Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,001 --> 00:00:02,992
Six hundred francs.
2
00:00:03,069 --> 00:00:05,503
What, for that old rag?
Phooey. I'll give you two.
3
00:00:05,572 --> 00:00:07,403
For a shrewd customer
like you,
4
00:00:07,474 --> 00:00:09,442
597 francs.
5
00:00:09,509 --> 00:00:12,307
You're being cheated.
40 francs.
6
00:00:12,412 --> 00:00:14,380
Misers! Money-grubbers!
7
00:00:14,447 --> 00:00:17,905
Uh, valued customers!
Deal.
8
00:00:18,485 --> 00:00:20,385
And throw in that one.
9
00:00:20,520 --> 00:00:23,921
That is to the lady's liking.
10
00:00:24,624 --> 00:00:26,182
Good work, Abdullah.
11
00:00:27,794 --> 00:00:28,988
Silk from China?
12
00:00:29,062 --> 00:00:32,293
Orders from England. Abdullah's
one of our new operatives.
13
00:00:32,799 --> 00:00:35,825
According to this, there's
a supercannon on the island.
14
00:00:35,902 --> 00:00:37,369
So I've been told.
15
00:00:37,437 --> 00:00:39,871
It's long, wide.
Its balls are enormous.
16
00:00:39,973 --> 00:00:41,133
(CHUCKLING)
17
00:00:41,207 --> 00:00:43,266
Guilty as charged.
18
00:00:43,343 --> 00:00:45,868
Supercannon Stiles,
they call me.
19
00:00:45,945 --> 00:00:47,469
If it works,
France will use it
20
00:00:47,547 --> 00:00:49,037
to bombard England
across the Channel.
21
00:00:49,115 --> 00:00:50,139
So?
22
00:00:50,216 --> 00:00:51,808
It could pave the way
for an invasion.
23
00:00:51,885 --> 00:00:52,977
Big deal.
24
00:00:53,053 --> 00:00:55,044
England might lose the war!
Oh, boo-hoo.
25
00:00:55,121 --> 00:00:58,557
(YAWNING) The fate of the free
world hangs in the balance.
26
00:00:58,792 --> 00:00:59,918
You'll get to blow
something up.
27
00:00:59,993 --> 00:01:01,858
All right, count me in.
Good.
28
00:01:02,228 --> 00:01:03,286
(SIGHING)
29
00:01:03,863 --> 00:01:08,232
It's a beautiful day, and the
smell of violence is in the air.
30
00:01:08,301 --> 00:01:09,598
What could possibly go wrong?
31
00:01:35,695 --> 00:01:36,684
(JACK SHOUTING)
32
00:01:37,263 --> 00:01:38,355
Jack!
33
00:01:56,616 --> 00:01:57,776
(GASPING)
Jack!
34
00:02:11,631 --> 00:02:12,791
(JACK EXCLAIMING)
35
00:02:47,367 --> 00:02:48,356
Who is that?
36
00:02:49,202 --> 00:02:50,396
It's my old partner.
37
00:02:51,070 --> 00:02:52,537
(BARKING)
38
00:02:53,106 --> 00:02:54,368
(GROWLING)
39
00:03:02,182 --> 00:03:06,050
(SINGING) In 1801,
the Revolution had been won
40
00:03:06,119 --> 00:03:08,144
And Uncle Sam's favorite son
41
00:03:08,221 --> 00:03:10,018
Had a job he needed done
42
00:03:10,089 --> 00:03:12,080
Which brought Jack to a lady
43
00:03:12,158 --> 00:03:14,058
Both beautiful and smart
44
00:03:14,127 --> 00:03:16,061
Who found his mix intriguing
45
00:03:16,129 --> 00:03:17,824
A scoundrel with a heart!
46
00:03:21,768 --> 00:03:23,998
From the Halls of Montezuma
47
00:03:24,070 --> 00:03:25,697
To the shores of Tripoli
48
00:03:25,772 --> 00:03:27,967
There was never
a leatherneck braver
49
00:03:28,041 --> 00:03:29,702
A daring dragoon is he!
50
00:03:29,776 --> 00:03:31,710
He'll halt the bold advance
51
00:03:31,778 --> 00:03:33,712
Of Napoleon's attack
52
00:03:33,780 --> 00:03:36,044
There ain't a French
or pirate rogue
53
00:03:36,115 --> 00:03:39,209
Who don't know Jack!
