All language subtitles for Just Shoot Me s02e08 Sweet Charity.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,033 --> 00:00:18,968 Up, periscope. 2 00:00:20,434 --> 00:00:22,434 Look at those perfect legs. 3 00:00:22,469 --> 00:00:24,434 Torpedo locked on target. 4 00:00:24,469 --> 00:00:26,100 That tiny waist... 5 00:00:26,135 --> 00:00:28,299 Das bootie. 6 00:00:28,334 --> 00:00:31,100 Don't you two ever get bored with this? 7 00:00:31,135 --> 00:00:32,199 What? 8 00:00:32,234 --> 00:00:33,432 Drooling over some model 9 00:00:33,467 --> 00:00:35,067 like a couple of dogs in heat. 10 00:00:35,102 --> 00:00:36,632 Sending the message to all women 11 00:00:36,667 --> 00:00:38,067 that if you're not impossibly perfect, 12 00:00:38,102 --> 00:00:39,699 you just don't count. 13 00:00:39,734 --> 00:00:41,199 How about admiring a woman 14 00:00:41,234 --> 00:00:43,501 for her intelligence or character? 15 00:00:44,834 --> 00:00:46,400 Cute tush. Nice rack. 16 00:00:46,435 --> 00:00:47,767 Too late. 17 00:00:54,734 --> 00:00:57,365 Okay. Any other business? 18 00:00:57,400 --> 00:00:59,400 Well, Elliott and I had a little setback 19 00:00:59,435 --> 00:01:01,400 with the "beauty and the older woman" shoot. 20 00:01:01,435 --> 00:01:02,801 I had to fire the model, Jack. 21 00:01:02,836 --> 00:01:03,766 Why? 22 00:01:03,801 --> 00:01:06,532 She had a wrinkle. 23 00:01:06,567 --> 00:01:09,734 Poor thing never saw it coming. 24 00:01:09,769 --> 00:01:12,901 Wait. I have something to say. 25 00:01:12,936 --> 00:01:13,968 Thanks for the warning. 26 00:01:14,003 --> 00:01:16,332 Taxi! 27 00:01:16,367 --> 00:01:18,000 I've been thinking that Blush magazine- 28 00:01:18,035 --> 00:01:18,998 Hey! Hey! Hey! 29 00:01:19,033 --> 00:01:20,750 Kit the intern's in town, 30 00:01:20,785 --> 00:01:22,432 and it's coffees all around. 31 00:01:22,467 --> 00:01:25,234 Let's see. One for DJ Finchy Finch. 32 00:01:27,133 --> 00:01:29,900 Five-star General Jack, sir! 33 00:01:29,935 --> 00:01:32,667 Lovely Maya, meter maid. 34 00:01:32,702 --> 00:01:35,300 Thumbelina Nina. 35 00:01:35,335 --> 00:01:36,868 Elliott. 36 00:01:40,033 --> 00:01:41,550 Hey, what gives? What? 37 00:01:41,585 --> 00:01:43,032 Where's my nickname? 38 00:01:43,067 --> 00:01:45,701 Uh, how about Major Bald Spot? 39 00:01:48,434 --> 00:01:49,499 Okay! 40 00:01:49,534 --> 00:01:51,684 Um, hold on. I have a proposal. 41 00:01:51,719 --> 00:01:53,799 I've been working with this charity 42 00:01:53,834 --> 00:01:55,834 that helps teach inner-city kids to read, 43 00:01:55,869 --> 00:01:57,033 called the Gavalon Foundation, 44 00:01:57,068 --> 00:01:58,532 and tomorrow night, 45 00:01:58,567 --> 00:02:00,399 we're collecting book donations, 46 00:02:00,434 --> 00:02:02,167 and I thought Blush could help out. 47 00:02:02,202 --> 00:02:03,901 You know, become involved in a charity... 48 00:02:03,936 --> 00:02:04,965 Well, don't look at me. 49 00:02:05,000 --> 00:02:06,367 I spent the last four weekends 50 00:02:06,402 --> 00:02:08,468 giving back to the community. 51 00:02:08,503 --> 00:02:10,534 That was court-ordered, Nina. 52 00:02:11,934 --> 00:02:12,899 Finch? 53 00:02:12,934 --> 00:02:15,067 Uh, I just gave blood. 54 00:02:15,102 --> 00:02:16,299 Where? 55 00:02:16,334 --> 00:02:19,067 Okay, sperm. 56 00:02:24,267 --> 00:02:25,566 And you? 57 00:02:25,601 --> 00:02:27,599 What? I give. 58 00:02:27,634 --> 00:02:29,934 I just gave you two minutes of my staff meeting. 59 00:02:29,969 --> 00:02:32,299 Okay, so this is it? 60 00:02:32,334 --> 00:02:33,934 This is what the spirit of giving means 61 00:02:33,969 --> 00:02:35,701 to all of you? Elliott? 62 00:02:35,736 --> 00:02:37,434 I'm a generous lover. 63 00:02:39,734 --> 00:02:41,517 You said when I came to this magazine 64 00:02:41,552 --> 00:02:43,300 that you wanted me to make a difference. 