Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,754 --> 00:00:08,613
That's me. Jane Quimby.
2
00:00:08,666 --> 00:00:10,231
My life is a little
complicated right now.
3
00:00:10,324 --> 00:00:12,314
I landed my fashion dream job
working for her,
4
00:00:12,315 --> 00:00:13,337
Gray Chandler Murray.
5
00:00:13,338 --> 00:00:15,361
The only problem, they
think I'm an adult.
6
00:00:15,362 --> 00:00:17,349
Now I am juggling two secret lives,
7
00:00:17,350 --> 00:00:20,279
one in high schooland
one in high fashion.
8
00:00:20,326 --> 00:00:22,479
Previously on Jane by Design...
9
00:00:22,549 --> 00:00:24,574
We haven't had
a chance to spend a lot of time together.
10
00:00:24,575 --> 00:00:26,552
You know? Just us.
11
00:00:26,553 --> 00:00:29,581
If it's okay with you,
I'd like to bring an assistant with me.
12
00:00:29,582 --> 00:00:31,517
Hey. Where are you?
The bus is about to leave.
13
00:00:31,518 --> 00:00:32,565
Change of plans.
14
00:00:32,566 --> 00:00:34,602
What were you doing with
Beau Bronn anyway?
15
00:00:34,603 --> 00:00:36,548
He asked me to
come work for him.
16
00:00:36,549 --> 00:00:37,553
What's your problem with Jane?
17
00:00:37,554 --> 00:00:40,598
The fact that my
boyfriend's life revolves around another girl.
18
00:00:40,599 --> 00:00:42,589
I can't hear you.
19
00:00:42,590 --> 00:00:46,518
Jane, you are not having sex
with wrong guy tonight!
20
00:00:46,519 --> 00:00:47,538
All right, fellas.
Here's how it's going down.
21
00:00:47,539 --> 00:00:49,539
Are you robbing
this place, Tommy?
22
00:00:50,528 --> 00:00:51,569
Let's go, let's go, let's go.
23
00:00:52,561 --> 00:00:54,536
It's time to stop
lying to me, Jane.
24
00:01:01,528 --> 00:01:02,578
Fashion crimes.
25
00:01:04,515 --> 00:01:06,527
We've all committed them.
26
00:01:06,528 --> 00:01:07,528
The things we wish we hadn't worn.
27
00:01:09,599 --> 00:01:12,524
The things we wish we hadn't done.
28
00:01:13,603 --> 00:01:15,528
But there's no use looking back.
29
00:01:22,569 --> 00:01:26,599
Because sometimes getting caught
is the thing that sets us free.
30
00:01:31,603 --> 00:01:36,903
Subtitles by MemoryOnSmells
http://UKsubtitles.ru
31
00:01:52,549 --> 00:01:53,545
Ben.
32
00:01:57,119 --> 00:01:59,123
Ben, come on.
You're gonna have to talk to me at some point.
33
00:02:00,860 --> 00:02:02,826
Just let me explain.
34
00:02:03,302 --> 00:02:06,338
Actually, I was up
all night trying to think of an explanation
35
00:02:06,339 --> 00:02:08,334
that would somehow fix the fact
36
00:02:08,335 --> 00:02:11,280
that you've been
going behind my back for the past few months,
37
00:02:11,281 --> 00:02:13,309
and honestly, Jane,
38
00:02:13,310 --> 00:02:14,356
I'm coming up empty.
39
00:02:17,314 --> 00:02:20,309
I wasn't going
behind your back, Ben, I just...
40
00:02:20,310 --> 00:02:21,364
You lied.
To me of all people.
41
00:02:21,365 --> 00:02:23,288
After all we've been through?
42
00:02:29,302 --> 00:02:31,259
I mean, did you seriously
not notice the bank
43
00:02:31,266 --> 00:02:32,734
stopped calling about
the mortgage and...
44
00:02:32,863 --> 00:02:34,254
Wait. What?
45
00:02:34,952 --> 00:02:35,936
Nothing.
46
00:02:37,491 --> 00:02:40,448
You've been lying and
pretending to be an adult
47
00:02:40,449 --> 00:02:42,531
because of me?
48
00:02:42,532 --> 00:02:43,536
Because of us.
49
00:02:43,537 --> 00:02:45,524
The money.
50
00:02:47,499 --> 00:02:48,495
Great.
51
00:02:49,461 --> 00:02:50,261
Wow.
52
00:02:51,520 --> 00:02:53,477
That feels so much better.
53
00:02:53,478 --> 00:02:56,510
I went in for the internship,
so that I could help,
54
00:02:56,511 --> 00:02:58,540
and then I guess
they got a little confused...
55
00:02:58,541 --> 00:03:03,494
And you never thought
it might be wise to clear up their confusion?
56
00:03:03,495 --> 00:03:06,477
Well, if I had told them
it would've been over,
57
00:03:06,478 --> 00:03:08,510
and I couldn't risk that.
58
00:03:08,511 --> 00:03:12,469
And what's your excuse
for lying to me?
59
00:03:12,470 --> 00:03:14,461
What's the reason behind that?
60
00:03:16,528 --> 00:03:17,528
I don't know.
61
00:03:25,449 --> 00:03:26,503
Ben, I love it.
62
00:03:26,504 --> 00:03:28,527
This job, it's...
It's my passion,
63
00:03:28,528 --> 00:03:33,477
and I can't imagine doing,
or being, anything else.
64
00:03:33,478 --> 00:03:34,541
And honestly,
I'd still go every day
65
00:03:34,542 --> 00:03:38,265
even if they weren't
paying me $34,000 a year.
66
00:03:38,300 --> 00:03:39,507
Are you kidding me?
67
00:03:39,568 --> 00:03:41,555
What?
68
00:03:41,532 --> 00:03:43,498
You're making more than I am.
69
00:03:43,499 --> 00:03:46,465
Exactly, which is why...
70
00:03:46,466 --> 00:03:47,507
It has to stop.
71
00:03:47,508 --> 00:03:50,536
No. No, Ben. Please.
I love this job so much and...
72
00:03:50,537 --> 00:03:53,494
I know you love it.
And I love that you love it.
73
00:03:53,495 --> 00:03:55,544
But Jane, you're still a kid.
74
00:03:55,545 --> 00:03:57,510
It's done.
75
00:03:57,511 --> 00:03:59,452
This isn't fair.
76
00:03:59,453 --> 00:04:00,514
Fair? You're right.
It isn't.
77
00:04:00,515 --> 00:04:02,474
You know what else
it isn't? Legal.
78
00:04:10,520 --> 00:04:11,482
Hello?
Yes, it is.
79
00:04:13,520 --> 00:04:15,490
What?
80
00:04:15,491 --> 00:04:16,474
When?
81
00:04:17,516 --> 00:04:19,536
Yes.
Yes, of course.
82
00:04:19,537 --> 00:04:21,507
I'll be right there.
83
00:04:23,520 --> 00:04:25,453
What happened?
84
00:04:28,478 --> 00:04:31,520
Oh, I can't believe
she's not coming.
85
00:04:33,482 --> 00:04:35,481
You know how mom
is with this stuff.
86
00:04:35,482 --> 00:04:37,477
Actually, I don't.
87
00:04:37,478 --> 00:04:40,490
Let's just say she's...
88
00:04:40,491 --> 00:04:43,469
She's lost patience
with the whole reckless youth thing.
89
00:04:43,470 --> 00:04:45,502
No. She lost patience
with you, Tommy.
90
00:04:45,503 --> 00:04:47,498
God! I knew
this was a bad idea.
91
00:04:47,499 --> 00:04:49,465
I told you I wanted out.
92
00:04:49,466 --> 00:04:51,452
So, this is my fault?
93
00:04:51,453 --> 00:04:53,453
And it's my fault, too.
94
00:04:55,503 --> 00:04:57,516
Hey. Listen.
Remember what we talked about, okay?
95
00:04:57,517 --> 00:05:00,519
Hey. Just keep
your mouth shut.
96
00:05:00,520 --> 00:05:02,491
Whatever they try
and throw on us,
97
00:05:02,492 --> 00:05:04,510
we just stay quiet
and we wait for our lawyers.
98
00:05:05,723 --> 00:05:06,634
Say it.
99
00:05:06,687 --> 00:05:08,441
We're waiting for our lawyers.
100
00:05:08,926 --> 00:05:10,328
Cool.
