All language subtitles for Jeremiah s01e13 Mother of Invention.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,333 --> 00:00:13,567 (Jeremiah) Markus, it's not like we're--we're complaining. 2 00:00:13,600 --> 00:00:15,300 'cause we would never do that, Markus. 3 00:00:15,333 --> 00:00:17,667 No, we wouldn't, because we love what we do. 4 00:00:17,700 --> 00:00:19,633 Being out 16 days in a row, 5 00:00:19,667 --> 00:00:21,567 in the rain and the snow and the mud. 6 00:00:21,600 --> 00:00:22,900 We live for that stuff. 7 00:00:22,933 --> 00:00:25,133 Makes my nipples hard just thinking about it. 8 00:00:25,167 --> 00:00:26,633 Thanks for the image. 9 00:00:26,667 --> 00:00:28,733 The thing is, though, when we're out on the road, 10 00:00:28,767 --> 00:00:29,867 we work alone. 11 00:00:29,900 --> 00:00:31,967 I mean, Kurdy and I, we got a great shorthand. 12 00:00:32,000 --> 00:00:34,033 I give him a look, he knows what I'm thinking. 13 00:00:34,067 --> 00:00:36,033 I give Jeremiah a look, he knows what I'm thinking. 14 00:00:36,067 --> 00:00:37,067 See that? 15 00:00:37,100 --> 00:00:39,800 Now, you send us out there with another team, it's going to ruin all that. 16 00:00:39,833 --> 00:00:40,900 I-I-it would be wrong. 17 00:00:40,933 --> 00:00:42,800 You're right. It would be a terrible burden. 18 00:00:42,833 --> 00:00:43,867 It would. 19 00:00:43,900 --> 00:00:45,367 But I think they can handle it. 20 00:00:45,400 --> 00:00:46,700 [sighing] 21 00:00:48,833 --> 00:00:51,400 You know, I had him, until you made that nipple comment. 22 00:00:51,433 --> 00:00:54,233 Hey, don't blame me for your charisma malfunction. 23 00:00:58,600 --> 00:01:02,533 Jeremiah, Kurdy, this is Anna and her sister, Maxine. 24 00:01:02,567 --> 00:01:04,600 When we first started sending out recon teams 25 00:01:04,633 --> 00:01:06,100 a year or so after the big death, 26 00:01:06,133 --> 00:01:08,533 these two were one of the first teams out the door. 27 00:01:08,567 --> 00:01:10,167 Well, I'm honored. 28 00:01:10,200 --> 00:01:11,200 You should be. 29 00:01:12,967 --> 00:01:14,833 (Markus) There are a number of groups outside 30 00:01:14,867 --> 00:01:16,900 that have worked their way up from the big death 31 00:01:16,933 --> 00:01:19,567 far enough for it to be worthwhile contacting them. 32 00:01:19,600 --> 00:01:22,233 Now that we're taking a more active role in the outside world, 33 00:01:22,267 --> 00:01:25,600 it's become even more important to start forming alliances. 34 00:01:25,633 --> 00:01:28,167 I'm playing with the idea of putting together a formal meeting 35 00:01:28,200 --> 00:01:30,567 for as many of these groups as we can get on-board. 36 00:01:30,600 --> 00:01:32,733 One group in particular we've been trying for years 37 00:01:32,767 --> 00:01:33,933 to bring into the fold, 38 00:01:33,967 --> 00:01:36,100 and we've done everything we can to get inside. 39 00:01:36,133 --> 00:01:37,133 Moved into the area, 40 00:01:37,167 --> 00:01:39,067 established some lower-level contacts, 41 00:01:39,100 --> 00:01:41,900 but... can't get past the gatekeepers 42 00:01:41,933 --> 00:01:43,367 to the guy in charge. 43 00:01:43,400 --> 00:01:46,167 Well, you might want to think about just jumping the gate 44 00:01:46,200 --> 00:01:49,100 and walking up and telling them who you are. 45 00:01:49,133 --> 00:01:50,733 (Markus) If Anna and max reveal who they are 46 00:01:50,767 --> 00:01:52,167 and these guys turn us down, 47 00:01:52,200 --> 00:01:54,733 we won't have anyone left on the inside to keep an eye on them, 48 00:01:54,767 --> 00:01:56,233 let us know what side they're on. 49 00:01:56,267 --> 00:01:58,500 It would take months to get somebody else on the inside. 50 00:01:58,533 --> 00:02:00,633 And the way things are going, we don't have that kind of time. 51 00:02:00,667 --> 00:02:02,433 That's where you two come in... 52 00:02:02,667 --> 00:02:04,300 Or leave, as the case may be. 53 00:02:05,400 --> 00:02:06,867 What're we supposed to do? 54 00:02:06,900 --> 00:02:08,867 Contact whoever's in charge of this group, 55 00:02:08,900 --> 00:02:12,600 assuming that they don't kill you. Invite them to join us. 56 00:02:12,633 --> 00:02:15,033 Tell them that if they're willing to keep us posted 57 00:02:15,067 --> 00:02:17,033 as to what's going on in their area, 58 00:02:17,067 --> 00:02:18,867 and appoint someone to liaison with us, 59 00:02:18,900 --> 00:02:22,033 then we'll help them out with whatever resources we have that they need. 60 00:02:22,067 --> 00:02:23,900 - Uh, Markus-- - Have a nice trip. 61 00:02:23,933 --> 00:02:26,100 I know you guys will get along just great. 62 00:02:26,133 --> 00:02:27,400 Markus... 63 00:02:30,567 --> 00:02:31,567 [sighing] 64 00:02:35,267 --> 00:02:36,267 [laughs] 65 00:02:43,133 --> 00:02:44,900 (Anna) How'd you learn to drive? 66 00:02:44,933 --> 00:02:47,000 I'm limited by my equipment. 67 00:02:47,033 --> 00:02:48,733 Yeah, I've heard that before. 68 00:02:48,767 --> 00:02:51,500 [Kurdy chuckling] 69 00:02:51,533 --> 00:02:53,600 All right, so these guys we're looking for, 70 00:02:53,633 --> 00:02:56,667 what are they, like a smaller version of Thunder Mountain, or what? 71 00:02:56,700 --> 00:02:57,767 Yes and no. 72 00:02:57,800 --> 00:03:00,367 They spend a lot of time gathering information and resources, 73 00:03:00,400 --> 00:03:02,567 but they don't seem to hang on to much of it. 74 00:03:02,600 --> 00:03:05,033 Mainly, they act as a conduit for other, smaller groups 75 00:03:05,067 --> 00:03:08,733 in different towns, creating supply lines for all kinds of stuff. 76 00:03:09,167 --> 00:03:10,533 Like what? 77 00:03:10,567 --> 00:03:12,200 (Anna) Books, tools, hardware. 78 00:03:12,233 --> 00:03:14,133 We'd get a list of the things they wanted, 79 00:03:14,167 --> 00:03:16,433 leave the stuff at various drop points. 80 00:03:16,467 --> 00:03:18,633 Once we were gone, they'd go in and pick it up 81 00:03:18,667 --> 00:03:20,533 in exchange for food and other supplies. 82 00:03:20,567 --> 00:03:23,833 (Max) All we know about the guy in charge is his name: Steve. 83 00:03:23,867 --> 00:03:26,000 Supposedly, only the inner circle's ever seen him. 84 00:03:26,033 --> 00:03:27,867 They keep him well protected. 85 00:03:27,900 --> 00:03:29,667 There's a whole layer of cell groups 86 00:03:29,700 --> 00:03:31,967 between the outside world and the inner circle. 87 00:03:32,000 --> 00:03:34,933 What happens to anybody who tries to slip inside? 88 00:03:34,967 --> 00:03:36,367 They get killed. 89 00:03:36,400 --> 00:03:39,000 It's just, you know, the way they are. 90 00:03:39,033 --> 00:03:41,100 Try not to take it personal. 