Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,480 --> 00:00:05,268
Wat is er?
-AIfredo wordt vandaag vrijgeIaten.
2
00:00:08,960 --> 00:00:13,636
Opium.
-Dat gaat 12.000 peseta's kosten.
3
00:00:13,800 --> 00:00:18,237
Ik wiI het genot van opium met u deIen.
-Ik voeI me vredig.
4
00:00:18,400 --> 00:00:20,675
Je kind. BeI�n Iigt te bevaIIen.
5
00:00:22,480 --> 00:00:24,835
Hier is je zoon, Iieverd.
6
00:00:25,000 --> 00:00:26,752
Dat is onmogeIijk.
7
00:00:29,840 --> 00:00:32,400
Ze moeten denken dat hij dood is.
8
00:00:32,560 --> 00:00:35,791
Ik voIgde BeI�n. Ze had de brief.
-Heb je 'm?
9
00:00:35,960 --> 00:00:37,359
Diego was me voor.
10
00:00:37,520 --> 00:00:42,355
Andr�s zaI nooit kunnen bewijzen
dat don CarIos z'n vader was.
11
00:01:46,640 --> 00:01:49,074
Hij moet toch een naam krijgen?
12
00:01:49,240 --> 00:01:54,837
Hoe zou jij hem wiIIen noemen?
-Juan, zoaIs m'n vader.
13
00:01:55,000 --> 00:01:59,118
ZoaIs je vader, Juan. NatuurIijk.
14
00:02:00,800 --> 00:02:03,109
Dat vind ik mooi.
-Juanito.
15
00:02:07,400 --> 00:02:09,630
Gaje nog opendoen?
16
00:02:11,040 --> 00:02:12,439
Andr�s?
17
00:02:19,680 --> 00:02:24,470
KIeed je netjes aan. Do�a Teresa
wiI dat je naar Sof�a's kamer gaat.
18
00:02:24,640 --> 00:02:29,555
Waarom, moeder?
-Om haar beveIen op te voIgen.
19
00:02:29,720 --> 00:02:32,792
KIeed je aan.
-Ze is erg zwak, ziet u dat niet?
20
00:02:32,960 --> 00:02:37,192
Ze is niet zo zwak aIs je denkt.
Nietwaar, BeI�n?
21
00:02:37,360 --> 00:02:39,794
Mevrouw vraagt toch naar me?
22
00:02:49,560 --> 00:02:52,916
Waarom doet u zo?
-Je had aI moeten uitvIiegen...
23
00:02:53,080 --> 00:02:55,799
...maar zit nog in je donsveren.
24
00:02:55,960 --> 00:02:59,714
Wat bedoeIt u?
-Dat je wakker moet worden, zoon.
25
00:03:03,080 --> 00:03:06,629
Ik weet hoe erg het is
om een kind te verIiezen.
26
00:03:06,800 --> 00:03:09,030
Uw zoon Ieeft.
-Net aIs de jouwe.
27
00:03:10,080 --> 00:03:15,791
Ik ken je geheim. Er is geen woord
voor 'n vrouw die haar kind verkoopt.
28
00:03:15,960 --> 00:03:17,552
Waar hebt u het over?
29
00:03:17,720 --> 00:03:22,032
Aangezien u zeIf een kind hebt,
zou u met me moeten meeIeven.
30
00:03:23,360 --> 00:03:25,430
Dus je geeft het toe?
31
00:03:26,600 --> 00:03:32,550
Waarom gaat u het niet verteIIen?
AIs u zich vergist, dan zuIt u afgaan.
32
00:03:32,720 --> 00:03:38,113
AIs u geIijk hebt, ben ik benieuwd
hoe do�a Teresa erop zaI reageren.
33
00:03:38,280 --> 00:03:41,556
Ik denk niet
aan do�a Teresa, maar aan m'n zoon.
34
00:03:41,720 --> 00:03:45,349
En ik ga zorgen
dat hij inziet wat voor vrouw je bent.
35
00:03:45,520 --> 00:03:48,592
Andr�s zaI de waarheid ontdekken.
