Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,258 --> 00:00:04,297
Does the beer taste different today?
2
00:00:04,297 --> 00:00:06,797
Oh, yeah, they... they cleaned the taps.
3
00:00:06,797 --> 00:00:08,402
I'm not gonna tell you
what was in there,
4
00:00:08,427 --> 00:00:10,296
but we had to call a
guy from the zoo.
5
00:00:10,297 --> 00:00:12,033
- Mmh.
- So I have to get something
6
00:00:12,058 --> 00:00:13,096
special for Gretchen.
7
00:00:13,097 --> 00:00:15,097
I promised her last year
when I was still rich that I
8
00:00:15,097 --> 00:00:17,597
would take her to Bora Bora
if she did well on her SATs.
9
00:00:17,597 --> 00:00:19,297
Just my luck, she aced them.
10
00:00:19,297 --> 00:00:21,297
- Ouh. I'm so sorry.
- I know.
11
00:00:21,297 --> 00:00:23,297
- Maybe you can get her to take it again.
- I wish.
12
00:00:23,297 --> 00:00:26,497
So, all we can afford now is a stay-cation.
13
00:00:26,497 --> 00:00:29,497
My mom's out of town this weekend,
so I'm gonna set the backyard up
14
00:00:29,497 --> 00:00:32,097
like Bora Bora and give her a fake
version of the vacations I promised.
15
00:00:32,097 --> 00:00:34,397
Oh, you're such a good desperated mom.
16
00:00:34,397 --> 00:00:36,397
My mom used to pay us off
with a card and menthols.
17
00:00:36,397 --> 00:00:38,597
- Oh, Connie.
- Yeah.
18
00:00:38,597 --> 00:00:42,397
The only hurdle is I still not
technically have the weekend off.
19
00:00:42,397 --> 00:00:44,265
Stephanie's never gonna
give you the time off.
20
00:00:44,290 --> 00:00:44,996
Yeah, I know.
21
00:00:44,997 --> 00:00:47,997
- That's why I'm gonna ask Wayne.
- Good call.
22
00:00:49,021 --> 00:00:52,699
Hey, Stephanie! Um, on my
way in I saw a homeless guy
23
00:00:52,724 --> 00:00:55,720
cleaning your window and he was
using his stomach as a shimmy.
24
00:00:55,721 --> 00:00:57,221
- I'll get the hose.
- Yeah.
25
00:00:58,704 --> 00:01:02,704
Hey, Wayne! Um, I need to talk
to you about the schedule.
26
00:01:04,003 --> 00:01:06,803
And then, I got tiki torches on eBay,
27
00:01:06,803 --> 00:01:09,803
and these cute little coconut drink
glasses from the 97 Cents store,
28
00:01:09,803 --> 00:01:13,203
and six bags of sand for
our beach from Home Depot.
29
00:01:13,203 --> 00:01:16,503
I mean, we're just gonna hang by
the pool, braid each other's hair.
30
00:01:16,503 --> 00:01:18,003
Pig out on the buffet.
31
00:01:18,028 --> 00:01:20,028
I mean, is it me or is it sound
like the best vacations ever?
32
00:01:20,663 --> 00:01:23,463
It's you. Mom, you really
don't have to do this.
33
00:01:23,463 --> 00:01:25,263
But I want to.
34
00:01:25,334 --> 00:01:26,751
It's gonna be awesome.
35
00:01:26,785 --> 00:01:27,869
It's gonna make our trip
36
00:01:27,920 --> 00:01:30,955
to the Four Seasons in Bali look like...
37
00:01:31,006 --> 00:01:32,840
Well, we don't need to
make comparisons, but...
38
00:01:32,875 --> 00:01:34,542
Mom, like, no offense,
39
00:01:34,544 --> 00:01:36,294
but what I remember of the Four Seasons
40
00:01:36,345 --> 00:01:38,713
was, like, me playing
backgammon with the concierge
41
00:01:38,715 --> 00:01:40,047
while you were like,
42
00:01:40,049 --> 00:01:42,600
"one last conference call,
Gretchen, I swear," so...
43
00:01:42,634 --> 00:01:44,519
Yeah, okay, look, I know I did that,
44
00:01:44,553 --> 00:01:46,187
and I am so sorry,
45
00:01:46,221 --> 00:01:48,272
but one of the perks of being a barmaid is
46
00:01:48,307 --> 00:01:51,025
I don't get a lot of
international conference calls.
47
00:01:51,059 --> 00:01:53,895
It's just, you know, mostly
collect calls from prisons.
48
00:01:53,946 --> 00:01:57,064
Look, I promise you this
vacation will be different.
49
00:01:57,115 --> 00:01:58,482
It's just gonna be you and me
50
00:01:58,534 --> 00:02:00,735
with no distractions and no interruptions.
51
00:02:00,786 --> 00:02:02,320
What if we have nothing to say?
52
00:02:02,371 --> 00:02:05,239
Then we'll have nothing
to say together, okay?
53
00:02:06,825 --> 00:02:07,909
Awesome.
54
00:02:15,918 --> 00:02:18,302
Oh, Jennifer, thank goodness you're here.
55
00:02:18,337 --> 00:02:20,671
I hate carrying boxes.
It's not a job for a lady.
56
00:02:20,722 --> 00:02:22,139
Would you take over?
57
00:02:22,174 --> 00:02:23,925
Um, I'm sorry, Stephanie,
58
00:02:23,927 --> 00:02:25,309
but I'm off this weekend.
59
00:02:25,344 --> 00:02:27,178
I just came by to pick up my check.
60
00:02:27,229 --> 00:02:28,896
Oh?
61
00:02:28,931 --> 00:02:30,932
That's so funny that this is
the first I'm hearing of it,
62
00:02:30,934 --> 00:02:32,233
'cause I make the schedules.
63
00:02:32,267 --> 00:02:33,517
Wayne gave me the time off
64
00:02:33,569 --> 00:02:35,236
because, I mean, you weren't around, so...