91 00:03:41,133 --> 00:03:42,467 (Jeremiah) Nice. 92 00:03:44,000 --> 00:03:46,033 So how long have you usually got to wait 93 00:03:46,067 --> 00:03:49,200 after you make one of these drops before someone comes to pick it up? 94 00:03:49,233 --> 00:03:50,500 Don't know. 95 00:03:50,533 --> 00:03:52,600 Any time we tried to stay and wait, nobody showed. 96 00:03:52,633 --> 00:03:55,133 (Kurdy) Maybe you didn't wait long enough. 97 00:03:55,167 --> 00:03:56,867 And maybe they're watching. 98 00:03:56,900 --> 00:03:59,167 And if they've got eyes on us right now, 99 00:03:59,200 --> 00:04:01,333 you'll have a long, cold night ahead of you. 100 00:04:01,367 --> 00:04:04,167 Then maybe you two should stay and keep us warm. 101 00:04:04,200 --> 00:04:05,833 Why? You've got each other. 102 00:04:05,867 --> 00:04:08,367 Besides, we hear you like to work alone. 103 00:04:08,400 --> 00:04:11,700 Course, too much working alone, you'll go blind. 104 00:04:11,733 --> 00:04:13,833 Since you're both on lookout tonight, uh, 105 00:04:13,867 --> 00:04:17,333 you may want to wait until you get back to the Mountain. 106 00:04:21,767 --> 00:04:23,900 You think Markus told 'em? 107 00:04:23,933 --> 00:04:25,267 [bird twittering] 108 00:04:25,300 --> 00:04:26,433 Yeah. 109 00:04:27,600 --> 00:04:28,767 The man hates us. 110 00:04:28,800 --> 00:04:29,933 Yeah. 111 00:04:33,800 --> 00:04:35,600 (Jeremiah) Dear dad, 112 00:04:36,167 --> 00:04:37,467 it's been 15 years 113 00:04:37,500 --> 00:04:40,533 since the big death wiped out everyone over the age of innocence. 114 00:04:41,967 --> 00:04:43,567 The end of your world, 115 00:04:44,933 --> 00:04:46,600 the beginning of mine. 116 00:05:37,428 --> 00:05:38,928 [birds cawing] 117 00:05:39,391 --> 00:05:42,724 I always thought the one was cool where they had the gold robot. 118 00:05:42,757 --> 00:05:44,291 I-I-it was gold-plated, 119 00:05:44,324 --> 00:05:46,957 and it had a little one behind him that was round, on wheels. 120 00:05:46,991 --> 00:05:48,291 [whistling] 121 00:05:48,324 --> 00:05:50,357 Yeah, and they had those big-ass sword things. 122 00:05:50,391 --> 00:05:51,457 Yeah. 123 00:05:51,491 --> 00:05:53,024 [mimicking light saber] 124 00:05:53,057 --> 00:05:54,257 [laughs] 125 00:05:56,391 --> 00:05:57,657 What was that called? 126 00:05:57,691 --> 00:06:00,457 Oh, shit, I don't know. Who remembers titles? 127 00:06:00,491 --> 00:06:02,357 I just remember I was a kid when I saw it. 128 00:06:02,391 --> 00:06:03,957 My dad had it on D.V.D. 129 00:06:03,991 --> 00:06:05,191 Oh, D.V.D. 130 00:06:05,224 --> 00:06:07,491 Oh, but did you ever see those Mad Max movies? 131 00:06:07,524 --> 00:06:09,291 No, I never saw-- You saw that? 132 00:06:09,324 --> 00:06:10,824 No, no. 133 00:06:12,357 --> 00:06:15,691 But I saw a whole lot of those other end-of-the-world movies. 134 00:06:15,724 --> 00:06:17,191 They never quite got it right. 135 00:06:17,224 --> 00:06:19,424 There was always one thing that was missing. 136 00:06:19,991 --> 00:06:21,057 Like what? 137 00:06:21,091 --> 00:06:22,224 Us. 138 00:06:22,257 --> 00:06:23,591 [chuckling] 139 00:06:23,624 --> 00:06:26,957 Man, we could've told them a thing or two about the apocalypse. 140 00:06:26,991 --> 00:06:28,624 What could we have told them? 141 00:06:28,657 --> 00:06:29,891 Like it's overrated. 142 00:06:30,424 --> 00:06:32,224 That's for sure. 143 00:06:32,257 --> 00:06:34,857 Future ain't what it used to be. 144 00:06:34,891 --> 00:06:36,857 [mimicking light saber] 145 00:06:36,891 --> 00:06:37,991 Hey. 146 00:07:02,191 --> 00:07:03,724 [bird hooting] 147 00:07:49,357 --> 00:07:50,857 [both grunting] 148 00:08:09,824 --> 00:08:11,191 [grunting] 149 00:08:13,257 --> 00:08:15,891 Kurdy, come on. This is heavy, man. 150 00:08:15,924 --> 00:08:17,057 What? 151 00:08:23,657 --> 00:08:24,824 Shit. 152 00:08:26,357 --> 00:08:29,524 All right, look, we're just looking for the guy in charge. We're friends. 153 00:08:29,557 --> 00:08:31,057 - Yeah? - Yeah. 154 00:08:31,091 --> 00:08:32,157 Too bad. 155 00:08:32,191 --> 00:08:33,624 All my friends are dead. 156 00:08:33,657 --> 00:08:35,924 Why don't you step down before you join 'em? 157 00:08:42,757 --> 00:08:44,624 (Doug) We gotta do something with them. 158 00:08:44,657 --> 00:08:47,124 (Michelle) Well, we don't kill 'em. Not yet, at least. 159 00:08:47,157 --> 00:08:48,457 Those are the rules. 160 00:08:48,491 --> 00:08:51,191 Not until we find out who they are and what they want. 161 00:08:51,224 --> 00:08:52,791 Michelle? 162 00:08:52,824 --> 00:08:54,691 Michelle, is that you? 163 00:08:54,724 --> 00:08:55,891 Is it? 164 00:08:57,224 --> 00:08:58,624 [sighs] 165 00:08:58,657 --> 00:09:01,357 Why is it every time I see you, I end up getting knocked on my ass? 166 00:09:01,391 --> 00:09:02,824 You want to tell me? 167 00:09:02,857 --> 00:09:05,024 Jeremiah, what the hell are you doing here? 168 00:09:06,557 --> 00:09:07,657 Looking for you. 169 00:09:08,391 --> 00:09:09,891 You're so full of shit. 170 00:09:09,924 --> 00:09:11,557 Well, assuming I'm in the right place, 171 00:09:11,591 --> 00:09:13,657 I am looking for the guy in charge around here. 172 00:09:13,691 --> 00:09:16,324 His name's supposed to be Steve something-or-other. You know him? 173 00:09:16,357 --> 00:09:17,891 Maybe. What's your business with him? 174 00:09:17,924 --> 00:09:19,724 That's between us and him. 175 00:09:20,024 --> 00:09:21,357 Oh. 176 00:09:21,391 --> 00:09:23,057 Look, Michelle, it's important. 177 00:09:23,091 --> 00:09:25,724 I gotta talk to this guy. I gotta see him face to face. 178 00:09:25,757 --> 00:09:28,024 I don't know. He's a busy guy. 179 00:09:28,057 --> 00:09:29,891 He doesn't like visitors. 180 00:09:29,924 --> 00:09:32,524 Isn't there anything I can do? 181 00:09:32,557 --> 00:09:34,457 - No, I think you've done enough. - Hmm. 182 00:09:34,491 --> 00:09:36,624 Unless, of course, you want to untie these. 183 00:09:36,657 --> 00:09:38,291 What do you think, boys? 184 00:09:38,324 --> 00:09:41,024 You think the boss'll be pissed off if we untie them? 185 00:09:41,057 --> 00:09:42,357 I think he'd be pissed. 186 00:09:42,691 --> 00:09:43,891 Hmm. 187 00:09:43,924 --> 00:09:45,924 Sorry. Nothing I can do. 188 00:09:47,057 --> 00:09:48,557 Hey, why don't we separate these two? 189 00:09:48,591 --> 00:09:50,191 All right? Just to be safe. 190 00:09:50,224 --> 00:09:53,024 No, no, don't. Listen, guys, you don't have to do that, all right? 