65 00:02:43,335 --> 00:02:44,699 And you have. 66 00:02:44,734 --> 00:02:46,767 You've made these meetings much longer. 67 00:02:48,133 --> 00:02:50,234 Then it's settled. 68 00:02:50,269 --> 00:02:51,432 Fine. 69 00:02:51,467 --> 00:02:53,567 We'll just let Cosmo and Vogue 70 00:02:53,602 --> 00:02:56,567 do all the charity work. 71 00:02:56,602 --> 00:02:57,965 Come again? 72 00:02:58,000 --> 00:02:59,934 That's right. Cosmo and Vogue. 73 00:02:59,969 --> 00:03:01,965 They know good PR when they smell it. 74 00:03:02,000 --> 00:03:05,234 Why, those little weasels... We'll show them. 75 00:03:05,269 --> 00:03:06,301 Maya, what do we do? 76 00:03:06,336 --> 00:03:07,299 Well, let's see. 77 00:03:07,334 --> 00:03:08,532 There's the book drive, 78 00:03:08,567 --> 00:03:10,200 and we need volunteers for storytelling hour- 79 00:03:10,235 --> 00:03:12,334 Hey, terrific. We'll all be there. 80 00:03:13,834 --> 00:03:14,901 Right. Up here, dude. 81 00:03:16,334 --> 00:03:17,801 I thought you were kidding. 82 00:03:30,334 --> 00:03:32,200 Hello, huddled masses. 83 00:03:32,235 --> 00:03:33,267 I'm here to help. 84 00:03:34,801 --> 00:03:38,300 Ah. So don't I get some sort of commemorative cap? 85 00:03:38,335 --> 00:03:41,801 Nina, the foundation needs books, 86 00:03:41,836 --> 00:03:43,032 not your old clothes. 87 00:03:43,067 --> 00:03:45,067 Well, I know, but last night I was poking around 88 00:03:45,102 --> 00:03:46,299 for my books, 89 00:03:46,334 --> 00:03:48,000 and it struck me- I don't have any. 90 00:03:49,667 --> 00:03:51,667 You don't have a single book? 91 00:03:51,702 --> 00:03:53,667 Oh, just the hollowed-out almanac 92 00:03:53,702 --> 00:03:55,200 from my trip to Colombia. 93 00:03:57,701 --> 00:03:59,767 Well...here's Cinderella. 94 00:03:59,802 --> 00:04:01,668 You could read it to the kids. 95 00:04:01,703 --> 00:04:03,385 But I don't like children. 96 00:04:03,420 --> 00:04:05,067 Pretend they're puppies. 97 00:04:05,102 --> 00:04:07,000 You're not helping. 98 00:04:12,734 --> 00:04:14,634 Come on. Admit it, guys. 99 00:04:14,669 --> 00:04:16,766 This feels good. 100 00:04:16,801 --> 00:04:19,217 Yeah. We've captured all the fun of moving 101 00:04:19,252 --> 00:04:21,634 without getting that pesky new apartment. 102 00:04:21,669 --> 00:04:24,334 Elliott, sort these, will you? 103 00:04:24,369 --> 00:04:25,365 Sure. 104 00:04:25,400 --> 00:04:27,699 Aw, The Giving Tree. 105 00:04:27,734 --> 00:04:31,133 Nothing a kid likes better than a story about lumber. 106 00:04:31,168 --> 00:04:32,599 You should read that. 107 00:04:32,634 --> 00:04:34,200 It's actually a very touching book. 108 00:04:34,235 --> 00:04:35,666 Oh, no, thanks. 109 00:04:35,701 --> 00:04:38,868 I think I'll stick with Little Jenny has Two Moms. 110 00:04:40,634 --> 00:04:43,367 "But, fairy godmother, my dress is ruined. 111 00:04:43,402 --> 00:04:44,965 "I have nothing to wear to the ball. 112 00:04:45,000 --> 00:04:48,067 "So the fairy godmother waved her magic wand, 113 00:04:48,102 --> 00:04:49,532 "and suddenly, 114 00:04:49,567 --> 00:04:52,400 "Cinderella's tattered dress was covered in golden sequins, 115 00:04:52,435 --> 00:04:56,400 and her feet were adorned with shiny glass slippers." 116 00:04:56,435 --> 00:04:58,632 Sequins? Glass slippers? 117 00:04:58,667 --> 00:05:01,000 God, I hope the prince likes drag queens. 118 00:05:04,167 --> 00:05:05,165 You know, Finch, 119 00:05:05,200 --> 00:05:06,399 I still haven't seen my father. 120 00:05:06,434 --> 00:05:08,234 You know, he was just looking for you. 121 00:05:08,269 --> 00:05:09,267 Oh, yeah? Where? 122 00:05:09,302 --> 00:05:10,666 Over there. 