන් දවසකට පසු ... 1321 01:22:50,990 --> 01:22:53,580 ඔහුගේ උරුමක්කාරයින්ගේ කෑගසයි. 1322 01:22:53,660 --> 01:22:55,700 ඔබ මේ රාජධානිය ගොඩක් උත්සාහ දරා ඇත ... 1323 01:22:55,790 --> 01:22:57,120 එයාට තේරුණේ ... 1324 01:22:57,120 --> 01:22:58,910 කියන්න ... ඔබෙන් පසුව පාලනය කළ යුත්තේ කවුද ...? 1325 01:22:59,120 --> 01:23:00,080 ඔබේ පුතා ගුරුදා ... 1326 01:23:00,450 --> 01:23:01,330 නැත්නම් සොහොයුරු ඇඳීරා ... 1327 01:23:01,330 --> 01:23:02,830 ඇඩීරා ... 1328 01:23:10,200 --> 01:23:10,830 සහෝදරයා! 1329 01:23:11,200 --> 01:23:16,490 දේශපාලනය සහ වංචාව මිලියක කඩුකට වඩා බලවත් වුණා 1330 01:23:17,410 --> 01:23:19,990 ඔබ දන්නේ නැහැ ... 1331 01:23:21,160 --> 01:23:23,540 කොහොමද, KGF සඳහා ආශාවක් නොමැතිව, 1332 01:23:23,540 --> 01:23:25,370 ඔයා මාව පිටුපසින් හිටියා ... 1333 01:23:25,830 --> 01:23:28,080 හරියටම ඔයා හරියටම ගරූඩා වලට ඉඳගන්න ඕනේ ... 1334 01:23:29,160 --> 01:23:29,990 හේයි ... 1335 01:23:31,870 --> 01:23:34,080 සහෝදරයෙක් ආඥා කළ පසු ... තව සාකච්චා නැහැ! 1336 01:23:34,080 --> 01:23:37,410 ගරූඩා අවට ... මම මෙම තනතුරට ආශා නොකරමි ... 1337 01:23:39,540 --> 01:23:40,740 එක තීන්දුවක්, 1338 01:23:41,450 --> 01:23:44,200 ඔහු විසින් ගොඩනඟන ලද බලකොටුවේ අත්තිවාරම් සොලවනු ... 1339 01:23:47,240 --> 01:23:49,240 ඇඩීරා ගරූඩාට පහර දුන්නා ... 1340 01:23:50,950 --> 01:23:51,870 එයාගේ ඉලක්කය නැතිවුනා ... 1341 01:23:54,080 --> 01:23:56,080 ගුරුදා ඇඩීරාට පහර දුන්නා ... 1342 01:23:58,700 --> 01:24:00,120 එයාගේ සලකුණ වැරදිලා නෑ ... 1343 01:24:05,910 --> 01:24:08,080 ගරූඩාගේ පාලන සමය භාර ගත්තේය 1344 01:24:08,490 --> 01:24:10,870 සහ මුළු KGF පාලනය කරන්න පටන් ගත්තා ... 1345 01:24:14,870 --> 01:24:19,330 නමුත් ඔහු හොඳින් දැන සිටියේය KGF ට කැමති බොහෝ අය හිටියේ ... 1346 01:24:19,540 --> 01:24:21,700 ඔහු දැනගෙන හිටියා ඔහු ළඟ සතුරන් ඉන්නවා කියලා ... 1347 01:24:21,700 --> 01:24:27,160 තම පියා ජීවත්ව සිටින තෙක් බලා සිටීමට දිවුරුම් දුන් සේක ඉන්පසු ඔහුගේ සතුරන් විනාශ කරන්න ... 1348 01:25:41,490 --> 01:25:43,950 ඔහුගේ අධිරාජ්යය ආරක්ෂා කිරීම සඳහා, මුරලිදරන් 1349 01:25:44,580 --> 01:25:47,490 ආරක්ෂක ආකාර තුනක් තෝරාගෙන තිබේ. 1350 01:25:47,490 --> 01:25:49,200 එක් විශාල පවුරක් විය ... 1351 01:25:53,240 --> 01:25:54,990 දැවැන්ත දොර ... 1352 01:26:02,580 --> 01:26:06,040 මේ දෙක ආරක්ෂා කිරීම, නිර්දය නායකයෙක්! 1353 01:26:08,290 --> 01:26:09,200 වාහරාරම් ... 1354 01:26:17,990 --> 01:26:19,040 201 දෙනෙකු 1355 01:26:19,040 --> 01:26:20,080 කාන්තාවන් 15 ක් ... 1356 01:26:20,080 --> 01:26:21,700 216 දෙනෙකු ... 1357 01:26:21,700 --> 01:26:21,990 ඔව්... 1358 01:26:23,040 --> 01:26:24,160 මේ අවුරුද්ද ... 1359 01:26:25,200 --> 01:26:27,040 එය 41 වන කණ්ඩායම වේ! 1360 01:26:28,160 --> 01:26:29,910 වැඩට දාන්න ... 1361 01:26:33,870 --> 01:26:36,540 රුධිරය බොහොමයක් ඉපිල ගිය පසු, 1362 01:26:37,200 --> 01:26:38,200 ඔහුට එක් කනස්සල්ලක් තිබුණේය! 1363 01:26:40,040 --> 01:26:44,290 කිසිවෙක් මෙම ස්ථානයට ඇතුල් නොවිය යුතුය එයාගේ ලේ බින්දු ... 1364 01:26:47,870 --> 01:26:51,040 ශ්රියාරාහාරන් මේ ස්ථානය නාරාචි 1365 01:26:51,490 --> 01:26:52,790 නාරාචි අදහස් කරයි 1366 01:26:52,790 --> 01:26:54,330 ගෝල්ඩ්ස්මිත්ගේ බර කිරන පරිමාණය, 1367 01:26:54,870 --> 01:26:57,160 ඔහු එක් පැත්තක තොරතුරු බුද්ධිය ලබා ගත්තේය 1368 01:26:57,450 --> 01:27:01,290 අනෙක් පැත්තට බිය වී එය සමබර කිරීම! 1369 01:27:29,200 --> 01:27:31,160 අලුත් සුනඛයන් පැමිණ ඇත. 1370 01:27:31,160 --> 01:27:32,410 ඔවුන්ව රැගෙන යන්න ... 1371 01:27:44,580 --> 01:27:46,660 සහෝදරයා ... අපි මෙතැනින් එන්නේ කවදාද? 1372 01:27:46,660 --> 01:27:49,660 අවුරුදු 20 සිට ... ඒ ප්රශ්නයම මම මගෙන් විමසුවා! 1373 01:28:01,040 --> 01:28:01,540 ඔහු ඇවිත් ... 1374 01:28:01,540 --> 01:28:03,240 ඔහු ඇවිත් ... මම කිව්වා ... මම ඔයාට කිව්වා ... 1375 01:28:03,240 --> 01:28:05,200 ඔහු සියල්ල අපව ගලවා ගනීවි. - ඔයා මෙහෙ එන හැම කෙනෙක්ම එකම දේ කියනවා ... 1376 01:28:05,200 --> 01:28:07,080 ඔහු ... ඔහු ... අපිව බේරගන්න. - යන්න යන්න ... යන්න 1377 01:28:12,450 --> 01:28:13,950 කවුද ඔහුට පහර දුන්නේ? 1378 01:28:13,950 --> 01:28:14,990 මම සහෝදරයා ... 1379 01:28:19,580 --> 01:28:22,160 ඔහුගේ තුවාල මත තිනකාරයාපන්න හා ඔහුට ආහාර කිහිපයක් දෙන්න ... 1380 01:28:24,370 --> 01:28:26,450 ඔහු එක් අතකින් ඝාතනය කරයි 1381 01:28:26,450 --> 01:28:28,040 සහ අනෙක් සංදර්ශන මත දයානුකම්පාව ... 1382 01:28:28,040 --> 01:28:29,620 මට මගේ සහෝදරයා තේරුම් ගැනීමට නොහැකියි. 1383 01:28:29,620 --> 01:28:30,580 දයානුකම්පාවද? 1384 01:28:30,580 --> 01:28:32,740 ඔබ ලන්ඩන් නුවර සිට ආපසු පැමිණ තිබේ. 1385 01:28:32,740 --> 01:28:34,740 කාලයත් සමග ඔබට අවබෝධ වනු ඇත ... 1386 01:28:35,040 --> 01:28:36,740 ඔහු කියා සිටියේ මෙම පුද්ගලයින් තිදෙනා හොඳින් රැකබලාගත යුතු බවයි. 1387 01:28:37,080 --> 01:28:38,410 ගැරඩාව මරන්න ආපු අය ... 1388 01:28:38,740 --> 01:28:40,370 ඔහු ඔවුන් පණපිටින් තබා ඇත්තේ මන්දැයි ඔබ දන්නවාද? 1389 01:28:40,910 --> 01:28:42,580 මෙම දේවතාවිය පෙරහැර සඳහා මෙම කාලය, 1390 01:28:42,580 --> 01:28:44,040 රම්ස් ගෙනැවිත් නෑ ... 1391 01:28:44,240 --> 01:28:45,080 නිසා? 1392 01:29:58,660 --> 01:29:59,990 ඔයා හැමදාම මෙහාට ආවා 1393 01:30:00,540 --> 01:30:03,330 නමුත් ඔවුන්ගේ කඳුළු පිස දැමීමට කිසිවෙකුටත් අවස්ථාවක් නොමැත ... 1394 01:30:03,580 --> 01:30:05,540 ඔයා උඹේ ඔළුවෝ ඉන්නේ කොහොමද? 1395 01:30:06,120 --> 01:30:07,410 ඉගෙන ගැනීමට ගොඩක් දේවල් තියෙනවා. 1396 01:30:07,410 --> 01:30:09,080 ඔයා ඊයේ ආවා? 1397 01:30:09,330 --> 01:30:10,990 ඔයා ඊයේ ආවා? 1398 01:30:11,120 --> 01:30:12,740 කුමන චිත්රපටයක් නිකුත් කළාද? 1399 01:30:12,910 --> 01:30:14,790 කුමන චිත්රපටයක් නිකුත් කළාද? 1400 01:30:14,950 --> 01:30:16,240 ඔබ දන්නවාද? 1401 01:30:16,490 --> 01:30:17,620 ඔබ දන්නවාද? 1402 01:30:17,620 --> 01:30:18,660 අහකට යන්න! 1403 01:30:18,910 --> 01:30:20,040 අහකට යන්න! 1404 01:30:28,540 --> 01:30:30,080 අපි මෙතනට ගෙනාවා 1405 01:30:34,080 --> 01:30:35,240 පතල් සඳහා ... 1406 01:31:01,660 --> 01:31:04,540 සෑම දිනකම පැය 12 ක කාලයක් තුළ වැඩ කිරීමට අප ... 1407 01:31:05,580 --> 01:31:07,990 කිසිවෙකු තම හිස් ඔසවා බලාගෙන සිටිය යුතු නොවේ. 1408 01:31:10,990 --> 01:31:12,490 ඔවුන් දෙස බැලීම ඉවසන්නේ නැහැ ... 1409 01:31:14,490 --> 01:31:15,620 ඔවුන් ඔයාව වෙඩි තියනවා ... 1410 01:31:41,740 --> 01:31:44,330 ඔබ අඩි 900 ක් අඩි ... 1411 01:31:51,490 --> 01:31:53,790 පළමු දවසේ ඔබ ටිකක් බය වෙනවා ... 1412 01:32:06,120 --> 01:32:07,870 බාහිර ලෝකය අමතක කරන්න ... 1413 01:32:21,950 --> 01:32:22,450 පිටතට එන්න ... 1414 01:32:23,620 --> 01:32:24,120 එන්න ... 1415 01:32:27,870 --> 01:32:28,990 බෝම්බ පිපිරවීම .... 1416 01:32:41,540 --> 01:32:43,950 ඒක කරන්න, වැඩ කරන්න! 1417 01:32:51,580 --> 01:32:54,080 වැඩ කරනවා වෙනුවට ... 1418 01:32:54,080 --> 01:32:55,830 හේයි ... හේයි ... ඔහු නවකයෙක් ... 1419 01:32:56,080 --> 01:32:56,700 නවකයෙක් ... 1420 01:32:56,910 --> 01:32:57,620 මම ඔහුට කියන්නම්... 1421 01:32:57,790 --> 01:32:58,870 වැඩ, වැඩ කරන්න! 1422 01:33:04,120 --> 01:33:06,700 ඔබේ රැකියාවෙහි පළමු දිනයේ මැරෙන්නට ඔබ කැමතිද? 1423 01:33:07,290 --> 01:33:08,490 ඔයා මොනවද කළේ? 1424 01:33:08,910 --> 01:33:10,540 ඔබ මොනවද කළේ? 1425 01:33:12,740 --> 01:33:13,660 ඉදිකිරීම් කටයුතු! 1426 01:33:14,540 --> 01:33:16,790 ඔබගේ ගස්වල ඉහළ කොටසෙහි තුවාල මට කියයි ... 1427 01:33:17,160 --> 01:33:18,700 ඔබ පිටතින් කරන වැඩ ගැන. 1428 01:33:23,200 --> 01:33:25,950 ඔබ මෙම ස්ථානයේ ක්රම සහ ක්රමයන් ඉක්මණින්ම ඉගෙන ගනු ඇත, 1429 01:33:26,950 --> 01:33:27,950 එය ඔබට වඩා හොඳයි ... 1430 01:33:35,160 --> 01:33:37,490 සමාවන්න... 1431 01:33:50,210 --> 01:33:52,080 ඊයේ උදෑසන එතැනට පැමිණි ට්රක් රථවල, 1432 01:33:52,120 --> 01:33:54,000 කාණ්ඩ අංක 49 ට පෙර මෙහි ... 