All language subtitles for Jane by Design s01e12 The Celebrity.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,588 --> 00:00:10,188 That's me. Jane Quimby. 2 00:00:10,223 --> 00:00:11,556 My life is a little complicated right now. 3 00:00:11,591 --> 00:00:13,592 I landed my fashion dream job working for her, 4 00:00:13,626 --> 00:00:15,193 Gray Chandler Murray. 5 00:00:15,228 --> 00:00:17,262 The only problem, they think I'm an adult. 6 00:00:17,297 --> 00:00:19,231 Now I am juggling two secret lives, 7 00:00:19,265 --> 00:00:22,267 one in high school and one in high fashion. 8 00:00:22,302 --> 00:00:23,468 Two months is a long time. 9 00:00:23,503 --> 00:00:25,170 What if Billy's different? 10 00:00:25,238 --> 00:00:26,371 What if he doesn't want to see me? 11 00:00:26,406 --> 00:00:28,340 BEN: You two will figure it out. You know why? 12 00:00:28,374 --> 00:00:29,508 You guys are like this. 13 00:00:29,542 --> 00:00:32,177 Jane, I see you've met my nephew, Eli. 14 00:00:32,245 --> 00:00:34,613 Yeah, we... Nephew? 15 00:00:34,647 --> 00:00:38,283 I'm pleased to introduce our newest designer, Eli Chandler. 16 00:00:42,388 --> 00:00:44,423 That's a "no" on kissing at work. 17 00:00:44,457 --> 00:00:45,590 You and I both know 18 00:00:45,625 --> 00:00:48,327 that someone on the inside would like to see us fail. 19 00:00:48,361 --> 00:00:50,228 I can't do this anymore. 20 00:00:50,263 --> 00:00:55,367 Remember. We must impress this Harrods style director at any cost. 21 00:00:56,436 --> 00:00:58,236 Hello, losers. 22 00:00:58,504 --> 00:00:59,504 Where's Jane? 23 00:01:14,554 --> 00:01:17,622 Hey, guys. What's going on? 24 00:01:17,657 --> 00:01:19,257 Hello, Jane. 25 00:01:21,561 --> 00:01:24,296 Don't get me wrong. While I 26 00:01:24,330 --> 00:01:26,431 adored my time here at Donovan Decker, 27 00:01:26,466 --> 00:01:29,568 I have taken rather quickly to Harrod's. 28 00:01:29,602 --> 00:01:31,370 And they to me. 29 00:01:31,404 --> 00:01:33,405 Which is why I've been given complete creative control 30 00:01:33,439 --> 00:01:36,541 over your collaboration with my store. 31 00:01:36,576 --> 00:01:40,345 I wish I could say that you're all capable of Harrod's caliber, 32 00:01:41,447 --> 00:01:42,647 but you're going to have to prove it. 33 00:01:44,484 --> 00:01:47,452 Keep in mind, of course, that I will be very, 34 00:01:47,487 --> 00:01:49,588 very thorough. 35 00:01:49,622 --> 00:01:52,557 Now, in addition to supervising the new collection, 36 00:01:52,592 --> 00:01:55,527 I will also be overseeing your contribution 37 00:01:55,561 --> 00:01:58,196 to its newest, celebrity face. 38 00:01:58,231 --> 00:01:59,297 Who is that? 39 00:02:10,543 --> 00:02:12,177 Oh, my God, it's... 40 00:02:12,211 --> 00:02:13,445 Aiden Chayse. 41 00:02:13,479 --> 00:02:16,214 I'd like you to meet your design team here at Donovan Decker. 42 00:02:18,551 --> 00:02:20,352 - Are you kidding me? - Blasphemy. 43 00:02:20,386 --> 00:02:22,254 As I'm sure you're all aware, 44 00:02:22,288 --> 00:02:25,257 Aiden is Hollywood's most promising young talent. 45 00:02:25,291 --> 00:02:26,558 He's on billboards across the country 46 00:02:26,592 --> 00:02:28,627 and the bedroom doors of girls in every country. 47 00:02:28,661 --> 00:02:30,162 How'd I get there? 48 00:02:30,196 --> 00:02:31,196 (CARTER LAUGHING) 49 00:02:35,535 --> 00:02:38,236 And very soon, our collection will be right there with him. 50 00:02:38,271 --> 00:02:39,438 For the world to see. 51 00:02:39,472 --> 00:02:43,275 This is so cool. 52 00:02:43,309 --> 00:02:46,445 That is if I, and Mr. Chayse, 53 00:02:46,479 --> 00:02:49,548 of course, approve what you've come up with. 54 00:02:49,582 --> 00:02:51,450 It's up to you to impress. 55 00:02:51,484 --> 00:02:53,285 Don't let us down. 56 00:02:56,389 --> 00:02:58,457 JANE: Mr. Chase, so nice to meet you. 57 00:03:00,660 --> 00:03:02,527 Something you'd like to say, Gray? 58 00:03:03,663 --> 00:03:08,400 India. You were one of my top designers. 59 00:03:08,434 --> 00:03:11,369 You know what it takes, the hours, the hard work, that they put in 60 00:03:11,404 --> 00:03:13,238 to get here. 61 00:03:13,272 --> 00:03:15,307 Now I realize that you're still angry, 62 00:03:17,176 --> 00:03:20,245 but treat them with respect. 63 00:03:20,279 --> 00:03:24,316 I am living proof that hard work doesn't merit respect in your eyes, 64 00:03:24,350 --> 00:03:26,518 so save me the noble leader crap. 65 00:03:29,355 --> 00:03:31,289 Oh, and Gray? What was it that you used to say? 66 00:03:32,492 --> 00:03:34,259 Ah. 67 00:03:34,293 --> 00:03:35,560 I expect perfection. 68 00:03:44,570 --> 00:03:47,539 I've my heart where my head should be 69 00:03:48,674 --> 00:03:51,610 Light up the rest of me 70 00:03:51,644 --> 00:03:55,480 'Cause your dreams, they won't fall apart 71 00:03:55,515 --> 00:03:57,516 Through the stops, the starts 72 00:03:57,550 --> 00:03:59,452 And life is a work of art 73 00:03:59,477 --> 00:04:02,977 Jane By Design 1x12 - The Celebrity Original air date June 12, 2012 74 00:04:03,002 --> 00:04:06,502 Sync and corrections by atrn97g for www.addic7ed.com 75 00:04:06,592 --> 00:04:09,194 Evil, secret leaking sabotager India... 76 00:04:09,228 --> 00:04:11,396 is the new Harrod's style director. Yes. 77 00:04:11,430 --> 00:04:13,365 Bummer. 78 00:04:13,399 --> 00:04:15,300 Bummer? This is like an asteroid striking Earth, Billy. 79 00:04:15,334 --> 00:04:17,235 How big an asteroid? 80 00:04:17,270 --> 00:04:18,603 Just when I thought to calm down at work, 81 00:04:18,638 --> 00:04:21,173 India bursts in, bitchier than ever, 82 00:04:21,207 --> 00:04:22,607 stomping around Brian Atwood pumps. 83 00:04:22,642 --> 00:04:24,142 Which were actually super cute, 84 00:04:24,177 --> 00:04:25,377 which only makes me more annoyed. 85 00:04:25,411 --> 00:04:27,345 But, you know what makes me feel better? 86 00:04:27,380 --> 00:04:29,181 What? 87 00:04:29,215 --> 00:04:30,615 The thought I'll be in a cemetery 88 00:04:30,650 --> 00:04:34,386 watching Creature From the Black Lagoon with you. 89 00:04:34,420 --> 00:04:36,188 Are we really going to that again? 90 00:04:36,222 --> 00:04:37,389 Come on! It's tradition. 91 00:04:37,423 --> 00:04:39,324 Don't you think doing something every year 92 00:04:39,358 --> 00:04:42,160 sorta runs the risk like, wearing it out? 93 00:04:42,195 --> 00:04:44,429 Um, no. Are you worn out on Thanksgiving? 94 00:04:44,463 --> 00:04:45,630 Or your birthday? 95 00:04:45,665 --> 00:04:47,299 Yeah, kinda. 96 00:04:47,333 --> 00:04:49,167 We've gone together every year since we were seven. 97 00:04:49,202 --> 00:04:50,569 We're not gonna forgo tradition 98 00:04:50,603 --> 00:04:52,204 just because you're feeling a little bit grumpy. 