123 00:05:10,701 --> 00:05:12,065 And he was all, "Where's Maya?" 124 00:05:12,100 --> 00:05:13,901 and I'm all, "Oh, she's looking for you, too." 125 00:05:13,936 --> 00:05:15,399 And he's all, "Oh, I'm really bummed, 126 00:05:15,434 --> 00:05:17,534 because I'm really psyched up about all this charity crap." 127 00:05:17,569 --> 00:05:19,199 Finch. 128 00:05:19,234 --> 00:05:21,334 He's at a party on the Armani yacht. 129 00:05:21,369 --> 00:05:22,399 You're kidding. 130 00:05:22,434 --> 00:05:24,834 I can't believe he blew this off. 131 00:05:24,869 --> 00:05:27,998 I can't believe I didn't. 132 00:05:28,033 --> 00:05:31,033 "The clock struck 12:00, and to Cinderella's horror, 133 00:05:31,068 --> 00:05:34,033 the carriage was once again nothing but a pumpkin." 134 00:05:34,068 --> 00:05:35,432 Well, big deal. 135 00:05:35,467 --> 00:05:38,232 Boys, cover your ears. 136 00:05:38,267 --> 00:05:44,434 Girls, getting a ride home from a party is never a problem. 137 00:05:45,567 --> 00:05:47,032 Well, guess what. 138 00:05:47,067 --> 00:05:49,083 My father's a no-show, 139 00:05:49,118 --> 00:05:51,065 just like my sweet 16 140 00:05:51,100 --> 00:05:53,367 and my high school graduation. 141 00:05:55,033 --> 00:05:57,533 The giving tree gave the little boy 142 00:05:57,568 --> 00:05:59,998 all its fruit and its branches, 143 00:06:00,033 --> 00:06:03,601 and now it's just a stump, and it still wants to give. 144 00:06:03,636 --> 00:06:05,299 Elliott, are you okay? 145 00:06:05,334 --> 00:06:07,834 I'm sorry I made fun of this book before. 146 00:06:07,869 --> 00:06:09,801 I was just trying to be cool. 147 00:06:09,836 --> 00:06:11,734 Maybe you should go home. 148 00:06:11,769 --> 00:06:13,666 No. I want to help. 149 00:06:13,701 --> 00:06:16,834 Furthermore, men can be big, fat fibbers. 150 00:06:16,869 --> 00:06:18,399 So, take it from me, 151 00:06:18,434 --> 00:06:21,033 before you go off with a man who claims to be a prince, 152 00:06:21,068 --> 00:06:23,400 make sure his country is on a map. 153 00:06:23,435 --> 00:06:25,265 Yes, little boy. 154 00:06:25,300 --> 00:06:27,801 You have a question for Auntie Nina? 155 00:06:27,836 --> 00:06:29,334 Well, come, come. Don't be shy. 156 00:06:29,369 --> 00:06:32,300 I see your underpants. 157 00:06:40,934 --> 00:06:43,167 170 yards. 158 00:06:43,202 --> 00:06:44,599 Ha! 159 00:06:44,634 --> 00:06:47,000 Maya, you'll never in a million years 160 00:06:47,035 --> 00:06:48,666 guess what this is. 161 00:06:48,701 --> 00:06:51,017 A high-tech golf club that measures your shot 162 00:06:51,052 --> 00:06:53,334 based on the speed and angle of your swing? 163 00:06:53,369 --> 00:06:55,732 Yeah, more or less. 164 00:06:55,767 --> 00:06:59,801 You know, I was really counting on you last night. 165 00:06:59,836 --> 00:07:01,934 214 yards. 166 00:07:01,969 --> 00:07:03,584 I am on fire. 167 00:07:03,619 --> 00:07:05,200 Here. Try it. 168 00:07:07,334 --> 00:07:08,834 Now I'm broken. 169 00:07:12,534 --> 00:07:15,200 Dad, last night you disappointed me. 170 00:07:15,235 --> 00:07:16,998 Okay, I'm sorry. 171 00:07:17,033 --> 00:07:19,783 Tell you what, let me try it again tonight. 172 00:07:19,818 --> 00:07:22,534 I'll answer phones, I'll mop the floor, 173 00:07:22,569 --> 00:07:24,100 dig a well, whatever you want. 174 00:07:24,135 --> 00:07:24,968 Really? 175 00:07:27,634 --> 00:07:28,734 Dennis? 176 00:07:28,769 --> 00:07:29,799 Yeah. 177 00:07:29,834 --> 00:07:32,417 Call my wife and tell her to find my overalls, 178 00:07:32,452 --> 00:07:35,000 because tonight is about helping and giving 179 00:07:35,035 --> 00:07:38,365 and doing the right thing. 180 00:07:38,400 --> 00:07:40,367 Tonight's your poker game at Marty's. 181 00:07:40,402 --> 00:07:43,532 Thank you. 182 00:07:43,567 --> 00:07:46,532 Can I do the right thing tomorrow? 183 00:07:46,567 --> 00:07:48,834 You know, just once I would love to see you 184 00:07:48,869 --> 00:07:50,868 actually live up to your promises, 185 00:07:50,903 --> 00:07:52,868 to put your money where your mouth is. 186 00:07:52,903 --> 00:07:55,132 Uh, okay. Fair enough. 