65
00:02:35,270 --> 00:02:37,655
Oh, Wayne gave you the time off.
66
00:02:37,689 --> 00:02:39,073
Wayne?
67
00:02:39,107 --> 00:02:40,358
Yeah?
68
00:02:40,409 --> 00:02:42,994
Did you give Jennifer the weekend off
69
00:02:43,028 --> 00:02:44,862
even though the weekends
are our busiest time,
70
00:02:44,913 --> 00:02:46,948
and we never give people the weekend off
71
00:02:46,999 --> 00:02:51,085
unless we know way in advance
and it's a family emergency?
72
00:02:51,119 --> 00:02:52,370
Yeah.
73
00:02:52,421 --> 00:02:55,423
That's not fair to our other employees.
74
00:02:55,457 --> 00:02:57,041
Do you see how depressed Meghan looks?
75
00:02:58,543 --> 00:03:00,962
Meghan is depressed
because her husband left her
76
00:03:01,013 --> 00:03:03,347
and her daughter stole money
to get that face tattoo.
77
00:03:03,382 --> 00:03:05,549
Do you think that she
needs this on top of that?
78
00:03:05,601 --> 00:03:07,018
You know what, this is really just
79
00:03:07,052 --> 00:03:08,386
between you two and Meghan,
80
00:03:08,437 --> 00:03:10,104
so I'm gonna take off.
81
00:03:10,138 --> 00:03:11,973
I'll see you guys on Monday.
82
00:03:17,863 --> 00:03:19,480
I got your pool floats.
83
00:03:19,531 --> 00:03:21,449
- Mahalo very much.
- Oh, thank you.
84
00:03:21,483 --> 00:03:23,067
Would you mind blowing them up?
85
00:03:23,118 --> 00:03:25,152
I want everything to be
ready when Gretchen gets home.
86
00:03:25,203 --> 00:03:28,623
- So backyard Bora Bora, huh?
- Oh, yeah.
87
00:03:28,657 --> 00:03:30,458
So I've got this whole luau planned
88
00:03:30,492 --> 00:03:33,661
with real poi and sweet potatoes.
89
00:03:33,712 --> 00:03:35,296
Got my pig in my crock pot.
90
00:03:35,330 --> 00:03:36,998
Thank you, Rachel Ray.
91
00:03:37,049 --> 00:03:39,717
Oh, and I have a ukulele
player coming in from Lompoc
92
00:03:39,751 --> 00:03:41,802
that was really cheap.
93
00:03:41,837 --> 00:03:43,554
That sounds fun.
94
00:03:43,588 --> 00:03:46,307
I mean, like, really, really fun.
95
00:03:46,341 --> 00:03:47,675
- I know.
- I myself
96
00:03:47,726 --> 00:03:49,260
have never been to Bora Bora.
97
00:03:49,311 --> 00:03:51,896
Oh, you should go! It's awesome.
98
00:03:51,930 --> 00:03:54,231
But pretty pricey.
I can't even afford Bora.
99
00:03:54,266 --> 00:03:56,233
Your deal is probably the
closest I would ever get,
100
00:03:56,268 --> 00:03:58,819
- were I invited.
- Uh...
101
00:03:58,854 --> 00:04:00,938
Less talky, more blowy.
102
00:04:00,989 --> 00:04:03,240
Oh, my God, I want to come too.
103
00:04:03,275 --> 00:04:05,359
Oh.
104
00:04:05,410 --> 00:04:08,829
Well, I mean, this is kind of
just a mother-daughter thing.
105
00:04:08,864 --> 00:04:10,698
What about a
mother-daughter-almost aunt
106
00:04:10,749 --> 00:04:11,749
kind of thing?
107
00:04:11,783 --> 00:04:13,367
Tell you what.
108
00:04:13,418 --> 00:04:14,618
You and me, this summer,
109
00:04:14,670 --> 00:04:16,671
drunken ho road trip to Laughlin.
110
00:04:16,705 --> 00:04:19,206
Okay, the drunken part just intrigued me,
111
00:04:19,208 --> 00:04:20,541
but you sealed it with the ho.
112
00:04:20,592 --> 00:04:21,542
All right.
113
00:04:21,593 --> 00:04:22,543
Hey, Dina.
114
00:04:22,594 --> 00:04:24,011
That's hilarious.
115
00:04:24,046 --> 00:04:26,630
You're early. I wanted
everything to be ready.
116
00:04:26,682 --> 00:04:28,599
Mom, it's not like it's Christmas morning,
117
00:04:28,633 --> 00:04:31,519
which you were totally
never ready for either.
118
00:04:31,553 --> 00:04:34,188
Oh, Dina, are you coming
with us to Bora Bora?
119
00:04:34,222 --> 00:04:36,140
Oh, yeah, I got a pretty full weekend.
120
00:04:36,191 --> 00:04:37,558
I got two seasons of Downton Abbey
121
00:04:37,560 --> 00:04:38,559
to fast-forward through.
122
00:04:38,561 --> 00:04:39,810
I really only like the dog.
123
00:04:39,861 --> 00:04:40,895
Can't Dina join us, Mom?
124
00:04:40,946 --> 00:04:42,113
She's so fun.
125
00:04:42,147 --> 00:04:43,647
What? I'm not fun?
126
00:04:44,816 --> 00:04:47,118
Well, the world needs unfun people too.
127
00:04:47,152 --> 00:04:48,152
Bricks need grout.
128
00:04:48,203 --> 00:04:49,370
Shut up.
129
00:04:52,541 --> 00:04:53,908
Okay, fine, Dina can come.
130
00:04:53,959 --> 00:04:55,409
- It's your vacation.
- Awesome!
131
00:04:55,411 --> 00:04:57,545
Where's my Bora Bora, bitches?
132
00:04:57,579 --> 00:04:59,080
Get this party started.