99 00:04:52,238 --> 00:04:53,471 BOY: Lowlife. 100 00:04:55,641 --> 00:04:58,210 GIRL: He's a juvie loser. 101 00:04:58,244 --> 00:05:01,513 Yeah, I don't wanna go anywhere that makes me feel like I do here. 102 00:05:01,547 --> 00:05:04,216 Don't worry. It'll be dark. 103 00:05:04,250 --> 00:05:05,483 (CHUCKLES) People won't even recognize you. 104 00:05:05,518 --> 00:05:08,153 (MOCK LAUGHTER) Funny, Jane. 105 00:05:08,187 --> 00:05:09,287 Please come. 106 00:05:09,322 --> 00:05:11,323 It'll be fun. You, me, a cemetery 107 00:05:11,357 --> 00:05:13,425 and I'll bring extra Sour Patch Kids. 108 00:05:13,459 --> 00:05:14,559 All right, fine. 109 00:05:19,432 --> 00:05:20,532 What is this? 110 00:05:20,566 --> 00:05:23,335 This is Renny the teddy bear. 111 00:05:23,369 --> 00:05:24,402 I combined our names 112 00:05:24,437 --> 00:05:28,139 in honor of our eight week anniversary. 113 00:05:28,174 --> 00:05:31,209 I thought we did the anniversary thing last week, Ben? 114 00:05:31,244 --> 00:05:33,245 Did we? I don't remember that. 115 00:05:33,279 --> 00:05:35,280 Yeah. We had seven layer dip. 116 00:05:35,314 --> 00:05:37,415 You made us watch that Brad Pitt movie, Se7en. 117 00:05:37,450 --> 00:05:40,185 Well, I didn't make us watch. And it's a great movie. 118 00:05:40,219 --> 00:05:41,453 Powerful ending. 119 00:05:41,487 --> 00:05:43,622 And the dip was pretty amazing. 120 00:05:43,656 --> 00:05:46,391 Ben, look. I thought we talked about this. 121 00:05:46,425 --> 00:05:49,461 I need us to keep things professional when we're at work, okay? 122 00:05:49,495 --> 00:05:51,229 Absolutely. 123 00:05:51,264 --> 00:05:54,232 The kids rely on me to be a steady guiding influence. 124 00:05:54,267 --> 00:05:56,434 I can't be running around with teddy bears 125 00:05:56,469 --> 00:05:59,471 and eating candy hearts like a teenager in love. 126 00:06:00,473 --> 00:06:02,674 Say no more. Loud and clear. 127 00:06:04,243 --> 00:06:06,278 And no candy hearts. 128 00:06:10,349 --> 00:06:13,118 Ah, special delivery. 129 00:06:13,152 --> 00:06:15,453 Scrap those, we need to regroup. 130 00:06:15,488 --> 00:06:17,155 Okay. Hear me out on this. 131 00:06:17,189 --> 00:06:20,125 Rita said she wants to keep things "under the radar," 132 00:06:20,159 --> 00:06:22,160 in the whole romance department, 133 00:06:22,194 --> 00:06:24,296 but does she really mean it? 134 00:06:24,330 --> 00:06:26,331 I'd go with a "yes" on that. 135 00:06:26,365 --> 00:06:28,199 Yeah, normally, even I'd say just go for it. 136 00:06:28,234 --> 00:06:29,567 But I think Jane has a point. 137 00:06:29,602 --> 00:06:32,570 Right. But every relationship I've ever been in, 138 00:06:32,605 --> 00:06:35,407 hasn't worked out because I didn't do enough. 139 00:06:35,441 --> 00:06:38,543 And I don't want that to happen with Rita. She's too special. 140 00:06:39,645 --> 00:06:42,480 I just want her to know what she means to me. 141 00:06:42,515 --> 00:06:44,215 I think she knows. 142 00:06:44,250 --> 00:06:47,152 Yeah, you don't need 800 candy hearts to tell her that. 143 00:06:47,186 --> 00:06:48,420 So cancel the gorilla-gram? 144 00:06:49,488 --> 00:06:51,323 - Is he serious? - No way. 145 00:06:52,558 --> 00:06:53,558 - Cancel it. - Cancel it. 146 00:06:56,362 --> 00:06:59,464 - A gorilla-gram? (CHUCKLING) - I know. 147 00:06:59,498 --> 00:07:02,267 But it's so cute, my brother's in love. 148 00:07:02,301 --> 00:07:04,602 Yeah, you know, I guess I do like them together. 149 00:07:04,637 --> 00:07:06,438 Me, too. 150 00:07:06,472 --> 00:07:08,206 All right. I'm out. 151 00:07:09,208 --> 00:07:10,342 Seriously? 152 00:07:10,376 --> 00:07:12,377 Yeah, I have to get to work. 153 00:07:12,411 --> 00:07:14,312 I mean, I can stay. 154 00:07:14,347 --> 00:07:17,248 If you want me to stay. Do you want me to stay? 155 00:07:17,283 --> 00:07:19,284 No, it's fine. 156 00:07:19,318 --> 00:07:21,553 Look, If you need me to, I totally will. 157 00:07:21,587 --> 00:07:26,191 No, you know, it's fine. I'll just eat lunch with Carl again. 158 00:07:26,225 --> 00:07:27,425 Carl? 159 00:07:27,460 --> 00:07:29,594 Carl, the janitor, Carl? 160 00:07:33,232 --> 00:07:36,134 Look, I'll call in sick and we can hang out. 161 00:07:36,168 --> 00:07:38,536 No. It's cool. Really. 162 00:07:38,571 --> 00:07:42,240 Okay, but only if you're sure. 163 00:07:42,274 --> 00:07:43,575 Are we still on for the movie tomorrow night? 164 00:07:43,609 --> 00:07:45,176 Yeah. 165 00:07:45,644 --> 00:07:47,479 All righty, then. 166 00:07:50,316 --> 00:07:51,483 I'll see you tomorrow. 167 00:07:51,517 --> 00:07:52,650 Mmm-hmm. 168 00:08:04,397 --> 00:08:06,397 (SCHOOL BELL RINGING) 169 00:08:07,088 --> 00:08:11,991 PROFESSOR: The vertex centroid is the intersection of the two bimedians. 170 00:08:14,829 --> 00:08:15,895 Surprise, surprise. 171 00:08:15,930 --> 00:08:17,764 PROFESSOR: As with the polygons, 172 00:08:17,798 --> 00:08:19,899 the X and Y coordinates 173 00:08:19,934 --> 00:08:21,801 of the vertex centroid... 174 00:08:25,005 --> 00:08:26,740 Really, Harper? 175 00:08:26,774 --> 00:08:28,041 You seriously think I'm gonna take your purse? 176 00:08:31,078 --> 00:08:32,846 Unbelievable. 177 00:08:35,683 --> 00:08:36,983 Hey, nobody panic, all right? 178 00:08:37,017 --> 00:08:38,918 I want you all to know 179 00:08:38,953 --> 00:08:41,688 I've been completely rehabilitated. 180 00:08:41,722 --> 00:08:43,623 Your valuables will be safe and sound 181 00:08:43,657 --> 00:08:45,024 right where they are. 182 00:08:45,793 --> 00:08:47,694 Dude. Relax. 183 00:08:47,728 --> 00:08:50,663 Oh, thanks for your input, Harper. 184 00:08:50,698 --> 00:08:52,065 Do I not look relaxed to you? 185 00:08:53,100 --> 00:08:54,768 Mr. Nutter, 186 00:08:54,802 --> 00:08:56,069 when you've done being disruptive, 187 00:08:56,103 --> 00:08:57,904 I'd like to get on with the class. 188 00:08:57,938 --> 00:08:59,639 This is ridiculous. 189 00:08:59,673 --> 00:09:00,707 That's enough. 190 00:09:00,741 --> 00:09:02,642 I didn't do anything! 191 00:09:02,676 --> 00:09:04,010 Office. Now. 192 00:09:04,879 --> 00:09:05,912 Wow. 193 00:09:15,055 --> 00:09:16,956 I know what you're thinking. 194 00:09:16,991 --> 00:09:18,958 Is that right? 195 00:09:18,993 --> 00:09:22,862 Yeah, you're thinking Gray gave me this job just because I'm her nephew. 196 00:09:22,897 --> 00:09:24,831 And you're still a little upset because 197 00:09:24,865 --> 00:09:27,000 you feel like you deserved the job more than I do. 198 00:09:27,034 --> 00:09:31,638 Wow. Not bad. No wonder she hired you. 199 00:09:31,672 --> 00:09:34,841 Look, I've never actually been that close with my aunt. 200 00:09:34,875 --> 00:09:37,877 That fact actually helps less. 201 00:09:37,912 --> 00:09:39,012 (CHUCKLES) Jane. 202 00:09:39,046 --> 00:09:41,881 Look, I love design, okay, I really do. 203 00:09:41,916 --> 00:09:43,783 And I'm good at it. 204 00:09:43,818 --> 00:09:45,051 So, the last thing I want 205 00:09:45,085 --> 00:09:47,086 is for you to feel like this was handed to me undeserved. 