1433 01:33:54,000 --> 01:33:55,210 ජොහන්ගේ කල්ලියේ සිද්ධියක් සිදුවුණා! 1434 01:33:56,370 --> 01:33:57,250 රාමනා මට ඒ ගැන කිව්වා ... 1435 01:33:57,540 --> 01:33:58,210 සිදුවුයේ කුමක් ද? 1436 01:33:58,370 --> 01:33:59,960 අපේ පිරිමි ළමයින් හැම විටම එකිනෙකා සමඟ පොරවා ගත්තා ... 1437 01:34:00,370 --> 01:34:01,910 නමුත් මේ වතාවේ සිදුවූ දේ දන්නේ නැහැ, 1438 01:34:02,160 --> 01:34:03,830 ඔවුන් සටන් කර එකිනෙකා ඝාතනය කර ඇත! 1439 01:34:04,040 --> 01:34:05,620 ඔවුන් අතර ජීවත්වන කිසිවෙක් නැත. 1440 01:34:05,620 --> 01:34:07,330 මම ආවේ එකට විතරයි. 1441 01:34:07,660 --> 01:34:09,080 එයා මොනවද කිව්වේ? 1442 01:34:09,080 --> 01:34:10,410 ඔහුගේ අවසාන හුස්ම 'එක් මිනිසෙක් ...' 1443 01:34:10,710 --> 01:34:11,660 මට කිසිම දෙයක් තේරුණේ නැහැ! 1444 01:34:12,210 --> 01:34:13,250 එක මිනිසෙක්? 1445 01:34:14,830 --> 01:34:15,460 වන්නාරම් සර් ... 1446 01:34:16,120 --> 01:34:16,540 සර්! 1447 01:34:18,000 --> 01:34:19,120 එක මිනිසෙක්! 1448 01:34:42,540 --> 01:34:44,410 අපි චෙස් ක්රීඩාව සෙල්ලම් කරනවා 1449 01:34:46,000 --> 01:34:48,040 නමුත් අපි උකුලක් සමග සෙල්ලම් කරනවා! 1450 01:34:49,710 --> 01:34:51,000 අපිට ගේට්ටුවේ ආරක්ෂකයෝ ඉන්නවා ... 1451 01:34:54,250 --> 01:34:55,660 අපිට මිනීං වල ආරක්ෂකයෝ ඉන්නවා ... 1452 01:34:58,870 --> 01:35:00,370 ඔරලෝසු කුළුණේ ඉන්න මුරකරුවන් ඉන්නවා ... 1453 01:35:03,500 --> 01:35:04,790 අපිට බිත්තිවල ආරක්ෂකයෝ ඉන්නවා! 1454 01:35:07,330 --> 01:35:08,660 ගුරුදා ගේ ආරක්ෂකයින්! 1455 01:35:12,910 --> 01:35:14,290 ඔයා කරදර වෙන්න එපා! 1456 01:35:14,290 --> 01:35:16,370 අපට විශාල ආරක්ෂාවක් ඇත! 1457 01:35:16,660 --> 01:35:19,620 ආරක්ෂාව ඉතා දැඩි වුවද, රොකී බිලිගිරි හරහා හරස් කරන්න වෙනවා 1458 01:35:19,620 --> 01:35:22,500 ගෙදරට ඇතුල් වෙන්න ඔරලෝසු කණුව අසල ඇති උමගක් 1459 01:35:22,500 --> 01:35:23,710 ගුරදාව මරන්න ... 1460 01:35:24,080 --> 01:35:26,290 අපි ගෙදර හැඩගැහුවේ රොකිට විතරයි 1461 01:35:26,460 --> 01:35:30,120 නමුත් ඔහු වොච් ටවර් අවන්හල යටතේ සොයා ගැනීමට සිදු වේ! 1462 01:35:31,120 --> 01:35:32,370 ඔහු එය සොයා ගන්නේ කෙසේද? 1463 01:35:32,910 --> 01:35:33,960 නඩත්තු කාමරය ... 1464 01:35:37,080 --> 01:35:39,660 නාරාචිවල ඇති සියලු තොරතුරුවලට එතැනම ලැබෙනු ඇත! 1465 01:35:40,580 --> 01:35:42,830 කිසිවෙකුගේ අධීක්ෂණයකින් තොරව කිසිවෙකුට අවසර නැත! 1466 01:35:42,830 --> 01:35:43,290 හේයි ... 1467 01:35:43,290 --> 01:35:44,290 එතන ඉන්න! 1468 01:35:46,160 --> 01:35:48,080 නමුත් ඉහළම ආරක්ෂාව තමයි එම ස්ථානයේ! 1469 01:35:49,910 --> 01:35:50,830 එහෙනම් කොහොමද? 1470 01:35:54,000 --> 01:35:56,370 රුධිරයේ මුහුදේ ලේ වැගිරීම් ඇති වෙයි ... 1471 01:35:56,370 --> 01:35:57,710 රාම්ගේ රුධිරය ගලා එයි ... 1472 01:35:57,710 --> 01:36:00,410 මිනිස්සු කියනවා මේ වතාවේ මේකයි රම්ස් වෙනුවට මිනිසුන් තුන්දෙනෙකු කැප කිරීම! 1473 01:36:00,410 --> 01:36:02,250 විදුලිය මෙතනින් යනකොට! 1474 01:36:02,250 --> 01:36:05,460 මුරකාරයෝ එනවා ... හැම තැනම! 1475 01:36:06,290 --> 01:36:07,540 මම දන්නේ නැහැ කොහොමද ... 1476 01:36:07,540 --> 01:36:09,210 සියලුම මුරකාරයන් ඔවුන් සමඟ වොස්සි සමඟ සිටියත්, 1477 01:36:09,210 --> 01:36:11,460 සමහර විට සංඥා නොමැති වීම නිසා ඔවුන් දුක් විඳිනවා! 1478 01:36:12,960 --> 01:36:15,620 බොහෝ පතල් හරහා ගමන් කිරීම රොකිට නාරාචි වෙත පැමිණියා 1479 01:36:16,160 --> 01:36:18,580 ඒ ගැන ඉගෙනගන්න උත්සාහ කළා! 1480 01:36:22,120 --> 01:36:24,410 කම්කරුවන් 20,000 ක් නම් 1481 01:36:24,660 --> 01:36:27,500 ආරක්ෂකයන් 400 ක් විසින් අධීක්ෂණය කරන ලද අතර, 1482 01:36:29,750 --> 01:36:32,250 ඒවා පාලනය කළ යුතු නීති විය යුතුය! 1483 01:36:36,830 --> 01:36:39,250 එදින සිදු වූ දේ නිසා, රොකී 1484 01:36:39,960 --> 01:36:42,160 එහි සිටි සෙනඟ අතරේ එක් කෙනෙක් විය. 1485 01:37:00,580 --> 01:37:02,000 ශංකර් ... 1486 01:38:00,370 --> 01:38:02,290 මගේ ගෙදරින් යන්න ... 1487 01:38:02,290 --> 01:38:04,500 මම එය අල්ලාගෙන ... මට ඒක කරන්න ඉඩ දෙන්න ... 1488 01:38:04,500 --> 01:38:07,120 එය අත්හරින්න! මේ මගේ තැන ... 1489 01:38:18,160 --> 01:38:21,500 ඔහු අන්ධ බව දැනගත් පසු, 1490 01:38:21,960 --> 01:38:24,040 ඔහුව තැන්පත් කළ යුතුය! 1491 01:38:26,370 --> 01:38:29,120 හේයි ... මඩට දාන්න ... 1492 01:38:29,120 --> 01:38:30,960 එය දමා ... එය දමා, 1493 01:38:30,960 --> 01:38:33,710 එයාලා යාලුවනේ ... ඒක දාන්න! 1494 01:38:34,830 --> 01:38:38,000 ඔබ වැඩ කිරීමට නුසුදුසු බව ඔවුන් වටහා ගත්තොත්, ඒක තමයි! 1495 01:38:44,120 --> 01:38:45,500 රග්ගා ඇතුළු වනු ඇත! 1496 01:39:09,580 --> 01:39:11,540 ඔහු අසල සිටි පුද්ගලයා වෙඩි තබා ගැනීමට පවා ඔහුට නොහැකි විය! 1497 01:39:35,160 --> 01:39:38,040 මිනිස්සු කූඩු, 1498 01:39:38,370 --> 01:39:42,250 ඒත් සත්තු මිනිස්සුන්ගේ කූඩු ... 1499 01:39:42,250 --> 01:39:44,750 ස්වර්ගය හෝ නිරයේ නැත ... 1500 01:39:44,960 --> 01:39:46,960 හොඳ හෝ නරකවත් නැත ... 1501 01:39:47,290 --> 01:39:48,870 කිසිම විශ්වාසයක් නැහැ! 1502 01:39:50,290 --> 01:39:54,160 නමුත් රෝග්ගා ගරුඩාගේ කුඩා පිටපතක් පමණක් විය. 1503 01:39:55,080 --> 01:39:57,210 හැඟීම්වලින් ගසාගෙන නොයන්න! 1504 01:39:57,210 --> 01:39:58,750 මෙතන ඔවුන්ට කිසිම වටිනාකමක් නැහැ! 1505 01:40:01,370 --> 01:40:03,750 එය ගල්වලින් හදවතට බලපාන්නේ නැත! 1506 01:40:05,120 --> 01:40:06,500 මම මේ ලෝකයේ මාර්ග ගැන අවබෝධ කර ගන්නවා ... 1507 01:40:07,580 --> 01:40:10,370 නාරාහිදී පමණක් පුද්ගලයන් දෙදෙනෙකු පමණ සිටියෝය. 1508 01:40:14,370 --> 01:40:15,910 එම බොරුකාරයෝ කවදාවත් සංවේදී නොවනු ඇත. 1509 01:40:15,910 --> 01:40:18,330 ඔවුන් මව සහ පුතාලා, එයාලා බිලීගේර් හරහා ගිය නිසා! 1510 01:40:18,330 --> 01:40:20,710 ඔවුන්ගෙන් කිසිවක් අද ඔවුන්ට ආහාර නොලැබේ! 1511 01:40:21,290 --> 01:40:22,870 අනිත් මිනිස්සු ජීවත් වෙනවා 1512 01:40:23,330 --> 01:40:24,410 පෙනෙන්නට තිබුනේ එය මුලිනුපුටා දැමීමයි! 1513 01:40:24,960 --> 01:40:25,500 හේයි ... 1514 01:40:25,870 --> 01:40:26,790 කෝන්චා අමතන්න .... 1515 01:40:27,500 --> 01:40:28,410 එයාට කතාවක් කියන්න ඉඩ දෙන්න, 1516 01:40:29,370 --> 01:40:31,210 ළමයින් කුසගින්නෙන් මොරගසනු ඇත! 1517 01:40:31,710 --> 01:40:33,870 නමුත් විශ්වාසයන් මිය ගිය තැනක, 1518 01:40:34,790 --> 01:40:35,830 පිස්සු මිනිසා ... 1519 01:40:36,910 --> 01:40:38,960 ඔහු නිර්මාණය කළ කතා කථාව ... 1520 01:40:39,250 --> 01:40:41,830 හේයි ... ඔයා හැමවෙලාවෙම එකම දේ කියන්න! 1521 01:40:41,830 --> 01:40:43,460 අපිට කතාවක් කියන්න! 1522 01:40:43,460 --> 01:40:45,250 ඔබ චිත්රපට බොහොමයක් දැක ඇති, 1523 01:40:45,250 --> 01:40:46,830 දිනපතා ඔබ අපට වෙනත් කතාවක් කියනවා ... 1524 01:40:47,660 --> 01:40:49,960 කතාවක් කියන්න! 1525 01:40:52,910 --> 01:40:54,250 ඒ වනාන්තරය ගැන මම ඔබට කියමි ... 1526 01:40:55,540 --> 01:40:57,620 ඒ වීරයා ගැන මම ඔබට කියන්නම්! 1527 01:40:57,620 --> 01:40:59,250 වීරයාගේ කතාව! 1528 01:41:00,410 --> 01:41:02,910 කඳුකරය යටතේ මොඩනා දිශාවට 1529 01:41:02,910 --> 01:41:04,790 ලස්සන වනාන්තරයක් ... 1530 01:41:05,250 --> 01:41:07,410 සුහදශීලී ගෝත්රිකයන් ජීවත් විය 1531 01:41:07,410 --> 01:41:09,750 සිහින් Sandlwood මධ්යයේ !! 1532 01:41:09,750 --> 01:41:11,710 ඔබ ලස්සන බොනී ළමයෙක් ඉන්නවා කියලා! 1533 01:41:12,000 --> 01:41:12,620 හේයි ග්රෑන්ඩ් ... 1534 01:41:12,620 --> 01:41:13,580 ළදරු ළමයෙක් ඇයි? 1535 01:41:13,580 --> 01:41:14,580 මට ළදරුවෙක් පමණක් අවශ්යයි! 1536 01:41:14,580 --> 01:41:15,540 නැවතත් මට ආශීර්වාද කරන්න! 1537 01:41:15,540 --> 01:41:17,000 හොදයි ... හොද ... ඔයාට ගෑණු ළමයෙක් ඉන්නවා! 1538 01:41:17,500 --> 01:41:19,960 ගින්නෙන් වැසි වැටුණා 1539 01:41:23,120 --> 01:41:25,370 ගිගුරුම් සහිත මහා ගින්න ... කොහේ හිටියත්! 1540 01:41:27,370 --> 01:41:28,410 ඔවුන් ලබා දුන් කුමන මාරුවද? 1541 01:41:28,410 --> 01:41:29,120 රාත්රී වැඩ මුරය! 1542 01:41:30,250 --> 01:41:31,460 ඔවුන් මට උදේ මාරුව ලබා දුන්නා! 