101
00:05:10,340 --> 00:05:13,190
We contacted the mother
about an hour ago, and she refused to come down.
102
00:05:13,255 --> 00:05:14,332
But she did give her consent
for him to be released to you
103
00:05:14,333 --> 00:05:16,332
until his court appearance
tomorrow afternoon.
104
00:05:16,333 --> 00:05:18,252
- Thanks. I appreciate it.
- All right.
105
00:05:21,269 --> 00:05:23,244
We're taking you home.
106
00:05:24,319 --> 00:05:26,290
- Are you okay?
- Yeah, I'm okay.
107
00:05:26,291 --> 00:05:27,265
All right.
108
00:05:30,315 --> 00:05:33,248
Come on.
Let's get you processed for release.
109
00:05:37,286 --> 00:05:38,273
Don't worry about me.
110
00:05:39,286 --> 00:05:40,302
We won't.
111
00:05:46,286 --> 00:05:48,261
- Ben, I don't know how to thank...
- Not now.
112
00:06:10,143 --> 00:06:13,079
You've all done
a tremendous job
113
00:06:13,080 --> 00:06:15,091
of bringing Donovan's
Marie-Antoinette collection to life
114
00:06:15,092 --> 00:06:16,103
for Fashion Week,
115
00:06:16,104 --> 00:06:17,113
and I'm extremely proud of it.
116
00:06:17,114 --> 00:06:20,075
And Donovan...
117
00:06:20,076 --> 00:06:22,088
- Donovan?
- Donovan's here?
118
00:06:22,089 --> 00:06:23,126
Donovan wanted to be here.
119
00:06:23,127 --> 00:06:26,058
But, now is not the time
to get complacent.
120
00:06:26,059 --> 00:06:29,146
We do not rest until
this collection is going down the catwalk tomorrow night.
121
00:06:29,147 --> 00:06:31,150
Until then
we're all on lock down.
122
00:06:31,151 --> 00:06:33,075
No photos, no texting.
Nothing.
123
00:06:33,076 --> 00:06:35,105
Not with anyone.
Is that clear?
124
00:06:37,143 --> 00:06:38,134
Good.
125
00:06:40,101 --> 00:06:41,143
Where the hell is Jane?
126
00:06:41,144 --> 00:06:44,108
Uh, I'm not exactly sure,
but Gray, listen...
127
00:06:44,109 --> 00:06:46,150
No. You listen.
We have a show in 24 hours.
128
00:06:46,151 --> 00:06:48,855
- Yes, but...
- And the collection is perfect.
129
00:06:48,891 --> 00:06:50,399
But I need all hands on deck.
130
00:06:50,453 --> 00:06:51,792
And you and I both know
131
00:06:51,844 --> 00:06:53,915
that someone on the inside
would like to see us fail.
132
00:06:54,139 --> 00:06:56,147
- Gray...
- And the last thing I'm going to let happen
133
00:06:56,150 --> 00:07:00,137
is Beau Bronn get his
grubby, pompous hands on Donovan's work.
134
00:07:00,138 --> 00:07:02,117
- Beau is actually...
- Fine.
135
00:07:02,118 --> 00:07:03,134
The man's got talent.
136
00:07:03,135 --> 00:07:05,132
But he's ruthless
and vicious and...
137
00:07:05,133 --> 00:07:07,178
Quite charming, if you ask me.
138
00:07:09,084 --> 00:07:11,548
Beau is here to see you.
139
00:07:14,084 --> 00:07:15,129
Yes, Jeremy.
140
00:07:15,130 --> 00:07:17,146
Clearly, I can see that now.
141
00:07:17,147 --> 00:07:18,726
Thank you.
142
00:07:21,555 --> 00:07:22,580
What do you want, Beau?
143
00:07:22,581 --> 00:07:24,630
Oh, I just thought
I'd stop by and
144
00:07:25,613 --> 00:07:27,613
say, "Good luck."
145
00:07:32,555 --> 00:07:33,616
And goodbye.
146
00:07:33,617 --> 00:07:35,249
Divorce papers.
147
00:07:36,121 --> 00:07:37,421
Signed divorce papers.
148
00:07:46,567 --> 00:07:47,728
Beau.
149
00:07:49,332 --> 00:07:50,345
Goodbye.
150
00:07:55,434 --> 00:07:58,389
Jane, can you get
me the number for...
151
00:07:59,876 --> 00:08:00,876
Oh!
152
00:08:09,380 --> 00:08:10,325
What?
153
00:08:10,326 --> 00:08:12,370
People are
counting on me to be there,
154
00:08:12,371 --> 00:08:14,379
and I can't just
leave them hanging.
155
00:08:14,380 --> 00:08:16,242
Fine.
Then tell them you're quitting.
156
00:08:17,533 --> 00:08:18,879
- Ben...
- Now.
157
00:08:18,962 --> 00:08:20,963
- Right now?
- Right this second.
158
00:08:20,964 --> 00:08:22,957
Call this Gray person
and tell her you're done.
159
00:08:22,958 --> 00:08:23,963
If you don't, I will.
160
00:08:25,954 --> 00:08:27,978
It's done.
161
00:08:27,979 --> 00:08:28,779
Good.
162
00:08:36,017 --> 00:08:37,925
Hello, Gray.
163
00:08:40,959 --> 00:08:41,959
You're trying
my patience, Jane.
164
00:08:41,960 --> 00:08:44,949
You have exactly
15 seconds to explain to me
165
00:08:44,950 --> 00:08:46,995
why you didn't show up
for work today.
166
00:08:46,996 --> 00:08:51,949
I'm so sorry. I've been having
some personal issues, and...
167
00:08:51,950 --> 00:08:53,965
A personal life
is a luxury in this business, Jane,
168
00:08:53,966 --> 00:08:55,940
and if I cannot afford
to have one,
169
00:08:55,941 --> 00:08:57,921
then you, by proxy,
cannot afford to have one.
170
00:08:57,922 --> 00:08:58,962
I'm sorry.
171
00:08:58,963 --> 00:09:00,933
I know the show is coming up tomorrow...
172
00:09:00,934 --> 00:09:03,008
Glad to hear you're keeping up.
173
00:09:03,009 --> 00:09:06,920
I promise I'm going to do my
absolute best to make it in time.
174
00:09:06,921 --> 00:09:08,932
I certainly hope
you do better than try, Jane.
175
00:09:08,933 --> 00:09:09,973
For your own sake.
176
00:09:09,974 --> 00:09:11,942
And Jane, why are you
in a closet?
177
00:09:12,967 --> 00:09:14,933
Uh, closet?
I'm not in a
178
00:09:14,959 --> 00:09:16,946
closet.
179
00:09:27,184 --> 00:09:28,182
You didn't quit, did you?
180
00:09:28,183 --> 00:09:28,983
Nope.
181
00:09:30,667 --> 00:09:34,559
But if I can't make it to the show
in time I won't have to quit.
182
00:09:34,619 --> 00:09:36,592
And with
you going to court tomorrow...
183
00:09:36,593 --> 00:09:37,636
It's all gotten so...
184
00:09:37,637 --> 00:09:39,581
Complicated.
185
00:09:39,582 --> 00:09:40,639
Yeah.
186
00:09:41,538 --> 00:09:42,546
Speaking of complicated,
187
00:09:42,547 --> 00:09:46,683
since when do you
play getaway driver for your brother, Billy?
188
00:09:46,755 --> 00:09:48,787
I mean, come on,
what were you thinking?
189
00:09:48,788 --> 00:09:52,758
I don't know, Jane.
I guess I wasn't.
190
00:09:52,759 --> 00:09:54,774
Do you realize
how much trouble you could be in?
191
00:09:54,775 --> 00:09:55,796
And how do you go
from a school camping trip
192
00:09:55,797 --> 00:10:00,750
to getting arrested
for breaking and entering anyway?
193
00:10:00,751 --> 00:10:02,816
Let's just talk about it later.
194
00:10:02,817 --> 00:10:05,783
Or we could talk about it now.
195
00:10:05,784 --> 00:10:06,813
What are you not telling me?
196
00:10:09,830 --> 00:10:14,745
I was upset.
So I called Tommy and he picked me up from camping.
197
00:10:14,746 --> 00:10:17,771
And things just
got outta control.
198
00:10:18,077 --> 00:10:19,097
Why were you upset?
199
00:10:20,667 --> 00:10:21,996
Lulu and I...
200
00:10:22,162 --> 00:10:23,827
Had another fight?