54
00:03:39,619 --> 00:03:41,883
From the Halls of Montezuma
55
00:03:41,955 --> 00:03:43,786
To the shores of Tripoli
56
00:03:44,157 --> 00:03:45,988
Sailin' 'round
the bloody world
57
00:03:46,059 --> 00:03:47,617
To defend democracy
58
00:03:47,694 --> 00:03:49,889
And when ya need
a fightin' man
59
00:03:49,963 --> 00:03:51,658
To trust or watch your back
60
00:03:51,731 --> 00:03:53,824
Just ask the bloke
right next to ya
61
00:03:53,900 --> 00:03:55,128
Damn right!
62
00:03:55,201 --> 00:03:57,226
It's Jack!
63
00:03:59,505 --> 00:04:00,904
Oh, no, not a Charlie Horse!
No!
64
00:04:03,142 --> 00:04:04,507
Your old partner?
65
00:04:08,648 --> 00:04:11,811
Emilia, I want you to meet
Kentucky Sue.
66
00:04:11,884 --> 00:04:13,579
KENTUCKY: How do you do,
little lady?
67
00:04:13,653 --> 00:04:14,779
I see.
68
00:04:14,988 --> 00:04:17,320
Did you find him
as impossible as I do?
69
00:04:17,390 --> 00:04:18,584
Plumb impossible!
70
00:04:20,260 --> 00:04:23,127
Excuse me.
The inn is down the road.
71
00:04:23,196 --> 00:04:24,493
Who's this fussbudget?
72
00:04:24,564 --> 00:04:25,724
She's my new partner.
73
00:04:25,798 --> 00:04:26,787
New partner?
74
00:04:26,866 --> 00:04:28,094
Ladies, come on, now.
75
00:04:28,167 --> 00:04:29,998
There's plenty of me
to go around.
76
00:04:30,069 --> 00:04:33,630
Jack Stiles, you're still
the same mangy old dog.
77
00:04:33,706 --> 00:04:36,106
Yeah, and you're still
the same feisty alley cat.
78
00:04:36,175 --> 00:04:37,699
We were some team
in the old days.
79
00:04:37,777 --> 00:04:39,404
Yeah, a couple
of New York Yankees.
80
00:04:39,479 --> 00:04:42,175
That Boston Tea Party was
a mighty fine idea of yours.
81
00:04:42,248 --> 00:04:43,943
Well, I always preferred
coffee anyway.
82
00:04:44,017 --> 00:04:47,680
But I gotta tell you, putting the
itching powder in Cornwallis' jock,
83
00:04:47,754 --> 00:04:49,051
what a zinger!
84
00:04:49,722 --> 00:04:51,713
Yeah, those were the days.
85
00:04:51,791 --> 00:04:54,521
Fighting them Brits instead
of making nice with them.
86
00:04:54,594 --> 00:04:55,891
I beg your pardon.
87
00:04:55,962 --> 00:04:57,725
What you term sissy
88
00:04:57,797 --> 00:05:00,493
reflects England's
lofty level of civilization.
89
00:05:00,566 --> 00:05:01,965
Science, law,
art, culture.
90
00:05:02,035 --> 00:05:03,866
Oh, aren't we using
big words today?
91
00:05:03,936 --> 00:05:05,233
She always go on like that?
92
00:05:05,305 --> 00:05:06,966
Yeah. Only when she's
not yelling at me.
93
00:05:07,440 --> 00:05:09,340
Excuse me, I do not yell.
I chastise.
94
00:05:09,409 --> 00:05:12,606
Too bad. I've never been
one for chastity.
95
00:05:12,679 --> 00:05:14,476
Yeah, you got that right,
baby.
96
00:05:15,381 --> 00:05:18,248
Hey, you remember in Valley
Forge when we melted that snow?
97
00:05:18,318 --> 00:05:19,512
(BOTH EXCLAIMING)
98
00:05:19,585 --> 00:05:20,916
You were some Minuteman.
99
00:05:20,987 --> 00:05:22,682
Minuteman? What are you
talking about, baby?