1543 01:41:31,460 --> 01:41:32,540 ඉන්න, මම ඔවුන්ගෙන් අහන්නෙමි. 1544 01:41:32,540 --> 01:41:33,500 එපා, යන්න එපා! 1545 01:41:33,500 --> 01:41:34,870 ඔවුන් නොදන්නා දේ කුමක් ද ... 1546 01:41:34,870 --> 01:41:36,210 කරුණාකරලා යන්න එපා! 1547 01:41:37,910 --> 01:41:39,460 කවුද ඔයාව බලාගන්නෙ කවුද? 1548 01:41:40,830 --> 01:41:43,330 ලස්සන වනාන්තර මුඩුබිම් බවට පත්ව ඇත! 1549 01:41:43,330 --> 01:41:44,620 ඔයාට පිරිමි ළමයෙක් ඉන්නවා, ආදරණීය ... 1550 01:41:44,910 --> 01:41:45,620 මන්ද? 1551 01:41:45,830 --> 01:41:47,160 කිසිවෙකු ඔබට කීවේ නැද්ද? 1552 01:41:47,370 --> 01:41:48,660 මේ ස්ථානයේ කොහොමද? 1553 01:41:48,910 --> 01:41:50,580 ගැහැණු ළදරු මෙතන ඉපදෙන්නේ නම් ... 1554 01:41:50,580 --> 01:41:52,330 අපි එය මරා දමමු! 1555 01:41:55,750 --> 01:41:56,290 ඔහ්! දෙවි! 1556 01:41:57,210 --> 01:41:58,370 මට ළදරු පිරිමි ළමයෙක් කරුණාකරලා දෙන්න! 1557 01:41:59,750 --> 01:42:01,290 මට ළදරු පිරිමි ළමයෙක් කරුණාකරලා දෙන්න! 1558 01:42:02,330 --> 01:42:05,000 එය අහිංසක ජීවිතවල සොහොන් බිමක් බවට පත් විය! 1559 01:42:08,120 --> 01:42:10,290 ඇයි ඔයා එහෙ මෙහෙ ඉන්නෙ ඇයි? 1560 01:42:12,040 --> 01:42:13,250 දැන් සිදුවන්නේ කුමක්ද යන්න බලන්න! 1561 01:42:14,080 --> 01:42:14,710 හේයි ... 1562 01:42:15,080 --> 01:42:16,210 සලාක ඉවත් කරන්න! 1563 01:42:18,410 --> 01:42:22,830 දුක් විඳින දුෂ්ට යක්ෂයන් දුප්පත් මිනිසුන්ගේ උණුසුම් රුධිරය ... 1564 01:42:23,830 --> 01:42:27,330 ශරීරය කපාගත් කුරිරු යක්ෂයෝ මාංසය කාදමනු! 1565 01:42:32,660 --> 01:42:34,250 හුස්ම හුස්ම හිර වී ඇත 1566 01:42:34,250 --> 01:42:36,160 දිළිඳුන්ගේ ජීවිත ... 1567 01:42:37,040 --> 01:42:39,370 ආත්ම ගෞරවයෙන් මම ශරීරය ගෙන ගියා 1568 01:42:39,370 --> 01:42:41,250 සොහොන් ගෙය ළඟට! 1569 01:42:41,460 --> 01:42:44,000 උඩු කුරුල්ලා හා නැමුණු හිසය! 1570 01:42:44,290 --> 01:42:46,000 ඉරණමෙහි ලියවිලිවල ශාප කිරීම්වල ශාපය ... 1571 01:42:46,660 --> 01:42:51,080 නිර්මාතෘ කෙරෙහි ඇදහිල්ල නැති වී යයි! 1572 01:42:52,080 --> 01:42:54,960 ඔවුන්ගේ ඇදහිල්ල නැති වී යයි! 1573 01:43:08,370 --> 01:43:09,620 එහෙත්... 1574 01:43:12,960 --> 01:43:15,040 නිර්මාතෘගේ දම්වැල් කැපීම ... 1575 01:43:15,500 --> 01:43:17,370 පඩිය උඩඟු ලෙස ප්රසාරණය කිරීම 1576 01:43:17,370 --> 01:43:19,960 කුරිරු දුෂ්ටයන්ගේ ජීවිත අවුල් වන ස්වාමින් වහන්සේ! 1577 01:43:19,960 --> 01:43:21,790 පීඩා විඳින්නන් සහ පීඩිතයින්ගේ විශ්වාසය! 1578 01:43:22,080 --> 01:43:24,620 මහා මවක් විසින් දරා ඇත. 1579 01:43:26,160 --> 01:43:29,250 ගර්භාෂය තුළ ඔබ මා රඳවා තබාගනිමින් ... 1580 01:43:29,250 --> 01:43:31,960 නගරය තුළ, ඔබ ඇවිදින විට ... 1581 01:43:32,000 --> 01:43:37,120 ඔබ වාඩි වී අශ්ව රථයකින් වාඩි වී සිටින බවක් පෙනේ ... ඔහ්! මව! 1582 01:43:38,080 --> 01:43:41,000 මම අවුස්සා ගත් අවතාරයක් මට දැනුණ විට, 1583 01:43:41,000 --> 01:43:43,460 භීතියෙන් මිදුණා 1584 01:43:43,960 --> 01:43:48,710 ඔයා මගේ මනසේ බය නැතිව ... ඔහ්! මව! 1585 01:43:50,080 --> 01:43:53,080 නොපෙනෙන දෙවියන්ට ... 1586 01:43:53,080 --> 01:43:56,000 මම වැඳ වැටෙන අතට පාවා දීම ප්රතික්ෂේප කරමි ... 1587 01:43:56,000 --> 01:44:00,870 ඔබ මගේ ජීවිතයේ හුස්ම නමස්කාරයේ පිළිවෙතයි! 1588 01:44:08,210 --> 01:44:09,750 මට තවදුරටත් එය ගන්න බැහැ! 1589 01:44:15,830 --> 01:44:17,620 ඔබ උපන් පසු 1590 01:44:18,620 --> 01:44:20,250 ඔයා ශක්තිමත් මිනිසෙක් වෙන්න ඕන ... 1591 01:44:20,750 --> 01:44:22,540 ඔයා මාව බලාගන්න ඕනේ ... 1592 01:44:24,410 --> 01:44:26,330 මට වගේ කරදර ඇති අයට ... 1593 01:44:29,410 --> 01:44:31,120 ඔයා ඒ අය බලාගන්න ඕන ... 1594 01:44:35,580 --> 01:44:37,210 මගේ ආදරණීය ... 1595 01:44:38,460 --> 01:44:39,410 ඉක්මනින් එන්න! 1596 01:44:39,910 --> 01:44:41,000 විසිරී ... බියෙන් හා දහඩියෙන්, 1597 01:44:41,000 --> 01:44:44,290 චන්ද්රයා කවුද? සාරි පලිහට යටින් සැඟවී සිටියා ... 1598 01:44:44,290 --> 01:44:47,540 ගිනිකඳු කාන්තාවක් ගිනිබත් කළාය! 1599 01:45:00,000 --> 01:45:02,870 වැසි සහිත කාලගුණය තුළ නොපෙනී යන වැසි මෙන්! 1600 01:45:02,870 --> 01:45:05,660 මරණයට පත් වූ තැනැත්තා මරණයට පත් වූ තැනැත්තා මෙන්ය. 1601 01:45:06,040 --> 01:45:08,710 ධනවත් කැරැල්ලක් මෙන්! 1602 01:45:08,790 --> 01:45:11,210 දුෂ්ට පාලකයෙකු වූ දසයක් මුහුණට මාරාන්තික දුන්නක් මෙන්! 1603 01:45:11,290 --> 01:45:13,660 ඔහු තුළ ආක්රමණශීලී කෝපය පිටින් 1604 01:45:13,750 --> 01:45:16,460 'මම හැමදෙයක්ම' නිර්මාපකයෙකුගෙන් ප්රශ්න කිරීම! 1605 01:45:16,620 --> 01:45:17,580 ගිගුරු වූ තැනැත්තා ය 1606 01:45:17,580 --> 01:45:18,960 එවැනි වීරයකුගේ කතාව මෙයයි! 1607 01:45:19,500 --> 01:45:22,040 ඉරණම ඉක්මවා ගිය නිර්භීත හදවතක් පිළිබඳ කතාව! 1608 01:45:23,330 --> 01:45:24,040 ඉන්පසු... 1609 01:45:25,960 --> 01:45:26,750 ඔහුට මොකද්ද සිද්ද උනේ? 1610 01:45:33,330 --> 01:45:35,580 මා ජීවත් වන තෙක් මම ජීවත්වනු ඇත ඔයාගේ අත අල්ලගෙන ඔයා ඇවිදින්න හදනවා ... 1611 01:45:41,620 --> 01:45:45,330 එතකොට මම ඔයාගේ අත හැරදමන්න උගන්වන්නම් අන්යයන්ට එරෙහිව ශක්තිමත්ව සිටින්න! 1612 01:45:51,870 --> 01:45:54,330 මරණය ඉදිරිපිට සිටගෙන සිටි කාලය මෙන්ද! 1613 01:45:57,210 --> 01:45:59,040 ඔහු කුඩා පියවරක් ගත්තත්, ඔහුව මරා දමන්න! 1614 01:46:00,710 --> 01:46:03,660 මරණය පරාජය කළ රජු මෙන්! 1615 01:46:06,330 --> 01:46:07,660 දැවෙන කිරණ මුද්රණය කිරීම 1616 01:46:07,660 --> 01:46:09,540 කඩු මත ඇවිදිනවා! 1617 01:46:10,330 --> 01:46:12,620 ඔහුගේ හදවතේ ඇති වූ භීතිය මරා දමයි! 1618 01:46:16,620 --> 01:46:19,040 දඬුවම් කරන නිර්භීත හදවතක් මෙන්, ඔහු ඇවිදගෙන ගියේය! 1619 01:46:27,000 --> 01:46:29,210 දඩයම්කරුවන් දඩයම් කිරීම ... 1620 01:46:30,750 --> 01:46:34,410 දඩයම්කරුවන් අතර රණශූරයා! 1621 01:46:35,750 --> 01:46:39,120 මෙම වහල් සේවය අත්හිටුවීම ... එන්න ... ඔහ්! රජ! 1622 01:46:39,620 --> 01:46:43,000 අහලා ඇති ජීවිතේ හුස්ම අහලා ... ඔහ්! රජ! 1623 01:46:43,460 --> 01:46:46,370 ගංවතුරක් වැනි ගිනි මැලයක් වගේ ... වල් බිහිවීම! 1624 01:46:46,370 --> 01:46:47,540 ඔබ එයි! 1625 01:46:47,750 --> 01:46:50,710 හේයි ... 1626 01:46:50,710 --> 01:46:54,080 නව උදෑසන නිසි පරිදි අවසර ලබා දීම ... එන්න ... ඔහ්! රජ! 1627 01:46:54,580 --> 01:46:57,960 අහලා ඇති ජීවිතේ හුස්ම අහලා ... ඔහ්! රජ! 1628 01:46:58,410 --> 01:47:01,330 අහස් හා භූමිය සොලවන්න 1629 01:47:01,330 --> 01:47:03,410 ඔබ එයි! 1630 01:47:13,370 --> 01:47:15,160 ඔබ බඩගින්නෙක්ද? 1631 01:47:15,160 --> 01:47:17,080 ඔබ නිර්භීත හදවතක්ද? 1632 01:47:17,080 --> 01:47:20,460 නැත්නම් ඔබ භූතයෙක්ද? 1633 01:47:20,870 --> 01:47:22,660 ඔබ බඩගින්නෙක්ද? 1634 01:47:22,660 --> 01:47:24,580 ඔබ නිර්භීත හදවතක්ද? 1635 01:47:24,580 --> 01:47:27,960 නැත්නම් ඔබ භූතයෙක්ද? 1636 01:47:29,080 --> 01:47:31,660 කුමන පන්ති ක්රියාවක්! ඔහු නිසැකවම පැමිණෙනු ඇතැයි මා විශ්වාස කළා 1637 01:47:36,830 --> 01:47:41,830 හුදෙකලාව ... මා ගිලගනී! 1638 01:47:41,830 --> 01:47:45,660 මම අගය කරනවා ... 1639 01:47:45,660 --> 01:47:49,160 ඔහ්! මගේ අධිරාජ්යයා! මට... 1640 01:47:49,160 --> 01:47:51,160 මට පාලනය කරන්න එන්න! 1641 01:47:51,710 --> 01:47:56,250 ඔබේ තේජසින් දැකීම ... 1642 01:47:56,910 --> 01:48:00,370 මම ඔබ වෙතට ඇදගෙන යනවා ... 1643 01:48:00,370 --> 01:48:04,000 මම ඔබව සතුටු කරනවාද? 1644 01:48:04,000 --> 01:48:06,410 මගේ වචන වලින්? 1645 01:48:36,000 --> 01:48:39,500 අපේ ජීවිතයේ තර්ජනය, ඔබ එය පිස ගන්න ... එන්න ... ඔහ්! රජ! 1646 01:48:39,790 --> 01:48:43,160 මුර්ජන් මනස් ආරක්ෂා කිරීමට! ඔහ්! රජ! 1647 01:48:43,540 --> 01:48:46,460 ඔබ ඇවිදිනවා පොළොවේ සෙලවීම ... 1648 01:48:46,460 --> 01:48:48,540 ඔබ එයි! 1649 01:48:50,710 --> 01:48:54,210 භීතියේ දහඩිය, ඔබ එය පිස ගන්න ... එන්න ... ඔහ්! රජ! 1650 01:48:54,500 --> 01:48:57,870 ඔබ ප්රවේසම්කාරී හඬක් නැගිටින්න! ඔහ්! රජ! 1651 01:48:58,710 --> 01:49:01,620 ගංවතුරක් වැනි ගිනි මැලයක් වගේ ... වල් බිහිවීම! 1652 01:49:01,620 --> 01:49:03,710 ඔබ එයි! 