187 00:07:55,167 --> 00:07:57,884 I'm a man of my word. I said I'd help, 188 00:07:57,919 --> 00:08:00,601 and that's exactly what I'm gonna do. 189 00:08:00,636 --> 00:08:02,801 Give this to the kids. 190 00:08:02,836 --> 00:08:04,285 What is it? 191 00:08:04,320 --> 00:08:05,699 $50,000. 192 00:08:05,734 --> 00:08:07,734 Is this some kind of a joke? 193 00:08:07,769 --> 00:08:09,699 No. It's to restore the peace. 194 00:08:09,734 --> 00:08:12,734 Now run along and give it to the Babylon Foundation. 195 00:08:12,769 --> 00:08:13,984 Gavalon. 196 00:08:14,019 --> 00:08:15,165 Exactly. 197 00:08:15,200 --> 00:08:17,701 Y- you're just going to give them $50,000? 198 00:08:17,736 --> 00:08:19,365 Well, I'll need a receipt. 199 00:08:19,400 --> 00:08:22,100 Well, look, if you think this makes up for- 200 00:08:22,135 --> 00:08:23,934 Wow. They're gonna be so happy. 201 00:08:25,067 --> 00:08:27,567 But I am still mad. 202 00:08:27,602 --> 00:08:29,532 Thank you. 203 00:08:29,567 --> 00:08:31,467 Suddenly I have a really bad headache. 204 00:08:31,502 --> 00:08:32,968 Go have a little lie-down. 205 00:08:33,003 --> 00:08:34,499 Wait, Dad. 206 00:08:34,534 --> 00:08:37,033 You can't just get your way by throwing money around. 207 00:08:37,068 --> 00:08:39,868 Pumpkin, how do you think you got into Stanford? 208 00:08:39,903 --> 00:08:41,868 Hard work and good grades. 209 00:08:41,903 --> 00:08:43,100 Okay. 210 00:08:46,400 --> 00:08:49,365 All I'm asking for is a bus twice a week 211 00:08:49,400 --> 00:08:51,550 to help the kids get to their tutoring sessions. 212 00:08:51,585 --> 00:08:53,701 Well, sure, I could find a volunteer driver. 213 00:08:57,100 --> 00:08:59,868 You. This is your fault. 214 00:08:59,903 --> 00:09:01,165 I'll call you back. 215 00:09:01,200 --> 00:09:02,534 What? What's the matter? 216 00:09:02,569 --> 00:09:03,998 The clothes I gave? 217 00:09:04,033 --> 00:09:07,400 I accidentally donated my genuine zebra skin dress. 218 00:09:07,435 --> 00:09:09,866 It was one-of-a-kind. 219 00:09:09,901 --> 00:09:12,701 I had it custom-made for Earth Day. 220 00:09:15,033 --> 00:09:17,534 Okay, calm down. We'll find it. 221 00:09:17,569 --> 00:09:19,033 What does it look like? 222 00:09:21,534 --> 00:09:25,300 Like a black and white horse, you idiot. 223 00:09:25,335 --> 00:09:26,766 Mail call. 224 00:09:26,801 --> 00:09:29,968 And in this corner, wearing the tan top, 225 00:09:30,003 --> 00:09:32,332 it's Iron Maya Gallo. 226 00:09:32,367 --> 00:09:34,868 Nina "Couldn't Be Meaner" Van Horn. 227 00:09:34,903 --> 00:09:37,033 Dennis "The Menace" Finch. 228 00:09:37,068 --> 00:09:38,501 Elliott. 229 00:09:42,834 --> 00:09:45,734 Why the hell won't that guy give me a nickname? 230 00:09:45,769 --> 00:09:47,199 How should I know? 231 00:09:47,234 --> 00:09:49,868 All right. You dragged it out of me. 232 00:09:49,903 --> 00:09:51,332 Dragged what? 233 00:09:51,367 --> 00:09:53,634 Elliott, you creep people out. 234 00:09:53,669 --> 00:09:55,466 I do not. 235 00:09:55,501 --> 00:09:58,200 You've hung on artsy and aloof people for so long, 236 00:09:58,235 --> 00:09:59,466 you've forgotten how to relate 237 00:09:59,501 --> 00:10:03,067 to Jimmy Crackcorn over there from Lunchmeat, Kansas. 238 00:10:03,102 --> 00:10:05,165 I do not freak people out. 239 00:10:05,200 --> 00:10:07,701 Face it. You look like Slingblade in a turtleneck. 240 00:10:07,736 --> 00:10:08,701 Oh, please. Yeah, you do. 241 00:10:08,736 --> 00:10:09,666 Come on, please. 242 00:10:09,701 --> 00:10:11,499 Yeah, you do. Shh. You do. 243 00:10:11,534 --> 00:10:14,000 You got to learn to look people in the eye. 244 00:10:14,035 --> 00:10:16,534 Give 'em a smile. 