100
00:05:22,755 --> 00:05:24,655
I was a five-minute man
at least.
101
00:05:24,724 --> 00:05:25,713
Come on, you!
102
00:05:26,025 --> 00:05:28,721
So let me get this straight. You
two were making love, not war.
103
00:05:28,795 --> 00:05:31,457
No, between
my masterful swordplay
104
00:05:31,531 --> 00:05:33,396
and Kentucky's skill
with the pistol,
105
00:05:33,466 --> 00:05:35,366
oh, we were something else,
baby!
106
00:05:36,369 --> 00:05:37,666
(GRUNTING)
107
00:05:46,079 --> 00:05:48,673
JACK: So how on earth did you
ever wind up in Palau-Palau?
108
00:05:48,748 --> 00:05:50,272
KENTUCKY: Well, I'm on leave
from the service,
109
00:05:50,350 --> 00:05:52,284
so I figured
I'd track you down.
110
00:05:52,352 --> 00:05:55,446
You came 8,000 miles
just to say hi?
111
00:05:56,022 --> 00:05:57,387
I mean,
after the way things ended,
112
00:05:57,457 --> 00:05:59,982
I figured you wouldn't want
to see hide nor hair of me.
113
00:06:00,193 --> 00:06:02,718
Yeah, well, I gotta fess up,
I took it hard.
114
00:06:03,296 --> 00:06:04,490
Hey, look what I made for you.
115
00:06:04,564 --> 00:06:05,861
You made something for me?
116
00:06:09,035 --> 00:06:11,799
Oh, look at that.
A bullet with my name on it.
117
00:06:12,605 --> 00:06:15,665
Gee, Kentucky,
that sure was thoughtful.
118
00:06:15,975 --> 00:06:19,035
I swore I'd never rest
till I saw this in your back.
119
00:06:19,879 --> 00:06:22,848
But you know what they say about
time healing wounds and all.
120
00:06:24,117 --> 00:06:25,880
Just tell me one thing,
Jackie.
121
00:06:26,652 --> 00:06:27,846
Why'd you leave me?
122
00:06:28,755 --> 00:06:31,155
SOLDIER: But you have
not paid customs duty.
123
00:06:31,224 --> 00:06:32,282
MAN: But I did.
124
00:06:32,892 --> 00:06:34,655
That was the Governor's duty.
125
00:06:34,727 --> 00:06:37,195
Where is mine? If I
give you more money...
126
00:06:37,263 --> 00:06:39,231
And I waited for you, Jack.
127
00:06:39,298 --> 00:06:42,199
I waited at West Point
up to my knees in snow.
128
00:06:42,268 --> 00:06:44,634
And you said you'd be back
and then you were...
129
00:06:47,306 --> 00:06:48,295
Gone.
130
00:06:49,942 --> 00:06:51,569
(JACK LAUGHING)
131
00:06:54,380 --> 00:06:56,007
Oh, no, you don't.
132
00:07:00,219 --> 00:07:01,516
Good to the last drop.
133
00:07:03,022 --> 00:07:04,887
Thank you. Thank you.
134
00:07:05,091 --> 00:07:06,319
Don't I know you?
135
00:07:10,596 --> 00:07:11,585
Yeah.
136
00:07:15,234 --> 00:07:18,567
(KENTUCKY GIGGLING)
JACK: Oh! Oh, baby!
137
00:07:20,473 --> 00:07:23,169
Come on!
I know you love it!
138
00:07:23,242 --> 00:07:24,231
Yeah.
139
00:07:24,677 --> 00:07:25,939
(GRUNTING)
140
00:07:26,012 --> 00:07:27,001
Hi, Em.
141
00:07:30,349 --> 00:07:33,045
What on earth are you two
doing? This is not a barnyard.
142
00:07:34,854 --> 00:07:37,914
Well, Kentucky was just showing
me a couple of her moves.
143
00:07:40,259 --> 00:07:42,420
Jack, come with me
this instant.
144
00:07:42,495 --> 00:07:44,690
I think Jack can make up
his own mind.
145
00:07:44,764 --> 00:07:47,164
He could if he could remember
where he lost it. Jack!
146
00:07:48,901 --> 00:07:52,496
Hey, nobody bosses him around
like that except for me!