1653 01:49:05,660 --> 01:49:07,460 ඔබ බඩගින්නෙක්ද? 1654 01:49:07,460 --> 01:49:09,370 ඔබ නිර්භීත හදවතක්ද? 1655 01:49:09,370 --> 01:49:12,750 නැත්නම් ඔබ භූතයෙක්ද? 1656 01:49:13,210 --> 01:49:15,000 ඔබ බඩගින්නෙක්ද? 1657 01:49:15,000 --> 01:49:16,910 ඔබ නිර්භීත හදවතක්ද? 1658 01:49:16,910 --> 01:49:20,290 නැත්නම් ඔබ භූතයෙක්ද? 1659 01:49:20,710 --> 01:49:23,040 ගෞරවනීය සාදරයෙන් පිළිගනිමු! 1660 01:49:24,460 --> 01:49:26,790 ගෞරවනීය සාදරයෙන් පිළිගනිමු! 1661 01:49:28,210 --> 01:49:30,080 ගෞරවනීය සාදරයෙන් පිළිගනිමු! 1662 01:49:35,130 --> 01:49:36,670 ඔයා ඇත්තටම පිස්සු සර්, 1663 01:49:36,790 --> 01:49:38,540 කාටවත් කියන්න බැහැ, ඔබ ඉදිරියට ඇවිත්! 1664 01:49:38,670 --> 01:49:40,130 මේ සඳහා, ඔබ කූට මිනිසා අවශ්ය වන්නේ ඇයි! 1665 01:49:40,500 --> 01:49:42,170 ඔබේ ලිපිය ප්රකාශයට පත් නොවනු ඇත ... 1666 01:49:42,500 --> 01:49:43,250 මන්ද? 1667 01:49:43,250 --> 01:49:44,290 ඔහු එය ඉඩදෙයිද? 1668 01:49:46,630 --> 01:49:47,920 කිසිවෙකු විසින් නොසලකා හැරියත්, 1669 01:49:47,920 --> 01:49:49,630 යම් තැනක වාඩි වී ගනුදෙනුවක් කිරීම 1670 01:49:50,340 --> 01:49:51,630 එයින් අදහස් කරන්නේ ඔහු එවන් බියගුලු කෙනෙකු බවයි? 1671 01:49:52,840 --> 01:49:54,000 මා රජවරුන් තුන්දෙනෙකු වුවද, 1672 01:49:54,000 --> 01:49:57,090 ප්රතිවාදියා ඇක්ස් තුනක් තිබිය යුතුය ලෝකය සිතන ආකාරය 1673 01:49:57,380 --> 01:50:00,000 නමුත් ඔහු ඔහු ඉදිරියෙහි ජනයා ගැන කවදාවත් කලකිරී සිටියේ නැත! 1674 01:50:00,210 --> 01:50:02,040 ඔහු අන්ධ මිනිසෙකුගේ බ්ලැන්ෆස් එකේ ජයග්රාහකයා විය! 1675 01:50:02,960 --> 01:50:05,000 මට තවත් සිද්ධියක් කියන්න, අහන්න ... 1676 01:50:05,000 --> 01:50:06,750 පෝතකයක ප්රහාරයක් එල්ල වූ පසු, 1677 01:50:06,750 --> 01:50:08,460 තුවක්කු විසි දෙනෙක් පමණ ඉන්නවා 1678 01:50:11,750 --> 01:50:12,790 වෙඩි තැබීම ආරම්භ කරන ... 1679 01:50:12,790 --> 01:50:14,380 මුළු කාන්ඩයම විනාශ වුණා! 1680 01:50:17,790 --> 01:50:18,840 හේයි ... සැපයුම්කරු ... 1681 01:50:19,040 --> 01:50:20,420 ඔයා කිව්වේ මොකක්ද නම? 1682 01:50:20,420 --> 01:50:22,090 M16 ස්වයංක්රීය, සර් ... 1683 01:50:24,000 --> 01:50:26,130 ගොඩක් මිනිස්සු ... ඇයි ඔවුන් ඔහුව සර්? 1684 01:50:26,130 --> 01:50:26,710 හේයි ... 1685 01:50:26,750 --> 01:50:27,670 ඒක වැරදියි, 1686 01:50:27,790 --> 01:50:28,710 එය ලියන්න එපා! 1687 01:50:33,590 --> 01:50:34,670 සර් ... ඔවුන් සර්! 1688 01:50:35,090 --> 01:50:37,710 විසිදෙනා ඔහුට පහර දීමට පැමිණ නැත. 1689 01:50:37,710 --> 01:50:40,540 ඔහු විසිදෙදෙනාට පහර දෙන්න ආවා! 1690 01:50:41,000 --> 01:50:43,920 කිසිවෙකු පැන නොයන බවට වග බලා ගැනීම සඳහා ඔහු ප්රධාන දොරටුව අසල හිඳගෙන, 1691 01:50:43,920 --> 01:50:47,590 සැපයුම්කරු ගෙනා තුවක්කු පරීක්ෂා කිරීම, කෙලින්ම ඔහු ක්ෂේත්රයට ආවා, 1692 01:50:48,040 --> 01:50:48,920 තනි ... 1693 01:50:49,500 --> 01:50:50,040 හේයි ... 1694 01:50:50,250 --> 01:50:52,340 අපි මෙතන ගොඩක් අය ඉන්නවා. අපි හැමෝම තුවක්කුවක්, 1695 01:50:52,380 --> 01:50:53,040 ඔහු තනියම ඇවිත්, 1696 01:50:53,040 --> 01:50:53,960 ඇයි ඔයා බය කරන්නේ? 1697 01:50:55,710 --> 01:50:56,960 අපෙන් බොහෝ දෙනෙක් මෙහි සිටියත්, 1698 01:50:57,040 --> 01:50:58,670 අපිට තුවක්කුවක් තියෙනවා නම් ... 1699 01:50:58,880 --> 01:50:59,960 ඔහු තනියම ඇවිත්, 1700 01:51:00,210 --> 01:51:01,380 මට බය වෙන්නෙ නැද්ද? 1701 01:51:03,710 --> 01:51:05,960 අඩුම තරමින් ජීවිතේ ටිකක් බය වෙන්න ඕන සර් ... 1702 01:51:05,960 --> 01:51:07,130 නිවැරදි මිනිසා ... 1703 01:51:07,630 --> 01:51:09,750 ජීවිතයේ දී බිය විය යුතු ය, 1704 01:51:09,750 --> 01:51:11,670 බය විය යුත්තේ හදවත තුළය 1705 01:51:12,790 --> 01:51:15,290 නමුත් බය වන හදවත අප නොවිය යුතුය 1706 01:51:15,290 --> 01:51:17,340 එය අපේ විරුද්ධවාදීන් විය යුතුය! 1707 01:51:19,290 --> 01:51:20,790 මම ඇතුලට එන්නද? 1708 01:51:21,500 --> 01:51:23,290 ඔහු එතරම් විශාල මිනිහෙක්ද? 1709 01:51:24,040 --> 01:51:26,340 මැර කල්ලියක් එන කෙනෙක් මිනිහෙක්! 1710 01:51:26,540 --> 01:51:27,840 ඔහු තනිව ... 1711 01:51:32,540 --> 01:51:34,000 මොඩර්! 1712 01:51:38,670 --> 01:51:39,290 ආනන් ... 1713 01:51:44,170 --> 01:51:45,420 නැවතත් මම පැනලා ... 1714 01:51:52,040 --> 01:51:53,090 KGF හි 1715 01:51:53,250 --> 01:51:55,880 අභ්යන්තර කූටෝපාය සහ බ්රවුසයන් ගැන 1716 01:51:57,000 --> 01:51:58,670 සුරුවාර්වරන් දැන 1717 01:52:00,630 --> 01:52:02,130 ඉදිරි දිනවල 1718 01:52:02,460 --> 01:52:04,000 විශාල සටන් එන්න 1719 01:52:04,000 --> 01:52:06,750 KGF හි දොරවල් ඔහුව දන්නා අයෙක්ද! 1720 01:52:16,590 --> 01:52:18,090 දේසායි මහතා කුමක්ද? 1721 01:52:18,090 --> 01:52:19,750 ඔයා මෙච්චර දුරට ආවේ? දිල්ලිය වෙත ... 1722 01:52:20,340 --> 01:52:22,000 උඳුනේ සූදානම්ව සිටි කඩුව 1723 01:52:22,000 --> 01:52:23,290 දැන් මගේ ගෙල මත ඇවිත්! 1724 01:52:23,290 --> 01:52:24,250 ඒක තමයි! 1725 01:52:29,250 --> 01:52:30,590 මේ සියල්ල සඳහාම ... 1726 01:52:30,590 --> 01:52:31,750 මාමා ගියේ 1727 01:52:32,630 --> 01:52:33,960 දැන් පවා තාත්තා යන්නේ 1728 01:52:34,290 --> 01:52:36,750 ඔබ අපේ රුධිරය පිටවීම දකින විට ඔබ නැවැත්වූයේ නැද්ද? 1729 01:52:37,380 --> 01:52:39,630 මම දන්නේ නැහැ කොච්චර දිනක ලොක් ඉන්නවද ... 1730 01:52:39,630 --> 01:52:42,340 ඔහු පිටත් වී, ඔබ සිතුවාද? අපි හැමෝටම මොකද වෙන්නේ? 1731 01:52:42,540 --> 01:52:44,920 මා වෙනුවෙන් ඔබ සියලු දෙනා කාර්යබහුල සිතුවිලි, 1732 01:52:45,840 --> 01:52:47,040 ඔබේ අතේ මාළු සමඟ 1733 01:52:47,040 --> 01:52:48,960 ඔබ කිඹුලන් දඩයම් කිරීමට උත්සාහ කරනවා, 1734 01:52:49,340 --> 01:52:52,630 නමුත් කිඹුලකුට ඔබේ අත පෙනෙන්නේ රසවත් ය මත්ස්යයන්ට වඩා. 1735 01:52:53,130 --> 01:52:56,790 රුධිරයෙන් පිරී ඇති දෑ දෙස බලන්න ඔයා එච්චර බයවෙලා නම්, 1736 01:52:56,840 --> 01:52:59,380 රුධිර ගංගාවක් ගලා යාමට පෙර 1737 01:52:59,380 --> 01:53:01,040 මෙතනින් එළියට එන්න! 1738 01:53:03,090 --> 01:53:06,210 ගිජුලිහිණියා නාරායි අවට වංචා කරති! 1739 01:53:06,750 --> 01:53:09,590 කුඩා තරංග ගැන කරදර වෙන්න එපා ... 1740 01:53:09,590 --> 01:53:11,880 අපට කරදර වීමට වැඩි හිසරයක් තිබෙනවා! 1741 01:53:11,880 --> 01:53:13,880 මම පිටත්ව ගිය පසු, 1742 01:53:14,210 --> 01:53:16,500 ලොකු සුනාමි එන්න එන්නම! 1743 01:53:17,210 --> 01:53:19,000 ඉයන්ත් ඛලීල්! 1744 01:53:21,460 --> 01:53:23,880 අවුරුදු ගණනාවකට පසුව ඔහු බලා සිටී. 1745 01:53:24,000 --> 01:53:25,920 ඔහු ඇතුල් වුණොත් ... 1746 01:53:25,920 --> 01:53:27,590 ඔහු කවදාවත් පිටව යන්නේ නැහැ! 1747 01:53:30,000 --> 01:53:32,540 මෙවර මැතිවරණයේදී, කවුරුන් හෝ තරග කරන්නේ කවුද කියලා ඔබ දන්නවාද? 1748 01:53:33,920 --> 01:53:35,710 රාමිකා සෙන 1749 01:53:35,710 --> 01:53:38,000 අපි සියලු දෙනාටම ආචාර කිරීම සඳහා මුදල් ගෙවන්නෙමු ... 1750 01:53:38,170 --> 01:53:39,540 ඇගේ නම ඇහුණා 1751 01:53:39,540 --> 01:53:41,710 මිනිස්සු ඇයට ආචාර කරන්න! 1752 01:53:41,710 --> 01:53:43,840 එයා බලයට ආවොත් ... 1753 01:53:46,630 --> 01:53:47,710 මේ දෙදෙනා ප්රමාණවත් ... 1754 01:53:48,170 --> 01:53:49,750 මේ රාජ්යය කොල්ල කන්න! 1755 01:53:50,920 --> 01:53:52,420 ඔවුන් ගැන සිතා බලන්න! 1756 01:53:59,750 --> 01:54:01,000 ඔයාට දැන් කොහොමද? 1757 01:54:02,210 --> 01:54:04,840 ගැහැණු දරුවා ඝාතනය කළේ ඔහු? 1758 01:54:32,670 --> 01:54:34,250 මම මෙතන තබා ගත්තට පස්සේ මොකද වුණේ? 1759 01:54:48,500 --> 01:54:49,750 කවුරුහරි මට මාව තල්ලු කළා වගේ ... 1760 01:54:51,460 --> 01:54:53,460 ගිනි! ගිනි... 1761 01:54:55,040 --> 01:54:56,210 හේයි ... මිනිසා නවත්තන්න! 1762 01:54:56,380 --> 01:54:57,500 105 දෙනෙක් ඉන්නවා ... 