245 00:10:17,734 --> 00:10:20,033 Hey, Colonel Kit, what's the news? 246 00:10:24,067 --> 00:10:26,432 I'm creepy? 247 00:10:26,467 --> 00:10:28,968 Like a back rub from Grandma. 248 00:10:32,434 --> 00:10:33,566 Maya. 249 00:10:33,601 --> 00:10:35,399 Oh, Robert. What a surprise. 250 00:10:35,434 --> 00:10:37,900 I just had to stop by and thank you for the big check 251 00:10:37,935 --> 00:10:40,367 and for getting Blush into the charity business. 252 00:10:40,402 --> 00:10:42,734 You're our guardian ángel, our beacon of hope. 253 00:10:42,769 --> 00:10:44,001 Oh, stop. 254 00:10:44,036 --> 00:10:45,234 Go on. 255 00:10:47,200 --> 00:10:49,165 Wow. 256 00:10:49,200 --> 00:10:51,199 The fashion world. 257 00:10:51,234 --> 00:10:53,917 I mean, this is where it all happens. 258 00:10:53,952 --> 00:10:56,601 The models, the clothes, the glamour. 259 00:10:56,636 --> 00:10:58,432 Oh, it's pretty tame, really. 260 00:10:58,467 --> 00:11:00,067 It's just an office, a bunch of people, 261 00:11:00,102 --> 00:11:02,299 and one guardian ángel. 262 00:11:02,334 --> 00:11:05,567 I want my dress back, you evil bloodsucker. 263 00:11:05,602 --> 00:11:07,032 What? 264 00:11:07,067 --> 00:11:10,067 Oh, that's just our silly fashion talk. 265 00:11:10,102 --> 00:11:11,532 Oh, how fun. 266 00:11:11,567 --> 00:11:15,367 Um, you can have it Thursday, you nasty bitch. 267 00:11:23,400 --> 00:11:24,666 I'm Elliott. 268 00:11:24,701 --> 00:11:27,334 It's truly delightful to meet you. 269 00:11:27,369 --> 00:11:28,968 Why, thank you, Elliott. 270 00:11:29,003 --> 00:11:30,567 The pleasure is mine. 271 00:11:35,167 --> 00:11:38,434 How wonderful that you hire the challenged. 272 00:11:38,469 --> 00:11:40,399 Maya, I came with some big news. 273 00:11:40,434 --> 00:11:42,434 As I mentioned, we're all very grateful 274 00:11:42,469 --> 00:11:43,901 for the work that you've done. 275 00:11:43,936 --> 00:11:45,332 Oh, it's fulfilling to- 276 00:11:45,367 --> 00:11:46,666 So, you remember that it's time 277 00:11:46,701 --> 00:11:48,467 for our Humanitarian of the Year award. 278 00:11:48,502 --> 00:11:49,933 Yes, I remember. 279 00:11:49,968 --> 00:11:53,534 All I'm saying is, don't make any plans for this Friday. 280 00:11:53,569 --> 00:11:58,400 Oh, my God. Oh, my God. Oh, my God. Dad. 281 00:11:58,435 --> 00:11:59,866 Dad, come over here. 282 00:11:59,901 --> 00:12:01,901 Come meet Robert. This is Robert from the foundation, 283 00:12:01,936 --> 00:12:03,167 and he has big news. 284 00:12:03,202 --> 00:12:04,432 Jack Gallo. 285 00:12:04,467 --> 00:12:07,067 I was just telling your daughter to circle her calendar. 286 00:12:07,102 --> 00:12:09,485 Because... Because you, Jack Gallo, 287 00:12:09,520 --> 00:12:11,868 are our Humanitarian of the Year. 288 00:12:15,334 --> 00:12:17,367 Hey. Right back at ya. 289 00:12:27,734 --> 00:12:29,699 Jack Gallo for Donald Trump. 290 00:12:29,734 --> 00:12:33,100 I don't care if he's in a meeting. 291 00:12:33,135 --> 00:12:35,401 This is urgent. 292 00:12:35,436 --> 00:12:37,632 Donald. Jack. 293 00:12:37,667 --> 00:12:40,833 I'm the Humanitarian of the Year, 294 00:12:40,868 --> 00:12:44,000 so you can kiss my ass. 295 00:12:45,601 --> 00:12:48,033 Come on. The foundation people are waiting. 296 00:12:48,068 --> 00:12:49,332 For what? 297 00:12:49,367 --> 00:12:51,033 I told you, the photo shoot for their newsletter. 298 00:12:52,367 --> 00:12:55,067 These charity people- you give and you give, 299 00:12:55,102 --> 00:12:58,033 and all they want is more. 300 00:12:58,068 --> 00:12:59,684 Okay, let's do it. 301 00:12:59,719 --> 00:13:01,265 All right, Mr. Gallo. 302 00:13:01,300 --> 00:13:03,100 We're all set up for you. Right over here. 303 00:13:03,135 --> 00:13:04,566 Here he is, our patron saint. 304 00:13:04,601 --> 00:13:07,133 All right. Who's got the big check? 