201
00:10:23,905 --> 00:10:24,937
Shocker.
202
00:10:24,938 --> 00:10:26,917
You know, it was fine at first.
203
00:10:26,918 --> 00:10:28,954
And then
204
00:10:28,955 --> 00:10:30,908
she started
asking me about you.
205
00:10:30,909 --> 00:10:32,896
What about me?
206
00:10:32,897 --> 00:10:34,930
Some stupid game
where I'm supposed to pick between the two of you.
207
00:10:34,931 --> 00:10:36,900
And you picked me?
208
00:10:37,072 --> 00:10:38,244
And she hated that.
209
00:10:38,307 --> 00:10:39,663
Yep. Of course she did.
210
00:10:39,719 --> 00:10:41,113
And that's it.
211
00:10:41,828 --> 00:10:43,128
Okay. Spill it.
212
00:10:44,749 --> 00:10:46,812
- You've got the look.
- What look?
213
00:10:46,813 --> 00:10:49,313
That look you get
when you don't want to see me upset.
214
00:10:49,762 --> 00:10:51,778
Okay.
215
00:10:53,787 --> 00:10:55,766
When I came back she was...
216
00:10:57,757 --> 00:10:58,815
I saw her.
217
00:10:58,816 --> 00:10:59,833
I saw her with Nick.
218
00:11:00,841 --> 00:11:02,770
They were kissing, Janey.
219
00:11:04,807 --> 00:11:06,761
Oh.
220
00:11:06,762 --> 00:11:08,827
I really didn't
want to tell you.
221
00:11:08,828 --> 00:11:10,802
No. No. I'm...
222
00:11:10,803 --> 00:11:12,103
I'm glad you did.
223
00:11:12,841 --> 00:11:14,745
I'm sorry.
224
00:11:31,691 --> 00:11:34,652
- Hey.
- See ya.
225
00:11:35,488 --> 00:11:37,499
So, how are you?
226
00:11:37,500 --> 00:11:39,433
Lulu, huh?
227
00:11:40,442 --> 00:11:42,492
- It's not what you think.
- No?
228
00:11:42,495 --> 00:11:45,428
'Cause Billy saw you.
229
00:11:45,429 --> 00:11:46,466
I can explain.
230
00:11:46,467 --> 00:11:49,487
Oh, he saw you together
to be more precise.
231
00:11:49,488 --> 00:11:52,466
Just give me a second
to explain myself.
232
00:11:52,467 --> 00:11:53,467
Okay.
Go ahead.
233
00:11:54,471 --> 00:11:55,479
Go.
234
00:11:57,488 --> 00:11:58,500
I didn't think so.
235
00:12:00,454 --> 00:12:01,421
You know what though?
I get it.
236
00:12:01,422 --> 00:12:04,428
The stars.
The campfire.
237
00:12:04,429 --> 00:12:06,508
It's all very romantic.
238
00:12:06,509 --> 00:12:08,474
I mean, how could you resist?
239
00:12:08,475 --> 00:12:13,116
I'm really, really glad
I didn't stick around for that.
240
00:12:13,124 --> 00:12:16,888
Hey. You not sticking around
is what got us here in the first place, Jane.
241
00:12:16,960 --> 00:12:18,333
Got us where?
242
00:12:18,426 --> 00:12:20,230
You can't put this all on me.
243
00:12:20,306 --> 00:12:22,641
That's completely unfair.
244
00:12:22,666 --> 00:12:23,742
I was looking forward
to being with you.
245
00:12:24,215 --> 00:12:27,163
Well, you've got
a funny way of showing it.
246
00:12:27,164 --> 00:12:29,159
And what about you?
How's wrong guy?
247
00:12:29,160 --> 00:12:32,163
What're you talking about?
248
00:12:32,164 --> 00:12:34,141
You said you couldn't
come to the camp because you had to work.
249
00:12:34,142 --> 00:12:35,212
I did have to work.
250
00:12:35,213 --> 00:12:36,944
- I called you.
- No, you didn't.
251
00:12:36,944 --> 00:12:39,425
Yeah, I did.
I called because I wanted to...
252
00:12:40,139 --> 00:12:43,071
I don't know.
I wanted to hear your voice or something,
253
00:12:43,072 --> 00:12:46,113
which is idiotic.
I realize that.
254
00:12:46,114 --> 00:12:48,079
You wanna know what's idiotic?
255
00:12:48,080 --> 00:12:51,067
You sticking your tongue
down Lulu's throat. That's what.
256
00:12:51,068 --> 00:12:52,101
And what were you doing, Jane?
257
00:12:52,102 --> 00:12:53,112
Nothing!
258
00:12:53,205 --> 00:12:55,394
Sure sounded like
something when that girl answered your phone.
259
00:12:57,087 --> 00:12:59,041
- India?
- I could barely hear her
260
00:12:59,042 --> 00:13:00,550
over all the music
blasting at your work function.
261
00:13:00,615 --> 00:13:03,608
But what I did hear
was her yelling at you and wrong guy.
262
00:13:03,609 --> 00:13:06,603
What? So you just hung
up the phone and then marched over to Lulu's tent, and...
263
00:13:06,604 --> 00:13:07,639
What was I supposed to think?
264
00:13:07,640 --> 00:13:10,659
You didn't even give me
a chance to explain.
265
00:13:14,635 --> 00:13:15,685
I don't know what else to say.
266
00:13:15,686 --> 00:13:17,622
- Jane, just let me...
- Don't.
267
00:13:19,322 --> 00:13:20,450
Okay? I can't.
268
00:13:20,638 --> 00:13:22,650
I can't talk to you.
269
00:13:22,685 --> 00:13:24,305
Not anymore.
270
00:13:28,655 --> 00:13:31,667
Oh, and for the record,
271
00:13:31,668 --> 00:13:34,618
absolutely nothing happened
with wrong guy.
272
00:13:35,695 --> 00:13:37,678
I was too busy
talking about you.
273
00:13:55,653 --> 00:13:56,618
Do you think he got a tattoo?
274
00:13:56,619 --> 00:13:58,675
Or maybe he joined a gang?
275
00:13:59,620 --> 00:14:00,653
What're you talking about?
276
00:14:00,654 --> 00:14:02,686
Billy.
He left camping early and
277
00:14:02,687 --> 00:14:05,661
went on some crazy crime spree.
278
00:14:05,662 --> 00:14:08,640
I wonder what it takes
to make a person do something like that.
279
00:14:08,641 --> 00:14:09,712
I wouldn't know.
280
00:14:09,713 --> 00:14:11,715
People change in there.
281
00:14:11,716 --> 00:14:14,623
Can we just drop it, Harper?
282
00:14:14,624 --> 00:14:15,708
The entire school
is talking about it.
283
00:14:15,709 --> 00:14:17,652
Cam even heard he got shanked.
284
00:14:17,653 --> 00:14:19,715
Do you even know
what that means?
285
00:14:19,716 --> 00:14:21,653
Of course I do.
I watch The Wire.
286
00:14:31,649 --> 00:14:32,708
All right, everybody.
287
00:14:33,691 --> 00:14:36,716
Let's get down to
288
00:14:41,670 --> 00:14:42,681
business.
289
00:14:42,682 --> 00:14:44,698
What's in the briefcase?
290
00:14:44,699 --> 00:14:46,690
I'm glad you asked, Harper.
291
00:14:46,691 --> 00:14:51,644
As we embark today
on the business of sexual education,
292
00:14:51,645 --> 00:14:56,645
I would like to
introduce you to today's guest lecturers.
293
00:14:57,649 --> 00:14:59,644
Responsible Ricky.
294
00:14:59,645 --> 00:15:01,627
And Abstinent Alice.
295
00:15:01,628 --> 00:15:08,627
Now, Ricky and Alice
have decided to go for a drive together.
296
00:15:08,628 --> 00:15:14,652
It should be noted that they have
waited a very, very, very long time
297
00:15:14,653 --> 00:15:17,153
until they've decided
to let Ricky get behind the wheel.
298
00:15:18,695 --> 00:15:21,636
Can anyone tell me
that Ricky, being responsible,
299
00:15:21,637 --> 00:15:23,627
what the first thing he puts on
300
00:15:23,628 --> 00:15:25,620
when he gets into
the car with Alice is?
301
00:15:27,628 --> 00:15:28,624
- Harper?
- A condom.
302
00:15:29,649 --> 00:15:31,657
I was gonna
say seat belt. But...