1763 01:54:57,630 --> 01:54:58,590 මුලින්ම ඔවුන් ගණන් කරන්න. 1764 01:55:00,670 --> 01:55:01,040 1, 1765 01:55:01,380 --> 01:55:01,750 2, 1766 01:55:02,170 --> 01:55:02,790 3, 1767 01:55:02,880 --> 01:55:03,460 4, 1768 01:55:03,590 --> 01:55:03,960 5, 1769 01:55:04,290 --> 01:55:04,670 6, 1770 01:55:05,000 --> 01:55:05,420 7, 1771 01:55:05,790 --> 01:55:06,210 8, 1772 01:55:06,460 --> 01:55:06,840 9, 1773 01:55:07,170 --> 01:55:07,590 10, 1774 01:55:07,960 --> 01:55:08,340 11, 1775 01:55:08,670 --> 01:55:09,040 12, 1776 01:55:09,340 --> 01:55:09,710 13, 1777 01:55:10,000 --> 01:55:10,500 14, 1778 01:55:10,880 --> 01:55:11,250 19, 1779 01:55:11,460 --> 01:55:12,040 16, 1780 01:55:12,170 --> 01:55:12,750 17, 1781 01:55:12,920 --> 01:55:13,500 18, 1782 01:55:13,670 --> 01:55:14,040 15, 1783 01:55:14,380 --> 01:55:14,750 20, 1784 01:55:15,090 --> 01:55:15,460 21, 1785 01:55:15,790 --> 01:55:16,170 22, 1786 01:55:16,590 --> 01:55:17,210 23, 1787 01:55:17,290 --> 01:55:17,880 24, 1788 01:55:18,000 --> 01:55:18,380 25, 1789 01:55:19,000 --> 01:55:19,540 26, 1790 01:55:19,670 --> 01:55:20,210 27, 1791 01:55:20,340 --> 01:55:20,960 28, 1792 01:55:20,960 --> 01:55:21,420 29, 1793 01:55:21,420 --> 01:55:22,040 30, 1794 01:55:22,500 --> 01:55:22,880 31, 1795 01:55:23,210 --> 01:55:23,590 32, 1796 01:55:24,000 --> 01:55:24,630 33, 1797 01:55:24,710 --> 01:55:25,290 34, 1798 01:55:25,420 --> 01:55:25,790 35, 1799 01:55:26,090 --> 01:55:26,460 36, 1800 01:55:26,880 --> 01:55:27,590 37, 1801 01:56:05,670 --> 01:56:06,250 91, 1802 01:56:06,250 --> 01:56:07,000 92, 1803 01:56:07,000 --> 01:56:07,710 93, 1804 01:56:07,710 --> 01:56:08,420 94, 1805 01:56:08,590 --> 01:56:09,250 95, 1806 01:56:09,250 --> 01:56:09,960 96, - ලොරි, 1807 01:56:09,960 --> 01:56:11,540 97, 98 - ලොරි! 1808 01:56:11,540 --> 01:56:12,380 99, 1809 01:56:12,380 --> 01:56:13,090 100, 1810 01:56:13,090 --> 01:56:13,790 101, 1811 01:56:13,790 --> 01:56:14,590 102, 1812 01:56:14,590 --> 01:56:15,250 103, 1813 01:56:15,250 --> 01:56:15,960 104, 1814 01:56:15,960 --> 01:56:16,630 105, 1815 01:56:16,960 --> 01:56:17,750 එය නිවැරදි ය! 1816 01:56:34,290 --> 01:56:35,460 අද ආහාර ... 1817 01:56:37,000 --> 01:56:38,670 ඔබ එය ඉතා හොඳින් සූදානම් කර ඇත! 1818 01:56:52,170 --> 01:56:53,170 අපිව ගෙන එන්න! 1819 01:56:53,790 --> 01:56:54,590 කෝ? 1820 01:56:54,960 --> 01:56:55,590 පිටත... 1821 01:56:56,500 --> 01:56:57,290 මම දන්නවා! 1822 01:57:00,590 --> 01:57:02,170 ඔබ ඔබේ මුඛය විවෘත කළහොත් මම ඔබව මරා දමමි! 1823 01:57:04,630 --> 01:57:05,630 මම ඔබේ පාදවලට වැටෙනු ඇත! 1824 01:57:24,790 --> 01:57:27,290 මේ සිද්ධිය පිටුපස කවුරුහරි අත තියෙන්නේ නඩත්තු කාමරය අසල සිදු වූ දෙයක්! 1825 01:57:27,290 --> 01:57:28,250 ඒක කෙනෙකුට දැනුනා වගේ ... 1826 01:57:28,250 --> 01:57:29,750 කවුරුහරි යවන්නාට පහර දුන්නා වගේ! 1827 01:57:30,210 --> 01:57:31,920 එතරම් ආරක්ෂාවක් තිබුණත්, 1828 01:57:31,920 --> 01:57:33,040 යමෙකු ඇතුලත බඹරාගෙන තිබේ 1829 01:57:33,040 --> 01:57:34,290 සිතියම දැක ඇති අතර, 1830 01:57:34,590 --> 01:57:36,420 දින දෙකකට පෙර පැමිණි කණ්ඩායම, 1831 01:57:36,420 --> 01:57:39,540 ඔවුන්ගෙන් එක් අයෙකු ඔබව ඝාතනය කිරීමට පැමිණ ඇත, මට දැනෙනවා! 1832 01:57:40,670 --> 01:57:42,130 මට පහර දෙන්න? 1833 01:57:42,130 --> 01:57:43,130 මෙහි?? 1834 01:57:43,130 --> 01:57:46,500 ඔබ නැවත නැවතත් කොල්ල කනවා, 1835 01:57:46,500 --> 01:57:48,000 ඔහු බනිස් කන්න ගියේය 1836 01:57:48,000 --> 01:57:49,290 නඩත්තු කාමරය තුළ! 1837 01:57:49,420 --> 01:57:51,250 අපිට අවදානමක් ගන්න බැහැ! 1838 01:57:52,090 --> 01:57:53,210 ඉන්පසු... 1839 01:57:53,210 --> 01:57:56,920 එම කලාපයේ වැඩ කළ සෑම අයෙක්ම අමතන්න! 1840 01:58:14,670 --> 01:58:15,750 හෙලෝ! හෙලෝ! 1841 01:58:16,040 --> 01:58:17,920 කනිෂ්ඨ ලොක්කා එම්බාම් වලට එනවා .. 1842 01:58:17,920 --> 01:58:18,540 ඔක්කොම! 1843 01:58:34,710 --> 01:58:37,040 නඩත්තු කාමරයට ඇතුළු වූ කවුරුන් කවුද? 1844 01:58:37,540 --> 01:58:39,210 ඔයා තනියම ආවොත් ... 1845 01:58:39,210 --> 01:58:40,840 එහෙනම් ඔයා මැරෙනවා විතරයි ... 1846 01:58:41,130 --> 01:58:42,460 නැත්නම් ... 1847 01:58:42,460 --> 01:58:44,040 හැමෝම මැරෙනවා! 1848 01:58:45,500 --> 01:58:46,340 තුවක්කුව ... 1849 01:59:11,290 --> 01:59:13,250 ඔබ කවුදැයි ඔහු දන්නවා නම්, අපට කියන්න ... 1850 01:59:13,420 --> 01:59:14,670 ඔබේ ජීවිතය බේරෙනු ඇත! 1851 01:59:58,130 --> 02:00:00,500 කවුරුවත් කඩුවක් අල්ලන්නේ නැති බව දන්නා, 1852 02:00:00,790 --> 02:00:02,460 ඔවුන් මාව මරන්න කියලා? 1853 02:00:06,630 --> 02:00:09,290 නඩත්තු කාමරය හරහා ගිය අයව මරා දැම්මා ... 1854 02:00:09,290 --> 02:00:11,460 දැන් කණිෂ්ඨ ලොක්කා මාලිගාවට යනවා ... ඔක්කොම! 1855 02:00:14,710 --> 02:00:16,090 හෙලෝ... ඔබේ මිනිසා අල්ලාගෙන, 1856 02:00:16,090 --> 02:00:17,170 ඔහුව වෙඩි තබා! 1857 02:00:17,170 --> 02:00:17,540 කුමන?? 1858 02:00:19,840 --> 02:00:20,420 සිදුවුයේ කුමක් ද? 1859 02:00:20,670 --> 02:00:21,590 රොකී මරා දැම්මා. 1860 02:00:23,960 --> 02:00:25,090 මම ඒ දවසේම ඔබට කිව්වා, 1861 02:00:25,750 --> 02:00:27,500 බොම්බේ සිට එම පුද්ගලයා ඇමතීම, ඔබ සියළු දෙනා ... 1862 02:00:27,500 --> 02:00:29,210 දැන් ඔබ කැඳවනු ලබන කවුරුන්ද, ඔබ කුමක් කරන්නේද, ඔබට ඉතිරි වනු ඇත! 1863 02:00:59,920 --> 02:01:00,710 එය ළදරු දැරියකි! 1864 02:01:43,630 --> 02:01:45,090 මේ දරුවා වෙනුවෙන්, 1865 02:01:45,340 --> 02:01:47,540 ඊයේ ඇගේ පියා සිය ජීවිතය අත්හැරියේය! 1866 02:01:48,250 --> 02:01:49,340 අපිත් එක්ක අපිත් එක්ක එන්න! 1867 02:01:49,540 --> 02:01:52,170 ඊයේ ඔහු නොපැමිණි නම්, 1868 02:01:52,170 --> 02:01:55,090 මාත් සමඟ ඔහුගේ ගර්භිණී බිරිඳව මරා දමනු ඇත! 1869 02:02:02,420 --> 02:02:04,500 නමුත් දැන් ඔවුන් ඉලක්ක කරාවි! 1870 02:02:04,500 --> 02:02:06,840 ඔහු ... ඔහු ... ඔහු අපව ආරක්ෂා කරයි! 1871 02:02:07,540 --> 02:02:12,340 දවල් සිහින මාලිගාව සඳහා, 1872 02:02:13,000 --> 02:02:18,960 මම සොල්දාදුවෙක් හැටියට ආරක්ෂා කරන්නෙමි ... ඔහ්! මව! 1873 02:02:19,290 --> 02:02:24,250 භූමිය ප්රවේශමෙන් පිහිනන්න, 1874 02:02:24,840 --> 02:02:30,960 එය සඳහා ශක්තිමත් ආධාරකයක් සැපයීම, මම නැගී සිටිමි ... ඔහ්! මව! 1875 02:02:31,500 --> 02:02:34,290 ගිනි දැල් ගලා යන විට ... 1876 02:02:34,290 --> 02:02:37,170 ලෝකය පුළුස්සා 1877 02:02:37,590 --> 02:02:42,130 මම මෘදු වැස්සක් බවට පත්වෙමි, අහන්න ... ඔහ්! මව! 1878 02:02:42,880 --> 02:02:44,590 අවම වශයෙන් වරක්, 1879 02:02:44,960 --> 02:02:48,040 ඔහු පවසන කථාව සැබෑවක් බව මම බලාපොරොත්තු වෙමි. 1880 02:03:19,090 --> 02:03:20,170 අම්මා ... 1881 02:03:33,960 --> 02:03:39,630 අම්මා ... 1882 02:04:09,380 --> 02:04:09,920 හේයි ... 1883 02:04:11,210 --> 02:04:12,960 අපි වැඩ අවසන් කරමු! 1884 02:04:18,110 --> 02:04:19,820 ඇවිදිනවා ... ඇවිදිනවා ... 1885 02:04:19,820 --> 02:04:21,400 ඔබේ හිස් සමඟ ගමන් කරන්න! 1886 02:04:21,400 --> 02:04:23,530 වේගවත් යාලුවෝ! 1887 02:04:23,700 --> 02:04:25,530 වේගයෙන් යන්න! වේගයෙන් යන්න! 1888 02:04:39,200 --> 02:04:40,570 ගයිස් ... ධාවනය කරන්න ... ධාවනය ... ධාවනය කරන්න! 1889 02:04:57,990 --> 02:04:58,860 ලොක්කා! 1890 02:04:58,860 --> 02:04:59,820 මොකද උනේ ලොක්කා ... 1891 02:04:59,820 --> 02:05:01,150 ඔබගේ ටර්බන් ඉවත් කරන්න ... 1892 02:05:02,990 --> 02:05:03,610 සහෝදරයා... 1893 02:05:07,360 --> 02:05:08,610 මම ඔබේ ටර්බන් ඉවත් කරන්න, මම කියනවා !! 1894 02:05:13,490 --> 02:05:16,070 ඔබ ටර්බන් ගෙනැවිත් මේ කූඩය තුළට විසි කරන්න 1895 02:05:16,070 --> 02:05:17,150 මම ඔබට යන්න දෙන්නම්! 1896 02:05:29,400 --> 02:05:30,360 කරුණාකරලා ... 1897 02:06:12,110 --> 02:06:14,110 යන්න යන්න! අහකට යන්න.... ඔබ නැගී සිටින්නේ කුමක් ද? 1898 02:06:14,110 --> 02:06:15,200 යන්න යන්න! 1899 02:06:15,200 --> 02:06:16,450 ඔහු අන්ධ විය, 1900 02:06:16,450 --> 02:06:18,070 ඒත් ඔයාගේ වීරයා කිසිම දෙයක් කලේ නෑ ... 1901 02:06:18,280 --> 02:06:19,570 ගැනීමට වඩා අවදානමක්! 1902 02:06:19,570 --> 02:06:20,360 සර් !! 