147
00:07:52,872 --> 00:07:54,464
I beg your pardon,
Miss Kentucky,
148
00:07:54,540 --> 00:07:57,134
but while in my house, you
will act with proper decorum.
149
00:07:58,144 --> 00:07:59,372
If this is proper decorum,
150
00:07:59,445 --> 00:08:02,812
I'll take a prairie mud hut
any day of the week.
151
00:08:03,182 --> 00:08:06,151
If you don't mind,
we have business to conduct.
152
00:08:11,190 --> 00:08:14,182
Oh, Jack Stiles, you have
really done it this time.
153
00:08:14,961 --> 00:08:17,521
Emilia Rothschild,
I think you're jealous.
154
00:08:17,597 --> 00:08:18,928
(SCOFFS) Oh, jealous? Me, jealous?
155
00:08:18,998 --> 00:08:20,260
Oh, yeah.
That's preposterous.
156
00:08:20,333 --> 00:08:21,891
The very idea makes me
want to laugh.
157
00:08:23,069 --> 00:08:24,434
Oh, yeah,
I can see it right now.
158
00:08:24,504 --> 00:08:26,233
She's everything
you wish you were.
159
00:08:26,305 --> 00:08:27,829
A crack shot.
A crackpot.
160
00:08:27,907 --> 00:08:30,933
A master sleuth. Foul and
uncouth. Completely crass.
161
00:08:31,010 --> 00:08:32,034
Yeah, but a great piece of...
162
00:08:32,111 --> 00:08:33,373
This is no time for joking.
163
00:08:33,446 --> 00:08:35,641
We need to find that cannon
and destroy it fast.
164
00:08:35,715 --> 00:08:37,876
And as far as that tumbleweed
trollop in there goes...
165
00:08:37,950 --> 00:08:40,316
Oh, have some pity
on the girl, will you?
166
00:08:40,553 --> 00:08:42,612
Once you go Jack,
you never go back.
167
00:08:42,955 --> 00:08:45,185
Her presence is a
complication we can't afford.
168
00:08:46,192 --> 00:08:48,592
Well, as much as it burns
my tongue to say it,
169
00:08:49,896 --> 00:08:50,885
you're right.
170
00:08:52,732 --> 00:08:55,292
JACK: (VOICEOVER) I'll tell her
tonight at Croque's dinner party.
171
00:08:59,539 --> 00:09:03,236
You must try the crab
vol-au-vent. Exquisite.
172
00:09:03,309 --> 00:09:05,869
Until that gun has been
tested, I have no appetite.
173
00:09:05,945 --> 00:09:08,345
Have you picked a target?
174
00:09:08,714 --> 00:09:10,705
The locals have been
restless lately.
175
00:09:10,783 --> 00:09:13,775
Resisting our taxmen,
avoiding forced labor.
176
00:09:13,920 --> 00:09:16,684
So we are targeting a village
across the strait.
177
00:09:17,223 --> 00:09:18,952
Live victims.
178
00:09:19,292 --> 00:09:21,317
That will show them
the might of France.
179
00:09:21,394 --> 00:09:22,656
Of course, of course.
180
00:09:22,728 --> 00:09:24,389
What is the village called?
181
00:09:24,463 --> 00:09:25,555
Kaupang.
182
00:09:25,631 --> 00:09:27,462
Never heard of it.
183
00:09:27,600 --> 00:09:29,465
Oh, don't bother
remembering.
184
00:09:29,535 --> 00:09:33,096
By this time next week, it
will no longer be in existence.
185
00:09:34,240 --> 00:09:37,107
Kentucky, there's something
I gotta tell you.
186
00:09:37,577 --> 00:09:39,238
There's something
I gotta tell you, too.
187
00:09:39,312 --> 00:09:40,779
You better let me
go first.
188
00:09:40,846 --> 00:09:42,438
See, I've got a job
to do here.
189
00:09:42,515 --> 00:09:44,278
And I promise
I won't get in the way.
190
00:09:44,350 --> 00:09:47,217
(STAMMERING) That's good,
but... I can even help you.
191
00:09:47,286 --> 00:09:49,777
I've never been much
for cooking and cleaning,
192
00:09:49,855 --> 00:09:52,323
but I can ride a shotgun.
193
00:09:53,859 --> 00:09:55,053
What are you saying?