303
00:15:31,658 --> 00:15:33,628
So, Ricky puts on
his seat belt...
304
00:15:33,629 --> 00:15:37,593
Look, man.
I'm really sorry.
305
00:15:37,666 --> 00:15:40,677
I screwed up.
306
00:15:40,678 --> 00:15:43,178
You're my friend,
and there's no excuse for what I did.
307
00:15:44,645 --> 00:15:45,649
Dude.
308
00:15:46,712 --> 00:15:48,715
Look, I just want to
make it up to you.
309
00:15:48,716 --> 00:15:51,619
To Jane.
310
00:15:51,620 --> 00:15:53,666
- It was a mistake. And I...
- Three things.
311
00:15:54,637 --> 00:15:55,623
First.
312
00:15:55,624 --> 00:15:57,636
You can't make it up to me.
313
00:15:57,637 --> 00:15:59,590
Second.
We're not friends.
314
00:15:59,590 --> 00:16:01,291
Never were, never will be.
315
00:16:01,628 --> 00:16:04,728
And third,
most important of all, is Jane.
316
00:16:05,628 --> 00:16:06,711
I warned you.
317
00:16:06,712 --> 00:16:08,641
I warned you not to hurt her.
318
00:16:09,695 --> 00:16:12,665
They're driving the sports car
319
00:16:12,666 --> 00:16:14,688
into the longest
320
00:16:14,691 --> 00:16:17,694
minivan drive
321
00:16:17,695 --> 00:16:18,712
of their lives.
322
00:16:20,699 --> 00:16:23,652
What's up, Billy?
323
00:16:23,653 --> 00:16:25,670
I think I need to
step outside before I do something I regret.
324
00:16:29,628 --> 00:16:31,628
I think that's
probably a good idea.
325
00:16:38,649 --> 00:16:39,716
I got to be honest, Jane.
326
00:16:40,343 --> 00:16:43,337
I'm nervous about
this court thing today.
327
00:16:43,338 --> 00:16:46,266
It's gonna work out.
It's all gonna be fine.
328
00:16:46,267 --> 00:16:50,266
People always say that,
but what if it's not?
329
00:16:50,267 --> 00:16:52,275
It's very possible
that I could be...
330
00:16:53,288 --> 00:16:54,333
Not fine.
331
00:16:54,334 --> 00:16:56,324
You will.
332
00:16:56,325 --> 00:16:59,258
Because if you're not,
I won't be.
333
00:17:00,338 --> 00:17:04,333
Look, we're gonna be there.
Every minute. Me and Ben.
334
00:17:04,334 --> 00:17:06,292
He said he has to
do something beforehand though,
335
00:17:06,293 --> 00:17:08,292
so he's just gonna
meet us there, okay?
336
00:17:08,293 --> 00:17:09,275
Okay.
337
00:17:12,329 --> 00:17:14,245
So...
338
00:17:14,246 --> 00:17:17,246
Are you gonna
wear this to court?
339
00:17:18,313 --> 00:17:20,333
What else would I wear?
340
00:17:20,334 --> 00:17:23,270
I don't know.
I mean...
341
00:17:23,271 --> 00:17:27,287
Look. Don't get me wrong,
I totally hated that guy, but...
342
00:17:27,288 --> 00:17:29,338
This might be
a really good time for preppy, douchey Billy
343
00:17:29,339 --> 00:17:31,279
to make an appearance.
344
00:17:32,296 --> 00:17:34,313
- Is that right?
- Just a suggestion.
345
00:17:34,316 --> 00:17:38,313
Thanks, but,
I think I'll stick with this, Janey.
346
00:17:40,292 --> 00:17:41,304
This is me.
347
00:17:47,313 --> 00:17:50,254
It's Gray.
348
00:17:54,296 --> 00:17:55,962
What?
349
00:17:55,989 --> 00:17:57,213
You have to go.
350
00:17:57,287 --> 00:17:58,587
And leave you?
No way.
351
00:18:00,304 --> 00:18:01,329
I'm going to that
court date and I'm...
352
00:18:01,330 --> 00:18:03,324
No.
No, you're not.
353
00:18:03,325 --> 00:18:04,516
Billy, I...
354
00:18:04,591 --> 00:18:07,520
You said
if you didn't show up, you were done.
355
00:18:08,562 --> 00:18:10,549
You're going
to that fashion show.
356
00:18:10,550 --> 00:18:12,527
End of discussion.
357
00:18:12,528 --> 00:18:13,539
What about Ben?
358
00:18:13,540 --> 00:18:14,595
I'll take care of Ben, okay?
359
00:18:14,596 --> 00:18:17,523
I'll talk to him.
360
00:18:17,524 --> 00:18:18,582
Just go already.
361
00:18:18,583 --> 00:18:19,599
Go!
362
00:18:32,046 --> 00:18:34,557
Yeah?
363
00:18:34,608 --> 00:18:37,798
I just came by to make sure
somebody was gonna be in court for Billy's hearing.
364
00:18:37,833 --> 00:18:38,896
It's in about an hour.
365
00:18:38,897 --> 00:18:40,888
I would, really,
366
00:18:42,863 --> 00:18:45,904
but I gotta catch up
on a couple of things.
367
00:18:45,905 --> 00:18:48,854
It's amazing how
far behind you get
368
00:18:48,855 --> 00:18:50,855
when you're away
for a couple of days.
369
00:18:52,905 --> 00:18:54,851
Look, I've got
my own court date to worry about, okay?
370
00:18:54,852 --> 00:18:56,863
Fine.
What about your mom?
371
00:18:57,905 --> 00:18:59,884
Your guess is as good as mine.
372
00:19:01,863 --> 00:19:03,616
What the hell's
the matter with you, Tommy?
373
00:19:03,653 --> 00:19:04,533
Beg your pardon?
374
00:19:04,619 --> 00:19:06,285
It's your fault
that he's in this situation,
375
00:19:06,285 --> 00:19:07,811
and you're not even
gonna be there for him?
376
00:19:07,896 --> 00:19:10,829
You need to
go tell the judge what really happened.
377
00:19:10,830 --> 00:19:10,888
That's not good for my defense.
378
00:19:10,889 --> 00:19:13,816
What's your defense?
379
00:19:13,817 --> 00:19:14,871
Falsely accused.
380
00:19:14,872 --> 00:19:16,883
Are you being serious?
381
00:19:16,884 --> 00:19:19,850
The kid's tough.
He's smart.
382
00:19:19,851 --> 00:19:21,908
He doesn't need me,
he doesn't need you,
383
00:19:21,909 --> 00:19:23,842
and he certainly doesn't
need to be coddled.
384
00:19:23,843 --> 00:19:25,842
No. You know
what he needs?
385
00:19:26,871 --> 00:19:27,875
He needs a brother.
386
00:19:33,846 --> 00:19:35,891
If you don't mind, Gray,
387
00:19:35,892 --> 00:19:37,880
I'd love if we could touch
a little bit on your rivalry with Beau Bronn.
388
00:19:37,881 --> 00:19:40,829
Of course.
389
00:19:40,830 --> 00:19:42,896
I have the greatest
admiration for Beau. He's...
390
00:19:44,825 --> 00:19:46,154
An incredible talent.
391
00:19:46,206 --> 00:19:49,166
I was fortunate enough to
get a sneak peek of his collection this morning,
392
00:19:49,167 --> 00:19:52,355
and I have to say,
a modern take on Marie-Antoinette?
393
00:19:52,433 --> 00:19:53,174
It's brilliant.
394
00:19:53,252 --> 00:19:55,151
You must be joking.
That's...
395
00:19:55,218 --> 00:19:58,198
That's inspired.
396
00:20:06,673 --> 00:20:09,643
Hey. Sorry,
I got caught up.
397
00:20:09,644 --> 00:20:10,667
It's all right.
398
00:20:10,668 --> 00:20:12,508
- Hi. Ben Quimby.
- Thanks for coming.
399
00:20:12,572 --> 00:20:13,619
Wouldn't miss it.
400
00:20:13,648 --> 00:20:15,688
Where's Jane?
401
00:20:15,689 --> 00:20:17,693
Oh. I think...
402
00:20:17,694 --> 00:20:21,701
I think this was
a little overwhelming for her. So...
403
00:20:21,702 --> 00:20:24,688
She got super emotional
so I just told her to
404
00:20:24,689 --> 00:20:26,684
stay back at the house.