1903 02:06:20,360 --> 02:06:21,700 ඔහු නිහඬව සිටින්නේ මන්ද? 1904 02:06:21,700 --> 02:06:22,820 ඔහු නිහඬව සිටින්නේ මන්ද? මට කියන්න සර්? 1905 02:06:22,820 --> 02:06:23,990 සවන් දෙන්න ... දැන් ඔබ මගේ නින්දට ඇවිත්! 1906 02:06:23,990 --> 02:06:25,070 විනාඩියක් මැඩම් ... විනාඩියක්... 1907 02:06:25,070 --> 02:06:26,700 සර්, ඔහු ආපහු යන්නද? 1908 02:06:28,400 --> 02:06:29,610 ඔහු කිසිවක් නොකරන්නේද? 1909 02:06:33,490 --> 02:06:34,820 අපිට කිසිම දෙයක් කරන්න බැහැ ... 1910 02:06:36,200 --> 02:06:38,530 අපට ඉතිහාසයට තල්ලු කළ නොහැක! 1911 02:06:39,200 --> 02:06:40,200 යමු! 1912 02:06:40,280 --> 02:06:41,650 අපායට පලයන්! 1913 02:06:42,280 --> 02:06:43,030 එය අත්හරින්න ... 1914 02:06:43,280 --> 02:06:44,400 කුමක් කළ හැකිද? 1915 02:06:44,400 --> 02:06:45,320 හේයි ... යන්න ... 1916 02:06:45,320 --> 02:06:47,490 අද මම ඔහුව මරන්නම් ... 1917 02:06:47,490 --> 02:06:49,240 හොඳයි ... අද මම ඔහුව මරා දමන්නෙමි! 1918 02:06:49,650 --> 02:06:50,700 එයා මහලුයි ... 1919 02:06:50,700 --> 02:06:51,900 ඉන්න, ඉන්න! 1920 02:06:51,900 --> 02:06:53,700 ඔහු කෙතරම් කාලයක් ජීවත් වන්නේද? 1921 02:06:53,700 --> 02:06:55,030 ඔහුට මැරෙන්න ඉඩ දෙන්න. සාමකාමීව ජීවත් වෙන්න ... 1922 02:06:55,030 --> 02:06:55,900 හේයි ... 1923 02:06:56,530 --> 02:06:58,780 එයා තීරණය කරන්න ... ඔහුව පිටත් කරන්න! 1924 02:06:59,030 --> 02:07:01,860 කාගේ ප්ලේට් මුද්දරද? 1925 02:07:01,860 --> 02:07:03,490 ඔහුව මරා දැමිය යුතුයි! 1926 02:07:03,490 --> 02:07:05,400 ඔබේ නම ලියන්න ... 1927 02:07:05,650 --> 02:07:06,820 හේයි, මගේ නම ලියන්න ... 1928 02:07:06,820 --> 02:07:09,200 නැගී සිටීම හා නැරඹීම සම්බන්ධව කුමක් සිදුවේද? 1929 02:07:09,200 --> 02:07:09,950 අපි යමු... 1930 02:07:10,110 --> 02:07:11,450 ඔබ ඔවුන්ට සවන් නොදෙන්න ... 1931 02:07:11,450 --> 02:07:12,110 දැන් යන්න! 1932 02:07:12,110 --> 02:07:14,740 මේ දක්වා කිසිවෙක් ඒවා ස්පර්ශ කර නොමැත! 1933 02:07:15,240 --> 02:07:16,610 කිසිම කෙනෙකුට ඒවා ස්පර්ශ කරන්න බැහැ ... 1934 02:07:18,030 --> 02:07:20,320 යන්න යන්න... පරණ පුද්ගලයාත් සමග, දරුවා සඳහා සොහොන් ගෙයක් හාරා! 1935 02:07:22,530 --> 02:07:23,610 බයන්න එපා ... 1936 02:07:23,950 --> 02:07:24,860 අඩන්න එපා ... 1937 02:07:26,820 --> 02:07:29,030 ඔබට ඉතිහාසයෙන් කලබල වී ඉතිහාස නිර්මාණය කළ නොහැක, 1938 02:07:30,450 --> 02:07:31,990 එයින් අදහස් කරන්නේ නැහැ 1939 02:07:31,990 --> 02:07:32,990 ඉතිහාසය සැලසුම් කරන්න පුළුවන් 1940 02:07:32,990 --> 02:07:34,360 ඒ සඳහා සැලැස්මක් නිර්මාණය කරන්න! 1941 02:07:44,490 --> 02:07:46,070 එය අවුලක් අවශ්යයි! 1942 02:07:46,280 --> 02:07:47,780 ඔබ නැගී සිටියේ මන්ද? 1943 02:07:48,110 --> 02:07:49,400 ඒක තබා ගන්න ... 1944 02:07:49,860 --> 02:07:50,570 ඒ දවස 1945 02:07:52,200 --> 02:07:53,900 වනාන්තර ඛේදවාචකයක් විය 1946 02:07:54,400 --> 02:07:58,400 ඔහුගේ ආත්මයේ ගැඹුරේ සැඟවුණු, ඔහු මුදා නොගත් දැවෙන විගස, සිංහ-හෘද නිර්භීත හදවත! 1947 02:08:01,860 --> 02:08:05,740 සෑම පරමාණුවක්ම හා සෑම පා සටහනක් මවාපාමින්, අද්භූත බලවේගයක්, විශිෂ්ටතම රණශූරයා! 1948 02:08:06,400 --> 02:08:09,070 තවදුරටත් 'පර්වතය තවරන්න!' 1949 02:08:09,740 --> 02:08:15,450 රණශූර රාජ වංශය, සාගරයේ ගැඹුරට බාධා කිරීම ... එවැනි නිර්භීත හදවතක්, මේ අධිරාජ්යයා! 1950 02:08:17,200 --> 02:08:23,200 රණශූර රාජ වංශය, සාගරයේ ගැඹුරට බාධා කිරීම ... එවැනි නිර්භීත හදවතක්, මේ අධිරාජ්යයා! 1951 02:08:36,070 --> 02:08:37,700 ඔබ කවුරුත් ඉහළට පැනලා දැක්කද? 1952 02:09:12,610 --> 02:09:15,990 ඔහු ආවා... 1953 02:09:15,990 --> 02:09:17,650 බඩ රණවිරුවෙක්, රුදුරු රණශූරයෙක් ... 1954 02:09:17,650 --> 02:09:19,490 මේ අධිරාජ්යයා බඩගින්නක්! 1955 02:09:19,490 --> 02:09:21,610 බඩ රණවිරුවෙක්, රුදුරු රණශූරයෙක් ... 1956 02:09:21,610 --> 02:09:23,450 මේ අධිරාජ්යයා බඩගින්නක්! 1957 02:09:23,450 --> 02:09:25,570 බඩ රණවිරුවෙක්, රුදුරු රණශූරයෙක් ... 1958 02:09:25,570 --> 02:09:27,400 මේ අධිරාජ්යයා බඩගින්නක්! 1959 02:09:27,400 --> 02:09:29,530 බඩ රණවිරුවෙක්, රුදුරු රණශූරයෙක් ... 1960 02:09:29,530 --> 02:09:31,070 මේ අධිරාජ්යයා බඩගින්නක්! 1961 02:09:38,570 --> 02:09:39,450 ඇවිදිනවා ... 1962 02:09:40,360 --> 02:09:41,700 නොමැත! ඔහු මගේ තහඩුව මග හැරියා! 1963 02:09:42,700 --> 02:09:43,650 මගේ මිනිහටත් වැරදිලා! 1964 02:09:44,990 --> 02:09:46,030 ඔහු එය මග හැරියා! 1965 02:09:51,860 --> 02:09:55,700 හැමවිටම ඔහුට අවස්ථාවක් ලැබෙනවා! 1966 02:09:56,570 --> 02:09:58,990 හැංගිමුත්තම්... 1967 02:09:58,990 --> 02:10:00,950 වනාන්තරය සහ කූඩුව 1968 02:10:00,950 --> 02:10:02,860 ධාන්ය මල්ලේ 1969 02:10:03,200 --> 02:10:05,360 එය පෙරළා වැටුණා. 1970 02:10:05,360 --> 02:10:07,450 මගේ කුරුල්ලා අහකට 1971 02:10:07,450 --> 02:10:09,570 මම එය පියාසර කළා! 1972 02:10:09,570 --> 02:10:11,860 ඔබේ කුරුල්ලා ... 1973 02:10:11,860 --> 02:10:13,360 ඒක අල්ලගන්න! 1974 02:10:15,610 --> 02:10:17,150 හේයි ... විදුලි මිනිසාට මොකද වුණේ? 1975 02:10:18,950 --> 02:10:20,570 යන්න ගිහින් බලන්නම් .. 1976 02:10:24,860 --> 02:10:26,490 ෆියුස් ඉවත් කළේ කවුද? 1977 02:10:29,950 --> 02:10:32,570 ඒක කෙන්චා ... ධාවනය, ධාවනය! 1978 02:10:37,200 --> 02:10:38,860 හේයි ... කවුද ඔහුට පහර දුන්නා? 1979 02:10:40,900 --> 02:10:42,110 නාග කොහෙද? 1980 02:10:45,610 --> 02:10:46,820 මුත්තා ඝාතනය කළේ කවුද? 1981 02:10:49,740 --> 02:10:50,950 ඔවුන් දෙදෙනාම දැකිය නොහැකිය! 1982 02:11:14,400 --> 02:11:15,700 ඔහුව මරන්න! 1983 02:13:00,820 --> 02:13:01,400 ඔහු මෙහි සිටීද? 1984 02:13:02,570 --> 02:13:03,150 18, 1985 02:13:03,150 --> 02:13:03,950 19, 1986 02:13:03,950 --> 02:13:04,650 20, 1987 02:13:04,650 --> 02:13:05,610 21, 1988 02:13:05,610 --> 02:13:06,320 22, 1989 02:13:06,320 --> 02:13:07,740 ඔබ එය ඇතුළුව 23! 1990 02:13:08,280 --> 02:13:09,990 ගණනය නිවැරදි මිනිසා? 1991 02:13:39,320 --> 02:13:40,780 ඔබ හැමෝම පරාජය කර තිබේද? 1992 02:13:43,110 --> 02:13:44,780 මම එක මනුස්සයෙක් ... 1993 02:13:46,610 --> 02:13:48,450 පෙරහැර සඳහා 1994 02:14:03,450 --> 02:14:07,110 ඔබේ හදවත රෝපණය කළ බීජ, ඔබට මතක ඇති! 1995 02:14:07,110 --> 02:14:11,110 මඩ සහිත මාර්ගවල ඝන මාවත්! 1996 02:14:11,110 --> 02:14:13,990 බාධකයක් කුමක් වුනත් ... 1997 02:14:13,990 --> 02:14:16,700 එය හරස් කරන්න. එන්න ... 1998 02:14:18,780 --> 02:14:20,860 අඳුරු රාත්රිය හරහා යන්න ... 1999 02:14:20,860 --> 02:14:24,610 ඔබ සමඟ උදහස් කරන්න ... 2000 02:14:32,070 --> 02:14:33,740 බඩ රණවිරුවෙක්, රුදුරු රණශූරයෙක් ... 2001 02:14:33,740 --> 02:14:35,780 ඔහු අකුණුසැරියේ කඩුව පාවිච්චි කරයි! 2002 02:14:35,780 --> 02:14:37,900 බඩ රණවිරුවෙක්, රුදුරු රණශූරයෙක් ... 2003 02:14:37,900 --> 02:14:39,740 මහජනතාවගේ ගැලවුම්කාරයා රළු රණශූරයා !! 2004 02:14:39,740 --> 02:14:41,860 බඩ රණවිරුවෙක්, රුදුරු රණශූරයෙක් ... 2005 02:14:41,860 --> 02:14:43,700 ඔහු අකුණුසැරියේ කඩුව පාවිච්චි කරයි! 2006 02:14:43,700 --> 02:14:45,650 බඩ රණවිරුවෙක්, රුදුරු රණශූරයෙක් ... 2007 02:14:45,650 --> 02:14:47,320 මහජනතාවගේ ගැලවුම්කාරයා රළු රණශූරයා !! 2008 02:14:50,280 --> 02:14:51,950 බඩ රණවිරුවෙක්, රුදුරු රණශූරයෙක් ... 2009 02:14:51,950 --> 02:14:53,990 ඔහු අකුණුසැරියේ කඩුව පාවිච්චි කරයි! 2010 02:14:53,990 --> 02:14:56,110 බඩ රණවිරුවෙක්, රුදුරු රණශූරයෙක් ... 2011 02:14:56,110 --> 02:14:57,950 මහජනතාවගේ ගැලවුම්කාරයා රළු රණශූරයා !! 2012 02:15:22,570 --> 02:15:25,700 අද ඔවුන් දැඩි ලෙස පහර වැදී ඇත! 2013 02:15:26,240 --> 02:15:28,610 කවුරුහරි වාසනාව නැති වෙන්න ඇති! 2014 02:16:28,820 --> 02:16:29,150 ඔහු... 2015 02:16:29,150 --> 02:16:30,320 පරණ මිනිසා වෙනුවෙන් ... 2016 02:16:30,320 --> 02:16:31,490 දරුවා වෙනුවෙන් ... 2017 02:16:31,490 --> 02:16:32,900 ඔවුන්ගේ වේදනාව 2018 02:16:33,400 --> 02:16:34,650 නැත්නම් ඔහුගේම ආත්මය වෙනුවෙන් ... 