133
00:04:59,131 --> 00:05:00,715
Yeah, Jennifer in the hizz-ouse!
134
00:05:02,634 --> 00:05:04,885
What? I am fun too!
135
00:05:04,920 --> 00:05:06,420
Yeah, totally.
136
00:05:09,841 --> 00:05:12,476
[Cell phone ringing]
137
00:05:12,511 --> 00:05:14,428
GNX Capital?
138
00:05:14,430 --> 00:05:16,597
I'll be right there.
139
00:05:16,648 --> 00:05:18,315
Hello?
140
00:05:18,350 --> 00:05:20,234
Hi.
141
00:05:20,268 --> 00:05:23,154
Absolutely I can do a Skype interview.
142
00:05:23,188 --> 00:05:24,155
Ooh.
143
00:05:24,189 --> 00:05:26,073
Of all my crap ass luck.
144
00:05:26,108 --> 00:05:28,909
I mean, I have been sending out
like a thousand resumes a week,
145
00:05:28,944 --> 00:05:30,111
and the first nibble I get
146
00:05:30,162 --> 00:05:32,997
is when I'm halfway to fake Bora Bora?
147
00:05:33,031 --> 00:05:34,749
I can't let Gretchen know about this.
148
00:05:34,783 --> 00:05:36,117
It'll kill her.
149
00:05:36,168 --> 00:05:38,953
Um, how about Monday?
150
00:05:39,004 --> 00:05:40,921
Oh, no, no, no, no, no.
151
00:05:40,956 --> 00:05:42,456
I'll make it work.
152
00:05:42,507 --> 00:05:43,457
2:00?
153
00:05:43,508 --> 00:05:44,458
Perfect.
154
00:05:44,509 --> 00:05:45,960
[Laughter]
155
00:05:45,962 --> 00:05:49,046
So I have to admit, this
is pretty awesome, Mom.
156
00:05:49,097 --> 00:05:50,765
Oh, turn it up.
157
00:05:50,799 --> 00:05:52,133
This is my jam.
158
00:05:52,184 --> 00:05:53,551
Bora Bora!
159
00:05:54,636 --> 00:05:55,853
[Bell dings]
160
00:05:55,887 --> 00:05:56,854
Oh!
161
00:05:56,888 --> 00:05:57,855
It's 2:00.
162
00:05:57,889 --> 00:05:58,856
What happens at 2:00?
163
00:05:58,890 --> 00:05:59,974
Um...
164
00:06:00,025 --> 00:06:01,225
2:00 surprise.
165
00:06:01,276 --> 00:06:02,276
Ooh!
166
00:06:08,617 --> 00:06:11,152
Oh, crap.
167
00:06:11,203 --> 00:06:12,153
There you are.
168
00:06:12,204 --> 00:06:13,654
Wayne, what are you doing in here?
169
00:06:13,705 --> 00:06:14,655
I have a Skype interview.
170
00:06:14,706 --> 00:06:15,906
I am mad at you.
171
00:06:15,957 --> 00:06:17,074
How could you take advantage
172
00:06:17,125 --> 00:06:18,459
of my sweet, childlike nature
173
00:06:18,493 --> 00:06:19,794
so you could take the weekend off?
174
00:06:19,828 --> 00:06:21,579
I think you just answered
your own question.
175
00:06:21,630 --> 00:06:22,797
That was not cool.
176
00:06:22,831 --> 00:06:24,465
Okay, Wayne, it's your bar too.
177
00:06:24,499 --> 00:06:26,917
Oh, we both know that's not true.
178
00:06:26,968 --> 00:06:29,386
I don't know why you
don't just stand up to her.
179
00:06:29,421 --> 00:06:30,387
She scares me.
180
00:06:30,422 --> 00:06:31,889
You stand up to her.
181
00:06:31,923 --> 00:06:33,474
[Computer chiming]
182
00:06:33,508 --> 00:06:34,475
Ugh.
183
00:06:34,509 --> 00:06:35,726
Wayne, suck up, dude.
184
00:06:35,760 --> 00:06:37,678
Stop letting women boss
you around all the time.
185
00:06:39,064 --> 00:06:40,648
You're right. I'm sorry.
186
00:06:40,682 --> 00:06:42,316
- Now, get out.
- Okay.
187
00:06:42,350 --> 00:06:44,685
- And shut the door.
- All right.
188
00:06:44,687 --> 00:06:49,273
[Computer continues chiming]
189
00:06:51,026 --> 00:06:51,992
Hi.
190
00:06:52,027 --> 00:06:52,993
Hi.
191
00:06:53,028 --> 00:06:53,994
Tobey Quince.
192
00:06:54,029 --> 00:06:55,162
Hi, Tobey. I'm Jennifer.
193
00:06:55,197 --> 00:06:57,097
It's very nice to meet you.
194
00:07:07,425 --> 00:07:08,375
What are you doing?
195
00:07:08,426 --> 00:07:09,927
Standing up to you.
196
00:07:13,715 --> 00:07:16,217
Which I guess would've been clearer
197
00:07:16,219 --> 00:07:17,801
if I wasn't sitting.
198
00:07:21,723 --> 00:07:22,723
Hey!
199
00:07:22,725 --> 00:07:23,774
Oh, hey, where you been?
200
00:07:23,808 --> 00:07:25,226
You've been gone for, like, an hour.
201
00:07:25,228 --> 00:07:26,861
What? This is Bora Bora.
202
00:07:26,895 --> 00:07:28,696
In Bora Bora, there are no clocks.
203
00:07:28,730 --> 00:07:30,314
Look what I brought you,
204
00:07:30,365 --> 00:07:32,233
Island Pop-Tarts.
205
00:07:32,284 --> 00:07:34,068
Huh?
206
00:07:34,119 --> 00:07:35,069
Both: Pop-Tarts!
207
00:07:35,120 --> 00:07:36,987
Yay!
208
00:07:37,038 --> 00:07:38,739
It was all working out.