191 00:09:53,057 --> 00:09:56,191 Just take me to him. I'll say what I gotta say, and then we'll go, OK? 192 00:09:56,224 --> 00:09:57,891 Hey, don't put the blindfold back on. 193 00:09:57,924 --> 00:09:59,524 - I'll see what I can do. - Just-- 194 00:09:59,557 --> 00:10:00,557 You suck. 195 00:10:06,924 --> 00:10:10,691 (Michelle) Jeremiah, what the hell-- what the hell are you doing here? 196 00:10:21,524 --> 00:10:23,057 [door creaking] 197 00:10:32,357 --> 00:10:35,124 (Mary) Jeremiah, is that you? 198 00:10:35,924 --> 00:10:37,924 (young Jeremiah) Hi, mom. 199 00:10:37,957 --> 00:10:39,224 [Devon laughing] 200 00:10:39,257 --> 00:10:40,724 I'm going to get you. 201 00:10:40,757 --> 00:10:42,257 Don't tickle me. 202 00:10:42,291 --> 00:10:43,757 Where's Michael? 203 00:10:43,991 --> 00:10:45,624 He's outside. 204 00:10:45,657 --> 00:10:47,991 Keep an eye on him, Jeremiah. 205 00:10:48,024 --> 00:10:50,524 he's the only brother you've got. 206 00:10:50,557 --> 00:10:52,491 I love you, Jeremiah. 207 00:10:52,524 --> 00:10:53,857 I love you, too, mom. 208 00:10:53,891 --> 00:10:55,557 (Michael) Good night, Jeremiah. 209 00:10:55,591 --> 00:10:56,957 Good night, Michael. 210 00:10:56,991 --> 00:10:58,357 [gun firing] 211 00:10:59,191 --> 00:11:00,324 Ah! 212 00:11:01,091 --> 00:11:02,391 Jesus Christ! 213 00:11:02,424 --> 00:11:04,857 What the fuck did you do that for? 214 00:11:05,891 --> 00:11:07,324 Stay right there. 215 00:11:07,357 --> 00:11:09,457 Look, I didn't know anybody was here, all right? 216 00:11:09,491 --> 00:11:10,724 I-I'm not gonna hurt you. 217 00:11:10,757 --> 00:11:12,391 Fuck, I'll just-- I'll go. 218 00:11:12,424 --> 00:11:13,957 You swear a lot. 219 00:11:13,991 --> 00:11:15,524 Yeah, every time somebody hits me 220 00:11:15,557 --> 00:11:17,491 in the fucking head with shit. 221 00:11:17,991 --> 00:11:19,357 Why are you crying? 222 00:11:19,391 --> 00:11:21,391 I'm not crying. It's raining outside, 223 00:11:21,424 --> 00:11:23,291 in case you hadn't noticed. 224 00:11:23,324 --> 00:11:24,491 Where are you from? 225 00:11:25,324 --> 00:11:26,957 You ask an awful lot of questions. 226 00:11:26,991 --> 00:11:30,391 Yeah, 'cause I'm the one holding the knife, and I want to hear you talk. 227 00:11:30,424 --> 00:11:33,224 Put the knife down. Maybe I'll talk. 228 00:11:33,257 --> 00:11:35,191 You talk, and I'll put the knife down. 229 00:11:38,424 --> 00:11:39,557 What's your name? 230 00:11:40,824 --> 00:11:41,891 Jeremiah. 231 00:11:43,257 --> 00:11:44,391 Cool. 232 00:11:46,091 --> 00:11:47,924 Are you a prophet, too? 233 00:11:48,557 --> 00:11:51,457 No, I'm just wet. 234 00:11:51,491 --> 00:11:53,557 This isn't much of a conversation, Jeremiah. 235 00:11:53,591 --> 00:11:55,257 I think you're out of practice. 236 00:11:56,424 --> 00:11:58,024 If you're hungry, I got some food. 237 00:11:58,057 --> 00:12:01,357 Maybe you'll feel like talking once you've had something to eat. 238 00:12:01,391 --> 00:12:03,191 [laughing] 239 00:12:03,224 --> 00:12:04,957 OK, I'm going to get this straight. 240 00:12:04,991 --> 00:12:07,057 Now, first you whack me in the head with this thing, 241 00:12:07,091 --> 00:12:08,724 and then you threaten me with a knife, 242 00:12:08,757 --> 00:12:10,824 now you want to share your food with me? 243 00:12:12,891 --> 00:12:14,024 Yeah. 244 00:12:14,057 --> 00:12:15,224 [thunder rumbling] 245 00:12:15,257 --> 00:12:17,057 (Michelle) You been on the road a long time? 246 00:12:17,091 --> 00:12:19,724 Ever since the big death. 247 00:12:22,691 --> 00:12:25,057 You have any brothers or sisters? 248 00:12:27,824 --> 00:12:29,524 I had one of each, 249 00:12:29,557 --> 00:12:32,191 a younger sister and an older brother. 250 00:12:33,691 --> 00:12:35,691 [laughing] I remember my mom would always tell me 251 00:12:35,724 --> 00:12:37,857 not to use someone else's toothbrush. 252 00:12:37,891 --> 00:12:39,991 Now if I find one, I use it. 253 00:12:40,024 --> 00:12:42,624 I don't care where it's been or who used it last. 254 00:12:42,657 --> 00:12:44,891 Don't you find the same thing? 255 00:12:46,324 --> 00:12:48,091 You ever not talk? 256 00:12:48,591 --> 00:12:49,857 Well, yeah, 257 00:12:49,891 --> 00:12:51,857 when someone else is doing the talking, 258 00:12:51,891 --> 00:12:54,757 but the way you're going, someone's got to pick up the slack. 259 00:12:57,324 --> 00:13:01,357 Sometimes I don't--I don't see people for days, 260 00:13:01,391 --> 00:13:04,691 so I don't... I don't talk to anybody. 261 00:13:08,724 --> 00:13:11,357 Wow, that must be hard for you. 262 00:13:15,624 --> 00:13:16,791 Sometimes. 263 00:13:21,857 --> 00:13:24,324 Sometimes I don't think I have anything to say 264 00:13:24,357 --> 00:13:26,957 that anybody else would want to hear. 265 00:13:28,691 --> 00:13:30,357 [thunder rumbling] 266 00:13:41,691 --> 00:13:43,291 [sighs] 267 00:13:43,324 --> 00:13:45,324 Jeremiah, are you asleep? 268 00:13:47,524 --> 00:13:49,491 I don't sleep too good, 269 00:13:50,124 --> 00:13:51,391 you know? 270 00:13:52,957 --> 00:13:55,124 Yeah, I know. I have them, too. 271 00:13:59,291 --> 00:14:02,457 The big death took away my mother, my stepfather, 272 00:14:03,824 --> 00:14:05,657 and my older brother. 273 00:14:07,391 --> 00:14:09,857 I loved my older brother, Jeremiah. 274 00:14:11,657 --> 00:14:13,457 I loved him so much. 275 00:14:15,291 --> 00:14:19,524 After they were gone, it was just my little sister and me. 276 00:14:19,557 --> 00:14:23,024 We were so scared, but we were gonna make it. 277 00:14:23,057 --> 00:14:26,524 And we did, you know, for about 6 months, and then... 278 00:14:29,457 --> 00:14:31,124 She just gave up. 279 00:14:32,824 --> 00:14:35,457 She stopped eating, and she just cried. 280 00:14:37,557 --> 00:14:39,691 God, she cried all the time. 281 00:14:42,557 --> 00:14:44,991 I think she cried herself to death. 282 00:14:51,191 --> 00:14:53,191 I had a little brother, 283 00:14:56,791 --> 00:14:59,724 and he's dead because I turned my back on him. 284 00:15:01,357 --> 00:15:03,991 I promised my dad I'd take care of him. 285 00:15:05,657 --> 00:15:07,224 I let him down. 286 00:15:08,891 --> 00:15:11,691 I don't know how I could ever tell him. 287 00:15:13,291 --> 00:15:15,724 Not that I'll ever have the chance. 288 00:16:01,457 --> 00:16:04,157 Hey, I was thinking about what you said 289 00:16:04,191 --> 00:16:06,091 about your father, 290 00:16:06,124 --> 00:16:08,191 and I think I have a solution. 291 00:16:08,524 --> 00:16:09,657 What? 292 00:16:12,691 --> 00:16:15,991 All the things you never got a chance to tell him... 293 00:16:18,524 --> 00:16:20,524 Here. Write him a letter. 294 00:16:22,291 --> 00:16:24,757 What's the point? He's never gonna read it. 295 00:16:24,791 --> 00:16:27,324 Just try it, all right? For me. 296 00:16:32,291 --> 00:16:34,991 Tell him how you feel, why you feel... 297 00:16:35,024 --> 00:16:38,791 See, my brother had me write a letter like this to my dad. 298 00:16:40,524 --> 00:16:42,157 During the big? 299 00:16:42,991 --> 00:16:44,991 Mmm-mmm. 300 00:16:45,024 --> 00:16:48,391 Bad things happened to people even before the big death. 