206 00:09:47,988 --> 00:09:49,022 Then prove it. 207 00:09:50,090 --> 00:09:51,691 I'm serious. 208 00:09:51,725 --> 00:09:53,793 Prove to me that you deserve it. 209 00:09:53,828 --> 00:09:55,762 Well, I will. 210 00:09:55,796 --> 00:09:57,897 Well, you'll have to do a whole lot better than this, then. 211 00:09:58,766 --> 00:10:00,934 Amateur. Immature. 212 00:10:00,968 --> 00:10:02,869 Undisciplined. 213 00:10:02,903 --> 00:10:05,705 This is not what Donovan Decker is about, my friend. 214 00:10:05,739 --> 00:10:06,973 Maybe we should be. 215 00:10:07,007 --> 00:10:08,975 We? 216 00:10:09,009 --> 00:10:13,980 Yeah. Maybe it's time this whole company was a little less, uh... 217 00:10:14,014 --> 00:10:16,983 I don't know, stuffy? 218 00:10:17,017 --> 00:10:18,818 Did you just call me stuffy? 219 00:10:18,853 --> 00:10:21,020 Oh, come on, man. That cannot be the first time you've heard that. 220 00:10:21,055 --> 00:10:24,791 Okay, boys. Look, you're both very handsome. 221 00:10:24,825 --> 00:10:26,726 And conservative can be nice. 222 00:10:26,760 --> 00:10:28,728 As can very casual T-shirts. 223 00:10:28,762 --> 00:10:31,831 So why don't we all just agree to disagree here? 224 00:10:35,102 --> 00:10:36,870 This is gonna be fun. 225 00:10:43,043 --> 00:10:45,645 I know what you're thinking. 226 00:10:45,679 --> 00:10:47,647 You're a mind reader? Cool. 227 00:10:47,681 --> 00:10:49,682 I'm not gonna steal your purse. 228 00:10:49,717 --> 00:10:50,850 What's wrong with my purse? 229 00:10:50,885 --> 00:10:52,685 Nothing. It's fine. 230 00:10:52,720 --> 00:10:54,053 If I was looking to steal a purse, 231 00:10:54,088 --> 00:10:57,957 which I'm not, yours would be the first one I'd go after. 232 00:10:57,992 --> 00:10:59,092 You're just saying that. 233 00:11:01,729 --> 00:11:04,697 - So what did you do? - Which time? 234 00:11:04,732 --> 00:11:06,900 Let's start with the most recent one. 235 00:11:06,934 --> 00:11:08,902 I kinda lost it in class. 236 00:11:08,936 --> 00:11:09,969 Lost what? 237 00:11:11,772 --> 00:11:14,841 (SIGHS) My temper. My mind. 238 00:11:14,875 --> 00:11:17,677 I don't know. What about you? 239 00:11:17,711 --> 00:11:20,647 I told my calculus teacher I don't believe in pop quizzes. 240 00:11:20,948 --> 00:11:22,715 Rebel. 241 00:11:22,750 --> 00:11:24,651 Too bad you're not a mind reader. 242 00:11:24,685 --> 00:11:25,919 We almost had something in common. 243 00:11:26,887 --> 00:11:28,755 Oh, so you read minds? 244 00:11:28,789 --> 00:11:29,822 Palms. 245 00:11:30,991 --> 00:11:32,592 Let me see your hands. 246 00:11:32,626 --> 00:11:33,693 - Seriously? - Mmm-hmm. 247 00:11:36,864 --> 00:11:40,767 Nails trimmed. No visible calluses. 248 00:11:40,801 --> 00:11:42,101 Definitely a moisturizer. 249 00:11:43,037 --> 00:11:44,971 Not into sports. 250 00:11:45,005 --> 00:11:47,974 And a loner, but not entirely by choice. 251 00:11:50,978 --> 00:11:52,011 You just got out of juvie? 252 00:11:53,647 --> 00:11:54,847 Where does it say that? 253 00:11:54,882 --> 00:11:57,784 It doesn't. I just heard it from someone. 254 00:11:57,818 --> 00:11:59,786 So we're basically just holding hands right now? 255 00:12:00,654 --> 00:12:02,188 Sorry. 256 00:12:02,222 --> 00:12:04,824 Billy, you're up. Zoe, do you mind if we discuss your transcripts tomorrow? 257 00:12:04,892 --> 00:12:05,925 I'm kind of swamped today. 258 00:12:05,960 --> 00:12:06,960 Definitely, Miss Shaw. 259 00:12:11,599 --> 00:12:12,899 Transcripts? 260 00:12:12,933 --> 00:12:14,968 Pop quiz crusader sounded cooler. 261 00:12:24,044 --> 00:12:25,078 (EXCLAIMS) 262 00:12:33,854 --> 00:12:34,854 Billy. 263 00:12:35,689 --> 00:12:36,856 Miss Shaw. 264 00:12:37,958 --> 00:12:40,960 You're a good kid. I know that. 265 00:12:40,995 --> 00:12:43,696 But the fact is, you have some strikes against you 266 00:12:43,731 --> 00:12:45,999 and you can't afford any misbehavior right now. 267 00:12:46,033 --> 00:12:48,701 One unexcused absence, one more time getting sent down here, and... 268 00:12:49,069 --> 00:12:50,737 But it wasn't my fault. 269 00:12:50,771 --> 00:12:53,740 I know that, Billy, but the judge only agreed 270 00:12:53,774 --> 00:12:55,708 to release you early on the condition 271 00:12:55,743 --> 00:12:57,944 that he sees your weekly progress reports. 272 00:12:57,978 --> 00:12:59,612 All it takes is one slip up, 273 00:12:59,647 --> 00:13:00,980 and you could end up back in Newhall 274 00:13:01,015 --> 00:13:03,583 and that could follow you the rest of your life 275 00:13:03,617 --> 00:13:05,852 and I don't want to see that happen to you. Do you? 276 00:13:07,588 --> 00:13:09,856 (SIGHS) What's the difference? 277 00:13:09,890 --> 00:13:12,925 Difference is that you are not that kid, Billy. 278 00:13:12,960 --> 00:13:15,762 I'm not giving up on you here. 279 00:13:15,796 --> 00:13:17,664 You've got to work with me, okay? 280 00:13:19,733 --> 00:13:20,900 Okay. 281 00:13:31,879 --> 00:13:33,012 Hmm. 282 00:13:42,856 --> 00:13:43,923 I have to say it's... 283 00:13:47,928 --> 00:13:49,028 it's not bad. 284 00:13:50,064 --> 00:13:52,565 I'm actually 285 00:13:52,599 --> 00:13:53,733 impressed. 286 00:13:53,767 --> 00:13:56,669 Thank you, India. We're rather proud of it. 287 00:13:56,704 --> 00:13:57,970 You should be. 288 00:13:58,005 --> 00:13:59,772 Well. I'm going out to greet Mr. Chayse. 289 00:13:59,807 --> 00:14:01,741 He should be here momentarily. 290 00:14:01,775 --> 00:14:02,909 Excellent. We're ready. 291 00:14:08,749 --> 00:14:10,616 (CHUCKLING) 292 00:14:10,651 --> 00:14:11,951 Here you go, non-fat latte. 293 00:14:12,753 --> 00:14:13,886 Mmm. 294 00:14:16,023 --> 00:14:17,724 Uh-uh. 295 00:14:18,926 --> 00:14:20,593 India. 296 00:14:22,930 --> 00:14:25,631 Okay, such a beautiful face should never look so sad. 297 00:14:25,666 --> 00:14:26,733 What's the matter? 298 00:14:26,767 --> 00:14:27,967 I have to apologize in advance. 299 00:14:28,001 --> 00:14:29,869 For what? 300 00:14:29,903 --> 00:14:32,004 I'm not gonna pretend that you're gonna love the collection. 301 00:14:32,039 --> 00:14:33,673 Oh. 302 00:14:33,707 --> 00:14:35,975 Because you probably won't. 303 00:14:36,009 --> 00:14:37,910 The Donovan team wrapped a separate account yesterday 304 00:14:37,945 --> 00:14:39,946 and that is clearly where their focus has been, 305 00:14:39,980 --> 00:14:41,914 but I want you to know 306 00:14:41,949 --> 00:14:43,950 this is not how we operate at Harrod's. 307 00:14:44,985 --> 00:14:46,652 Well, let's have a look. 308 00:14:46,687 --> 00:14:47,787 - Okay. - All right. 