405
00:20:26,685 --> 00:20:28,676
It's probably for the better.
406
00:20:28,720 --> 00:20:29,757
All rise.
407
00:20:29,758 --> 00:20:31,731
Court is now in session.
408
00:20:31,732 --> 00:20:34,707
You're gonna be fine.
409
00:20:34,708 --> 00:20:36,748
You're gonna be fine.
You're gonna be...
410
00:20:36,749 --> 00:20:38,670
The Honorable
Judge Pope presiding.
411
00:20:40,745 --> 00:20:42,762
So not fine.
412
00:20:46,728 --> 00:20:49,283
It's Lulu's dad.
413
00:20:59,408 --> 00:21:01,457
Breaking and entering?
414
00:21:01,458 --> 00:21:04,515
I must say, Mr. Nutter,
I'm sorry to see you.
415
00:21:04,522 --> 00:21:06,535
What do you have to
say for yourself, son?
416
00:21:12,135 --> 00:21:13,942
Just that, uh...
417
00:21:14,705 --> 00:21:17,642
I'm sorry, Your Honor.
418
00:21:17,643 --> 00:21:19,646
I, uh...
419
00:21:19,647 --> 00:21:21,686
I made a bad decision, sir.
I know that.
420
00:21:22,183 --> 00:21:23,186
And I'm...
421
00:21:23,187 --> 00:21:25,642
I'm sorry.
422
00:21:26,004 --> 00:21:28,949
It says here
you didn't act on your own accord.
423
00:21:28,950 --> 00:21:33,949
That you were coerced into
committing said acts by older brother Thomas Nutter.
424
00:21:33,950 --> 00:21:35,008
Is that correct?
425
00:21:38,254 --> 00:21:39,204
No, Your Honor.
426
00:21:39,205 --> 00:21:41,266
No?
427
00:21:41,267 --> 00:21:42,708
Billy.
428
00:21:42,709 --> 00:21:43,717
I acted on my own.
429
00:21:44,784 --> 00:21:48,783
I'm going to ask you
one more time, Mr. Nutter,
430
00:21:48,784 --> 00:21:50,784
and I would recommend
that you think carefully before you answer.
431
00:21:53,763 --> 00:21:56,703
Were you coerced
into aiding your brother
432
00:21:56,704 --> 00:21:58,734
with the acts for which
you're charged here today?
433
00:22:04,754 --> 00:22:06,704
I made my own decisions, sir.
434
00:22:08,763 --> 00:22:09,771
Okay.
435
00:22:11,759 --> 00:22:12,784
Who posted bail
for this young man?
436
00:22:13,742 --> 00:22:14,762
I did.
437
00:22:14,763 --> 00:22:15,775
And who are you?
438
00:22:15,776 --> 00:22:19,712
I'm Ben Quimby, sir.
439
00:22:19,713 --> 00:22:22,749
I just want to say
Billy is one of my finest students
440
00:22:22,750 --> 00:22:25,745
and a very close
friend of the family.
441
00:22:25,746 --> 00:22:26,767
I know him extremely well.
442
00:22:28,771 --> 00:22:32,767
And I know he's a little
443
00:22:33,784 --> 00:22:37,703
rough around the edges.
444
00:22:37,704 --> 00:22:41,703
Between you and me,
if I see this kid coming towards me on the sidewalk,
445
00:22:41,704 --> 00:22:42,783
I'm crossing.
446
00:22:42,784 --> 00:22:45,745
Even if there's
no crosswalk. I'm just doing it.
447
00:22:45,746 --> 00:22:46,734
Dude.
What are you doing?
448
00:22:46,735 --> 00:22:49,762
Relax.
I got this.
449
00:22:49,763 --> 00:22:52,784
But that's because
I don't know him
450
00:22:53,730 --> 00:22:55,717
as a person.
451
00:22:57,717 --> 00:22:59,699
In here.
452
00:22:59,700 --> 00:23:02,708
I'm just judging by what I see.
453
00:23:02,709 --> 00:23:04,746
And lest we not forget,
454
00:23:05,700 --> 00:23:07,754
this is what really matters.
455
00:23:09,746 --> 00:23:10,787
Am I right?
456
00:23:10,788 --> 00:23:12,783
Back me up here.
457
00:23:12,784 --> 00:23:14,762
It might be true,
Mr. Quimby,
458
00:23:14,763 --> 00:23:20,720
but I see good kids
make mistakes in here all the time.
459
00:23:20,721 --> 00:23:25,737
And that's why I think
a couple months at New Hall Youth Detention
460
00:23:25,738 --> 00:23:27,750
might give Mr. Nutter
ample time to think about those mistakes
461
00:23:27,751 --> 00:23:31,720
and their implications.
462
00:23:31,721 --> 00:23:33,779
Your Honor,
this is my client's first offense.
463
00:23:33,780 --> 00:23:34,765
It's his first offense,
Your Honor...
464
00:23:34,766 --> 00:23:35,750
Just let me.
465
00:23:35,751 --> 00:23:39,712
And surely,
this isolated incident, Your Honor,
466
00:23:39,713 --> 00:23:43,020
it should have no bearing
on his character.
467
00:23:43,065 --> 00:23:46,114
I'll need time
to review the case and make my final decision.
468
00:23:46,672 --> 00:23:49,597
Until then
you stay out of trouble, Mr. Nutter.
469
00:23:51,245 --> 00:23:53,265
This situation is
worse than tragic.
470
00:23:53,885 --> 00:23:54,951
It's pathetic.
471
00:23:54,952 --> 00:23:56,947
Beau strikes again.
472
00:23:56,948 --> 00:24:00,846
And, if we can't turn it around before
tonight, we're all done for here.
473
00:24:00,913 --> 00:24:01,933
You understand?
474
00:24:01,934 --> 00:24:03,898
Gray, we go on
in four hours and...
475
00:24:05,902 --> 00:24:08,880
Yeah. I understand.
476
00:24:08,881 --> 00:24:09,888
Well, I don't.
477
00:24:09,889 --> 00:24:11,292
Jane...
478
00:24:11,339 --> 00:24:14,281
How're we supposed to
re-do an entire collection in four hours?
479
00:24:14,340 --> 00:24:15,724
- We can't.
- It's impossible.
480
00:24:15,793 --> 00:24:16,858
We're dead in the water.
481
00:24:16,929 --> 00:24:18,189
How did this happen?
482
00:24:18,189 --> 00:24:21,171
I was meticulous.
Vigilant.
483
00:24:21,172 --> 00:24:24,217
There was not a trace
of that collection outside of the Lookbook,
484
00:24:24,218 --> 00:24:27,209
and that book was
never out of Jane's sight
485
00:24:27,210 --> 00:24:30,196
until she handed it
to me in Paris.
486
00:24:30,197 --> 00:24:32,188
Is that right, Jane?
487
00:24:32,189 --> 00:24:34,189
The Lookbook never
left your sight?
488
00:24:34,887 --> 00:24:37,638
Not once?
All day?
489
00:24:39,186 --> 00:24:41,085
Not technically.
490
00:24:41,167 --> 00:24:42,274
Technically?
491
00:24:42,294 --> 00:24:44,895
Well, I may have misplaced it.
492
00:24:44,951 --> 00:24:46,031
Misplaced it?
493
00:24:46,067 --> 00:24:47,088
But only for a few hours.
494
00:24:49,076 --> 00:24:52,104
How could you not give me
that little bit of information, Jane,
495
00:24:52,105 --> 00:24:55,020
when you handed me
the Lookbook in Paris?
496
00:24:55,021 --> 00:24:58,020
I don't know.
I'm sorry.
497
00:24:58,021 --> 00:24:59,075
I knew it.
498
00:24:59,076 --> 00:25:00,096
You knew what?
499
00:25:00,097 --> 00:25:02,008
It was Jane.
500
00:25:02,009 --> 00:25:02,084
This is a total disaster.
501
00:25:02,085 --> 00:25:05,008
Not helping, Carter.
502
00:25:05,009 --> 00:25:06,076
Maybe India is right.
Maybe...
503
00:25:06,077 --> 00:25:07,426
- India?
- Thank you.
504
00:25:07,494 --> 00:25:10,518
At least someone can see
what's really going on here.
505
00:25:10,700 --> 00:25:12,344
Are you implying that I can't?
506
00:25:12,350 --> 00:25:13,358
'Cause that's completely
uncalled for.