209
00:07:38,741 --> 00:07:40,291
I mean, I think I scored on my interview,
210
00:07:40,325 --> 00:07:43,127
and I'm still giving my daughter
the weekend she deserves.
211
00:07:43,161 --> 00:07:44,378
Everything was perfect.
212
00:07:44,412 --> 00:07:46,247
Oh, God!
213
00:07:50,135 --> 00:07:52,503
Until a dark cloud blew in...
214
00:07:52,554 --> 00:07:55,005
A big, blubbering dark cloud.
215
00:07:55,056 --> 00:07:57,057
She broke my heart.
216
00:07:59,261 --> 00:08:00,227
Stephanie.
217
00:08:00,262 --> 00:08:01,845
I'm talking about Stephanie.
218
00:08:03,861 --> 00:08:05,811
I sacked up like you said,
219
00:08:05,862 --> 00:08:07,396
and they blew up in my face.
220
00:08:07,447 --> 00:08:09,281
I've never seen Stephanie so mad.
221
00:08:09,316 --> 00:08:10,282
We had a huge fight.
222
00:08:10,317 --> 00:08:11,567
Are those Pop-Tarts?
223
00:08:11,618 --> 00:08:12,568
Hey, focus.
224
00:08:12,619 --> 00:08:13,569
Right over here, buddy.
225
00:08:13,620 --> 00:08:14,903
Okay, look, I hear you.
226
00:08:14,955 --> 00:08:16,238
I do.
227
00:08:16,240 --> 00:08:17,957
The thing is, we're kind of doing this
228
00:08:17,991 --> 00:08:19,992
mother-daughter-almost
aunt thing this weekend,
229
00:08:20,043 --> 00:08:21,577
and it's really important to me,
230
00:08:21,579 --> 00:08:23,746
so you kind of have to
be anywhere but here.
231
00:08:23,797 --> 00:08:24,747
Oh, man.
232
00:08:24,798 --> 00:08:25,914
I wish I could help.
233
00:08:25,966 --> 00:08:27,249
What about your friend Derek's?
234
00:08:27,300 --> 00:08:28,334
He's always home.
235
00:08:28,385 --> 00:08:29,335
Not anymore.
236
00:08:29,386 --> 00:08:30,636
He cut off his ankle bracelet.
237
00:08:30,670 --> 00:08:31,920
Okay, well, you...
238
00:08:31,972 --> 00:08:32,921
You have to go.
239
00:08:32,973 --> 00:08:34,256
- No.
- No?
240
00:08:34,307 --> 00:08:35,674
This is Mom's house, not yours.
241
00:08:35,725 --> 00:08:37,426
I have as much right to be here as you do.
242
00:08:37,477 --> 00:08:38,560
I am the first-born son.
243
00:08:38,595 --> 00:08:40,179
The Bible says I'm important.
244
00:08:40,230 --> 00:08:42,014
You know I can still kick your ass, right?
245
00:08:42,065 --> 00:08:43,599
Oh, that's real mature, Jennifer.
246
00:08:43,650 --> 00:08:44,933
I'm calling Mom.
247
00:08:47,570 --> 00:08:48,520
Damn it.
248
00:08:48,571 --> 00:08:50,105
Voicemail.
249
00:08:50,156 --> 00:08:51,816
- Mom, my heart is breaking...
- Mom, Wayne is totally...
250
00:08:51,817 --> 00:08:52,953
- In two, and Jennifer...
- Ruining my special time
251
00:08:52,954 --> 00:08:53,746
- with Gretchen.
- Doesn't care... tell her...
252
00:08:53,747 --> 00:08:55,245
- Tell him he has to go home!
- She can't make me go home!
253
00:08:56,997 --> 00:08:58,781
Maybe we should do Bora Bora another time.
254
00:08:58,832 --> 00:09:01,617
No, no, no, no, no, no.
255
00:09:01,619 --> 00:09:03,285
I just need to talk to Stephanie, okay?
256
00:09:03,287 --> 00:09:04,670
We're still gonna have a good time.
257
00:09:04,704 --> 00:09:05,838
I promise, I can fix this.
258
00:09:05,872 --> 00:09:06,955
But it seems like Wayne...
259
00:09:06,957 --> 00:09:08,624
You need this, Gretchen, okay?
260
00:09:08,626 --> 00:09:09,625
Okay.
261
00:09:09,627 --> 00:09:10,626
Dina, walk with me.
262
00:09:14,514 --> 00:09:16,265
Hey, would you mind
entertaining Gretchen for me?
263
00:09:16,299 --> 00:09:17,766
Sure. Bring me back a treat?
264
00:09:17,801 --> 00:09:19,184
- A what?
- I'm sorry.
265
00:09:19,219 --> 00:09:20,969
I know there's a lot going
on, but when people go away,
266
00:09:20,971 --> 00:09:23,272
I like it when they bring me back a treat.
267
00:09:23,306 --> 00:09:25,307
Yeah, I'm not gonna bring you back a treat.
268
00:09:25,309 --> 00:09:26,308
Totally your call.
269
00:09:26,310 --> 00:09:27,309
Okay.
270
00:09:29,112 --> 00:09:30,362
Hey, I'm all alone here.
271
00:09:30,397 --> 00:09:32,114
I'm doing the best I can.
272
00:09:32,148 --> 00:09:33,866
Here.
273
00:09:33,900 --> 00:09:34,867
Here.
274
00:09:34,901 --> 00:09:36,452
Here... here.
275
00:09:36,486 --> 00:09:37,736
But I ordered a Seven And Seven.
276
00:09:37,787 --> 00:09:39,405
No cocktails. Everybody gets a beer.
277
00:09:39,456 --> 00:09:40,906
You walk in here, you get a beer.
278
00:09:40,957 --> 00:09:42,324
Have a beer.
279
00:09:42,375 --> 00:09:44,493
Hey, what's going on?
280
00:09:44,544 --> 00:09:45,878
Where's Meghan?