309 00:14:49,923 --> 00:14:52,024 Of course if you like it, we can move forward, 310 00:14:52,059 --> 00:14:55,895 but if you don't, please don't hesitate for a second to be vocal. 311 00:14:55,929 --> 00:14:59,799 Let's just say, it'd mean more coming from you. 312 00:14:59,833 --> 00:15:01,000 Fair enough. 313 00:15:01,034 --> 00:15:04,837 - Mr. Chayse, how are you? - Gray. Hi. 314 00:15:04,872 --> 00:15:07,874 We've come up with a line that we think you're really going to respond to. 315 00:15:10,944 --> 00:15:12,912 (WHISPERS) - I think it looks great. - Wow. 316 00:15:18,685 --> 00:15:19,919 This is... 317 00:15:21,922 --> 00:15:22,955 ...a disaster. 318 00:15:25,826 --> 00:15:27,660 I'm really sorry, 319 00:15:27,694 --> 00:15:29,662 I can't put my face on this. 320 00:15:43,823 --> 00:15:45,824 - We're screwed. - Hold on a minute. We're not screwed. 321 00:15:45,858 --> 00:15:48,727 He just came in here and shot everything down. How are we not screwed? 322 00:15:48,761 --> 00:15:50,829 Okay, let's just think about it for a minute. 323 00:15:52,598 --> 00:15:53,832 Okay. Maybe we are screwed. 324 00:15:54,767 --> 00:15:56,568 - Eli... - Let him go. 325 00:15:56,602 --> 00:15:58,570 - Coward. - Aiden's on the phone with his agents. 326 00:15:58,604 --> 00:15:59,771 Tell me we've got something. 327 00:16:01,574 --> 00:16:03,475 Don't everyone jump in at once. 328 00:16:03,509 --> 00:16:05,543 - We have... - Some seedlings. 329 00:16:05,578 --> 00:16:07,679 - We just... - We don't need seedlings. 330 00:16:07,713 --> 00:16:10,448 We need something that he likes and we need it now. 331 00:16:10,483 --> 00:16:12,784 Well, it seems Mr. Chayse wants to move in a different direction. 332 00:16:12,818 --> 00:16:14,486 Meaning? 333 00:16:14,520 --> 00:16:16,755 Meaning you lost the collaboration, Jane. 334 00:16:16,789 --> 00:16:19,391 Guys, look. It's nothing personal, 335 00:16:19,425 --> 00:16:22,460 I just think, creatively, this might not be the best fit. 336 00:16:22,495 --> 00:16:23,795 You should never compromise. 337 00:16:23,829 --> 00:16:26,431 Well, I appreciate it, thanks. 338 00:16:29,902 --> 00:16:31,636 Actually, Mr. Chayse. 339 00:16:31,670 --> 00:16:33,471 If you wouldn't mind taking a look at this, 340 00:16:33,506 --> 00:16:35,607 it's a slightly different direction. 341 00:16:36,776 --> 00:16:37,876 Sure. 342 00:16:42,815 --> 00:16:44,416 GRAY: (WHISPERING) What are you doing? 343 00:16:44,450 --> 00:16:46,618 It's a side project I've been working on. 344 00:16:46,652 --> 00:16:47,752 Figured it can't hurt to show him, right? 345 00:16:47,787 --> 00:16:49,621 He was walking out of here, anyway. 346 00:16:49,655 --> 00:16:51,656 We have nothing to lose. 347 00:17:02,568 --> 00:17:03,802 This is fantastic. 348 00:17:05,971 --> 00:17:07,539 What do you guys think? 349 00:17:07,573 --> 00:17:10,542 You look amazing. 350 00:17:10,576 --> 00:17:11,643 Good enough for a billboard? 351 00:17:12,778 --> 00:17:14,813 Perfect for a billboard. 352 00:17:14,847 --> 00:17:16,581 It's magnificent. 353 00:17:16,615 --> 00:17:17,916 Well, thank you. 354 00:17:21,654 --> 00:17:23,455 You saved us. 355 00:17:24,790 --> 00:17:26,658 We need to talk. 356 00:17:30,629 --> 00:17:31,763 Sit down. 357 00:17:35,768 --> 00:17:37,669 I said sit down. 358 00:17:39,672 --> 00:17:40,805 I know what you did, Jeremy. 359 00:17:44,910 --> 00:17:46,511 How did you find out? 360 00:17:46,545 --> 00:17:48,646 I had security cameras installed. 361 00:17:48,681 --> 00:17:50,682 I've seen everything. 362 00:17:50,716 --> 00:17:53,418 And I mean everything. 363 00:17:53,452 --> 00:17:56,454 - I'm so sorry, Gray. - And you should be. 364 00:17:56,489 --> 00:17:57,822 Do you think this is how I wanted to find out 365 00:17:57,857 --> 00:17:59,757 that you and India were 366 00:17:59,792 --> 00:18:02,527 an item? 367 00:18:02,561 --> 00:18:05,597 (STUTTERING) And when were the cameras installed exactly? 368 00:18:05,631 --> 00:18:07,599 - Eight months ago. - Eight months? 369 00:18:07,633 --> 00:18:09,534 Right. 370 00:18:09,568 --> 00:18:12,470 - Everywhere? - Everywhere. 371 00:18:12,505 --> 00:18:15,440 We had fun. Yeah, we're adults. 372 00:18:15,474 --> 00:18:20,378 This is true. And while I find your transgressions to be vile, 373 00:18:20,412 --> 00:18:22,680 and in some states illegal... 374 00:18:22,715 --> 00:18:23,748 You have cameras in the copy room? 375 00:18:23,782 --> 00:18:25,583 And audio. 376 00:18:25,618 --> 00:18:27,585 But I'm beginning to think 377 00:18:27,620 --> 00:18:29,654 this could actually do us some good. 378 00:18:29,688 --> 00:18:32,790 Clearly, nothing positive can come from that woman being in this office. 379 00:18:32,825 --> 00:18:35,760 Her presence here gives her power to work against us. 380 00:18:35,794 --> 00:18:38,830 Which is why I want you to smooth things over with India. 381 00:18:38,864 --> 00:18:41,399 Get close to her again. 382 00:18:41,433 --> 00:18:42,534 Find out what she's up to. 383 00:18:43,602 --> 00:18:45,537 Are you asking me to... 384 00:18:45,571 --> 00:18:49,474 I'm saying, do what you need to do. 385 00:18:49,508 --> 00:18:54,546 Well, I'm sorry, but yeah, I'm a little busy with the Harrod's collaboration, and... 386 00:18:54,580 --> 00:18:55,813 Eli can handle that. 387 00:18:59,785 --> 00:19:00,885 That'll be all. 388 00:19:06,825 --> 00:19:07,859 You... 389 00:19:13,999 --> 00:19:15,867 So they walk me into the back room of the Roosevelt, 390 00:19:15,901 --> 00:19:17,869 mind you, I still think I'm just going to meet Leo, 391 00:19:18,871 --> 00:19:20,038 and out of nowhere, 392 00:19:20,072 --> 00:19:22,941 a hundred people jump out screaming "Happy birthday." 393 00:19:22,975 --> 00:19:24,776 Was Leo really there? 394 00:19:24,810 --> 00:19:27,845 Of course he was. He's a great guy. 395 00:19:27,880 --> 00:19:30,682 Ah, that's so nice to hear. 396 00:19:30,716 --> 00:19:33,885 Then they bring out this huge birthday cake, and it's great, 397 00:19:33,919 --> 00:19:35,820 but the whole time, I'm thinking, 398 00:19:35,854 --> 00:19:38,523 "God, I wish Scarlett was here." 399 00:19:38,557 --> 00:19:39,857 We'd just finished the movie and she'd left for Paris, 400 00:19:42,528 --> 00:19:43,761 and I missed her. 401 00:19:43,796 --> 00:19:45,530 - Aw. - Aw. 402 00:19:45,564 --> 00:19:46,798 This is all going through my mind, 403 00:19:46,832 --> 00:19:48,833 I bend down to blow out the candles, 404 00:19:48,867 --> 00:19:51,536 and out of the cake pops Scarlett. 405 00:19:51,570 --> 00:19:52,637 - No. - I couldn't believe it. 406 00:19:52,671 --> 00:19:53,771 That is so cute. 407 00:19:53,806 --> 00:19:55,573 It was amazing. 