301 00:16:48,424 --> 00:16:52,124 The big death just gave everybody something in common, so... 302 00:16:52,157 --> 00:16:54,091 that's why I get it. 303 00:17:01,257 --> 00:17:03,424 Don't worry, I won't read it. 304 00:17:03,991 --> 00:17:05,491 It's OK. 305 00:17:05,524 --> 00:17:07,291 You can if you want. 306 00:17:14,091 --> 00:17:16,424 Hey, w-- Wha-- Hey-- 307 00:17:18,124 --> 00:17:20,591 Now it's delivered. 308 00:17:20,624 --> 00:17:23,924 Now you know if you can't talk to me or anyone else, 309 00:17:24,791 --> 00:17:26,357 you've got him. 310 00:17:32,857 --> 00:17:34,324 Michelle! 311 00:17:34,357 --> 00:17:35,457 Hey! 312 00:17:38,857 --> 00:17:40,357 You've packed? 313 00:17:41,357 --> 00:17:42,624 You're leaving. 314 00:17:42,657 --> 00:17:43,757 Yeah. 315 00:17:45,257 --> 00:17:46,357 I have to. 316 00:17:47,191 --> 00:17:48,324 Why? 317 00:17:50,657 --> 00:17:52,424 Because we both have things to do. 318 00:17:53,491 --> 00:17:54,824 We didn't survive the big death 319 00:17:54,857 --> 00:17:56,224 just to die without hope, 320 00:17:56,257 --> 00:17:59,824 without doing something to help change the world. 321 00:17:59,857 --> 00:18:02,091 I know as long as I stay here 322 00:18:02,624 --> 00:18:03,924 with you, 323 00:18:04,857 --> 00:18:06,824 I can forget that world out there. 324 00:18:12,991 --> 00:18:14,191 Thanks. 325 00:18:17,157 --> 00:18:18,991 Goodbye, Jeremiah. 326 00:18:19,024 --> 00:18:21,124 Stay as long as you need, 327 00:18:21,157 --> 00:18:23,857 but remember, you have things to do, too. 328 00:18:25,657 --> 00:18:27,791 I hope you find your answers. 329 00:18:29,657 --> 00:18:32,124 In the meantime, keep writing your dad. 330 00:18:36,524 --> 00:18:38,657 [door closing] 331 00:18:38,691 --> 00:18:40,324 (Gabe) Hey, wake up, wake up. 332 00:18:40,357 --> 00:18:41,791 Hey, wake up, wake up. 333 00:18:41,824 --> 00:18:43,257 Wake up, mister. 334 00:18:43,291 --> 00:18:44,657 Time to go. 335 00:18:53,457 --> 00:18:54,957 [door opening] 336 00:19:03,791 --> 00:19:04,791 It's time. 337 00:19:05,257 --> 00:19:06,391 Time for what? 338 00:19:06,424 --> 00:19:08,291 That's up to the boss. 339 00:19:08,991 --> 00:19:11,191 Here, I brought you some soup. 340 00:19:13,657 --> 00:19:15,324 Look, uh, 341 00:19:16,791 --> 00:19:19,157 I know how all this looks. 342 00:19:19,191 --> 00:19:20,924 I'm just the guy in the trenches, man. 343 00:19:20,957 --> 00:19:23,091 I gotta do what I'm told, 344 00:19:23,124 --> 00:19:25,224 or I get it worse than you. 345 00:19:25,257 --> 00:19:27,757 I got nothing against you or your buddy. 346 00:19:27,791 --> 00:19:30,957 It's just, uh, it's the way things are, you know? 347 00:19:34,357 --> 00:19:36,124 Yeah, well, thanks. 348 00:19:36,857 --> 00:19:38,257 What's your name again? 349 00:19:38,291 --> 00:19:39,424 Doug. 350 00:19:40,324 --> 00:19:41,824 Thanks, Doug. 351 00:19:42,424 --> 00:19:43,657 It's OK. 352 00:19:45,157 --> 00:19:46,391 We gotta go now. 353 00:19:46,424 --> 00:19:48,657 Oh, man, I hate to eat and run. 354 00:19:49,924 --> 00:19:52,224 [sighing] 355 00:19:52,257 --> 00:19:54,557 (Gabe) And we have to be careful all the time, 356 00:19:54,591 --> 00:19:57,124 'cause people can't always be trusted. 357 00:19:57,157 --> 00:19:59,791 You sound pretty clear-headed for a little kid. 358 00:19:59,824 --> 00:20:02,757 My mom wants me to grow up to be responsible. 359 00:20:03,491 --> 00:20:05,557 Where are your parents? 360 00:20:05,591 --> 00:20:08,057 My mom lives here with me. 361 00:20:08,091 --> 00:20:09,991 What about your dad? 362 00:20:10,024 --> 00:20:11,524 Never seen him. 363 00:20:12,124 --> 00:20:13,857 [people chattering] 364 00:20:19,191 --> 00:20:20,824 [birds chirping] 365 00:20:25,924 --> 00:20:27,291 [groaning] 366 00:20:28,016 --> 00:20:29,683 - Jeremiah? - Kurdy? 367 00:20:29,716 --> 00:20:30,716 Yeah. 368 00:20:30,749 --> 00:20:32,916 - You all right, man? - Yeah, man, I'm all right. 369 00:20:32,949 --> 00:20:34,416 You have any idea where we're at? 370 00:20:34,449 --> 00:20:36,849 Man, I haven't the slightest, but from what I just heard, 371 00:20:36,883 --> 00:20:39,449 it sounds like we're about to meet the big man himself. 372 00:20:39,483 --> 00:20:41,283 Oh, great. 373 00:20:41,316 --> 00:20:43,449 Ooh, ooh, fuck, it's bright. 374 00:20:45,983 --> 00:20:47,083 Hey, 375 00:20:47,449 --> 00:20:48,616 hydro. 376 00:20:49,883 --> 00:20:51,749 You got electricity. 377 00:20:51,783 --> 00:20:54,316 I think you'll find we have quite a lot of things. 378 00:20:54,883 --> 00:20:55,949 OK. 379 00:20:57,149 --> 00:20:59,449 So how long we gotta wait? 380 00:21:00,083 --> 00:21:01,116 You don't. 381 00:21:01,149 --> 00:21:02,249 What do you mean? 382 00:21:02,283 --> 00:21:04,583 - You said you wanted to meet Steve. - Yeah. 383 00:21:04,616 --> 00:21:05,949 You're talking to him. 384 00:21:11,583 --> 00:21:13,583 You're Steve? 385 00:21:13,616 --> 00:21:18,249 When it's in my best interests to be Steve, yeah. 386 00:21:18,283 --> 00:21:22,116 Well, why all the pretense? You know, why use a guy's name? 387 00:21:23,549 --> 00:21:25,249 I may not like the way the world is, 388 00:21:25,283 --> 00:21:27,749 but that doesn't mean I can play by different rules. 389 00:21:27,783 --> 00:21:30,849 The idea of a big, scary, charismatic leader named Steve 390 00:21:30,883 --> 00:21:33,416 is far more acceptable to our friends and foes out there 391 00:21:33,449 --> 00:21:35,116 than "Michelle" would be. 392 00:21:35,149 --> 00:21:38,783 Yeah, big, scary, but, come on, "Steve"? 393 00:21:40,316 --> 00:21:42,049 Steve was my older brother. 394 00:21:42,083 --> 00:21:43,916 You got something to say about it? 395 00:21:44,749 --> 00:21:46,749 It's a good name, Steve. 396 00:21:48,116 --> 00:21:50,783 Having "Steve" allows me to go out into the field 397 00:21:50,816 --> 00:21:52,883 without putting myself at risk. 398 00:21:52,916 --> 00:21:54,883 Everybody goes after the guy in charge, 399 00:21:54,916 --> 00:21:57,549 but nobody goes after the spear carriers, right? 400 00:21:57,583 --> 00:21:58,583 Exactly. 401 00:21:58,616 --> 00:22:00,716 Something about having the top dog in the room 402 00:22:00,749 --> 00:22:02,716 kills everyone's spontaneity. 403 00:22:04,083 --> 00:22:05,716 Our success and our failure 404 00:22:05,749 --> 00:22:08,249 relies on people feeling secure 405 00:22:08,283 --> 00:22:11,549 about letting us know what their gripes and fears are. 406 00:22:11,583 --> 00:22:13,016 Well, aside from these guys, 407 00:22:13,049 --> 00:22:15,549 how many people know you and Steve are the same person? 