507
00:25:13,382 --> 00:25:15,175
- What? I don't understand...
- Enough!
508
00:25:15,629 --> 00:25:18,559
We have plenty of time
to spread the blame,
509
00:25:18,560 --> 00:25:21,580
but only a few hours
before those girls go down the runway.
510
00:25:21,581 --> 00:25:23,542
And we can spend it bickering,
511
00:25:23,543 --> 00:25:24,605
or we can spend it working.
512
00:25:28,551 --> 00:25:29,605
Jane! We're back.
513
00:25:30,581 --> 00:25:31,807
Janey?
514
00:25:34,581 --> 00:25:35,784
Where's she?
515
00:25:35,815 --> 00:25:38,777
Wow. That's so weird.
I mean, I totally thought she was here.
516
00:25:43,524 --> 00:25:44,532
Sit down.
517
00:25:48,540 --> 00:25:50,568
She went anyway.
518
00:25:50,569 --> 00:25:52,535
She didn't quit, did she?
519
00:25:52,536 --> 00:25:53,569
She lied. Again.
520
00:25:53,570 --> 00:25:57,129
Ben, tonight was huge
for her. Okay?
521
00:25:57,182 --> 00:25:59,067
- It's Fashion Week and...
- You're being serious right now?
522
00:25:59,147 --> 00:26:00,423
She had to go.
I'm sorry.
523
00:26:00,459 --> 00:26:03,471
Come on, man.
I just stood up for you in court.
524
00:26:03,472 --> 00:26:05,454
I just vouched for you.
525
00:26:05,455 --> 00:26:06,480
Look, she'll only be there...
526
00:26:07,534 --> 00:26:11,480
This is what happens,
Billy, when you're nice to people.
527
00:26:11,530 --> 00:26:12,547
Ben...
528
00:26:13,530 --> 00:26:15,533
Where are you going?
529
00:26:15,534 --> 00:26:17,472
I'm going to get Jane.
530
00:26:21,918 --> 00:26:23,766
Okay.
We have no time.
531
00:26:23,813 --> 00:26:25,796
We cannot waste it.
We've got to do something.
532
00:26:25,797 --> 00:26:28,812
We go Latin.
533
00:26:28,813 --> 00:26:30,774
Infuse the collection
with fire.
534
00:26:30,775 --> 00:26:33,858
Show the complete visual
opposite of Threads.
535
00:26:33,859 --> 00:26:35,795
I like it.
536
00:26:35,796 --> 00:26:36,809
Not bad.
537
00:26:37,788 --> 00:26:40,849
We don't have to
completely re-invent the whole collection.
538
00:26:40,850 --> 00:26:42,816
We just need to
re-imagine it.
539
00:26:42,817 --> 00:26:44,802
Use what we've got.
We only have...
540
00:26:44,803 --> 00:26:45,867
Two hours and change.
541
00:26:45,868 --> 00:26:49,791
I don't know.
India said we should do something
542
00:26:49,792 --> 00:26:51,788
that visually
opposes Threads, right?
543
00:26:51,789 --> 00:26:53,837
Right.
544
00:26:53,838 --> 00:26:57,841
Well, what if we take
the collection and turn it on its ear?
545
00:26:57,842 --> 00:26:59,827
- Now's really not the time
to be turning things... - Ooh.
546
00:27:00,207 --> 00:27:01,572
Go on, Jane.
547
00:27:01,889 --> 00:27:05,043
I have this friend,
my best friend actually,
548
00:27:05,048 --> 00:27:09,125
and he's had
his ups and downs and he's questioned himself,
549
00:27:09,229 --> 00:27:12,173
but at the end of the day,
550
00:27:12,174 --> 00:27:13,878
he's who he is.
No matter what.
551
00:27:13,900 --> 00:27:15,365
So sweet.
552
00:27:15,455 --> 00:27:17,450
What's your point?
553
00:27:17,451 --> 00:27:18,539
Yes, Jane.
What're you suggesting?
554
00:27:18,540 --> 00:27:23,471
I'm suggesting that we
take our Marie-Antoinette inspiration
555
00:27:23,472 --> 00:27:25,471
and we add a little
Sid Vicious to it.
556
00:27:25,472 --> 00:27:27,521
A total mash-up.
557
00:27:27,522 --> 00:27:29,196
I say
558
00:27:29,526 --> 00:27:31,341
we take it punk.
559
00:28:05,577 --> 00:28:08,544
Come on, Janey.
Pick up. Pick up.
560
00:28:12,792 --> 00:28:14,122
Come on, Janey.
561
00:28:16,723 --> 00:28:18,688
So, where were you yesterday?
562
00:28:18,689 --> 00:28:21,684
I was...
563
00:28:21,685 --> 00:28:22,706
It was personal.
564
00:28:22,744 --> 00:28:25,738
Although, according to Gray,
565
00:28:25,739 --> 00:28:29,726
we are not allowed
to have a personal life around here.
566
00:28:29,727 --> 00:28:31,705
Which is probably for the best.
567
00:28:31,706 --> 00:28:34,693
Considering I'm not
doing very well in that department lately.
568
00:28:34,694 --> 00:28:35,730
Guy problems?
569
00:28:35,731 --> 00:28:38,693
Uh, you could say that.
570
00:28:38,694 --> 00:28:39,677
Do you need me
to beat a bad boy up for you, Jane Quimby?
571
00:28:39,678 --> 00:28:42,755
Because I will.
572
00:28:42,756 --> 00:28:44,731
Just tell me
where he lives and he's history.
573
00:28:45,773 --> 00:28:48,697
I'm stronger
than I look, you know?
574
00:28:48,698 --> 00:28:51,198
I spent a fair amount of
time on the streets back in my day.
575
00:28:51,752 --> 00:28:53,680
Was this before
or after Parsons?
576
00:28:53,681 --> 00:28:55,734
During.
577
00:28:55,735 --> 00:28:58,730
Design school is a very
dark and dangerous place.
578
00:28:58,731 --> 00:29:00,718
Seriously though.
What happened?
579
00:29:00,719 --> 00:29:02,714
I thought he was
this great guy.
580
00:29:02,715 --> 00:29:05,718
I thought he was "It."
581
00:29:05,719 --> 00:29:06,748
Turns out he wasn't
who I thought he was.
582
00:29:08,694 --> 00:29:09,735
I'm sorry to hear that.
583
00:29:10,694 --> 00:29:12,748
Is that right?
584
00:29:13,706 --> 00:29:15,698
It's just...
585
00:29:17,756 --> 00:29:19,680
Never mind.
586
00:29:19,681 --> 00:29:21,705
Oh, come on.
Tell me.
587
00:29:21,706 --> 00:29:23,738
It's just, you know,
some people just aren't
588
00:29:23,739 --> 00:29:25,677
what they seem at first glance.
589
00:29:27,752 --> 00:29:29,718
Take me for instance.
590
00:29:29,719 --> 00:29:31,764
I'm dying to hear this.
591
00:29:31,765 --> 00:29:33,768
On the outside you might think
592
00:29:34,939 --> 00:29:38,158
I'm a very successful,
handsome guy...
593
00:29:38,186 --> 00:29:40,731
So handsome.
594
00:29:40,740 --> 00:29:43,714
And you probably think,
"Well, he's a flirt. He's a playboy."
595
00:29:43,715 --> 00:29:44,714
Mmm-hmm.
596
00:29:44,715 --> 00:29:46,757
"How can I ever
possibly trust a guy like that?"
597
00:29:48,707 --> 00:29:51,760
Which, I mean, is true.
598
00:29:51,761 --> 00:29:54,761
But, if you
looked a little deeper, do you know what you'd see?
599
00:29:56,711 --> 00:29:58,743
I'm all ears.
600
00:29:58,744 --> 00:30:00,736
Someone who would like
to get to know you better.
601
00:30:12,765 --> 00:30:14,152
Oh, my God.
602
00:30:15,174 --> 00:30:16,334
What?
603
00:30:23,690 --> 00:30:25,689
You took my
wedding dress sketch.
604
00:30:25,690 --> 00:30:26,699
And I apologized.
605
00:30:28,740 --> 00:30:30,727
It was a cab driver, Jane.
606
00:30:30,728 --> 00:30:31,761
Was it?
I mean, I didn't see a cab driver.
607
00:30:33,699 --> 00:30:35,689
Then you met
with Beau in L.A.
608
00:30:35,690 --> 00:30:36,730
Where are you going
with this, Jane?