408 00:19:56,008 --> 00:19:58,509 (SIGHS) 409 00:19:58,544 --> 00:19:59,777 I wish it had lasted with her. 410 00:20:11,724 --> 00:20:13,992 We're famous by association. 411 00:20:14,026 --> 00:20:15,560 Own it, girl. 412 00:20:18,998 --> 00:20:20,665 Jane, has anyone ever told you, 413 00:20:20,699 --> 00:20:22,667 you have an Audrey Hepburn quality? 414 00:20:22,701 --> 00:20:23,701 Totally. 415 00:20:23,736 --> 00:20:25,637 Oh, no, I... 416 00:20:25,671 --> 00:20:27,605 You do. It is uncanny. 417 00:20:28,707 --> 00:20:30,775 That's so nice, Mr. Chayse. 418 00:20:30,809 --> 00:20:32,644 Call me Aiden. 419 00:20:32,678 --> 00:20:34,612 Thank you, Aiden. 420 00:20:34,647 --> 00:20:37,882 In her time, Audrey had this certain authenticity 421 00:20:37,916 --> 00:20:39,784 that you just don't see these days. 422 00:20:39,818 --> 00:20:43,988 It's so refreshing to spend time with someone so real. 423 00:20:45,024 --> 00:20:46,991 Real as can be. 424 00:20:47,026 --> 00:20:49,694 I mean, all you guys, you're just so much more 425 00:20:49,728 --> 00:20:51,663 grounded than all my Hollywood friends. 426 00:20:51,964 --> 00:20:52,997 Thanks, man. 427 00:20:54,733 --> 00:20:56,701 Hey, what happened to the other guy? 428 00:20:57,603 --> 00:20:58,970 British? Bit uptight? 429 00:20:59,004 --> 00:21:00,772 Yeah, that's the one. 430 00:21:00,806 --> 00:21:05,076 Yeah. He had something pressing to handle back at the office. 431 00:21:09,748 --> 00:21:11,949 I can still see you, Jeremy. 432 00:21:14,653 --> 00:21:16,721 Hello, India. 433 00:21:16,755 --> 00:21:18,656 How's life been treating you? 434 00:21:18,691 --> 00:21:22,026 You mean, life since I was unjustly fired and kicked to the curb? 435 00:21:22,061 --> 00:21:24,629 It's been spectacular. 436 00:21:24,663 --> 00:21:26,798 Just spectacular. 437 00:21:27,633 --> 00:21:28,933 Buzz off, Jeremy. 438 00:21:34,940 --> 00:21:36,808 Thank you so much, Aiden. 439 00:21:36,842 --> 00:21:39,844 You guys took me out. Thank you. 440 00:21:39,878 --> 00:21:40,945 REPORTER: Hey, over here, Aiden. 441 00:21:41,947 --> 00:21:43,748 (REPORTERS CLAMORING) 442 00:21:46,719 --> 00:21:47,919 WOMAN: Over here, Aiden. 443 00:21:49,888 --> 00:21:51,556 Hey, who's that girl with Aiden? 444 00:21:51,590 --> 00:21:53,658 I don't know. But she's gonna be famous tomorrow. 445 00:21:54,026 --> 00:21:55,059 MAN: All right. 446 00:22:02,081 --> 00:22:05,083 I thought we talked about you being discreet, Jane. 447 00:22:05,884 --> 00:22:07,085 Hmm? 448 00:22:09,121 --> 00:22:12,190 (CHUCKLES) Oh, boy. 449 00:22:12,224 --> 00:22:15,126 Seriously? This is not being careful. 450 00:22:15,160 --> 00:22:17,061 If you're gonna live a double life, 451 00:22:17,096 --> 00:22:20,231 it's probably a good a idea to try and stay off of Perez Hilton. 452 00:22:20,265 --> 00:22:22,033 First of all, It's Perez, and second of all, 453 00:22:22,067 --> 00:22:24,102 I'm sure nobody even saw this picture. 454 00:22:24,136 --> 00:22:25,837 Although they did get my good side. 455 00:22:26,271 --> 00:22:27,305 Jane. 456 00:22:28,140 --> 00:22:29,273 What? 457 00:22:29,308 --> 00:22:31,109 Did you cancel the gorilla-gram? 458 00:22:31,143 --> 00:22:34,045 Yes. Don't try and change the subject. 459 00:22:34,079 --> 00:22:36,280 You're not gonna let this go to your head, are you? 460 00:22:36,315 --> 00:22:38,182 It's just part of my job, Ben. 461 00:22:38,217 --> 00:22:41,252 And I'm not going to let some silly little picture affect me. 462 00:22:48,027 --> 00:22:49,193 Can you believe it? 463 00:22:56,001 --> 00:22:58,302 - Hey, Jane. - Hey, Harper. 464 00:22:58,337 --> 00:23:02,974 So, I was thinking maybe we could do lunch today? You in? 465 00:23:03,008 --> 00:23:05,176 - Totally. - I love your glasses. 466 00:23:05,210 --> 00:23:07,045 Thanks, Harper. That's so sweet. 467 00:23:10,983 --> 00:23:12,083 See you later, Jane. 468 00:23:13,118 --> 00:23:14,218 Hi. 469 00:23:15,888 --> 00:23:16,954 What's going on with you? 470 00:23:17,222 --> 00:23:18,990 What? 471 00:23:19,024 --> 00:23:21,125 - What do you mean, what? - Hey, can I ask you a question? 472 00:23:21,160 --> 00:23:24,095 Do you think I have an Audrey Hepburn quality? 473 00:23:24,129 --> 00:23:26,197 A... who... what? 474 00:23:26,231 --> 00:23:28,199 Jane? Can I speak to you a minute, please? 475 00:23:28,233 --> 00:23:29,300 Now. 476 00:23:37,276 --> 00:23:40,044 - We need to talk, Jane. - We do? 477 00:23:40,946 --> 00:23:42,013 About this photo. 478 00:23:42,915 --> 00:23:44,248 Uh-huh, I know. 479 00:23:44,283 --> 00:23:46,884 - I don't know what to say. - Well, I just... 480 00:23:46,919 --> 00:23:49,287 You need to be straight with me. 481 00:23:49,321 --> 00:23:51,222 Do you think you could get me an autograph? 482 00:23:51,256 --> 00:23:54,058 I'm such a huge fan. 483 00:23:55,294 --> 00:23:57,228 Anything for you, Miss Shaw. 484 00:24:00,065 --> 00:24:03,134 JANE: So, then he told them with a completely straight face, 485 00:24:03,168 --> 00:24:04,969 "I don't need a parachute." 486 00:24:05,003 --> 00:24:08,039 (ALL LAUGHING) 487 00:24:08,073 --> 00:24:11,776 So, anyway, at this point, Aiden thinks he's just going to meet Leo. 488 00:24:11,810 --> 00:24:13,911 And he walks in and like a hundred people... 489 00:24:13,946 --> 00:24:15,847 like super famous actor people, 490 00:24:15,881 --> 00:24:17,081 and they jump out and surprise him. 491 00:24:17,116 --> 00:24:19,117 (ALL LAUGHING) 492 00:24:19,151 --> 00:24:20,818 HARPER: You were there? 493 00:24:20,853 --> 00:24:23,855 Well, not technically. Oh, Billy! 494 00:24:27,893 --> 00:24:29,861 Uh, hang on just a second. 495 00:24:31,029 --> 00:24:33,131 Hey. 496 00:24:33,165 --> 00:24:37,001 Oh, you've become quite the celebrity around here, huh? 497 00:24:37,035 --> 00:24:39,070 Please, me? 498 00:24:39,104 --> 00:24:41,205 Don't you have work to get to? 499 00:24:41,240 --> 00:24:43,975 Of course not. I took the day off. 500 00:24:44,009 --> 00:24:48,079 Oh, so, now you're too cool for school and work? 501 00:24:48,113 --> 00:24:52,183 No, silly. I canceled. For our movie night. 502 00:24:52,217 --> 00:24:54,786 Everyone is going. It's gonna be super fun. 503 00:24:54,820 --> 00:24:56,020 Everyone? 504 00:24:56,054 --> 00:24:58,055 Jane! 505 00:24:58,090 --> 00:25:00,091 Oh, what time are you picking me up? 506 00:25:00,859 --> 00:25:02,059 I'm not. 507 00:25:02,094 --> 00:25:03,961 What? Why? 508 00:25:03,996 --> 00:25:05,830 'Cause, I'm going alone. 509 00:25:05,864 --> 00:25:07,131 What are you talking about? 510 00:25:07,166 --> 00:25:10,968 I'm talking about me going alone to the movie tonight. 511 00:25:12,004 --> 00:25:13,171 Why are you being this way, Billy? 