194
00:09:55,661 --> 00:09:57,595
Same thing you're
trying to say, silly.
195
00:09:57,930 --> 00:10:00,524
I accept. I'll marry you.
196
00:10:07,773 --> 00:10:09,604
Gee, Kentucky,
197
00:10:10,276 --> 00:10:13,245
well, I'm flattered.
I really am.
198
00:10:13,813 --> 00:10:17,271
But I don't think I'm
the type of guy for you.
199
00:10:17,783 --> 00:10:20,183
I mean, I can't offer you
a home or a hearth
200
00:10:20,252 --> 00:10:22,049
or any of the things
you deserve.
201
00:10:22,121 --> 00:10:24,715
I mean, I can't even promise
that I won't come home in a box
202
00:10:24,790 --> 00:10:27,884
with a sword sticking
out of my back. So...
203
00:10:30,296 --> 00:10:31,388
You gotta understand.
204
00:10:31,464 --> 00:10:36,094
I understand. You're a
no-good, rabid prairie dog!
205
00:10:36,335 --> 00:10:37,962
Look, I'm sorry.
No!
206
00:10:38,337 --> 00:10:40,237
You're gonna be sorry.
207
00:10:40,806 --> 00:10:42,603
Sorry you were ever born!
208
00:10:43,809 --> 00:10:45,470
Sorry you ever
laid eyes on me!
209
00:10:45,544 --> 00:10:46,533
No. No, dear...
210
00:10:47,380 --> 00:10:50,372
Sorry you ever messed
with Kentucky Sue!
211
00:10:52,785 --> 00:10:54,480
(CROQUE CHUCKLING)
212
00:10:54,553 --> 00:10:56,487
It seems that
yet another woman
213
00:10:56,555 --> 00:10:59,388
has fallen for the charms
of Monsieur Stiles.
214
00:11:00,092 --> 00:11:03,323
Mademoiselle, I do not
believe I've had the pleasure.
215
00:11:05,064 --> 00:11:06,361
Kentucky Sue.
216
00:11:06,999 --> 00:11:10,901
But you'll remember me as the woman
who turned in the Daring Dragoon.
217
00:11:13,472 --> 00:11:15,372
The Daring Dragoon?
218
00:11:17,410 --> 00:11:21,278
You heard me.
He's right under your nose.
219
00:11:23,949 --> 00:11:25,644
The Dragoon is yours.
220
00:11:27,453 --> 00:11:29,011
He's...
He's right here.
221
00:11:31,724 --> 00:11:32,713
In the colony.
222
00:11:33,759 --> 00:11:38,025
Governor, I'd like
to present my fiancée.
223
00:11:38,597 --> 00:11:40,121
Fiancée?
Fiancée?
224
00:11:40,800 --> 00:11:42,495
Sweeter than
a slug of bourbon,
225
00:11:42,568 --> 00:11:45,537
shining brighter
than the old Kentucky moon.
226
00:11:48,974 --> 00:11:51,772
Governor, I've never been
one to procrastinate.
227
00:11:51,844 --> 00:11:53,072
Marry us this Sunday.
228
00:11:53,145 --> 00:11:55,443
CROQUE: Of course,
my friend.
229
00:11:55,514 --> 00:11:59,245
But we would not want the Dragoon
to spoil the wedding party,
230
00:11:59,318 --> 00:12:00,785
would we, mademoiselle?
231
00:12:01,120 --> 00:12:02,849
You said
he could be captured.
232
00:12:02,922 --> 00:12:04,446
Well...
Well, of course he can
233
00:12:04,523 --> 00:12:06,150
because he's right here
under our noses.
234
00:12:06,225 --> 00:12:10,025
Why, I've even heard that he's
looking for some kind of a weapon.
235
00:12:10,563 --> 00:12:13,054
He will never find
the supercannon.
236
00:12:13,132 --> 00:12:14,292
(CHOKING)
237
00:12:14,366 --> 00:12:15,594
JACK: Well, maybe
that's the problem.
238
00:12:15,668 --> 00:12:19,263
Instead of hiding it away, why don't you
demonstrate the supercannon in public?
239
00:12:19,705 --> 00:12:21,104
Yeah,
the Dragoon will turn up,
240
00:12:21,173 --> 00:12:23,607
and then you can spring
your trap.