408 00:22:15,583 --> 00:22:16,883 Just the inner core, 409 00:22:16,916 --> 00:22:19,783 my people here in the compound, and you two. 410 00:22:20,549 --> 00:22:22,249 So why don't you start 411 00:22:22,283 --> 00:22:25,383 by giving us the message you came here to give Steve? 412 00:22:27,383 --> 00:22:29,683 Kurdy and I represent a group of people 413 00:22:29,716 --> 00:22:31,583 at a place called Thunder Mountain. 414 00:22:31,616 --> 00:22:32,983 [laughing] 415 00:22:33,549 --> 00:22:35,049 Marcus sent you. 416 00:22:35,083 --> 00:22:37,516 You know Marcus, too? 417 00:22:37,549 --> 00:22:40,216 Well, we're not out here collecting trading cards. 418 00:22:40,249 --> 00:22:41,749 We're gathering information. 419 00:22:42,716 --> 00:22:45,049 He's been up there, what, 15 years now? 420 00:22:45,083 --> 00:22:48,349 Hiding out when everyone else is doing the heavy lifting. 421 00:22:48,383 --> 00:22:51,283 You know where I've been? out here, working, 422 00:22:51,316 --> 00:22:53,949 doing what it takes to make a new and better world. 423 00:22:54,716 --> 00:22:56,249 (Kurdy) That may be true, 424 00:22:56,283 --> 00:22:59,283 but it doesn't change the fact that we came here to help. 425 00:22:59,316 --> 00:23:01,883 We came to offer our services and to work together. 426 00:23:01,916 --> 00:23:04,949 Now, if you don't want to be down, that's fine. That's your call. 427 00:23:04,983 --> 00:23:07,849 But don't act like tying us up and fucking with our heads 428 00:23:07,883 --> 00:23:10,883 is any better than the world you stand there complaining about. 429 00:23:13,783 --> 00:23:14,916 Untie 'em. 430 00:23:16,716 --> 00:23:20,849 Not that I care what you think of my little organization here, 431 00:23:20,883 --> 00:23:23,016 but in the interests of accuracy, 432 00:23:23,049 --> 00:23:25,216 why don't I show you what we're up to? 433 00:23:37,149 --> 00:23:40,116 Thunder Mountain is about rebuilding things, 434 00:23:40,149 --> 00:23:41,783 acquiring stuff. 435 00:23:42,916 --> 00:23:44,849 It's about whoever gets the most toys wins, 436 00:23:44,883 --> 00:23:46,583 only on a huge scale. 437 00:23:46,616 --> 00:23:49,583 - Yeah, well, I see a lot of stuff here, too. - Mmm-hmm. 438 00:23:49,616 --> 00:23:52,283 It comes in, and it goes right back out again. 439 00:23:52,316 --> 00:23:55,249 In exchange for food, hardware, and other supplies, 440 00:23:55,283 --> 00:23:56,916 we provide information and resources 441 00:23:56,949 --> 00:23:59,416 to places that are trying to pull themselves back up. 442 00:23:59,449 --> 00:24:00,783 A lot of towns have the will, 443 00:24:00,816 --> 00:24:02,549 but they don't have the knowledge, 444 00:24:02,583 --> 00:24:06,049 the information they need to put it all back together. 445 00:24:06,583 --> 00:24:08,416 Hell, 446 00:24:08,449 --> 00:24:11,216 just knowing how to fix the plumbing is a damn miracle 447 00:24:11,249 --> 00:24:13,216 to some of those people out there. 448 00:24:15,216 --> 00:24:17,883 This group is responsible 449 00:24:17,916 --> 00:24:19,416 for copying blueprints and manuals 450 00:24:19,449 --> 00:24:21,549 and getting them out to the various towns. 451 00:24:21,583 --> 00:24:24,249 Once they've got the first few steps down, 452 00:24:24,283 --> 00:24:26,516 we show them how to make hand generators, 453 00:24:26,549 --> 00:24:28,383 so that we can operate the old radios. 454 00:24:28,416 --> 00:24:32,049 This way, we can create a communications system between them and us. 455 00:24:32,083 --> 00:24:34,049 We've got cells everywhere. 456 00:24:34,083 --> 00:24:36,183 Some of them are farmers supplying chicken, corn, 457 00:24:36,216 --> 00:24:38,049 cattle, horses for transport. 458 00:24:38,083 --> 00:24:40,949 Others concentrate on alternative power sources: 459 00:24:40,983 --> 00:24:43,616 windmill, solar technologies. 460 00:24:43,649 --> 00:24:46,383 We focus on manuals and copying, 461 00:24:46,416 --> 00:24:49,349 maintenance of what we have. And, when needed, 462 00:24:49,383 --> 00:24:51,816 we use the old rail lines with horses and wagons. 463 00:24:52,949 --> 00:24:54,683 Explains the handcart. 464 00:24:54,716 --> 00:24:56,049 Yeah. 465 00:24:56,083 --> 00:24:58,716 So sorry about the way we reeled you in. 466 00:24:58,749 --> 00:25:01,049 When max and Anna brought two new guys to our party, 467 00:25:01,083 --> 00:25:03,183 we thought that we should find out who you were 468 00:25:03,216 --> 00:25:04,983 and what you wanted. 469 00:25:06,549 --> 00:25:08,049 So you ambushed us? 470 00:25:08,483 --> 00:25:10,349 Uh-huh. 471 00:25:10,383 --> 00:25:14,183 Uh, can you guys excuse us for a minute? 472 00:25:14,216 --> 00:25:15,416 Thanks. 473 00:25:17,849 --> 00:25:19,016 I'll be back. 474 00:25:24,695 --> 00:25:28,295 That farmhouse where we met, you ever get back there? 475 00:25:28,428 --> 00:25:30,395 Not so much anymore. 476 00:25:30,428 --> 00:25:32,062 When I started all this, 477 00:25:32,095 --> 00:25:35,495 I made it my first safe house and storage depot. 478 00:25:35,528 --> 00:25:37,962 I was out there negotiating for Steve, 479 00:25:37,995 --> 00:25:40,728 talking for Steve, and I needed a safe place to be. 480 00:25:40,762 --> 00:25:42,995 It had some good memories. 481 00:25:43,028 --> 00:25:44,162 Yeah. 482 00:25:44,695 --> 00:25:46,128 Yes, it did. 483 00:25:48,495 --> 00:25:50,595 Are you still writing those letters? 484 00:25:51,695 --> 00:25:53,028 Every day. 485 00:25:54,762 --> 00:25:56,128 [door opening] 486 00:25:56,162 --> 00:25:57,195 Mom? 487 00:25:58,928 --> 00:26:01,128 I just wanted to hug you goodnight, OK? 488 00:26:01,162 --> 00:26:04,128 Mmm, sweetie, you can hug me any time you like. 489 00:26:05,528 --> 00:26:07,628 He's your--your son? 490 00:26:10,862 --> 00:26:12,928 I mean, you're his mother? 491 00:26:14,128 --> 00:26:15,328 Mmm-hmm. 492 00:26:16,862 --> 00:26:18,995 Gabe, I'd like you to meet Jeremiah. 493 00:26:19,028 --> 00:26:20,095 Hi. 494 00:26:20,528 --> 00:26:22,628 Hi, Gabe. 495 00:26:23,828 --> 00:26:26,295 It's, uh, it's a nice name. 496 00:26:26,328 --> 00:26:29,462 I gave birth to him in the gift shop of a museum. 497 00:26:29,495 --> 00:26:30,995 First time I saw him, 498 00:26:31,028 --> 00:26:34,562 he looked like one of those angels on the postcards. 499 00:26:34,595 --> 00:26:36,328 That's why I named him "Gabriel." 500 00:26:36,995 --> 00:26:38,528 How old are you, Gabe? 501 00:26:39,595 --> 00:26:40,862 Almost 5. 502 00:26:43,162 --> 00:26:44,828 Almost 5. 503 00:26:49,195 --> 00:26:50,928 Gabe, 504 00:26:50,962 --> 00:26:53,562 why don't you go and tuck yourself in, all right? 505 00:26:53,595 --> 00:26:55,462 And I'll be there in a second. 