512 00:25:13,205 --> 00:25:15,039 I'm not being any way. 513 00:25:16,108 --> 00:25:19,243 I just want you to have fun. With everyone. 514 00:25:20,846 --> 00:25:21,913 Billy... 515 00:25:21,947 --> 00:25:23,080 I'll be fine. 516 00:25:23,115 --> 00:25:25,216 I just want to be alone, okay? 517 00:25:35,160 --> 00:25:36,828 Rita Shaw? 518 00:25:37,196 --> 00:25:38,930 (SCREAMS) 519 00:25:42,034 --> 00:25:43,868 What are you thinking, Ben? 520 00:25:43,902 --> 00:25:45,236 Rita, hold on, I can explain. 521 00:25:46,071 --> 00:25:47,205 (ALL LAUGHING) 522 00:25:51,243 --> 00:25:53,077 I canceled you, man! 523 00:26:03,255 --> 00:26:04,956 (SIGHS) 524 00:26:05,290 --> 00:26:07,058 (DIALING) 525 00:26:09,795 --> 00:26:11,829 BILLY: Leave a message. 526 00:26:11,864 --> 00:26:13,931 I'm just going to keep calling you. 527 00:26:13,966 --> 00:26:15,967 We can't not go together. 528 00:26:16,001 --> 00:26:18,870 We've gone together every year since we were kids. 529 00:26:18,904 --> 00:26:21,105 Just call me back. 530 00:26:23,208 --> 00:26:25,977 (PHONE RINGING) 531 00:26:26,011 --> 00:26:28,045 I knew you'd change your mind. 532 00:26:28,080 --> 00:26:29,814 ELI: Uh, changed my mind about what? 533 00:26:29,848 --> 00:26:32,016 Oh. Eli? 534 00:26:32,050 --> 00:26:34,852 Hey. What are you doing right now? 535 00:26:35,220 --> 00:26:38,055 Hmm, nothing. 536 00:26:38,090 --> 00:26:39,857 Not anymore, you're not. 537 00:26:39,892 --> 00:26:41,225 We are going to a party. 538 00:26:43,061 --> 00:26:45,129 Uh, is that right? 539 00:26:45,163 --> 00:26:47,832 Yeah, Aiden just invited us. 540 00:26:49,034 --> 00:26:52,103 It's, uh, VIP only, and he wants us there. 541 00:26:52,137 --> 00:26:55,172 You and me. Can you believe it? 542 00:26:55,207 --> 00:26:59,143 That sounds great, but I can't. 543 00:26:59,177 --> 00:27:01,946 I mean, I'd love to, I just... (DOORBELL CHIMES) 544 00:27:01,980 --> 00:27:04,949 Right on cue. Hey, open your door. 545 00:27:04,983 --> 00:27:06,817 What is going on? 546 00:27:12,758 --> 00:27:14,759 Your limo awaits. 547 00:27:14,793 --> 00:27:17,762 And I don't want to go to this party alone, so... 548 00:27:17,796 --> 00:27:19,130 You got anything fancy to wear? 549 00:27:20,165 --> 00:27:22,233 I think I can whip something up. 550 00:27:52,337 --> 00:27:54,105 - You made it. - Hi. 551 00:27:56,008 --> 00:27:58,009 And you look spectacular. 552 00:27:58,043 --> 00:27:59,377 Thank you. 553 00:27:59,411 --> 00:28:01,178 Uh, new suit? 554 00:28:01,213 --> 00:28:03,014 Why do you think it's a new suit? 555 00:28:03,048 --> 00:28:04,248 You think I don't own suits? 556 00:28:04,283 --> 00:28:06,918 Oh, no, no, I'm sorry, 557 00:28:06,952 --> 00:28:08,319 I just... I assumed... 558 00:28:08,353 --> 00:28:10,321 Yeah, it's a new suit. 559 00:28:10,355 --> 00:28:11,989 (CHUCKLES) 560 00:28:12,291 --> 00:28:14,058 You look great. 561 00:28:14,092 --> 00:28:17,161 Thank you. I'm sorry this is so last minute. 562 00:28:17,195 --> 00:28:20,031 No, I'm glad you called. 563 00:28:20,065 --> 00:28:22,900 So am I. 564 00:28:22,935 --> 00:28:25,870 Listen, I'm going to go get a drink. Can I, uh, get you something? 565 00:28:25,904 --> 00:28:27,138 I'm okay for now, thanks. 566 00:28:28,173 --> 00:28:31,008 - Don't go anywhere. - I'll be right here. 567 00:28:55,133 --> 00:28:57,001 (WHISTLING) 568 00:28:57,035 --> 00:28:58,970 (DOORBELL CHIMES) 569 00:28:59,004 --> 00:29:05,076 Are you ready for a romantic movie night and picnic under the stars...? 570 00:29:07,245 --> 00:29:09,180 As ready as I'll ever be. 571 00:29:09,214 --> 00:29:10,815 I thought you were Rita... 572 00:29:10,849 --> 00:29:12,249 Uh, Miss Shaw. 573 00:29:12,284 --> 00:29:15,152 Dude. I saw her in your T-shirt the other morning. 574 00:29:15,187 --> 00:29:17,288 I think I can handle hearing you call her Rita. 575 00:29:17,322 --> 00:29:19,890 I thought you and Jane left for the movie already? 576 00:29:20,959 --> 00:29:22,159 - She's not here? - No. 577 00:29:22,194 --> 00:29:23,227 What's going on? 578 00:29:25,063 --> 00:29:26,897 I don't know. She must've left. 579 00:29:26,932 --> 00:29:28,032 That doesn't make any sense. 580 00:29:28,066 --> 00:29:29,967 Why would she leave without you? 581 00:29:30,002 --> 00:29:33,237 Probably because I told her I was going alone. 582 00:29:34,039 --> 00:29:36,007 And why is that? 583 00:29:36,041 --> 00:29:39,076 Because, Ben, I'm a liability, okay? 584 00:29:39,111 --> 00:29:42,013 I'm the guy people move their purse away from now. 585 00:29:42,047 --> 00:29:45,850 It's exactly how they used to look at my brother. 586 00:29:45,884 --> 00:29:48,152 But, you know, that's just who I am now, and I have to get used to it. 587 00:29:48,186 --> 00:29:49,220 But Jane? 588 00:29:49,254 --> 00:29:51,255 She's starting to find her place in school. 589 00:29:51,323 --> 00:29:54,025 Her star is rising and mine? 590 00:29:54,059 --> 00:29:55,926 Well, it's crashing and burning. 591 00:29:56,995 --> 00:29:57,995 Sit down. 592 00:29:58,030 --> 00:29:59,230 - Oh, dude... - Now. 593 00:30:03,368 --> 00:30:06,937 - Look, Ben, I think it's better... - Stop talking and listen. 594 00:30:08,373 --> 00:30:10,274 You have to get over this thing. 595 00:30:11,243 --> 00:30:14,311 I know your brother, okay? 596 00:30:14,346 --> 00:30:17,948 You've never been like him, you never will be. 597 00:30:19,151 --> 00:30:21,118 As far as everyone else is concerned, 598 00:30:21,153 --> 00:30:23,320 people make stupid assumptions, 599 00:30:23,355 --> 00:30:26,924 and it's really up to you what you're gonna do with that. 600 00:30:28,293 --> 00:30:30,361 I suggest, suck it up. 601 00:30:31,363 --> 00:30:33,998 You go get yourself some candy, 602 00:30:34,032 --> 00:30:37,068 picnic blanket and you go find Jane. 603 00:30:37,102 --> 00:30:40,371 Because you guys have been a team for as long as I can remember, 604 00:30:40,405 --> 00:30:42,373 and I'm not gonna let you ruin that 605 00:30:42,407 --> 00:30:44,942 because you're going through a tough time. 606 00:30:44,976 --> 00:30:47,378 You've always been there for her. 607 00:30:47,412 --> 00:30:49,947 You need to let her be there for you. 608 00:31:01,059 --> 00:31:03,160 You need to think more global, youthful, 609 00:31:03,195 --> 00:31:04,695 you can't let Eli own the new market angle. 610 00:31:04,729 --> 00:31:07,298 If you do, you're dead in the water here. 611 00:31:07,332 --> 00:31:10,901 I'm confused, India. Are you here to help me or sabotage me? 612 00:31:11,336 --> 00:31:13,337 I'm trying to help. 613 00:31:13,371 --> 00:31:17,908 I don't know why I want to help you, but I do. 614 00:31:17,943 --> 00:31:19,310 We're in the same boat, you and me. 615 00:31:19,344 --> 00:31:21,078 Is that right? 