281
00:09:45,912 --> 00:09:47,746
She's in the back,
crying. Her car got stolen,
282
00:09:47,797 --> 00:09:49,248
and her dog's ashes were in the backseat.
283
00:09:49,299 --> 00:09:50,466
I'm starting to think it's her.
284
00:09:50,500 --> 00:09:52,167
Okay.
285
00:09:52,218 --> 00:09:55,220
- Can I talk to you really quick?
- Yeah.
286
00:09:55,255 --> 00:09:57,923
I'm here to help you
patch things up with Wayne.
287
00:09:57,974 --> 00:09:59,675
I hate to see you guys fight.
288
00:09:59,677 --> 00:10:02,678
You know, I had never seen
him so strong and forceful,
289
00:10:02,680 --> 00:10:04,813
and I have to say that
I did not care for it.
290
00:10:04,848 --> 00:10:06,515
He was a completely different person.
291
00:10:06,517 --> 00:10:07,816
I don't know where it came from.
292
00:10:07,851 --> 00:10:09,101
Oh, who are we to question
293
00:10:09,152 --> 00:10:11,070
where anything comes from, right?
294
00:10:11,104 --> 00:10:12,855
Our job is to fix the problems.
295
00:10:12,857 --> 00:10:14,656
- But I'm still so hurt.
- I know.
296
00:10:14,691 --> 00:10:16,942
You're hurt, I'm hurt, everybody's hurt.
297
00:10:16,993 --> 00:10:19,111
The world is a painful place.
What do you need from Wayne?
298
00:10:19,162 --> 00:10:21,363
Would an apology do it?
Well, that would help.
299
00:10:21,414 --> 00:10:23,365
Great! Apology coming right up.
300
00:10:23,416 --> 00:10:27,119
[Cell phone chiming]
301
00:10:27,170 --> 00:10:28,120
Hello?
302
00:10:28,171 --> 00:10:29,588
I have to say, Jennifer,
303
00:10:29,622 --> 00:10:30,672
you give good meeting.
304
00:10:30,707 --> 00:10:32,257
I sold Brian Driscoll on you,
305
00:10:32,292 --> 00:10:34,009
and he really wants a little face time.
306
00:10:34,043 --> 00:10:35,294
You free in half an hour?
307
00:10:37,464 --> 00:10:38,881
I will make myself free.
308
00:10:38,883 --> 00:10:39,882
Perfect.
309
00:10:39,884 --> 00:10:41,633
Great.
310
00:10:41,684 --> 00:10:42,885
God.
311
00:10:44,804 --> 00:10:46,889
[Clears throat]
312
00:10:46,891 --> 00:10:48,607
Oh, hey.
313
00:10:48,641 --> 00:10:50,109
Hey.
314
00:10:50,143 --> 00:10:51,977
So I guess the question is,
315
00:10:52,028 --> 00:10:54,530
are you my cool almost aunt
316
00:10:54,564 --> 00:10:56,532
or, like, my narc-y almost aunt?
317
00:10:56,566 --> 00:10:58,400
- Gretchen.
- You know, I am pretty sure
318
00:10:58,402 --> 00:11:00,369
the legal drinking age in Bora Bora is 12.
319
00:11:00,403 --> 00:11:02,287
Your mom asked me to look after you.
320
00:11:02,322 --> 00:11:04,623
We have yet to discuss
her policies on drinking.
321
00:11:04,657 --> 00:11:06,375
I mean, oh, my God,
322
00:11:06,409 --> 00:11:07,793
when your mother and I were your age,
323
00:11:07,827 --> 00:11:09,912
the two of us used to...
324
00:11:09,963 --> 00:11:11,079
Ay tag in the park
325
00:11:11,081 --> 00:11:12,965
and catch fireflies with our bare hands.
326
00:11:12,999 --> 00:11:14,583
Oh, it was a magical time.
327
00:11:14,634 --> 00:11:16,301
You're not gonna tell her, are you?
328
00:11:16,336 --> 00:11:17,469
I'm your almost niece.
329
00:11:17,504 --> 00:11:18,554
Oh, come on,
330
00:11:18,588 --> 00:11:19,755
you can't throw that in my face.
331
00:11:19,806 --> 00:11:21,924
Sad cannonball.
332
00:11:27,230 --> 00:11:28,597
She just drives me crazy.
333
00:11:28,599 --> 00:11:30,933
Ever since we moved here,
she's hovering, you know?
334
00:11:30,984 --> 00:11:32,734
She's checking in with me all the time
335
00:11:32,769 --> 00:11:34,353
like she's afraid I'm gonna break.
336
00:11:34,404 --> 00:11:35,354
[Cell phone chimes]
337
00:11:35,405 --> 00:11:36,355
Case in point.
338
00:11:36,406 --> 00:11:37,489
"You okay?
339
00:11:37,524 --> 00:11:38,524
"Be there in 15.
340
00:11:38,575 --> 00:11:40,075
"We're still going to have fun.
341
00:11:40,109 --> 00:11:41,276
"I promise. Mom."
342
00:11:41,327 --> 00:11:43,111
You're texting me from your phone.
343
00:11:43,113 --> 00:11:45,030
You don't have to identify yourself.
344
00:11:45,081 --> 00:11:47,115
Okay, listen, I won't
offer the information,
345
00:11:47,167 --> 00:11:48,617
but if she, like, waterboards me
346
00:11:48,619 --> 00:11:49,785
or threatens to do that thing
347
00:11:49,836 --> 00:11:51,453
where she flips her eyelids inside out,
348
00:11:51,504 --> 00:11:52,921
you're on your own,
349
00:11:52,956 --> 00:11:54,673
'cause that's creepy,
and I can't handle it.
350
00:11:54,707 --> 00:11:56,675
[Cell phone chimes] Oh, my God, again, Mom?
351
00:11:56,709 --> 00:11:58,043
- Oh.