305 00:13:07,168 --> 00:13:08,265 It's right here. 306 00:13:08,300 --> 00:13:09,901 Just be careful. It might still be wet. 307 00:13:09,936 --> 00:13:12,632 Okay, this one's for the kids. 308 00:13:12,667 --> 00:13:15,601 Three cheers for the Guggenheim Foundation. 309 00:13:15,636 --> 00:13:16,868 Gavalon. 310 00:13:16,903 --> 00:13:18,065 Right. 311 00:13:18,100 --> 00:13:20,933 Very nice. Just like that. 312 00:13:20,968 --> 00:13:22,968 Uh, Miss Smith, whenever you're ready. 313 00:13:23,003 --> 00:13:24,200 Excuse me. 314 00:13:26,167 --> 00:13:27,683 Hi, Amber. 315 00:13:27,718 --> 00:13:29,200 Hi, Jack. 316 00:13:31,133 --> 00:13:32,998 I didn't know you were going to be here. 317 00:13:33,033 --> 00:13:35,467 Well, when I found out this was your pet project, 318 00:13:35,502 --> 00:13:36,766 how could I say no? 319 00:13:36,801 --> 00:13:40,033 Hey, a kid's not a kid unless he's got a bike. 320 00:13:40,068 --> 00:13:41,701 Actually, it's a literacy program 321 00:13:41,736 --> 00:13:44,268 that helps teach inner- 322 00:13:44,303 --> 00:13:46,766 Great. Good. Whatever. 323 00:13:46,801 --> 00:13:49,300 Uh, could somebody move her out of the way? 324 00:13:51,100 --> 00:13:53,566 Uh, Maya, don't think that you've been forgotten. 325 00:13:53,601 --> 00:13:55,701 We'd like you to introduce your father at the banquet. 326 00:13:55,736 --> 00:13:59,100 Oh, gosh. Couldn't we just release some doves? 327 00:13:59,135 --> 00:14:00,432 Just a few words 328 00:14:00,467 --> 00:14:03,534 about Jack's passionate concern for the children. 329 00:14:03,569 --> 00:14:04,766 Passionate concern. 330 00:14:04,801 --> 00:14:06,701 Hey. This one's for Trump. 331 00:14:13,033 --> 00:14:14,766 Hey, Princess. 332 00:14:14,801 --> 00:14:16,801 The Times is doing a story on your dad's award. 333 00:14:16,836 --> 00:14:18,432 They want to call you for a quote. 334 00:14:18,467 --> 00:14:20,732 Okay. How about this for my introduction? 335 00:14:20,767 --> 00:14:24,000 "Every once in a while, a man looks at the world, 336 00:14:24,035 --> 00:14:27,234 steps forward, and says, "Hey, who wants my crumbs?" 337 00:14:29,567 --> 00:14:31,232 That's not bad. How about, 338 00:14:31,267 --> 00:14:33,467 "It's touching to see what Jack means to all of you, 339 00:14:33,502 --> 00:14:36,901 because you certainly don't mean jack to him." 340 00:14:40,601 --> 00:14:42,367 Okay. That's good. 341 00:14:43,501 --> 00:14:44,801 Come here. 342 00:14:44,836 --> 00:14:47,566 Oh... 343 00:14:47,601 --> 00:14:51,601 Look, don't forget why you got involved with those kids 344 00:14:51,636 --> 00:14:53,167 in the first place. 345 00:14:53,202 --> 00:14:54,466 You're right. 346 00:14:54,501 --> 00:14:56,534 We all know who's doing the real work around here. 347 00:14:56,569 --> 00:14:57,965 Thanks. 348 00:14:58,000 --> 00:15:00,967 And in the end, the love you take 349 00:15:01,002 --> 00:15:03,934 is equal to the love you make. 350 00:15:05,601 --> 00:15:07,632 Why did you come in here? 351 00:15:07,667 --> 00:15:09,667 I had to hug you in this sweater. 352 00:15:11,667 --> 00:15:12,667 Oh. 353 00:15:15,767 --> 00:15:17,601 Hey, Kit-Kat, how hangs it? 354 00:15:17,636 --> 00:15:18,968 Fine. 355 00:15:19,003 --> 00:15:20,265 Stop! 356 00:15:20,300 --> 00:15:23,467 I have to know something. 357 00:15:23,502 --> 00:15:25,401 Why do you hate me? 358 00:15:25,436 --> 00:15:27,265 I don't hate you. 359 00:15:27,300 --> 00:15:31,033 Then why won't you give me a nickname like everyone else? 360 00:15:31,068 --> 00:15:33,601 Because you're my hero. 361 00:15:33,636 --> 00:15:36,200 Yeah, well-what? 362 00:15:37,501 --> 00:15:40,317 I look around here all day, and all I see 363 00:15:40,352 --> 00:15:43,133 are these mindless fashion drones, but you... 364 00:15:43,168 --> 00:15:44,666 you're an artist. 