2019 02:16:34,650 --> 02:16:36,110 ඔහු ඔවුන් සියල්ලම පරාජය කළා ... 2020 02:16:36,360 --> 02:16:37,070 එහෙත්, 2021 02:16:37,450 --> 02:16:38,950 එහි සිටින සියල්ලන්ට 2022 02:16:39,150 --> 02:16:41,490 අඩුම තරමේ ඔවුන්ට කිසියම් සහනයක් දැනුණා ... 2023 02:16:43,990 --> 02:16:46,030 සියලු සිනමාහල් වල, එක පුද්ගලයෙක් හරිද? 2024 02:16:46,280 --> 02:16:48,360 මම ඔයාව දිගටම දකිනවා නම් මටත් දැනෙනවා! 2025 02:16:48,360 --> 02:16:49,030 ඔබ වීරයාද? 2026 02:16:49,030 --> 02:16:49,780 නොමැත... 2027 02:16:49,990 --> 02:16:51,320 විලාන්! 2028 02:16:54,200 --> 02:16:55,400 කරදර වෙන්න එපා !! 2029 02:16:55,650 --> 02:16:56,740 අපි ඔහුව භූමදාන කරන්නම් ... 2030 02:16:57,110 --> 02:16:58,150 එය පුලුස්සන්න... 2031 02:16:58,450 --> 02:16:59,240 මන්ද?? 2032 02:17:01,610 --> 02:17:02,950 දැන් මම සූදානම්! 2033 02:17:07,160 --> 02:17:08,990 හැමෝම කොහෙද? 2034 02:17:09,070 --> 02:17:11,240 කාටවත් දැකිය නොහැකි කාර්යාලයට දැනුම් දෙන්න! 2035 02:17:11,610 --> 02:17:13,530 ගමේ සමයේදී අවසන් වූ විට, 2036 02:17:13,530 --> 02:17:16,030 අපිට කොහේ හරි පැන යන්න ඕනේ ... 2037 02:17:16,570 --> 02:17:19,160 ඔයා වෙනත් රටකට යන්න ... 2038 02:17:19,160 --> 02:17:20,740 එක් මිනිසෙක් විශ්වාස කිරීමෙන්! 2039 02:17:20,740 --> 02:17:22,200 අපි ලොකු වැරැද්දක් කළා! 2040 02:17:32,030 --> 02:17:32,860 රොකී 2041 02:17:33,320 --> 02:17:34,610 එයා තවමත් ජීවතුන් අතර ... 2042 02:17:38,570 --> 02:17:40,200 ඔහු සංඥාවක් යවා ඇත ... 2043 02:17:40,360 --> 02:17:42,780 ඔබ සූදානම් වන විට විශාල සංඥාවක් එවන්න ... 2044 02:17:42,780 --> 02:17:43,950 ලොකු විදිහකින්! 2045 02:17:44,240 --> 02:17:45,160 ලොකු සංඥාවක්! 2046 02:17:56,360 --> 02:17:58,160 පැල්පත්වලට ආසන්නව, විශාල ගින්නක් ගිනිබත්, 2047 02:17:58,160 --> 02:18:00,160 මගේ ආරක්ෂක භටයන් 23 ක් අතුරුදහන් ... 2048 02:18:00,240 --> 02:18:02,070 හැමෝම හැමෝම ඇවිදගෙන යනවා. 2049 02:18:02,070 --> 02:18:05,530 අතුරුදහන් 23 ආරක්ෂක භටයන් රොකී විසින් ඝාතනය කළ යුතුය 2050 02:18:05,530 --> 02:18:08,280 සහ ඔවුන්ගේ ශරීර සොයාගත නොහැකි බවට වග බලා ගැනීම, ඔහු ඔවුන්ව පුලුස්සා දැමුවේය! 2051 02:18:08,280 --> 02:18:09,950 ඒකෙන් අදහස් කරන්නේ, අපි යමක් කළ යුතුයි ... 2052 02:18:09,950 --> 02:18:11,200 අපි ජීප් එක නවත්වන්න ඕනේ ... 2053 02:18:11,200 --> 02:18:13,660 හෝ වෙනත් දෙයක් දැන ගැනීමට දැන ගැනීමට රොකී පිටුපස, 2054 02:18:13,660 --> 02:18:15,610 ඔවුන් 20,000 ක් පුලුස්සා දැමීමට ඔවුන් පසුබට නොවනු ඇත! 2055 02:18:15,610 --> 02:18:17,160 අපි ජීප් එක නවත්වන්න ඕන! 2056 02:18:17,160 --> 02:18:18,410 යම් දෙයක් කළ යුතුයි! 2057 02:18:18,780 --> 02:18:19,780 යම් දෙයක් කළ යුතුයි! 2058 02:18:22,610 --> 02:18:23,660 පියා මිය ගියා ... 2059 02:18:50,530 --> 02:18:51,740 මුරකාරයෝ මෙහෙට එනවා ... 2060 02:18:51,740 --> 02:18:53,910 ඔවුන් අපිව ආරක්ෂා කරන 23 දෙනෙක් දැක්කොත්? 2061 02:18:53,910 --> 02:18:54,820 එසේනම් අප කළ යුත්තේ කුමක්ද? 2062 02:18:54,820 --> 02:18:56,160 හේයි ... 2063 02:18:56,780 --> 02:18:59,360 ලොකු ලොක්කා මැරිලා! 2064 02:19:08,740 --> 02:19:10,200 ලොකු ලොක්කා මැරිලා! 2065 02:19:35,990 --> 02:19:37,200 පියා... 2066 02:19:37,700 --> 02:19:39,320 ලොක්කා ... 2067 02:19:41,450 --> 02:19:43,030 ලොක්කා මැරිලා! 2068 02:19:45,860 --> 02:19:47,070 මුරුගේ ස්වාමියා ... 2069 02:19:51,240 --> 02:19:52,990 මොකක්ද හරි තැනට වැටිලා නෑ ... 2070 02:19:52,990 --> 02:19:54,660 ඔබට සතුරන් බොහොමයක් තිබේ, 2071 02:19:54,740 --> 02:19:55,910 දැන් ඉතිරිව ඇත්තේ ඉතිරි කොටස, 2072 02:19:55,910 --> 02:19:58,280 ලබන සතියේ එම වෙළඳ ප්රදර්ශනය සිදු නොවන්නේ නම් හොඳයි! 2073 02:19:58,450 --> 02:19:59,740 පූජක ... 2074 02:19:59,740 --> 02:20:00,360 ලොක්කා ... 2075 02:20:00,360 --> 02:20:02,780 අද දවසේ දේවතාවියන්ට ආශිර්වාද ලබා දීම, 2076 02:20:03,030 --> 02:20:05,360 හෙට උදාවිය 2077 02:20:06,570 --> 02:20:08,820 මට කිසිම සතුරෙක් නැහැ! 2078 02:20:09,990 --> 02:20:13,490 එක් පැත්තකින්, වාහරාම යම් දෙයක් සැක කර ඇත සහ ආරක්ෂාව තර කර තිබේ ... 2079 02:20:19,320 --> 02:20:22,200 අනෙක් පැත්තෙන්, ගුරුදේගේ සොයුරු විරාට් බලාගෙන ඉන්නවා ... 2080 02:20:22,660 --> 02:20:24,360 කණිෂ්ඨ ලොක්කාගේ කාමරය අසල කිසිවෙකුට ඉඩ නොදිය යුතුය! 2081 02:20:25,160 --> 02:20:27,910 උදය වරුව, එතරම් ආරක්ෂාවක් ඇතිව, 2082 02:20:27,910 --> 02:20:29,450 ඔහු ගරූඩා මරන්න හැදුවත් ... 2083 02:20:29,450 --> 02:20:30,990 ඔහු එතැනින් බේරෙන්නේ කෙසේද? 2084 02:20:32,320 --> 02:20:33,950 මම වෝකිගේ වාර ගණන තීරණය කරනවා, 2085 02:20:34,320 --> 02:20:35,910 අපිට යමක් දැනුම් දිය යුතුයි ... 2086 02:20:36,530 --> 02:20:37,410 යමක්! 2087 02:20:37,820 --> 02:20:38,610 අපි යමු... 2088 02:20:40,490 --> 02:20:41,950 ඔහු ඔහුව මරා දැමුවේ නැත්නම්, ඔහුගේ ඉරණම කුමක් වනු ඇත්ද? 2089 02:20:42,700 --> 02:20:44,160 ජනතාවගේ ඉරණම කුමක්ද? 2090 02:20:46,660 --> 02:20:47,860 ඔබ හදිසියේම මා ඉල්ලා සිටියේ, 2091 02:20:48,160 --> 02:20:48,740 එය කුමක් ද?? 2092 02:20:48,990 --> 02:20:50,280 දුරකථනය හරහා කියන්න බැහැ? 2093 02:20:50,410 --> 02:20:51,030 පියා... 2094 02:20:51,910 --> 02:20:52,780 ඔයා එයාට කියන්නද? 2095 02:20:54,860 --> 02:20:55,820 නැත්නම් මම ඔහුට කියන්නද? 2096 02:20:58,240 --> 02:21:00,360 ස්ථානය කුමක් වුවත්, 2097 02:21:00,610 --> 02:21:02,490 එහි සිටින ජනයා ... 2098 02:21:03,110 --> 02:21:05,530 ගිය ගිය පුද්ගලයා, ඔහු මගේ පෙම්වතා ... 2099 02:21:07,280 --> 02:21:08,610 ඔබ කියන්නෙහිද? 2100 02:21:10,160 --> 02:21:11,490 නැත්නම් මම එය කියන්නද? 2101 02:21:15,070 --> 02:21:16,410 මම බය වෙනවා! 2102 02:21:16,820 --> 02:21:19,660 බය වෙනවාට අමතරව, අපි කුමක් කරමු ද? 2103 02:21:21,570 --> 02:21:23,570 මෙම බිත්ති ඉදිකර ඇති කාලයේ සිට, 2104 02:21:23,570 --> 02:21:24,740 මම මෙතන ඉන්නවා! 2105 02:21:25,030 --> 02:21:26,780 අපි වහලුන් වගේ ජීවත් වෙමු! 2106 02:21:26,780 --> 02:21:28,950 අපි වහලුන් මෙන් මිය යනු ඇත, මම සිතූ දේ! 2107 02:21:30,280 --> 02:21:32,660 නමුත් දැන් මට ධෛර්යයක් ලැබෙනවා, 2108 02:21:33,450 --> 02:21:34,780 මම විශ්වාස කරමි! 2109 02:21:35,360 --> 02:21:37,530 හේයි .. නිය පොත්තේ එල්ලන්න ... - මග හරින්න ... 2110 02:21:37,530 --> 02:21:38,950 Hang it ... - හොඳයි ... එන්න ... එන්න ... එන්න! 2111 02:21:43,160 --> 02:21:44,200 ඔහු කවුද, 2112 02:21:44,450 --> 02:21:47,160 ඇයි ඔහු මෙහෙ ඇවිත්, මම පුදුමයි! 2113 02:21:50,860 --> 02:21:52,160 දැන් මම තේරුම් ගත්තා ... 2114 02:21:52,860 --> 02:21:56,320 ඇත්ත වශයෙන්ම ප්රබන්ධය වෙනස් කිරීමට ඔහු පැමිණ තිබේ! 2115 02:22:16,910 --> 02:22:17,860 කෙටි පරිපථයක් තිබෙනවා! 2116 02:22:17,860 --> 02:22:19,200 නාරායිහි මුළු නගරයම බලය කපා ඇත. 2117 02:22:21,860 --> 02:22:23,200 බිලිගර් අසල පවා මුරකරුවන් ස්ථානගත වී ඇත! 2118 02:22:23,910 --> 02:22:25,240 ලොක්කාගේ කාමරයට යන්න! 2119 02:22:31,610 --> 02:22:33,740 කණිෂ්ඨ බොස්ගේ කාමරයට ඉදිරිපිට, මුරකරුවන් ස්ථානගත වී ඇත! 2120 02:22:34,860 --> 02:22:37,030 අපි ඔහු මෙතන සිට දේවස්ථානයේ ප්රදර්ශන භූමියට රැගෙන එයි! 2121 02:22:37,030 --> 02:22:37,490 ඔක්කොම! 2122 02:22:39,570 --> 02:22:40,360 කොහෙද ඔහු ගියේ? 2123 02:22:40,740 --> 02:22:41,410 ඔහු පලා දුවන්නේද? 2124 02:22:41,860 --> 02:22:42,360 ඔහු පලා දුවන්නේද? 2125 02:22:42,360 --> 02:22:44,990 ගමේ සාධාරණ තැනින් තැන ඇවිද යන සංඥාව කපා ඇත. 2126 02:22:44,990 --> 02:22:45,990 ගොඩක් අය ඉන්නවා, 2127 02:22:45,990 --> 02:22:46,860 අවදියෙන් සිටින්න ... 2128 02:22:46,860 --> 02:22:49,110 කිසිම කෙනෙකුට කණිෂ්ඨ ලොක්කා ළඟට යා යුතුයි ... 2129 02:22:49,110 --> 02:22:49,950 නිවාඩු ... 2130 02:22:50,570 --> 02:22:51,110 මට කියන්න සර් ... 2131 02:22:51,490 --> 02:22:52,860 රොකී ගුරදාව මරන්නේ නැත්නම් ... 2132 02:22:53,530 --> 02:22:55,070 ජනතාවගේ ඉරණම කුමක්ද? 2133 02:22:56,860 --> 02:22:57,740 ඇය ඉන්නවද, හරිද? 2134 02:22:58,950 --> 02:22:59,700 අපේ අම්මා ... 