241
00:12:23,676 --> 00:12:25,143
Yeah!
242
00:12:26,345 --> 00:12:27,812
How devious.
243
00:12:27,880 --> 00:12:30,678
Jack, I think you have
finally met your match.
244
00:12:31,383 --> 00:12:32,975
Spread the word!
245
00:12:33,319 --> 00:12:35,287
The supercannon is...
246
00:12:35,354 --> 00:12:36,343
(CLEARING THROAT)
247
00:12:36,422 --> 00:12:38,982
(SHUSHING)
Up at the fortress!
248
00:12:39,125 --> 00:12:40,422
(PEOPLE EXCLAIMING)
249
00:12:40,493 --> 00:12:44,395
Let the Dragoon come.
We shall be ready for him.
250
00:12:47,800 --> 00:12:49,700
Jack, we're gonna be
so happy.
251
00:12:50,336 --> 00:12:51,826
And now that we're engaged,
252
00:12:51,904 --> 00:12:54,600
I got me some ideas about
how I want to be romanced.
253
00:12:54,673 --> 00:12:55,662
(EXCLAIMING)
254
00:13:11,690 --> 00:13:15,990
(SINGING) L is for
the only one you see
255
00:13:16,462 --> 00:13:20,523
Oh, I forgot
the words entirely
256
00:13:21,901 --> 00:13:23,163
(EXCLAIMING)
Careful!
257
00:13:23,235 --> 00:13:25,169
This substance I'm working on
is very unstable.
258
00:13:25,237 --> 00:13:27,102
Any loud noise could
set off an explosion.
259
00:13:28,774 --> 00:13:29,866
You kidding me?
260
00:13:29,942 --> 00:13:32,740
One more minute with Kentucky,
and I'll explode.
261
00:13:32,812 --> 00:13:35,576
A whole week
of flowers, music, poetry.
262
00:13:35,648 --> 00:13:37,115
(SHUDDERING)
I feel dirty.
263
00:13:37,183 --> 00:13:40,209
Sounds like Miss Kentucky's having
a civilizing influence on you.
264
00:13:40,286 --> 00:13:42,481
If I was any more civilized,
I'd be wearing a dress.
265
00:13:43,022 --> 00:13:44,080
What is that?
266
00:13:44,156 --> 00:13:46,886
This is what I'm going to use
to blow up the supercannon.
267
00:13:47,793 --> 00:13:49,761
Jack, it seems to me you
don't have much of a choice.
268
00:13:49,829 --> 00:13:52,627
You'll have to appeal to her
better qualities for understanding
269
00:13:52,698 --> 00:13:54,188
and tell her the truth.
270
00:13:54,300 --> 00:13:55,767
Yeah, I guess...
The truth?
271
00:13:55,835 --> 00:13:57,826
Where'd you get
a crazy idea like that?
272
00:13:57,903 --> 00:13:59,962
No, she'd never
be able to handle it.
273
00:14:00,306 --> 00:14:03,139
(SIGHING) My only choice is
to run like a hyena in heat.
274
00:14:03,375 --> 00:14:07,175
I should've known, Stiles.
You hornswoggled me once
275
00:14:07,479 --> 00:14:09,413
and you ain't gonna
do it again!
276
00:14:10,883 --> 00:14:12,111
Jackal!
277
00:14:13,252 --> 00:14:14,651
Coyote!
278
00:14:15,921 --> 00:14:17,286
You yellow-bellied...
279
00:14:17,356 --> 00:14:18,618
Get down!
280
00:14:18,691 --> 00:14:19,919
...dog!
281
00:14:23,362 --> 00:14:24,920
I think she's made
some excellent points.
282
00:14:24,997 --> 00:14:26,487
Oh, not you, too?
283
00:14:26,565 --> 00:14:28,863
Hey, hey, whoa, whoa!
Wait, wait, wait.
284
00:14:31,237 --> 00:14:32,932
It's me you want.
Leave her out of it.
285
00:14:34,039 --> 00:14:35,165
So that's it.
286
00:14:35,841 --> 00:14:37,502
You want her instead of me.
287
00:14:38,544 --> 00:14:41,513
That hoity-toity bookworm!