365 00:15:44,701 --> 00:15:46,165 I've studied your work. 366 00:15:46,200 --> 00:15:47,667 Your lighting, your composition, 367 00:15:47,702 --> 00:15:48,899 it's perfect. 368 00:15:48,934 --> 00:15:52,334 Who-who am I to give you a nickname? 369 00:15:56,601 --> 00:15:58,566 Wow. 370 00:15:58,601 --> 00:16:01,601 Hey, I'm, um, touched, really. 371 00:16:01,636 --> 00:16:03,065 But you know what? 372 00:16:03,100 --> 00:16:06,300 I'm just a normal, friendly, salt-of-the-earth guy. 373 00:16:06,335 --> 00:16:08,934 I've read The Giving Tree. So... 374 00:16:08,969 --> 00:16:11,434 Come on. Give me a nickname. 375 00:16:11,469 --> 00:16:12,666 No. I couldn't. 376 00:16:12,701 --> 00:16:14,601 No, no. Yeah, you could. Come on. 377 00:16:14,636 --> 00:16:16,100 I'd be honored. 378 00:16:16,135 --> 00:16:18,566 Um... 379 00:16:18,601 --> 00:16:20,666 Okay, okay. 380 00:16:20,701 --> 00:16:22,651 How about, uh... 381 00:16:22,686 --> 00:16:24,566 Clicky? Clicky? 382 00:16:24,601 --> 00:16:26,133 Yeah. Sure. What's the haps, Clicky? 383 00:16:26,168 --> 00:16:27,432 I don't like Clicky. 384 00:16:27,467 --> 00:16:29,000 Let's go hit the bars, Clicky. 385 00:16:29,035 --> 00:16:30,434 No. Stop calling me that. 386 00:16:34,968 --> 00:16:36,799 How about Lens Cap? 387 00:16:36,834 --> 00:16:39,167 Nah. I don't like that either. 388 00:16:39,202 --> 00:16:40,132 Sparky? No. 389 00:16:40,167 --> 00:16:41,265 Flash? Freeze frame? 390 00:16:41,300 --> 00:16:42,901 No. Tell you what. Just call me Elliott. 391 00:16:42,936 --> 00:16:45,285 I got it. I got it. 392 00:16:45,320 --> 00:16:47,634 Kodachromey-homey. 393 00:16:49,400 --> 00:16:50,632 No. 394 00:16:50,667 --> 00:16:51,667 Moose? No. 395 00:16:51,702 --> 00:16:52,632 Bambi? No. 396 00:16:52,667 --> 00:16:53,850 Chicken pot pie? 397 00:16:53,885 --> 00:16:55,033 Get away from me. 398 00:17:02,601 --> 00:17:06,034 And in the end, the love you take 399 00:17:06,069 --> 00:17:09,467 is equal to the love you make. 400 00:17:09,502 --> 00:17:11,400 Come here. 401 00:17:16,267 --> 00:17:18,934 Elliott, look. No. Don't look. 402 00:17:18,969 --> 00:17:20,132 My dress. 403 00:17:20,167 --> 00:17:22,132 That jackal's got my zebra. 404 00:17:22,167 --> 00:17:24,632 Stop it. How do you know it's yours? 405 00:17:24,667 --> 00:17:27,667 What, you don't think a mother knows her child? 406 00:17:27,702 --> 00:17:29,951 Forget it. Here's the plan. 407 00:17:29,986 --> 00:17:32,165 I stroll over, nod hello, 408 00:17:32,200 --> 00:17:34,701 then nonchalantly drag her into the coatroom 409 00:17:34,736 --> 00:17:35,799 where you're waiting 410 00:17:35,834 --> 00:17:37,634 with a stun gun and a handful of sedatives. 411 00:17:37,669 --> 00:17:39,833 Don't worry. It's all in there. 412 00:17:39,868 --> 00:17:41,968 I'll tell you what. Let's call that the backup plan. 413 00:17:42,003 --> 00:17:44,268 Yeah, but I want my dress now. 414 00:17:44,303 --> 00:17:46,499 Oh, relax. I'll handle this. 415 00:17:46,534 --> 00:17:48,534 Okay. But at least take the handcuffs. 416 00:17:50,067 --> 00:17:52,067 Dad, where have you been? 417 00:17:52,102 --> 00:17:53,632 You're an hour late. 418 00:17:53,667 --> 00:17:57,667 Well, don't blame me. Jimmy Caan putts like a nun. 419 00:18:01,734 --> 00:18:03,766 Well, what about my dress? 420 00:18:03,801 --> 00:18:06,834 I'll have it for you in the morning. 421 00:18:09,300 --> 00:18:12,767 Hello again, friends of the Gavalon Foundation. 422 00:18:12,802 --> 00:18:15,701 I hope you enjoyed the fish. 423 00:18:18,334 --> 00:18:19,799 Well, without further ado, 424 00:18:19,834 --> 00:18:22,033 I give you the daughter of our award recipient, 425 00:18:22,068 --> 00:18:23,834 Maya Gallo. 