609
00:30:36,731 --> 00:30:37,753
It's you, isn't it?
610
00:30:37,754 --> 00:30:39,739
You're insane.
611
00:30:39,740 --> 00:30:40,763
You're the mole.
612
00:30:40,764 --> 00:30:42,715
You've been giving our
designs to Beau and...
613
00:30:42,716 --> 00:30:43,727
Jane.
614
00:30:43,728 --> 00:30:46,386
- We were just...
- Talking.
615
00:30:46,435 --> 00:30:48,449
May I have a moment alone
with India, please?
616
00:30:56,424 --> 00:30:57,703
Let's go, people.
It's show time.
617
00:30:57,745 --> 00:30:59,185
We're going to do great!
618
00:30:59,208 --> 00:31:00,603
Get that stuff from the back
of the truck.
619
00:31:00,617 --> 00:31:02,607
Follow him,
he'll show you where to put it.
620
00:31:02,608 --> 00:31:03,634
Let's hurry, Jane, come on.
621
00:31:03,635 --> 00:31:05,571
We need to get to the show.
622
00:31:05,572 --> 00:31:07,600
You go.
I should wait for Gray.
623
00:31:07,601 --> 00:31:08,609
What's going on?
624
00:31:10,622 --> 00:31:12,592
It was India.
625
00:31:12,593 --> 00:31:13,626
The whole time.
She's the mole.
626
00:31:13,627 --> 00:31:16,600
She's been giving
our designs to Beau.
627
00:31:16,601 --> 00:31:17,593
You can't be serious.
628
00:31:17,594 --> 00:31:20,600
India would never do that.
629
00:31:20,601 --> 00:31:23,550
Look, I know you guys
had whatever you had, but I'm telling you,
630
00:31:23,551 --> 00:31:24,551
it was her.
631
00:31:25,584 --> 00:31:27,559
- No.
- Yes.
632
00:31:27,562 --> 00:31:29,633
The girls go on in an hour.
We have to go.
633
00:31:29,634 --> 00:31:31,559
Now, Jeremy.
Come on.
634
00:31:33,639 --> 00:31:35,593
- You believe Jane?
- Yes. I do.
635
00:31:36,818 --> 00:31:38,134
Don't you see it?
636
00:31:38,597 --> 00:31:40,388
She shows up out of the blue,
out of thin air.
637
00:31:40,388 --> 00:31:42,840
No one's ever heard of her,
she hasn't studied anywhere. It's like
638
00:31:42,853 --> 00:31:46,032
Jane Quimby didn't even exist
until you hired her.
639
00:31:46,092 --> 00:31:47,103
What are you trying to say?
640
00:31:47,104 --> 00:31:49,051
That it's obvious
Jane is the mole.
641
00:31:49,052 --> 00:31:51,114
- Jane?
- Yes.
642
00:31:51,163 --> 00:31:52,380
The only thing
that's obvious to me
643
00:31:52,428 --> 00:31:54,259
is that I need to do
what I'm about to do.
644
00:31:54,292 --> 00:31:55,060
No, Gray, you...
645
00:31:55,142 --> 00:31:58,226
While I have great
respect and affection for you,
646
00:32:00,560 --> 00:32:01,618
I'm afraid we
have to say goodbye.
647
00:32:04,644 --> 00:32:05,652
Just like that?
648
00:32:07,568 --> 00:32:08,583
After all these years.
649
00:32:08,584 --> 00:32:09,584
I'm sorry.
650
00:32:13,581 --> 00:32:15,568
Goodbye, Gray.
651
00:32:19,560 --> 00:32:20,652
Oh, and India,
652
00:32:22,581 --> 00:32:23,581
good luck.
653
00:32:43,581 --> 00:32:46,643
I hope you're happy.
654
00:32:46,644 --> 00:32:48,585
You did this
to yourself, India.
655
00:32:50,594 --> 00:32:51,644
You got the wrong person.
656
00:33:25,070 --> 00:33:26,022
Looking forward to
the collection, Gray.
657
00:33:26,076 --> 00:33:27,081
Thanks, Brenda.
658
00:33:48,081 --> 00:33:49,904
- Gray.
- Paulina.
659
00:33:52,194 --> 00:33:54,223
- You look gorgeous.
- Thank you.
660
00:33:54,522 --> 00:33:56,569
I don't think I
could be any more nervous.
661
00:33:58,557 --> 00:34:01,497
It's fine.
662
00:34:01,498 --> 00:34:03,522
At lease you're not as
bad as Carter.
663
00:34:03,523 --> 00:34:05,519
Okay. Okay. Relax.
664
00:34:34,519 --> 00:34:37,493
The collection is stunning.
665
00:34:37,494 --> 00:34:40,522
Proto-punk meets
pre-French Revolution.
666
00:34:40,523 --> 00:34:42,543
What can I say?
Donovan is...
667
00:34:42,544 --> 00:34:43,536
A genius.
668
00:34:44,498 --> 00:34:45,494
Exactly.
669
00:34:51,515 --> 00:34:54,536
Love that!
Love that jacket!
670
00:34:56,544 --> 00:34:58,556
What?
671
00:34:58,557 --> 00:35:00,518
I just...
672
00:35:00,519 --> 00:35:02,519
I feel so lucky to be here.
673
00:35:04,511 --> 00:35:07,547
Jane, It's me.
Call me back, okay? Ben is...
674
00:35:07,548 --> 00:35:09,532
He's on his way to you
right now and I...
675
00:35:13,523 --> 00:35:15,494
Tommy, what're you doing here?
676
00:35:17,532 --> 00:35:18,536
Come on in.
677
00:35:19,540 --> 00:35:21,531
Just wanted to swing by.
678
00:35:21,532 --> 00:35:24,510
Great. Thanks.
Thanks for swinging by.
679
00:35:24,511 --> 00:35:26,528
Look, I'll get out of your
hair in a minute, okay?
680
00:35:30,523 --> 00:35:32,531
I wanted to say I'm sorry.
681
00:35:32,532 --> 00:35:34,515
You're not
like me, Bilbo. You're a good kid.
682
00:35:36,519 --> 00:35:38,506
And...
683
00:35:38,507 --> 00:35:39,552
You deserve better
from a big brother.
684
00:35:42,507 --> 00:35:43,578
Why are you saying this?
685
00:35:45,490 --> 00:35:49,535
Well, 'cause,
you probably won't be seeing me for a while.
686
00:35:49,536 --> 00:35:51,581
Third time's a charm,
if you know what I mean.
687
00:35:51,582 --> 00:35:53,528
- Tommy...
- No, it's fine.
688
00:35:54,879 --> 00:35:56,480
It's fine.
689
00:35:56,528 --> 00:35:58,522
I just...
690
00:35:58,523 --> 00:36:00,557
I needed to get that
off my chest before I go away.
691
00:36:02,519 --> 00:36:03,528
And you should do the same.
692
00:36:07,544 --> 00:36:09,189
So, where is she?
693
00:36:09,206 --> 00:36:10,583
- Who?
- Jane.
694
00:36:10,749 --> 00:36:12,738
Oh, she's...
695
00:36:12,755 --> 00:36:14,449
She's not here. Why?
696
00:36:16,569 --> 00:36:18,494
In case tomorrow
doesn't go the way you're hoping,
697
00:36:20,557 --> 00:36:21,573
you should tell her.
698
00:36:24,498 --> 00:36:25,518
Tell her what?
699
00:36:25,519 --> 00:36:26,586
Tell her that you love her.
700
00:36:28,557 --> 00:36:30,515
Jane's my best friend, Tommy.
701
00:36:32,507 --> 00:36:34,506
I know I might not be
the best older brother,
702
00:36:34,507 --> 00:36:35,540
but even I could see it.
703
00:36:37,540 --> 00:36:38,582
Ever since you were this big.
704
00:36:38,583 --> 00:36:40,573
It's always been Jane.
705
00:36:45,515 --> 00:36:46,490
I have to go.
706
00:36:55,515 --> 00:36:56,490
I know you do.
707
00:37:01,540 --> 00:37:02,544
Thank you.
708
00:37:10,540 --> 00:37:12,527
Yeah, and big smile.
709
00:37:12,528 --> 00:37:13,572
Beautiful!
710
00:37:14,687 --> 00:37:17,170
Great!
Oh, you look fabulous.
711
00:37:17,171 --> 00:37:19,108
Right over here.
Thank you.