288
00:14:41,981 --> 00:14:43,414
I think you left out snooty.
289
00:14:43,482 --> 00:14:45,143
(WHISPERING) Snooty?
Controlling.
290
00:14:45,217 --> 00:14:46,241
Stuck-up.
291
00:14:46,318 --> 00:14:48,309
Wet blanket. I think
we've made our point here.
292
00:14:48,387 --> 00:14:51,220
Trust me, she's not
half the woman you are.
293
00:14:52,625 --> 00:14:54,820
It's true!
He's right, I'm not.
294
00:14:54,894 --> 00:14:55,918
(STAMMERING)
But...
295
00:14:55,995 --> 00:14:59,453
Still,
I can't let you hurt her.
296
00:15:00,065 --> 00:15:02,226
I'm the one you want, so come
on, give it your best shot.
297
00:15:02,301 --> 00:15:04,098
No, wait! Wait!
298
00:15:04,970 --> 00:15:06,562
Although we started
on the wrong foot,
299
00:15:06,639 --> 00:15:08,004
I must admit
I've come to admire you.
300
00:15:08,073 --> 00:15:10,007
You're tough
and you're smart
301
00:15:10,075 --> 00:15:13,476
and beneath that rough
exterior, I know you have class.
302
00:15:13,545 --> 00:15:16,173
Too much to commit
this barbaric act.
303
00:15:18,584 --> 00:15:19,983
You really think I'm classy?
304
00:15:20,052 --> 00:15:21,485
I'm sure of it.
305
00:15:22,721 --> 00:15:23,710
Well, thanks.
306
00:15:27,226 --> 00:15:28,853
But I'm still
gonna kill him!
307
00:15:35,501 --> 00:15:37,196
Goddamn you, Jack!
308
00:15:48,347 --> 00:15:49,974
Just tell me one thing.
309
00:15:50,382 --> 00:15:52,441
Why did you leave me
at West Point?
310
00:15:52,918 --> 00:15:54,317
'Cause I had a job to do.
311
00:15:55,220 --> 00:15:57,120
I'm a sucker
when lives are at stake.
312
00:15:57,189 --> 00:15:58,213
Whose life?
313
00:15:58,290 --> 00:15:59,382
Yours.
314
00:15:59,458 --> 00:16:00,447
Mine?
315
00:16:00,993 --> 00:16:03,086
I had orders to kill you,
Kentucky.
316
00:16:03,495 --> 00:16:06,259
High Command thought that you were gonna
turn West Point over to the British,
317
00:16:06,332 --> 00:16:07,697
so I had to smoke out
the real traitor.
318
00:16:07,766 --> 00:16:10,428
Some joker
named Benedict Arnold.
319
00:16:11,637 --> 00:16:13,935
My heart was always yours,
kid, but it...
320
00:16:14,573 --> 00:16:16,040
It's just not in the cards.
321
00:16:17,176 --> 00:16:18,336
I'm sorry.
322
00:16:22,147 --> 00:16:24,206
Well, I gotta go on
with my hero act,
323
00:16:24,283 --> 00:16:27,946
so if you'll excuse me.
324
00:16:34,760 --> 00:16:36,284
Target the village.
325
00:16:36,362 --> 00:16:37,420
In position!
326
00:16:37,763 --> 00:16:38,889
(SPEAKING FRENCH)
327
00:16:47,072 --> 00:16:48,539
Ready, mon gouverneur.
328
00:16:49,108 --> 00:16:51,008
And fire!
329
00:16:56,749 --> 00:16:58,080
(LAUGHING)
330
00:16:59,685 --> 00:17:02,210
So you're throwing a party
and you didn't invite me.
331
00:17:02,454 --> 00:17:03,443
Now!
332
00:17:16,101 --> 00:17:17,090
(WHISTLING)
333
00:17:29,948 --> 00:17:31,176
CROQUE: Who are you?
334
00:17:31,683 --> 00:17:33,310
Stop in the name of France!
335
00:17:33,385 --> 00:17:35,546
You will keep still
when I am talking to you!
336
00:17:38,690 --> 00:17:39,782
(WHISTLING)
337
00:17:39,858 --> 00:17:41,450
I am the Governor!
338
00:17:44,963 --> 00:17:47,090
But where can he be?