506 00:26:55,495 --> 00:26:56,695 OK. OK. 507 00:27:01,528 --> 00:27:03,095 [door closing] 508 00:27:03,995 --> 00:27:05,995 It was about 5 years ago that we met. 509 00:27:06,028 --> 00:27:07,762 Uh-huh. 510 00:27:07,795 --> 00:27:10,328 I met a lot of guys around that time. 511 00:27:11,595 --> 00:27:12,628 Michelle-- 512 00:27:12,662 --> 00:27:14,995 Listen, from the first instant 513 00:27:15,028 --> 00:27:17,228 I knew that I was pregnant with Gabe, 514 00:27:17,262 --> 00:27:20,462 I recognized that he was my responsibility alone. 515 00:27:21,895 --> 00:27:22,962 If-- 516 00:27:22,995 --> 00:27:25,762 Jeremiah, you've been on the road. You know what it's like. 517 00:27:26,495 --> 00:27:28,928 You hook up with someone for a few hours, a few days, 518 00:27:28,962 --> 00:27:30,695 and then that's it. 519 00:27:30,728 --> 00:27:33,695 The nuclear family doesn't live here anymore. 520 00:27:35,395 --> 00:27:38,962 Now, if you're asking whether or not he's your son, I could 521 00:27:38,995 --> 00:27:40,828 probably sit down and do the math, 522 00:27:40,862 --> 00:27:43,128 but you know what? I never did. 523 00:27:44,528 --> 00:27:45,962 Why should I make my son long 524 00:27:45,995 --> 00:27:47,962 for a father he'd never know? 525 00:27:50,962 --> 00:27:52,695 (Kurdy) This is pretty cool stuff, man. 526 00:27:52,728 --> 00:27:54,462 (Doug) There's a whole lot more we could be doing 527 00:27:54,495 --> 00:27:58,095 to help people if we had the resources, 528 00:27:58,128 --> 00:27:59,762 if they weren't being wasted. 529 00:27:59,795 --> 00:28:01,262 Wasted? How? 530 00:28:01,295 --> 00:28:03,762 I mean, Thunder Mountain already has most of this technology, 531 00:28:03,795 --> 00:28:07,628 and we're stuck here reinventing the wheel, literally. 532 00:28:07,662 --> 00:28:10,695 Well, sometimes you gotta do what you can with what you got. 533 00:28:10,728 --> 00:28:12,762 Maybe. 534 00:28:12,795 --> 00:28:16,195 And maybe we're not making the best of what comes in. 535 00:28:16,228 --> 00:28:19,128 Not everybody here thinks Thunder Mountain is the enemy. 536 00:28:19,162 --> 00:28:21,595 Way I see it, what we've been doing, what you've been doing, 537 00:28:21,628 --> 00:28:23,528 we have a lot we can offer each other. 538 00:28:23,562 --> 00:28:25,762 We should be working together, not fighting each other. 539 00:28:25,795 --> 00:28:27,095 I'm just wondering... 540 00:28:27,128 --> 00:28:29,628 I'm wondering if there's some way we can make that happen. 541 00:28:31,295 --> 00:28:33,295 And you're thinking about making that happen 542 00:28:33,328 --> 00:28:34,528 without Michelle? 543 00:28:34,562 --> 00:28:36,862 She's the one setting up the walls between us. 544 00:28:36,895 --> 00:28:38,795 We would have tried to contact you earlier, 545 00:28:38,828 --> 00:28:41,662 but we have not had the chance until now. 546 00:28:41,695 --> 00:28:43,762 I don't think Jeremiah's going to be inclined 547 00:28:43,795 --> 00:28:45,195 to go along with that. 548 00:28:45,228 --> 00:28:47,628 I don't know exactly what went down between those two, 549 00:28:47,662 --> 00:28:49,162 but it was pretty important to him. 550 00:28:49,195 --> 00:28:51,328 I understand that. 551 00:28:51,362 --> 00:28:55,195 But I also wonder how he'd feel if he knew the truth. 552 00:28:55,228 --> 00:28:57,928 I don't want to diminish what Michelle's done here, 553 00:28:57,962 --> 00:29:01,028 but let's not ignore the warts either, right? 554 00:29:01,262 --> 00:29:03,628 Fact is, St. Michelle's dirty. 555 00:29:04,462 --> 00:29:07,662 She may be talking big about wanting to spread the wealth and everything, 556 00:29:07,695 --> 00:29:09,628 but she's skimming off the top 557 00:29:09,662 --> 00:29:12,695 and making a nice little stockpile of goodies for herself. 558 00:29:29,195 --> 00:29:30,462 Hey. 559 00:29:30,495 --> 00:29:31,595 Hey. 560 00:29:32,328 --> 00:29:34,162 [sighing] How'd it go? 561 00:29:36,962 --> 00:29:38,295 I don't know, man. 562 00:29:38,328 --> 00:29:41,762 Between this Steve business, and... 563 00:29:41,795 --> 00:29:43,795 I-I'm still working it out. 564 00:29:45,328 --> 00:29:46,595 What? 565 00:29:46,628 --> 00:29:47,662 Tell you one thing, 566 00:29:47,695 --> 00:29:49,462 this woman is full of surprises. 567 00:29:52,195 --> 00:29:54,762 Maybe more than you know, Jeremiah. 568 00:29:54,795 --> 00:29:56,462 What do you mean? 569 00:29:58,928 --> 00:30:00,762 Look, man, there's just a real good chance 570 00:30:00,795 --> 00:30:03,528 that this whole thing could be a scam for her benefit. 571 00:30:09,595 --> 00:30:11,162 [bird hooting] 572 00:30:11,195 --> 00:30:12,828 (Jeremiah) I--I just don't buy it, man. 573 00:30:12,862 --> 00:30:14,162 Jeremiah! 574 00:30:14,195 --> 00:30:16,962 Sh-she wouldn't do it, Kurdy. You don't know her like I do. 575 00:30:16,995 --> 00:30:18,762 That was a long time ago, all right? 576 00:30:18,795 --> 00:30:20,095 People change. 577 00:30:20,128 --> 00:30:22,262 Not that much. Not in 5 years, they don't. 578 00:30:22,295 --> 00:30:24,428 Look, I'm not the one making the accusation. It's Doug. 579 00:30:24,462 --> 00:30:26,062 And I'd say at this point in her life, 580 00:30:26,095 --> 00:30:28,128 he knows her a hell of a lot better than you do. 581 00:30:28,162 --> 00:30:29,895 No, it's not possible, man. 582 00:30:29,928 --> 00:30:32,962 Look--look at what she's done here. You know? I mean, look at all this stuff. 583 00:30:32,995 --> 00:30:34,428 Look at what she has going on. 584 00:30:34,462 --> 00:30:36,495 Having all this going on, looking at it every day, 585 00:30:36,528 --> 00:30:39,595 the idea of just skimming a little off the top 586 00:30:39,628 --> 00:30:41,262 could be tempting for anybody. 587 00:30:41,295 --> 00:30:42,528 Not her. 588 00:30:43,762 --> 00:30:45,262 What if I said there's proof? 589 00:30:47,162 --> 00:30:49,162 Look, Doug says they keep records 590 00:30:49,195 --> 00:30:52,095 of all the materials they get via these drop-off points. 591 00:30:52,128 --> 00:30:53,562 They know what to expect, 592 00:30:53,595 --> 00:30:55,428 and they know what's supposed to arrive. 593 00:30:55,462 --> 00:30:57,562 The whole setup is to keep these couriers honest, 594 00:30:57,595 --> 00:30:59,562 but, apparently, your girl Michelle, 595 00:30:59,595 --> 00:31:01,562 she's been dipping out on her own time. 596 00:31:01,595 --> 00:31:04,328 Sometimes 2, 3 times a week. 597 00:31:04,362 --> 00:31:06,162 And whatever it is she picks up 598 00:31:06,195 --> 00:31:08,395 does not make it on the inventory, 599 00:31:08,428 --> 00:31:10,362 on anybody's inventory. 600 00:31:11,362 --> 00:31:13,995 Look, you know what? Maybe it's nothing. 601 00:31:14,028 --> 00:31:15,962 All we have to do is follow her. 602 00:31:15,995 --> 00:31:17,128 I don't know. 603 00:31:17,162 --> 00:31:19,828 Look, we came here to do a job, all right? 