- What?
352
00:11:58,094 --> 00:11:59,127
Oh, it's my friends.
353
00:11:59,179 --> 00:12:00,462
- They're all at Lily's.
- Oh.
354
00:12:00,513 --> 00:12:02,464
- They're so crazy.
- We're so crazy.
355
00:12:02,515 --> 00:12:04,550
We're Bora Bora. We're double crazy, man.
356
00:12:04,601 --> 00:12:06,802
Yeah, super crazy.
357
00:12:06,853 --> 00:12:08,887
All right, good talk.
358
00:12:11,024 --> 00:12:13,725
Sad Gears Of War.
359
00:12:13,776 --> 00:12:16,612
[Game noises in background]
360
00:12:25,071 --> 00:12:26,989
[Loud gunfire]
361
00:12:26,991 --> 00:12:28,540
[Loud groan]
362
00:12:28,575 --> 00:12:30,542
How'd it go with Stephanie?
363
00:12:30,577 --> 00:12:33,579
Oh, I'm taking care of that right now.
364
00:12:40,970 --> 00:12:42,504
What are you guys just sitting there for?
365
00:12:42,555 --> 00:12:44,223
Come on, let's get this party restarted.
366
00:12:44,257 --> 00:12:46,008
[Cell phone beeps]
367
00:12:46,059 --> 00:12:48,010
In 20 minutes.
368
00:12:48,061 --> 00:12:50,062
20 minutes, that's it.
369
00:12:50,096 --> 00:12:52,648
She's doing it again
370
00:12:52,682 --> 00:12:56,018
just like she said she would not.
371
00:12:56,069 --> 00:12:58,854
I like rum.
372
00:12:58,856 --> 00:13:01,490
I bet I would be a pretty good pirate.
373
00:13:04,861 --> 00:13:06,695
I'm bored.
374
00:13:08,197 --> 00:13:11,867
[Computer chiming]
375
00:13:11,869 --> 00:13:13,035
Hi, Mr. Driscoll.
376
00:13:13,037 --> 00:13:14,920
It is such a pleasure to finally meet you.
377
00:13:14,954 --> 00:13:17,089
I've heard great things, Jennifer.
378
00:13:17,123 --> 00:13:19,291
Hey, that hibiscus, that's a nice touch.
379
00:13:19,342 --> 00:13:20,509
Oh, this?
380
00:13:20,543 --> 00:13:22,711
Well, yeah, it's just a little nod
381
00:13:22,713 --> 00:13:24,963
to my favorite emerging markets,
382
00:13:25,014 --> 00:13:28,517
the Caribbean and Latin American.
383
00:13:28,551 --> 00:13:30,969
Hey, that's one of Pete Dodd's big mandates
384
00:13:31,020 --> 00:13:32,521
for the next quarter.
385
00:13:32,555 --> 00:13:34,189
I should put you together with Pete.
386
00:13:34,223 --> 00:13:36,141
Pete Dodd, your CEO?
387
00:13:36,192 --> 00:13:37,776
Great guy. You up for that?
388
00:13:37,810 --> 00:13:40,145
Yeah, sure. I'll carve out the time.
389
00:13:40,196 --> 00:13:41,196
Great!
390
00:13:42,448 --> 00:13:43,782
[Whispers] Yes.
391
00:13:43,816 --> 00:13:46,451
I can still see you.
392
00:13:51,958 --> 00:13:52,908
Dina.
393
00:13:52,959 --> 00:13:53,909
I left the package at the door.
394
00:13:53,960 --> 00:13:55,243
- What?
- Oh.
395
00:13:55,245 --> 00:13:56,878
Jennifer, hey.
396
00:13:56,913 --> 00:13:57,879
Hey.
397
00:13:57,914 --> 00:13:58,880
Where's Gretchen?
398
00:13:58,915 --> 00:14:00,332
I believe she went to bed.
399
00:14:00,383 --> 00:14:02,084
It's 4:30 in the afternoon.
400
00:14:02,135 --> 00:14:04,086
Is everything okay?
Why, what have you heard?
401
00:14:04,137 --> 00:14:06,138
- Nothing.
- Then everything's fine.
402
00:14:11,094 --> 00:14:14,930
Gretch?
403
00:14:14,981 --> 00:14:15,931
Gretchen, honey.
404
00:14:15,982 --> 00:14:17,265
Listen, I'm sorry.
405
00:14:17,267 --> 00:14:20,769
I know things haven't
gone the way I promised.
406
00:14:20,820 --> 00:14:23,772
I've just been juggling some things, um...
407
00:14:23,774 --> 00:14:25,073
But you are my priority,
408
00:14:25,108 --> 00:14:27,943
and I'm back, and I'm ready to limbo.
409
00:14:27,994 --> 00:14:29,611
What do you say?
410
00:14:32,031 --> 00:14:33,031
Gretchen?
411
00:14:40,231 --> 00:14:42,432
Wayne, can you please turn it down?
412
00:14:42,483 --> 00:14:44,935
But the violence helps
distract me from my pain.
413
00:14:44,986 --> 00:14:48,739
[Crashing sounds, thudding grows softer]
414
00:14:48,773 --> 00:14:51,491
- Hey, Dina, where's Gretchen?
- Huh?
415
00:14:51,526 --> 00:14:53,360
Gretchen, the teenager
I left you in charge of.
416
00:14:53,411 --> 00:14:54,361
Where is she?
417
00:14:54,412 --> 00:14:55,529
Oh, yeah, her.
418
00:14:55,531 --> 00:14:57,364
The thing is, we did that
thing with our pinkies
419
00:14:57,366 --> 00:14:59,032
that makes it impossible
for me to tell you.
420
00:14:59,083 --> 00:15:00,117
Why is that, do you think?
421
00:15:00,168 --> 00:15:01,285
Oh, my God, I don't have time
422
00:15:01,336 --> 00:15:02,286
for whimsy, Dina, right now.