339
00:17:51,770 --> 00:17:53,795
Now I have you, monsieur.
340
00:17:53,872 --> 00:17:55,237
(GUN FIRING)
341
00:17:58,811 --> 00:17:59,800
Where are you?
342
00:18:08,087 --> 00:18:10,385
JACK: All right,
who's next, huh?
343
00:18:27,940 --> 00:18:29,965
That's my little alley cat.
344
00:18:30,275 --> 00:18:32,743
You old skunk rat, you.
345
00:18:35,447 --> 00:18:37,608
I must know who you are.
346
00:18:38,417 --> 00:18:40,647
I'm the itch
you can't scratch,
347
00:18:40,953 --> 00:18:43,251
the gas you can't pass.
348
00:18:52,731 --> 00:18:53,789
(WHISTLING)
349
00:18:53,866 --> 00:18:55,197
Today would be good.
350
00:19:01,406 --> 00:19:02,600
(EXCLAIMING)
351
00:19:03,142 --> 00:19:07,875
And now, my little friend, we
shall see what we shall see!
352
00:19:09,515 --> 00:19:10,641
(GASPING)
353
00:19:10,716 --> 00:19:12,013
It is a bomb!
354
00:19:17,823 --> 00:19:19,154
(JACK LAUGHING)
355
00:19:27,866 --> 00:19:29,993
My beautiful cannon!
356
00:19:34,973 --> 00:19:36,736
Well, I guess
this is it, eh?
357
00:19:36,808 --> 00:19:39,641
Yep. Gotta get me
back to Washington.
358
00:19:40,045 --> 00:19:41,979
Jefferson flips his wig
when I'm gone.
359
00:19:42,047 --> 00:19:43,241
Tell the old man I miss him.
360
00:19:43,315 --> 00:19:45,681
Oh, and he still owes me
a case of bourbon.
361
00:19:51,056 --> 00:19:53,547
Sorry for messing up
your lab and all.
362
00:19:53,625 --> 00:19:55,092
Don't worry.
As soon as you're gone,
363
00:19:55,160 --> 00:19:56,787
I'll have Jack get to work
with his mop.
364
00:19:56,862 --> 00:19:58,523
You ride hard on him.
365
00:19:58,864 --> 00:20:02,163
You know, for a snooty, stuck-up,
prissy, Brit fancy-pants,
366
00:20:02,501 --> 00:20:03,559
you're all right!
367
00:20:04,469 --> 00:20:05,959
Likewise.
Yeah.
368
00:20:06,038 --> 00:20:07,505
Good luck, miss.
Yeah.
369
00:20:11,877 --> 00:20:14,641
You might want this.
370
00:20:15,280 --> 00:20:17,180
I won't be needing it
no more,
371
00:20:17,249 --> 00:20:20,275
but if you ever need Kentucky
Sue, you just give me a holler.
372
00:20:21,186 --> 00:20:25,088
You know, different time,
different place,
373
00:20:25,891 --> 00:20:27,620
things might've worked out
between us.
374
00:20:29,328 --> 00:20:31,558
You're sure a hell of a gal,
Kentucky.
375
00:20:33,131 --> 00:20:34,496
Yeah, I know.
376
00:20:40,105 --> 00:20:43,074
Different time,
different place.
377
00:20:48,213 --> 00:20:50,181
You mangy old dog, you!
378
00:20:52,851 --> 00:20:54,978
KENTUCKY: Say, you're kind of cute.
379
00:20:59,558 --> 00:21:01,788
Jack, do you really think
I'm prissy?
380
00:21:01,860 --> 00:21:03,919
Prissy? No.
381
00:21:06,265 --> 00:21:07,732
Now, stuck-up, maybe.
382
00:21:09,167 --> 00:21:10,725
(CHUCKLING)
And snooty, well...
383
00:21:10,802 --> 00:21:12,736
I mean,
no one can deny that.
384
00:21:12,804 --> 00:21:14,465
(JACK GROANING)
385
00:21:14,873 --> 00:21:16,932
Now, as far as
fancy-pants goes,
386
00:21:17,009 --> 00:21:20,103
well, that's debatable because
you don't really wear pants.
387
00:21:20,153 --> 00:21:24,703
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
27842
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.