616 00:31:21,113 --> 00:31:23,280 You can't see it now, 'cause you're too close. 617 00:31:23,315 --> 00:31:26,150 But it's perfectly clear what Gray's doing to you. 618 00:31:26,184 --> 00:31:27,918 And what might that be? 619 00:31:27,953 --> 00:31:30,354 She's turning her favor and her focus towards Eli. 620 00:31:30,388 --> 00:31:33,257 It won't happen all at once, it'll be slow and steady, 621 00:31:33,291 --> 00:31:37,895 but I promise it will happen. It's already started. 622 00:31:37,929 --> 00:31:39,029 He won't last. 623 00:31:39,064 --> 00:31:41,031 (CHUCKLES) He's her nephew. 624 00:31:41,066 --> 00:31:43,100 He's not going anywhere. 625 00:31:43,135 --> 00:31:45,903 Whatever, all right? I'm not worried about some kid. 626 00:31:45,937 --> 00:31:48,272 Hmm. That's exactly what I said about Jane. 627 00:31:48,306 --> 00:31:51,375 But as soon as she was Gray's favorite there was no place for me. 628 00:31:51,409 --> 00:31:53,377 What happened to you, 629 00:31:53,411 --> 00:31:55,079 it wasn't right. 630 00:31:55,113 --> 00:31:57,248 But it had nothing to do with Jane. 631 00:31:57,282 --> 00:31:58,582 And what happens with Gray, 632 00:31:58,617 --> 00:32:03,154 will happen because of me, if it happens at all. 633 00:32:03,188 --> 00:32:04,288 You don't get it. 634 00:32:05,257 --> 00:32:06,323 We're just interchangeable pieces 635 00:32:06,358 --> 00:32:09,126 in Gray's climb to the top. 636 00:32:09,161 --> 00:32:12,196 You don't want what happened to me to happen to you. 637 00:32:12,230 --> 00:32:17,168 Humiliated. Disgraced. I've never felt so small. 638 00:32:19,271 --> 00:32:21,272 We walk into the back room at the Roosevelt. 639 00:32:21,306 --> 00:32:24,508 Now keep in mind, I still think I'm just meeting with Leo, right? 640 00:32:24,543 --> 00:32:29,146 When out of nowhere, all these people jump out and scream, "Surprise!" 641 00:32:29,181 --> 00:32:32,316 Yeah, it was like a hundred people. 642 00:32:32,350 --> 00:32:36,353 The people... And they were behind the curtains, 643 00:32:36,388 --> 00:32:40,291 and other places. 644 00:32:45,330 --> 00:32:48,132 Anyway, as I was saying... 645 00:32:56,208 --> 00:32:58,242 - Having fun, huh? - Not really. 646 00:32:59,444 --> 00:33:03,514 This night, it's... it's a total mess. 647 00:33:03,548 --> 00:33:05,416 Sorry about that. 648 00:33:05,450 --> 00:33:07,318 Oh, no, that's not what I meant. 649 00:33:07,352 --> 00:33:11,288 You were the only good part of it, Eli. 650 00:33:12,490 --> 00:33:14,491 It's just... I realized this whole 651 00:33:14,526 --> 00:33:17,328 celebrity friend thing it's... 652 00:33:17,362 --> 00:33:18,562 Yeah, it isn't real. 653 00:33:18,597 --> 00:33:20,564 No. (CHUCKLES) 654 00:33:20,599 --> 00:33:25,102 And I have a real friend. 655 00:33:25,136 --> 00:33:27,371 And I let him push me away 656 00:33:27,405 --> 00:33:30,241 because I was so swept up in all of this. 657 00:33:30,275 --> 00:33:33,177 I should really be somewhere else tonight. 658 00:33:33,211 --> 00:33:34,445 For him. 659 00:33:34,479 --> 00:33:36,313 Well, the night's not over, you know. 660 00:33:38,316 --> 00:33:39,583 What's stopping you? 661 00:33:41,186 --> 00:33:42,386 Get out of here. 662 00:33:47,657 --> 00:33:50,557 I am sorry. I know... 663 00:33:50,583 --> 00:33:53,786 Can we just not talk about the gorilla-gram anymore? 664 00:33:53,820 --> 00:33:55,587 - Please? - No. 665 00:33:55,922 --> 00:33:57,689 I mean, yes. 666 00:33:57,724 --> 00:34:00,025 We can not talk about it forever. 667 00:34:01,628 --> 00:34:02,795 Billy! 668 00:34:02,829 --> 00:34:04,663 You can come sit with us if you want. 669 00:34:04,697 --> 00:34:07,599 Ben bought enough popcorn to feed everybody here. 670 00:34:07,634 --> 00:34:08,867 Uh, no, thanks, Miss Shaw, 671 00:34:08,935 --> 00:34:11,770 but I am looking for Jane, actually. 672 00:34:11,805 --> 00:34:14,640 Totally. You should do that. Go surprise her. 673 00:34:14,674 --> 00:34:15,741 She's around here somewhere. 674 00:34:16,743 --> 00:34:17,810 Yeah. 675 00:34:18,912 --> 00:34:20,512 What? She is. 676 00:34:21,815 --> 00:34:23,582 Say what you like, India, at the end of the day, 677 00:34:23,616 --> 00:34:25,784 you're here to kill whatever we come up with, right? 678 00:34:25,819 --> 00:34:27,519 I'm not here for that, Jeremy. 679 00:34:27,554 --> 00:34:29,555 Then what are you here for? 680 00:34:30,957 --> 00:34:32,591 I'm here for Gray. 681 00:34:33,059 --> 00:34:34,893 I'm going to ruin her. 682 00:34:34,928 --> 00:34:37,896 And I won't stop until she's out on the street 683 00:34:37,931 --> 00:34:39,998 with Jane there beside her. 684 00:34:40,800 --> 00:34:42,568 India. 685 00:34:42,602 --> 00:34:44,803 I want them to crawl. 686 00:34:44,838 --> 00:34:48,674 Have you completely lost your marbles? Listen to yourself. 687 00:34:48,708 --> 00:34:51,944 No. You listen. And listen very carefully. 688 00:34:51,978 --> 00:34:53,846 I'm going to take down Gray and Jane. 689 00:34:53,880 --> 00:34:55,013 Once and for all. 690 00:34:55,048 --> 00:34:57,850 And you are going to help me do it. 691 00:34:57,884 --> 00:34:59,618 And why would I do that? 692 00:34:59,652 --> 00:35:00,853 Because I know it was you. 693 00:35:01,988 --> 00:35:03,922 You, Jeremy, 694 00:35:04,891 --> 00:35:07,626 were the mole. 695 00:35:07,660 --> 00:35:10,829 You were the one feeding Beau Braun our ideas this whole time. 696 00:35:10,864 --> 00:35:12,931 You are the reason I was fired. 697 00:35:12,966 --> 00:35:16,635 - India... - And if you don't help me take them out, 698 00:35:16,669 --> 00:35:18,637 I'm going to take you down instead. 699 00:35:19,939 --> 00:35:22,841 We could run this place, Jeremy. You and I. 700 00:35:22,876 --> 00:35:24,810 All of this can be ours. 701 00:35:24,844 --> 00:35:29,681 No Jane. No Eli. No Gray. Just you and me. 702 00:35:29,716 --> 00:35:31,049 Complete control. 703 00:35:32,952 --> 00:35:36,788 Well? What do you say? 704 00:35:44,998 --> 00:35:47,032 Did you do that because you wanted to? 705 00:35:48,735 --> 00:35:50,636 Or because Gray told you to keep me close? 706 00:35:51,804 --> 00:35:53,005 Does it matter? 707 00:35:54,941 --> 00:35:56,708 Not really. 708 00:36:07,687 --> 00:36:08,921 - Ben... - Hold on. 709 00:36:20,900 --> 00:36:21,900 (SNEEZES) 710 00:36:25,805 --> 00:36:28,574 Oh, my God, that is uncomfortable. 711 00:36:33,846 --> 00:36:35,581 Ben, we need to talk. 712 00:36:36,716 --> 00:36:39,685 All right. 713 00:36:39,719 --> 00:36:44,990 These last few weeks, I couldn't ask for anybody more 714 00:36:45,024 --> 00:36:47,593 attentive. 715 00:36:47,627 --> 00:36:50,629 And I really, really appreciate it, 716 00:36:50,663 --> 00:36:51,930 but it's a little too much. 717 00:36:51,965 --> 00:36:53,765 The flowers, the bear... 718 00:36:53,800 --> 00:36:54,833 Renny. 