423
00:15:02,337 --> 00:15:04,588
I'm just gonna call her.
424
00:15:04,622 --> 00:15:06,423
Where is he?
425
00:15:06,457 --> 00:15:07,541
Poo bear?
426
00:15:07,592 --> 00:15:09,543
Moopie face.
427
00:15:09,594 --> 00:15:11,461
Let's never fight again.
428
00:15:11,512 --> 00:15:12,462
Never.
429
00:15:12,513 --> 00:15:13,847
Gretchen, where are you?
430
00:15:13,881 --> 00:15:14,881
I'm with my friends.
431
00:15:14,933 --> 00:15:16,717
It was so mature of you
432
00:15:16,768 --> 00:15:18,518
to admit that this was all your fault.
433
00:15:18,553 --> 00:15:19,770
I know.
434
00:15:19,804 --> 00:15:21,221
Wait. What?
435
00:15:21,223 --> 00:15:22,973
What do you mean, all my fault?
436
00:15:23,024 --> 00:15:25,142
You know what, her fault, your fault.
437
00:15:25,193 --> 00:15:26,226
These are just words.
438
00:15:26,228 --> 00:15:27,394
The important thing is,
439
00:15:27,396 --> 00:15:29,396
you both want to go home
and work it out there.
440
00:15:29,447 --> 00:15:31,448
But I never said it was all my fault.
441
00:15:31,482 --> 00:15:33,650
Yes, you did, in your text.
442
00:15:33,701 --> 00:15:34,735
What text?
443
00:15:34,737 --> 00:15:36,069
Gretchen, hold on one second.
444
00:15:36,120 --> 00:15:37,738
You sent a text, didn't you?
445
00:15:37,789 --> 00:15:40,157
Now, that is a wild accusation.
446
00:15:40,208 --> 00:15:41,658
- Okay, I'm hanging up, Mom.
- What... what?
447
00:15:41,709 --> 00:15:44,494
No, Gretchen, can't even understand you.
448
00:15:44,545 --> 00:15:45,629
What...
449
00:15:45,663 --> 00:15:46,997
Have you been drinking?
450
00:15:47,048 --> 00:15:48,048
Dina!
451
00:15:48,082 --> 00:15:49,666
Okay, Gretchen, you stay right there.
452
00:15:49,717 --> 00:15:50,884
I am coming to get you.
453
00:15:50,918 --> 00:15:52,502
You let my daughter drink?
454
00:15:52,553 --> 00:15:54,504
Don't yell at me. We bonded.
455
00:15:54,555 --> 00:15:55,555
Over pi?a coladas.
456
00:15:55,590 --> 00:15:57,724
No, she had a rum and coke.
457
00:15:57,759 --> 00:15:58,976
Unbelievable.
458
00:16:01,262 --> 00:16:03,096
Oh, my God, the ukulele player.
459
00:16:03,147 --> 00:16:04,264
I totally forgot.
460
00:16:04,315 --> 00:16:05,816
Why don't you come in and tune up,
461
00:16:05,850 --> 00:16:06,817
and I will be right back.
462
00:16:06,851 --> 00:16:08,068
Great.
463
00:16:09,687 --> 00:16:10,854
Stephanie, you blocked me in.
464
00:16:10,905 --> 00:16:11,938
[Cell phone chimes]
465
00:16:11,990 --> 00:16:13,607
- What?
- I'll be home by midnight.
466
00:16:13,609 --> 00:16:14,941
- No, I'm coming to get you.
- I'm with my friends.
467
00:16:14,993 --> 00:16:16,660
Well, then your friends
are just gonna see your Mom
468
00:16:16,694 --> 00:16:17,661
all freaked out.
469
00:16:17,695 --> 00:16:19,246
[Computer chiming]
470
00:16:19,280 --> 00:16:21,164
Son of a bitch.
471
00:16:21,199 --> 00:16:23,166
Ugh! My interview.
472
00:16:23,201 --> 00:16:24,501
[Sighs]
473
00:16:24,535 --> 00:16:25,502
Hi.
474
00:16:25,536 --> 00:16:28,171
Jennifer Doyle, Pete Dodd.
475
00:16:28,206 --> 00:16:29,506
Is this a bad time?
476
00:16:29,540 --> 00:16:31,341
It looks like I've caught you at a luau.
477
00:16:31,376 --> 00:16:34,461
Oh, no, it's just a little mini vacation
478
00:16:34,512 --> 00:16:36,013
that I'm taking with my family.
479
00:16:36,047 --> 00:16:37,097
Well, good for you.
480
00:16:37,131 --> 00:16:38,932
Family is the most important thing.
481
00:16:38,966 --> 00:16:40,133
I always tell my team that
482
00:16:40,184 --> 00:16:41,551
when we're stuck here on weekends.
483
00:16:41,602 --> 00:16:43,103
[Laughs]
484
00:16:43,137 --> 00:16:45,472
We're doing some pretty
exciting things here at GNX.
485
00:16:45,523 --> 00:16:46,556
I know.
486
00:16:46,607 --> 00:16:47,974
I was really impressed by your guys.
487
00:16:48,026 --> 00:16:51,611
I was telling Brian that, um...
488
00:16:51,646 --> 00:16:55,399
That, uh...
489
00:16:55,450 --> 00:16:57,984
You know what, I'm sorry, Pete.
490
00:16:57,986 --> 00:16:59,820
I have something that I have to go do.
491
00:16:59,822 --> 00:17:02,072
Is there any way we could
reschedule this for Monday?
492
00:17:02,123 --> 00:17:04,157
I moved a lot of things
around to do this today.
493
00:17:04,208 --> 00:17:06,159
We're a moving train over here, Jennifer.
494
00:17:06,210 --> 00:17:09,079
I know. Um...
495
00:17:09,130 --> 00:17:10,213
I'm sorry.
496
00:17:10,248 --> 00:17:12,916
You said she was a shark, Brian.