604 00:31:19,862 --> 00:31:21,828 Let's keep that in mind. 605 00:31:21,862 --> 00:31:24,162 Now, if Doug is right, we stop the skimming. 606 00:31:24,195 --> 00:31:25,828 Thunder Mountain gets somebody in here 607 00:31:25,862 --> 00:31:28,528 who wants to work with them, everybody wins. 608 00:31:29,595 --> 00:31:31,228 Yeah, except Michelle. 609 00:31:31,262 --> 00:31:32,795 What about her? 610 00:31:35,128 --> 00:31:37,595 We'll cross that bridge when we get to it. 611 00:32:36,003 --> 00:32:38,136 What the hell are you two doing here, huh? 612 00:32:38,170 --> 00:32:39,503 What's in the bag? 613 00:32:39,536 --> 00:32:41,670 Is that all you're good for, sneaking up on people? 614 00:32:41,703 --> 00:32:43,670 Hey, I'm not the one talking out of both sides of my mouth. 615 00:32:43,703 --> 00:32:44,770 What? 616 00:32:44,803 --> 00:32:46,436 So you want to tell us what you're doing 617 00:32:46,470 --> 00:32:48,870 sneaking out in the middle of the night to pick up deliveries? 618 00:32:50,503 --> 00:32:52,303 Are you accusing me of something? 619 00:32:52,336 --> 00:32:54,670 Is there something to accuse you of? 620 00:32:54,703 --> 00:32:57,003 You know, I should've known that you guys would come here 621 00:32:57,036 --> 00:32:58,870 and try and find some way to bring us down. 622 00:32:58,903 --> 00:32:59,910 Fuck you. 623 00:32:59,930 --> 00:33:01,536 Oh, cut the shit. What's in the bag? 624 00:33:01,570 --> 00:33:03,503 What are you skimming, Michelle? 625 00:33:05,536 --> 00:33:06,836 Who told you that? 626 00:33:07,570 --> 00:33:08,836 It doesn't matter. 627 00:33:09,170 --> 00:33:11,803 You sanctimonious piece of shit. 628 00:33:12,036 --> 00:33:14,270 You dare stand there and act as though you're the one 629 00:33:14,303 --> 00:33:15,936 who's been betrayed. Fuck you. 630 00:33:17,070 --> 00:33:20,370 All right, you want to see what I've been skimming? 631 00:33:29,570 --> 00:33:32,703 Do you know how much value art has these days, Jeremiah, huh? 632 00:33:32,736 --> 00:33:33,836 Do you? 633 00:33:33,870 --> 00:33:35,036 Zero. 634 00:33:36,036 --> 00:33:37,703 Zero, all right? 635 00:33:37,736 --> 00:33:39,603 No one gives a shit, 636 00:33:41,270 --> 00:33:42,770 nobody but me. 637 00:34:20,636 --> 00:34:22,270 Hey, take a look. 638 00:34:26,570 --> 00:34:28,636 It's my own personal museum. 639 00:34:30,036 --> 00:34:33,736 (Kurdy) OK, I have to ask. Why? 640 00:34:33,770 --> 00:34:35,936 Art only has value in a society 641 00:34:35,970 --> 00:34:38,936 that has the free time and the expendable money to appreciate it. 642 00:34:39,803 --> 00:34:41,236 Out there, you've got guys 643 00:34:41,270 --> 00:34:44,036 who'd burn a painting to keep warm. 644 00:34:44,070 --> 00:34:46,370 They want what they can use, what they can eat. 645 00:34:46,403 --> 00:34:47,936 Whatever's left, they torch. 646 00:34:48,870 --> 00:34:50,336 Do you know how many museums 647 00:34:50,370 --> 00:34:52,936 I've seen burned to the ground, paintings scattered, 648 00:34:52,970 --> 00:34:54,236 sculptures destroyed? 649 00:34:54,803 --> 00:34:56,103 I know. 650 00:34:56,703 --> 00:34:57,936 I've seen it. 651 00:34:59,370 --> 00:35:01,070 I created a whole organization 652 00:35:01,103 --> 00:35:02,736 that's tried to serve as a bridge 653 00:35:02,770 --> 00:35:05,370 between the old world and this one, 654 00:35:05,403 --> 00:35:08,570 but as happy as I am with how that's turned out, 655 00:35:08,603 --> 00:35:11,070 it's still about living day to day. 656 00:35:12,636 --> 00:35:15,003 I want more than that. 657 00:35:15,036 --> 00:35:16,170 I wanted to create 658 00:35:16,203 --> 00:35:18,770 some sort of beauty in the world, 659 00:35:18,803 --> 00:35:22,003 because, all right, it may not be worth anything to anybody right now, 660 00:35:22,036 --> 00:35:24,603 but it is our history, 661 00:35:24,636 --> 00:35:27,436 in inks and oils and in stone. 662 00:35:30,870 --> 00:35:33,403 When I gave birth to Gabe in that museum, 663 00:35:33,436 --> 00:35:36,370 surrounded by all that beauty, 664 00:35:36,403 --> 00:35:39,170 I knew that someday he'd want to look back on who we are 665 00:35:39,203 --> 00:35:40,903 in the faces of who we were. 666 00:35:40,936 --> 00:35:41,970 That's funny. 667 00:35:42,970 --> 00:35:43,970 What? 668 00:35:45,636 --> 00:35:47,336 That you'd want him to see who he was 669 00:35:47,370 --> 00:35:49,770 in the faces of strangers he never met, 670 00:35:49,803 --> 00:35:52,436 instead of the face of someone like... 671 00:35:53,270 --> 00:35:54,636 His father. 672 00:36:01,970 --> 00:36:04,903 Look at that. Dogs playing poker. 673 00:36:20,203 --> 00:36:21,270 The difference is 674 00:36:21,303 --> 00:36:23,136 a painting on a wall never leaves. 675 00:36:24,270 --> 00:36:26,436 What I don't get 676 00:36:26,470 --> 00:36:29,170 is why you have to keep it all such a secret. 677 00:36:29,203 --> 00:36:34,036 Because people would ask why we're trading good food and good resources 678 00:36:34,070 --> 00:36:37,536 for a piece of canvas with spilt ink on it. 679 00:36:38,470 --> 00:36:40,036 It's about being practical. 680 00:36:40,070 --> 00:36:43,170 Art is many things, but practical isn't one of them. 681 00:36:43,203 --> 00:36:46,903 Well, it looks to me like you're running out of room. 682 00:36:49,870 --> 00:36:51,436 [scoffing] I know. 683 00:36:53,136 --> 00:36:55,203 You know, 684 00:36:55,236 --> 00:36:58,570 I was thinking, maybe you could stay here, 685 00:36:58,603 --> 00:37:00,903 help out, work with us. 686 00:37:00,936 --> 00:37:04,603 There's no end to what you and I could do together. 687 00:37:04,636 --> 00:37:07,503 It's like you said a long time ago, 688 00:37:07,536 --> 00:37:09,770 I got other things to do. 689 00:37:17,403 --> 00:37:19,370 But I'll make you a counter-proposal. 690 00:37:21,136 --> 00:37:22,570 Maybe we can help you. 691 00:37:23,136 --> 00:37:24,236 How? 692 00:37:25,203 --> 00:37:27,070 Well, I know that you think 693 00:37:27,103 --> 00:37:30,436 Marcus is all about acquiring things, but you're wrong. 694 00:37:30,470 --> 00:37:32,270 He gives a lot of that stuff away, 695 00:37:32,970 --> 00:37:35,003 but you're also right. 696 00:37:35,036 --> 00:37:38,603 He has scavenger teams out looking for anything useful 697 00:37:38,636 --> 00:37:40,236 that they can bring in. 698 00:37:40,270 --> 00:37:41,270 So? 699 00:37:41,303 --> 00:37:42,936 So, Thunder Mountain's a big place. 700 00:37:43,936 --> 00:37:45,770 We could store this stuff for you. 701 00:37:45,803 --> 00:37:49,536 Maybe even look in places that you haven't been yet. 702 00:37:49,570 --> 00:37:52,070 We can organize this stuff. 703 00:37:52,103 --> 00:37:54,103 You won't have to do it secretly. 