426 00:18:30,601 --> 00:18:33,100 My father is a remarkable man. 427 00:18:33,135 --> 00:18:34,265 While one person 428 00:18:34,300 --> 00:18:37,566 may dedicate a lifetime to a particular cause, 429 00:18:37,601 --> 00:18:40,634 another can sweep in and make a tremendous difference 430 00:18:40,669 --> 00:18:43,098 with the mere stroke of a pen. 431 00:18:43,133 --> 00:18:46,634 And who's to say which contribution is more valuable? 432 00:18:46,669 --> 00:18:50,632 Well, apparently, you. 433 00:18:50,667 --> 00:18:54,901 So here he is, our Humanitarian of the Year, 434 00:18:54,936 --> 00:18:56,868 Jack Gallo. 435 00:19:06,734 --> 00:19:11,901 I am so proud to be a part of the Hopalong Foundation. 436 00:19:14,934 --> 00:19:18,184 I wish my wife could be here tonight, 437 00:19:18,219 --> 00:19:21,434 but she's at home reading to our child. 438 00:19:21,469 --> 00:19:22,899 Why? 439 00:19:22,934 --> 00:19:27,401 Because the kid can't read a word. 440 00:19:27,436 --> 00:19:31,868 Of course, she's only six months old. 441 00:19:33,000 --> 00:19:34,167 Yes. 442 00:19:37,567 --> 00:19:41,067 Me? I learned to read when I was five, 443 00:19:41,102 --> 00:19:43,067 and I've been reading ever since, 444 00:19:43,102 --> 00:19:44,432 except when I'm on vacation. 445 00:19:44,467 --> 00:19:47,868 That's my time, and I make no apologies for that. 446 00:19:49,334 --> 00:19:52,367 And so, in conclusion... 447 00:19:56,968 --> 00:19:59,301 Learn... 448 00:19:59,336 --> 00:20:01,418 Love... 449 00:20:01,453 --> 00:20:03,501 Read. 450 00:20:18,567 --> 00:20:21,367 Now, folks, our next item of business 451 00:20:21,402 --> 00:20:23,284 you won't find on the program. 452 00:20:23,319 --> 00:20:25,132 It's a special one-time award 453 00:20:25,167 --> 00:20:27,667 that's given to someone very deserving. 454 00:20:27,702 --> 00:20:30,167 Maya, if you'd help us out one more time... 455 00:20:30,202 --> 00:20:31,466 Me? 456 00:20:31,501 --> 00:20:34,084 It was Maya Gallo here who got the fashion world 457 00:20:34,119 --> 00:20:36,632 involved in our little charity, and without her, 458 00:20:36,667 --> 00:20:40,567 we wouldn't have the support of supermodel Amber Smith... 459 00:20:42,367 --> 00:20:44,767 Who flew all the way here from a photo shoot in Jamaica 460 00:20:44,802 --> 00:20:46,133 just to be with us. 461 00:20:48,133 --> 00:20:50,616 Now, I call that giving. 462 00:20:50,651 --> 00:20:53,100 So...without further ado... 463 00:20:53,135 --> 00:20:54,334 we'd like to present- 464 00:20:54,369 --> 00:20:55,732 Amber Smith. 465 00:20:55,767 --> 00:20:58,634 You're going to give Amber Smith an award? 466 00:20:58,669 --> 00:21:00,618 That's it. I've had it. 467 00:21:00,653 --> 00:21:02,532 You people are all whores. 468 00:21:02,567 --> 00:21:06,067 You just toss trophies at anyone worth sucking up to 469 00:21:06,102 --> 00:21:08,117 while the real heroes get nothing. 470 00:21:08,152 --> 00:21:10,133 Heroes like me. That's right, me. 471 00:21:10,168 --> 00:21:11,199 Uh, Maya- 472 00:21:11,234 --> 00:21:12,799 Oh, shut up, you little lapdog. 473 00:21:12,834 --> 00:21:14,667 Well, folks, I've learned my lesson. 474 00:21:14,702 --> 00:21:16,466 I've had it with helping others. 475 00:21:16,501 --> 00:21:18,501 From now on, Maya takes care of Maya. 476 00:21:18,536 --> 00:21:20,466 It's all about me, me, me, me, 477 00:21:20,501 --> 00:21:23,267 and the rest of you can all just go to hell. 478 00:21:37,334 --> 00:21:40,901 There are so many people I'd like to thank. 479 00:21:49,834 --> 00:21:53,734 ♪ Life keeps bringing me Back to you ♪ 480 00:21:53,769 --> 00:21:57,566 ♪ Keeps bringing me home ♪ 481 00:21:57,601 --> 00:22:01,701 ♪ It don't matter what I want To do 'cause ♪ 482 00:22:01,736 --> 00:22:07,399 ♪ It's got a mind of its own ♪ 483 00:22:07,434 --> 00:22:11,267 ♪ Life keeps bringing me Back to you ♪♪ 484 00:22:11,317 --> 00:22:15,867 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 33425

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.