497
00:17:14,001 --> 00:17:16,002
[Sighs]
498
00:17:16,054 --> 00:17:17,170
Crap.
499
00:17:17,221 --> 00:17:19,306
Okay, Stephanie, you have to move your car.
500
00:17:19,340 --> 00:17:20,390
Oh, hey, Jen.
501
00:17:20,425 --> 00:17:21,975
Well, just so you know, we worked it out,
502
00:17:22,009 --> 00:17:24,511
and it wasn't my fault and
it wasn't Stephanie's fault.
503
00:17:24,562 --> 00:17:25,729
It was your fault.
504
00:17:25,763 --> 00:17:27,397
You took advantage of Wayne, and...
505
00:17:27,432 --> 00:17:28,398
Take his head off!
506
00:17:28,433 --> 00:17:29,399
Okay, you know what?
507
00:17:29,434 --> 00:17:30,434
I probably deserve that,
508
00:17:30,485 --> 00:17:31,685
but can we talk about this later?
509
00:17:31,687 --> 00:17:32,903
Because I really have
to go pick up Gretchen.
510
00:17:32,937 --> 00:17:34,354
I'm sorry, but I'm still mad at you.
511
00:17:34,356 --> 00:17:36,606
Oh, for...
512
00:17:36,657 --> 00:17:38,024
Wait, you're really that mad at me?
513
00:17:38,026 --> 00:17:39,409
- Yes.
- Couldn't be madder?
514
00:17:40,445 --> 00:17:41,411
Okay, then.
515
00:17:41,446 --> 00:17:42,529
My keys.
516
00:17:42,531 --> 00:17:43,914
- I'll be right back.
- Jennifer!
517
00:17:43,948 --> 00:17:45,198
Oh, God, oh, no, my Crimson Omen.
518
00:17:45,249 --> 00:17:46,199
I'm gonna die!
519
00:17:46,250 --> 00:17:48,001
Not on my watch, babe.
520
00:17:50,755 --> 00:17:51,755
Gretchen?
521
00:17:55,176 --> 00:17:56,293
Mom, before you yell at me...
522
00:17:56,344 --> 00:17:58,378
I'm not gonna yell at you.
523
00:17:58,380 --> 00:18:00,430
You didn't do anything wrong.
524
00:18:00,465 --> 00:18:03,300
Well, you... You drank alcohol.
525
00:18:03,351 --> 00:18:04,301
Dina let me.
526
00:18:04,352 --> 00:18:05,969
Yeah, and she will be punished.
527
00:18:07,555 --> 00:18:08,722
Look, I'm really sorry
528
00:18:08,773 --> 00:18:11,108
that I let the day get
away from me like that.
529
00:18:11,142 --> 00:18:13,560
I tried to juggle work and
family like the old days,
530
00:18:13,562 --> 00:18:16,730
and you got screwed once again.
531
00:18:16,781 --> 00:18:19,649
I really didn't.
532
00:18:19,700 --> 00:18:21,568
I saw how hard you tried today, Mom.
533
00:18:21,619 --> 00:18:23,737
Like, I really appreciate it,
534
00:18:23,788 --> 00:18:24,955
and it was fun.
535
00:18:24,989 --> 00:18:27,624
It's just that my friends are more fun.
536
00:18:27,658 --> 00:18:29,960
I know that you feel guilty
for screwing up my life,
537
00:18:29,994 --> 00:18:31,495
but you really didn't.
538
00:18:31,546 --> 00:18:34,798
That wasn't your fault.
It just happened, okay?
539
00:18:34,832 --> 00:18:38,335
Honestly, the only thing
screwing up my life right now
540
00:18:38,386 --> 00:18:42,422
is you trying to make up
for screwing up my life.
541
00:18:42,473 --> 00:18:45,842
[Laughs]
542
00:18:45,893 --> 00:18:48,228
My God, you are such a brainiac.
543
00:18:48,262 --> 00:18:49,930
[Laughter]
544
00:18:49,981 --> 00:18:51,181
Come here.
545
00:18:54,735 --> 00:18:55,986
Thank you.
546
00:18:56,020 --> 00:18:58,271
[Emotionally] Thank you so much.
547
00:19:00,274 --> 00:19:02,943
Okay, let's... let's
go eat some crock-pig.
548
00:19:08,601 --> 00:19:10,552
No, I'm not saying alcohol is good.
549
00:19:10,603 --> 00:19:12,688
I'm saying there's a
reason people drink it.
550
00:19:12,722 --> 00:19:14,690
I kept that coconut bra
until it started to smell.
551
00:19:15,568 --> 00:19:16,985
So you'll close Saturday,
552
00:19:17,036 --> 00:19:20,205
and then you'll work another
double shift on Sunday.
553
00:19:20,240 --> 00:19:21,657
Got it.
554
00:19:21,708 --> 00:19:23,125
Next weekend's shaping up real good
555
00:19:23,159 --> 00:19:24,660
for palm Springs, babe.
556
00:19:24,711 --> 00:19:25,794
Awesome.
557
00:19:28,848 --> 00:19:30,716
This is actually pretty relaxing.
558
00:19:30,750 --> 00:19:33,468
I even managed to fit in
a little vacation fling.
559
00:19:34,671 --> 00:19:36,638
What? I was gone for 20 minutes.
560
00:19:36,673 --> 00:19:37,923
I'm on vacation.
561
00:19:37,957 --> 00:19:40,559
Where are we gonna pretend
to go for Christmas?
562
00:19:40,593 --> 00:19:41,977
Ooh, can we not go to Switzerland?
563
00:19:42,011 --> 00:19:44,897
We'll see how you do on your PSATs, honey.
564
00:19:44,931 --> 00:19:46,265
I don't want to spoil you.
565
00:19:46,290 --> 00:19:48,290
Sync & Corrections by Darcade
- Addic7ed.com -
566
00:19:48,340 --> 00:19:52,890
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
38684
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.