712
00:37:21,468 --> 00:37:23,455
Looks like
you're a hit as well.
713
00:37:23,456 --> 00:37:25,438
What can I say?
714
00:37:25,439 --> 00:37:26,514
We pulled out of a nose dive
and gave them a show.
715
00:37:26,515 --> 00:37:29,476
A great show.
716
00:37:29,477 --> 00:37:30,485
Indeed.
717
00:37:32,535 --> 00:37:36,565
Um, would you just
excuse me for a minute?
718
00:37:36,627 --> 00:37:39,276
Just one minute.
I'm gonna just...
719
00:37:39,324 --> 00:37:41,332
I'll be right back.
720
00:37:46,800 --> 00:37:48,790
You don't even have to say it.
721
00:37:49,342 --> 00:37:50,945
I'm sorry I lied.
722
00:37:51,015 --> 00:37:54,964
And I'm sorry I
left without telling you today.
723
00:37:55,539 --> 00:37:57,535
I'm sorry, Ben.
About everything.
724
00:37:59,300 --> 00:38:02,404
But I had to finish
what I started here.
725
00:38:02,419 --> 00:38:04,422
This night.
726
00:38:04,423 --> 00:38:07,380
I just needed to do it.
727
00:38:07,381 --> 00:38:08,442
Hello.
728
00:38:08,443 --> 00:38:11,392
Hello.
729
00:38:11,393 --> 00:38:13,392
Gray Chandler Murray.
Jane's boss.
730
00:38:13,393 --> 00:38:16,405
I'm Ben. Ben Quimby.
Jane's brother.
731
00:38:16,406 --> 00:38:18,430
Oh. Jane never
mentioned a brother.
732
00:38:18,431 --> 00:38:22,409
There's a lot that
Jane doesn't mention.
733
00:38:22,410 --> 00:38:23,477
So, what did you think
of our show?
734
00:38:25,385 --> 00:38:26,423
I thought...
735
00:38:29,452 --> 00:38:31,430
It was incredible.
736
00:38:31,431 --> 00:38:34,055
Well, we couldn't have
done it without Jane.
737
00:38:34,742 --> 00:38:35,742
Is that right?
738
00:38:35,750 --> 00:38:39,766
Yes. She's has a bright
future ahead of her.
739
00:38:40,585 --> 00:38:41,643
Nice to meet you, Ben.
740
00:38:43,626 --> 00:38:45,576
- Goodnight, Jane.
- Goodnight.
741
00:38:45,579 --> 00:38:46,593
He's so cute.
742
00:38:57,631 --> 00:38:59,487
I let my dream go.
743
00:39:00,652 --> 00:39:03,610
- Ben...
- And I
744
00:39:03,611 --> 00:39:04,643
have never regretted it.
745
00:39:04,644 --> 00:39:07,580
Never. Not at all.
Not even...
746
00:39:07,581 --> 00:39:09,596
Not even for a minute.
747
00:39:09,597 --> 00:39:11,111
Because I did it so that
748
00:39:14,606 --> 00:39:16,585
you wouldn't have to
give up on yours.
749
00:39:18,647 --> 00:39:20,572
And this...
750
00:39:24,656 --> 00:39:26,597
This is definitely your dream.
751
00:39:30,593 --> 00:39:31,652
But you can't lie to me.
752
00:39:33,660 --> 00:39:35,659
If I'm gonna let this go on,
753
00:39:35,660 --> 00:39:38,605
you got to be up front
with me from now on. Okay?
754
00:39:38,606 --> 00:39:39,602
Okay.
755
00:39:41,643 --> 00:39:43,616
Stop crying,
'cause you're gonna make me cry,
756
00:39:43,617 --> 00:39:45,597
and I can't cry
at a fashion show.
757
00:39:50,160 --> 00:39:51,500
I love you, Ben.
758
00:39:51,553 --> 00:39:53,208
I love you so much more.
759
00:40:06,562 --> 00:40:08,536
You want a ride home?
760
00:40:08,537 --> 00:40:10,144
Actually
761
00:40:10,187 --> 00:40:13,155
I was thinking about
hanging out here for a little while.
762
00:40:15,138 --> 00:40:17,078
Yeah.
Just long as you're back by midnight.
763
00:40:17,156 --> 00:40:18,975
I'm kidding.
764
00:40:22,133 --> 00:40:23,150
Ben?
765
00:40:25,176 --> 00:40:26,176
Thank you.
766
00:40:28,164 --> 00:40:29,168
For all of it.
767
00:40:32,147 --> 00:40:33,630
I'll...
768
00:40:33,631 --> 00:40:34,664
I'll see you at home.
769
00:40:44,643 --> 00:40:46,638
Come on, let's go.
770
00:40:46,639 --> 00:40:48,604
Let's go.
771
00:40:48,605 --> 00:40:51,650
Come on. Come on.
772
00:40:51,651 --> 00:40:54,596
We've got Heartbroken
in Hobokenon the line.
773
00:40:54,597 --> 00:40:55,664
What've you got to say, Heartbroken?
774
00:40:55,665 --> 00:40:58,638
I told the guy I love how I felt.
775
00:40:58,639 --> 00:41:01,621
He didn't feel the same and
so I wrote this email...
776
00:41:01,622 --> 00:41:02,664
I can't do this.
777
00:41:04,689 --> 00:41:07,630
No. I can do this.
778
00:41:07,631 --> 00:41:09,593
I can do this.
I can.
779
00:41:15,660 --> 00:41:17,630
Oh, no, no, no, no, no.
780
00:41:17,631 --> 00:41:19,630
No! You gotta be
kidding me.
781
00:41:19,631 --> 00:41:20,663
Stop.
782
00:41:20,664 --> 00:41:22,667
Come on, baby.
783
00:41:22,668 --> 00:41:24,614
You don't want
to do this. Not now.
784
00:41:35,597 --> 00:41:36,600
Hey, I...
785
00:41:36,601 --> 00:41:38,667
I thought you already left?
786
00:41:38,668 --> 00:41:39,597
I did.
787
00:41:41,639 --> 00:41:42,664
But, I forgot something.
788
00:41:45,651 --> 00:41:47,664
I forgot to
say thank you. To you.
789
00:41:49,631 --> 00:41:51,651
Before you came along,
I'd lost my love for this.
790
00:41:53,664 --> 00:41:57,596
But seeing it
through your eyes,
791
00:41:57,597 --> 00:41:58,651
it's made me love it
all over again.
792
00:41:59,664 --> 00:42:01,689
With you, Jane...
793
00:42:09,664 --> 00:42:10,660
I have to take care
of something.
794
00:42:10,661 --> 00:42:14,654
It'll just take a minute.
Just wait here, okay?
795
00:42:14,655 --> 00:42:16,659
Okay.
796
00:42:16,660 --> 00:42:18,635
Don't move.
797
00:42:19,631 --> 00:42:20,618
Okay.
798
00:42:25,676 --> 00:42:28,614
Come on!
No, no, no!
799
00:43:12,601 --> 00:43:13,614
Janey.
800
00:43:14,655 --> 00:43:17,597
- Billy?
- Hey.
801
00:43:17,600 --> 00:43:18,642
Hi.
802
00:43:18,643 --> 00:43:20,659
What's going on?
803
00:43:20,660 --> 00:43:22,326
Wait.
What happened in court today?
804
00:43:22,388 --> 00:43:24,066
- Are they gonna...
- I'll be fine. I just...
805
00:43:26,600 --> 00:43:28,059
I need to tell you
something, Janey.
806
00:43:30,057 --> 00:43:31,082
I can't do this anymore.
807
00:43:34,537 --> 00:43:35,782
Is that so?
808
00:43:36,545 --> 00:43:38,561
Yeah, it is.
809
00:43:40,561 --> 00:43:41,591
I'm done.
810
00:43:53,335 --> 00:43:55,405
I really have no idea
how to say this.
811
00:43:55,406 --> 00:43:57,338
So I'm just gonna say it.
812
00:43:57,339 --> 00:43:58,347
What's going on?
813
00:44:00,393 --> 00:44:02,347
It's you, Janey.
814
00:44:06,376 --> 00:44:08,364
Jane?
815
00:44:19,294 --> 00:44:20,311
Wow.
816
00:44:20,336 --> 00:44:24,640
Subtitles by MemoryOnSmells
http://UKsubtitles.ru
817
00:44:24,690 --> 00:44:29,240
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
56833
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.