2135 02:23:01,990 --> 02:23:02,910 මාරිමාමා දේවතාවිය! 2136 02:23:13,110 --> 02:23:14,450 දේවතාවිය තුළ සාධාරණයි! 2137 02:23:14,450 --> 02:23:15,490 සාධාරණ ... 2138 02:23:15,490 --> 02:23:17,410 ඔහු සාධාරණවම ඔහුව මරා දමයි! 2139 02:23:27,860 --> 02:23:29,200 කෙටි පරිපථය බිලීගර් අසල ... 2140 02:23:35,570 --> 02:23:37,160 මොකද කෙනෙක් තඹ රැහැන ගලක් ගලවනවා 2141 02:23:37,160 --> 02:23:38,860 විදුලි කම්බි මත එය විසි කළා, 2142 02:23:38,860 --> 02:23:41,450 කෙටි පරිපථය නාරාහි මුළු නගරය තුළ බලය කපා ඇත. 2143 02:23:47,780 --> 02:23:50,820 බලය වසා දැමීමෙන් තත්පර 10 ක් ඇතුලත, ජීප් ලයිට් සහ පන්දම් ලයිට් තිබුනා! 2144 02:23:50,820 --> 02:23:51,860 තත්පර 10 තත්පර, 2145 02:23:51,860 --> 02:23:54,990 අප කිසිවෙකු විසින් අප නොදැනුවත්වම සර් ... 2146 02:23:57,280 --> 02:23:58,910 මෙම උමඟ එන්නේ කොහේද? 2147 02:24:00,450 --> 02:24:02,280 සම්පූර්ණ නාාරච්චිහි පමණක්, මෙම උමග පමණක් ... 2148 02:24:02,280 --> 02:24:04,070 ඍජු ලොක්කාගේ ගෙට යන්න! 2149 02:24:50,740 --> 02:24:52,410 යමෙකු කෙටිවූවක් වුවද, 2150 02:24:52,410 --> 02:24:54,950 බිලිජියර් කුරුසයෙන් එහා මෙහාට උමඟ හරහා ඇවිත්, 2151 02:24:54,950 --> 02:24:56,110 ඔවුන්ට ගොඩක් කාලය අවශ්යයි ... 2152 02:24:56,110 --> 02:24:57,530 එපමණක් නොව ඔබ ඔවුන් ගැන අනතුරු ඇඟවූ නිසා, 2153 02:24:57,530 --> 02:24:59,820 මාලිගාවේ සියලු මුරකාරයෝ, 2154 02:24:59,820 --> 02:25:00,740 කණිෂ්ඨ ලොක්කාගේ කාමරය වෙත පැමිණියා 2155 02:25:00,740 --> 02:25:01,570 ඔහු එය සාධාරණයට ගෙන එනු ලැබීය! 2156 02:25:02,160 --> 02:25:03,780 වෙන කොහෙටද යන්න පුළුවන් ... 2157 02:25:11,070 --> 02:25:12,160 හොරණෑ! 2158 02:25:36,070 --> 02:25:36,910 විදුලිය වැසූ විට, 2159 02:25:36,910 --> 02:25:39,360 මෙහේ ඉන්න ආරක්ෂක භටයන් කණිෂ්ඨ ලොක්කාගේ කාමරයට ඇවිල්ලා ... 2160 02:25:40,530 --> 02:25:41,820 ඔයා කරදර වෙන්න එපා සර්, 2161 02:25:41,990 --> 02:25:44,110 කාලය වන විට ලොක්කා සිනමා නිමාවට පත් වී ආපසු පැමිණෙන විට, 2162 02:25:44,110 --> 02:25:45,950 මුළු මාලිගාවම සුරක්ෂිත කරනු ඇත ... 2163 02:25:51,240 --> 02:25:53,610 පෙර පෙළපාළියන් 3 දෙනා ඉදිරියට ගෙන එන්න ... 2164 02:25:58,110 --> 02:25:59,110 පෑන්ග් ... 2165 02:26:16,570 --> 02:26:18,410 ඔහු කෙටියෙන් විදුලිය කපයි 2166 02:26:18,410 --> 02:26:20,530 මාළිගාවට ඇතුළු නොවී මෙතැනට එන්න! 2167 02:26:20,780 --> 02:26:22,360 රාමනා, ඔහු තවමත් එහි ... 2168 02:26:22,360 --> 02:26:24,070 රාමනා, මට සංඥාව අල්ලන්න බැහැ! 2169 02:26:24,070 --> 02:26:25,240 හැමෝම සාධාරණ තැනකට යනවා 2170 02:26:25,240 --> 02:26:27,240 බැරැක්ක වෙත දැනුම් දෙන ලෙසත් සියලූ දෙනාටම පැමිණෙන්නැයි ඉල්ලා ... 2171 02:26:37,530 --> 02:26:38,450 රාමනා ... 2172 02:26:38,570 --> 02:26:39,320 රාමනා ... 2173 02:26:39,780 --> 02:26:41,660 ඔහු තාමත් ඉන්නවා! 2174 02:26:58,820 --> 02:27:00,360 ඔහු තවමත් රාමනා ... 2175 02:27:00,950 --> 02:27:01,490 රාමනා ... 2176 02:27:18,780 --> 02:27:20,740 3 පෙජරීන් සිටි සෛලය, 2177 02:27:21,110 --> 02:27:21,910 එක... 2178 02:27:21,910 --> 02:27:23,240 එක් අධිපතියා තවමත් පවතී ... 2179 02:27:45,240 --> 02:27:46,070 හේයි ... 2180 02:28:03,910 --> 02:28:05,280 ශාන්තාමය! 2181 02:28:05,280 --> 02:28:06,450 හේයි! එතන ඉන්න! - මමමා ... මට අවසර දෙන්න! 2182 02:28:06,950 --> 02:28:08,030 ඔබේ පුතා පාලනයෙන් තොරයි! 2183 02:28:08,030 --> 02:28:09,610 ඔහු කල්ලියක් පිහිටුවා ඇති අතර ඔවුන්ට පහර දී තිබේ. 2184 02:28:09,610 --> 02:28:10,570 ඔහු ගියේ ඔහු පමණක් නොව, 2185 02:28:10,570 --> 02:28:11,950 ඒත් එයා අපේ ළමයිත් අරගෙන ගියා! 2186 02:28:11,950 --> 02:28:13,110 ඔබ ඔබේ පුතාට උපදෙස් දුන්නා වැඩි කාලයක්! 2187 02:28:13,110 --> 02:28:15,070 ඔහු පාසල් දිනපතා මාමාට වධ දී ඇත! 2188 02:28:15,070 --> 02:28:16,780 ඒ නිසා අම්මා, මම ඔහුට පහර දෙන්න ගියා! 2189 02:28:18,860 --> 02:28:21,030 හේයි ... ඔයා කල්ලියක් අරගෙන ගිහින්! 2190 02:28:23,610 --> 02:28:24,490 තනියම යන්න! 2191 02:28:24,490 --> 02:28:25,360 අයියෝ! ෂිව 2192 02:28:33,780 --> 02:28:35,320 හෙලෝ... 2193 02:28:35,410 --> 02:28:36,240 සර් ... 2194 02:28:36,360 --> 02:28:37,070 Kulkarni කියන්න ... 2195 02:28:37,070 --> 02:28:38,160 ඔහු ඔහුව ඝාතනය කළා සර් ... 2196 02:28:38,160 --> 02:28:39,200 ඔයා කීවේ කුමක් ද, 2197 02:28:39,240 --> 02:28:40,160 මට නැවත කියන්න ... 2198 02:28:40,240 --> 02:28:42,990 එයා ගෙරූඩාව මරලා ... 2199 02:28:49,450 --> 02:28:52,200 ගරූඩාගේ මරණය ගැන හැමෝම දැනගත්තා! 2200 02:28:56,240 --> 02:28:59,360 සූරියවාර්ඩන් වගේ ... හොරණෑවන් බලා සිටියා! 2201 02:29:01,410 --> 02:29:03,070 ඉන්දියාවේ ප්රවෘත්ති ... 2202 02:29:04,070 --> 02:29:06,360 ක්ර්ෆීස් විනාශ කිරීමට බලා සිටියා. 2203 02:29:06,530 --> 02:29:08,570 KGF හි මැඩම් ... 2204 02:29:10,990 --> 02:29:11,700 සහෝදරයා, 2205 02:29:11,700 --> 02:29:12,660 ගුරුදා මිය 2206 02:29:14,360 --> 02:29:15,860 ඔවුන් එය ගොඩකිරීම සඳහාද ඔවුන් බලා සිටියා! 2207 02:29:16,070 --> 02:29:17,030 ඇඩියෙරා! 2208 02:29:17,070 --> 02:29:17,780 සහෝදරයා... 2209 02:29:17,860 --> 02:29:21,160 ගරූඩා ජීවත් වන තුරු, මේ ස්ථානය ආශා කිරීමට මම අකමැති ... 2210 02:29:23,110 --> 02:29:28,110 මගේ සහෝදරයා කිව්වා දේශපාලනය ගැන මම දන්නේ නැහැ කියලා ... 2211 02:29:31,610 --> 02:29:34,360 නමුත් අනෙක් පුද්ගලයාගේ කාරණය අඩි පාරේ වැටුණා ... 2212 02:29:36,280 --> 02:29:37,700 මේ කවුරුත් දන්නවා! 2213 02:29:43,700 --> 02:29:46,530 බලවත් මිනිසුන් බලවත් ස්ථාන වලින් පැමිණේ ... 2214 02:29:47,700 --> 02:29:51,660 ඇන්ඩීස් කියා සිටියේ බොම්බේ තමාට බොන්නක් දෙනවා වගේ, 2215 02:29:51,780 --> 02:29:54,740 රොකානි සාගරයටත් හොඳයි ... 2216 02:29:59,490 --> 02:30:01,860 සාගර සිතුවිල්ල වෙනත් තැනක තිබුනත්, ඔහු සොයමින් ගියේය ... 2217 02:30:01,860 --> 02:30:04,160 ඔහු ගරූඩා දුටු විට එය රොකී වෙත තහවුරු කරන ලදී 2218 02:30:04,360 --> 02:30:07,450 මෙහි බලවත් ස්ථානයෙන් පැමිණෙන මිනිසා. 2219 02:30:07,950 --> 02:30:09,280 ඉතින් ඔහුට අවස්ථාවක් ලැබුණත්, 2220 02:30:09,280 --> 02:30:10,700 ඔහු එය අවසන් කළේ නැත. 2221 02:30:11,280 --> 02:30:12,070 ඔහු ඔහුව අත්හැරිය ... 2222 02:30:14,860 --> 02:30:17,740 KGF ලබා ගැනීම සඳහා ඔහුට අවශ්ය වූයේ හමුදාවක්, 2223 02:30:20,030 --> 02:30:21,240 ඒ නිසා රොකී, 2224 02:30:21,360 --> 02:30:23,240 හැමෝම ඉදිරිපිටම ඔහු ගුරුදා ඝාතනය කළා 2225 02:30:23,660 --> 02:30:25,700 එය දුටු සියල්ලන්ට ධෛර්යය ලබා දුන්නා 2226 02:30:25,860 --> 02:30:27,860 ඔවුන් සිය සොල්දාදුවන් සියල්ල ම සාදා දුනි. 2227 02:30:31,490 --> 02:30:32,240 හේයි ... 2228 02:30:32,610 --> 02:30:34,110 ඔබ සොයන්නේ කුමක් ද? ඔහුව මරන්න! 2229 02:30:34,110 --> 02:30:38,490 වන්නම් විසින් නියෝග කළ පරිදි තුවක්කුකරුවන් 400 ක් ඝාතනය කිරීමට සූදානම් නම්, 2230 02:30:38,860 --> 02:30:41,700 20,000 කට අධික පිරිසක් ඔවුන්ගේ හදවත් තුළ ධෛර්යය ලබා ගත්හ 2231 02:30:41,700 --> 02:30:44,110 රොකී වෙනුවෙන් මැරෙන්න සූදානම් 2232 02:30:47,240 --> 02:30:50,990 ඔබ පසුපස සිටින දහස්ගණනෙන් ඔබ ධෛර්යවන්තව සිටිනවා නම් ... 2233 02:30:52,610 --> 02:30:54,530 එවිට ඔබට එක සටනක් දිනා ගත හැකිය! 2234 02:30:56,240 --> 02:30:58,360 නමුත් ඔබ ඒවාට නායකත්වය දෙන්නේ නම් ... 2235 02:30:58,360 --> 02:31:00,570 1000 දෙනෙක් ඔබ පිටුපස නිර්භීත, 2236 02:31:02,860 --> 02:31:04,490 ඔබට මුළු ලෝකයම ජය ගත හැක! 2237 02:31:07,950 --> 02:31:09,240 යන්න ... 2238 02:31:10,910 --> 02:31:11,820 තනියම යන්න! 2239 02:31:12,030 --> 02:31:16,820 ඔහු ආවා... 2240 02:31:19,360 --> 02:31:21,700 මෙය තවමත් පළමු පරිච්ඡේදය ... 2241 02:31:23,020 --> 02:31:23,990 කතාව... 2242 02:31:24,160 --> 02:31:25,610 මම හමුදාවට බල කරනවා 2243 02:31:25,910 --> 02:31:27,140 මරණ සහතිකයක් අත්සන් කරන්න 2244 02:31:27,140 --> 02:31:29,070 ඉන්දියාවේ ලොකුම අපරාධකාරයා. 2245 02:31:31,020 --> 02:31:33,250 දැන් එය ආරම්භය පමණි ... 238968

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.