719 00:36:56,569 --> 00:36:58,670 The giant ape-man in my office. 720 00:36:58,705 --> 00:37:01,807 I swear to you, Rita, I canceled that. 721 00:37:01,841 --> 00:37:04,042 I'm just a bit overwhelmed, Ben. 722 00:37:04,978 --> 00:37:06,945 Okay. 723 00:37:06,980 --> 00:37:09,548 I just think we need to slow things down a bit. 724 00:37:09,582 --> 00:37:10,849 That's all. 725 00:37:10,883 --> 00:37:13,552 Look. 726 00:37:13,586 --> 00:37:17,689 I realize I might come on a little strong. 727 00:37:17,724 --> 00:37:21,727 But that's just because I care about you 728 00:37:21,761 --> 00:37:24,663 and I want to make sure you know that. 729 00:37:25,999 --> 00:37:29,835 So, I'm sorry, 730 00:37:32,905 --> 00:37:35,574 but I don't want to slow things down. 731 00:37:37,877 --> 00:37:39,544 I do. 732 00:37:41,581 --> 00:37:42,814 I don't. 733 00:37:45,718 --> 00:37:49,988 Then I'm not sure where this leaves us. 734 00:37:51,691 --> 00:37:52,958 I think... 735 00:37:53,926 --> 00:37:54,993 What? 736 00:37:56,863 --> 00:37:59,731 I think we need to take a little break. 737 00:38:37,637 --> 00:38:38,704 Hey. 738 00:38:38,738 --> 00:38:41,673 Hey yourself. I thought that was you. 739 00:38:41,708 --> 00:38:43,942 You creature-featuring solo tonight? 740 00:38:43,976 --> 00:38:48,613 I was. That is unless you're down for some creature action. 741 00:38:48,648 --> 00:38:50,515 I don't know about that. 742 00:38:50,550 --> 00:38:52,751 I usually prefer my solitude for this sort of thing. 743 00:38:52,785 --> 00:38:54,820 (CHUCKLES) Don't stay on my account. 744 00:38:55,788 --> 00:38:56,988 It's okay. 745 00:38:57,023 --> 00:38:59,591 I'm in it for the Sour Patch Kids. 746 00:39:01,627 --> 00:39:03,929 So what do you wanna know about me? 747 00:39:03,963 --> 00:39:06,565 How long have you been at Whitemarsh? 748 00:39:06,599 --> 00:39:07,933 Long enough to know that you were in prison. 749 00:39:07,967 --> 00:39:11,503 Okay, It wasn't prison. It was a juvenile detention center. 750 00:39:11,537 --> 00:39:12,771 Super scary. 751 00:39:12,805 --> 00:39:15,841 I mean, it's not like it was a country club. 752 00:39:15,875 --> 00:39:17,542 No, I wasn't allowed to leave. 753 00:39:17,577 --> 00:39:18,944 There were some bad guys. 754 00:39:18,978 --> 00:39:20,879 Were you one of them? 755 00:39:20,913 --> 00:39:21,980 Depends on who you ask. 756 00:39:22,849 --> 00:39:24,983 Here. Take my hand. 757 00:39:25,785 --> 00:39:27,519 Okay. 758 00:39:27,553 --> 00:39:28,920 Now tell me what you observe. 759 00:39:28,955 --> 00:39:30,789 Just give me a fact. 760 00:39:30,823 --> 00:39:33,525 It can be any random fact you notice. 761 00:39:33,559 --> 00:39:35,827 This is weird. 762 00:39:37,630 --> 00:39:38,864 Okay, okay. 763 00:39:38,898 --> 00:39:40,632 Um... 764 00:39:41,634 --> 00:39:43,535 your fingers are extremely cold. 765 00:39:43,903 --> 00:39:46,872 - What else? - Hmm. 766 00:39:48,741 --> 00:39:50,776 You have unusually tiny knuckles. 767 00:39:50,810 --> 00:39:52,778 (CHUCKLES) Okay. 768 00:39:52,812 --> 00:39:54,946 Now make two statements about me. 769 00:39:54,981 --> 00:39:56,882 One based on what you observed, 770 00:39:56,916 --> 00:39:58,984 and the other just on instinct. 771 00:40:00,620 --> 00:40:03,522 You like to do cartwheels. 772 00:40:03,556 --> 00:40:07,592 And you're nervous to be at a new school 773 00:40:07,627 --> 00:40:09,961 because you think no one can relate. 774 00:40:20,039 --> 00:40:22,874 So, how'd I do? 775 00:40:22,909 --> 00:40:24,976 - Beginner's luck. - Oh, come on. I nailed it. 776 00:40:25,011 --> 00:40:26,912 - Oh, is that right? - Yeah, it is. 777 00:40:26,946 --> 00:40:29,014 Okay. Okay. (CHUCKLES) 778 00:40:39,725 --> 00:40:42,761 I've got a secret 779 00:40:43,930 --> 00:40:47,999 I've got a secret to tell 780 00:40:48,034 --> 00:40:50,836 I'll never keep it 781 00:40:52,705 --> 00:40:56,808 It doesn't hide here >very well 782 00:40:56,843 --> 00:40:59,911 I've got a treasure 783 00:41:00,947 --> 00:41:05,584 I've got a treasure chest 784 00:41:05,618 --> 00:41:09,554 I've got it buried here forever 785 00:41:11,924 --> 00:41:13,625 Hey. 786 00:41:14,760 --> 00:41:16,862 I thought you weren't coming. 787 00:41:16,896 --> 00:41:18,730 I changed my mind. 788 00:41:19,899 --> 00:41:22,834 Billy's over there if you want to sit with him. 789 00:41:22,869 --> 00:41:25,737 Yeah, I didn't want to interrupt. 790 00:41:25,771 --> 00:41:27,839 Looks like he's, uh, made a new friend. 791 00:41:29,942 --> 00:41:30,976 How are you two doing? 792 00:41:32,778 --> 00:41:34,880 Fine, I guess. 793 00:41:34,914 --> 00:41:38,617 Just, uh, trying to get back to normal. 794 00:41:38,651 --> 00:41:40,886 Back to the way things used to be. 795 00:41:40,920 --> 00:41:43,021 And what about that whole "it's you" thing? 796 00:41:43,055 --> 00:41:44,789 You ask him what it meant? 797 00:41:45,725 --> 00:41:46,825 Yeah. 798 00:41:48,828 --> 00:41:50,061 Didn't get the answer you wanted? 799 00:41:51,697 --> 00:41:54,966 Honestly, I'm not sure what answer I wanted. 800 00:41:56,102 --> 00:41:58,904 All I know is, 801 00:41:58,938 --> 00:42:02,774 I saw my best friend laughing for the first time 802 00:42:02,808 --> 00:42:04,676 since he's been back 803 00:42:06,579 --> 00:42:07,812 and that's a really good thing. 804 00:42:08,814 --> 00:42:10,815 Maybe your timing's just off? 805 00:42:12,752 --> 00:42:15,720 Trust me. I know all about that. 806 00:42:16,789 --> 00:42:18,723 Wait, where's Rita? 807 00:42:19,892 --> 00:42:22,594 Long story. 808 00:42:22,628 --> 00:42:26,665 Know how you warned me not to come on too strong? 809 00:42:28,668 --> 00:42:29,968 Lesson learned. 810 00:42:31,871 --> 00:42:35,874 You know how you warned me not to let the fame thing go to my head? 811 00:42:37,009 --> 00:42:38,677 Lesson learned. 812 00:42:39,912 --> 00:42:42,013 I'll never keep it 813 00:42:44,016 --> 00:42:48,586 It doesn't hide here very well 814 00:42:48,621 --> 00:42:50,855 Another melody I've got a treasure 815 00:42:50,890 --> 00:42:52,757 (CHUCKLES) 816 00:42:52,792 --> 00:42:56,661 I've got a treasure chest Another story to tell 817 00:42:56,696 --> 00:43:00,799 Another secret dream I've got it buried here forever 818 00:43:00,833 --> 00:43:05,804 Thrown into a wishing well In my head 819 00:43:05,838 --> 00:43:11,910 Tonight, tonight, tonight 820 00:43:14,647 --> 00:43:18,147 Tonight, tonight, tonight 821 00:43:18,172 --> 00:43:22,172 Sync and corrections by atrn97g for www.addic7ed.com 822 00:43:22,222 --> 00:43:26,772 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 58562

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.