704 00:37:56,103 --> 00:37:58,203 In exchange for what? 705 00:37:58,236 --> 00:38:00,103 We want you to share your resources 706 00:38:00,136 --> 00:38:01,736 and your information with us. 707 00:38:01,770 --> 00:38:04,736 We want you to give us updates on what you find out there, and-- 708 00:38:04,770 --> 00:38:05,770 There's more? 709 00:38:07,436 --> 00:38:09,203 (Jeremiah) You may not think so, 710 00:38:09,236 --> 00:38:11,370 but Marcus is coming out of Thunder Mountain 711 00:38:11,403 --> 00:38:12,603 in a big way. 712 00:38:12,636 --> 00:38:14,536 (Kurdy) He's thinking about putting together 713 00:38:14,570 --> 00:38:16,270 a big meeting of people like yourselves 714 00:38:16,303 --> 00:38:19,770 to start getting things organized on a much bigger level. 715 00:38:19,803 --> 00:38:21,836 Now, if you were to be a part of that, 716 00:38:22,270 --> 00:38:25,170 I'm sure Marcus would be quite appreciative. 717 00:38:26,936 --> 00:38:28,303 So would I. 718 00:38:31,503 --> 00:38:32,636 Fine. 719 00:38:35,270 --> 00:38:36,570 Fine. 720 00:38:36,603 --> 00:38:38,303 Fine. 721 00:38:38,736 --> 00:38:40,536 But first, there's another piece of business 722 00:38:40,570 --> 00:38:42,103 that needs attending to. 723 00:38:50,334 --> 00:38:52,834 Guys, when you get a second, I'd like to talk to you 724 00:38:52,867 --> 00:38:55,567 about some changes we're going to be making. 725 00:38:55,600 --> 00:38:57,267 Funny you should put it that way, Doug. 726 00:38:57,300 --> 00:38:59,367 I had almost the exact same thought in mind. 727 00:39:00,634 --> 00:39:02,600 I know what you tried to pull. 728 00:39:02,634 --> 00:39:05,300 You've wanted to set yourself up here for quite some time. 729 00:39:05,334 --> 00:39:06,567 These two show up, 730 00:39:06,600 --> 00:39:08,934 and suddenly you found a way to push me aside. 731 00:39:08,967 --> 00:39:10,067 You lied to me. 732 00:39:10,100 --> 00:39:11,567 Like hell I did. 733 00:39:11,600 --> 00:39:13,567 I know what you're trying to do, Michelle, 734 00:39:13,600 --> 00:39:15,234 and you can call it whatever you like. 735 00:39:15,267 --> 00:39:17,300 I call it a waste of time and resources. 736 00:39:17,334 --> 00:39:19,734 For every bag of crap you bring up to that place of yours, 737 00:39:19,767 --> 00:39:21,900 we lose a bag of stuff we need. 738 00:39:21,934 --> 00:39:24,567 You're losing focus here on what's important and what isn't. 739 00:39:24,600 --> 00:39:27,434 And who gets to decide what's important here, Doug? 740 00:39:27,767 --> 00:39:28,867 You? 741 00:39:31,300 --> 00:39:34,334 Everything that I brought in was on a separate order. 742 00:39:34,367 --> 00:39:36,767 It was never on the inventory. 743 00:39:36,800 --> 00:39:39,334 Now, after what these guys told me, 744 00:39:39,367 --> 00:39:41,967 I went and I checked out the roster, and you're right. 745 00:39:42,000 --> 00:39:44,800 Stuff is missing, but I never took it. 746 00:39:45,434 --> 00:39:46,900 You did. 747 00:39:46,934 --> 00:39:48,334 So what'd you figure? 748 00:39:48,367 --> 00:39:50,734 You pin the blame for the missing inventory on Michelle, 749 00:39:50,767 --> 00:39:52,167 get her out of the way, 750 00:39:52,200 --> 00:39:53,834 set yourself up here? 751 00:39:53,867 --> 00:39:56,600 It's not bad. Stupid, but not bad. 752 00:39:56,634 --> 00:39:57,967 Now, just a second. 753 00:39:58,000 --> 00:40:00,467 Now, I've told everybody what you've tried to pull, 754 00:40:00,500 --> 00:40:03,267 and no one's ever gonna listen to anything you have to say. 755 00:40:07,600 --> 00:40:11,367 But if you try to undermine anything that I've created here, 756 00:40:12,200 --> 00:40:13,867 you're a dead man. 757 00:40:33,267 --> 00:40:35,334 (Michelle) You need to follow the Southwest Spur 758 00:40:35,367 --> 00:40:36,967 until you get to Colorado Springs. 759 00:40:37,000 --> 00:40:39,667 We'll send a truck. We'll meet you there, pick up the stuff, 760 00:40:39,700 --> 00:40:41,634 take it the rest of the way to the Mountain. 761 00:40:41,667 --> 00:40:43,600 Got it. 762 00:40:43,634 --> 00:40:47,267 God, it's like letting go of your children. 763 00:40:47,300 --> 00:40:49,134 You'll take good care of it. 764 00:40:49,167 --> 00:40:50,734 Yes, I will. 765 00:40:50,767 --> 00:40:52,434 It'll be in a climate-controlled room. 766 00:40:52,467 --> 00:40:54,300 You can come see it whenever you like. 767 00:40:54,334 --> 00:40:55,834 I'll give you a tour, maybe. 768 00:40:56,267 --> 00:40:58,334 [birds cawing] 769 00:40:58,367 --> 00:41:01,500 Oh, hey, uh, let me help you with that. 770 00:41:01,700 --> 00:41:03,134 Hey. 771 00:41:03,167 --> 00:41:04,500 - Throw me that ball. - Yeah? 772 00:41:04,534 --> 00:41:05,634 Yeah. 773 00:41:05,667 --> 00:41:06,767 [whistles] 774 00:41:06,800 --> 00:41:08,434 You're a natural. 775 00:41:10,500 --> 00:41:12,100 I'm not too good at catching yet. 776 00:41:12,134 --> 00:41:13,434 That's OK. 777 00:41:13,467 --> 00:41:16,267 You've got a lot of time to practice. 778 00:41:16,300 --> 00:41:18,467 So, Gabe, let me ask you, 779 00:41:18,500 --> 00:41:21,100 your mom, does she, uh, talk about your dad much? 780 00:41:21,134 --> 00:41:22,434 Not really. 781 00:41:23,267 --> 00:41:25,334 Not really. 782 00:41:25,367 --> 00:41:27,700 She says I'm better off that way. 783 00:41:37,300 --> 00:41:39,100 [handcart rumbling] 784 00:41:39,134 --> 00:41:41,300 We should probably get going. 785 00:41:42,300 --> 00:41:44,000 You gonna visit my mom again? 786 00:41:45,634 --> 00:41:46,800 Maybe. 787 00:41:55,700 --> 00:41:57,600 You take care of yourself. 788 00:41:57,634 --> 00:41:58,934 You, too. 789 00:42:00,267 --> 00:42:01,767 (Michelle) Jeremiah? 790 00:42:03,434 --> 00:42:05,367 It was really good seeing you again. 791 00:42:10,067 --> 00:42:11,967 I don't know, maybe next time 792 00:42:12,000 --> 00:42:14,634 we can sit and talk for a while. 793 00:42:14,667 --> 00:42:16,834 It was always really good to hear you talk. 794 00:42:17,567 --> 00:42:20,567 Yeah, we'll do that. 795 00:42:38,934 --> 00:42:41,167 (Jeremiah) Kurdy? 796 00:42:41,200 --> 00:42:43,334 You ever been going down a road 797 00:42:43,367 --> 00:42:46,200 and take a left turn instead of a right, 798 00:42:46,234 --> 00:42:48,234 only when you go back, 799 00:42:49,367 --> 00:42:51,500 the road isn't there anymore? 800 00:42:52,867 --> 00:42:54,534 Every day, my man. 801 00:42:55,167 --> 00:42:56,800 Every day. 802 00:42:56,834 --> 00:42:58,400 [engine starting] 803 00:43:11,667 --> 00:43:14,667 original source: peritta synced and corrected: quinnell 804 00:43:14,717 --> 00:43:19,267 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 58571

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.