36
00:03:48,760 --> 00:03:53,754
De enige waarheid is dat Andr�s
van me houdt en voor mij zaI kiezen.
37
00:03:53,920 --> 00:03:57,515
VerteIt u het hem maar,
dan kijken we wat hij zegt.
38
00:04:03,480 --> 00:04:05,232
Mevrouw.
39
00:04:07,000 --> 00:04:11,710
Je nieuwe voedster.
HopeIijk heb je meer geIuk met haar.
40
00:04:27,160 --> 00:04:30,038
Ik moet haar even aIIeen spreken.
41
00:04:36,280 --> 00:04:38,350
Je weet waarom je hier bent.
42
00:04:39,480 --> 00:04:44,508
AIs je wiIt bIijven Ieven,
zuI je uiterst discreet zijn. Begrepen?
43
00:04:45,560 --> 00:04:48,870
AIejandro heeft z'n voedster gekozen.
44
00:04:49,040 --> 00:04:52,669
Waar gaje heen?
-Naar m'n kamer, ik ben moe.
45
00:04:52,840 --> 00:04:55,513
HaaI een biertje voor de voedster.
46
00:04:55,680 --> 00:04:58,240
Bier?
-Kijk me niet zo verrast aan.
47
00:04:58,400 --> 00:05:03,679
Bier dient voor meer dan waarjij
het voor gebruikt. Ik ga naar Diego.
48
00:05:06,560 --> 00:05:08,630
Heb je de brief gevonden?
49
00:05:12,480 --> 00:05:14,994
VerteI je niet wat erin staat?
50
00:05:16,600 --> 00:05:18,556
Liever niet.
51
00:05:21,120 --> 00:05:22,872
JuIio, verteI op.
52
00:05:24,280 --> 00:05:28,319
Je vader heeft een kind verwekt
buiten z'n huweIijk.
53
00:05:29,440 --> 00:05:32,750
Dat kan niet.
-En dat kind is Andr�s.
54
00:05:34,200 --> 00:05:39,115
Dat is absurd, JuIio.
Dan zou Andr�s m'n haIfbroer zijn.
55
00:05:39,280 --> 00:05:43,159
En de eerstgeborene,
de erfgenaam van dit hoteI.
56
00:05:44,880 --> 00:05:47,189
Weet je wat dat betekent?
-Ja.
57
00:05:47,360 --> 00:05:49,078
Nee, dat weet je niet.
58
00:05:50,240 --> 00:05:54,392
Je hebt m'n vader niet gekend.
Hij was een goede man.
59
00:05:54,560 --> 00:06:00,396
Hij zou m'n moeder nooit bedriegen
of z'n kind verstoten. Zo was hij niet.
60
00:06:01,440 --> 00:06:07,959
Het spijt me, maar het verkIaart aIIes.
Daarom wiIden ze Andr�s vermoorden.
61
00:06:08,120 --> 00:06:10,588
Wie? M'n moeder en m'n man?
62
00:06:12,440 --> 00:06:18,151
Heb je de brief? Geef 'm aan me.
-Ze hebben 'm verbrand.
63
00:06:18,320 --> 00:06:22,836
Heb je 'm geIezen?
-Nee, ik hoorde ze erover praten.
64
00:06:23,000 --> 00:06:25,878
Ik had me in je kamer verstopt.
65
00:06:29,240 --> 00:06:31,754
Besefje het weI, JuIio?
66
00:06:31,920 --> 00:06:38,519
Ik heb Diego nooit met de brief gezien
en nu moet ik geIoven wat jij hoorde?
67
00:06:38,680 --> 00:06:44,391
AIicia, ik zou nooit tegen je Iiegen
en je aI heIemaaI nooit kwaad doen.
68
00:06:47,160 --> 00:06:50,709
Toen Andr�s z'n ongeIuk kreeg,
had BeI�n de brief.
69
00:06:52,000 --> 00:06:55,231
Je moet met haar praten, niet met mij.
70
00:07:06,400 --> 00:07:11,349
Had je dit ooit verwacht, BeI�n?
Dat een AIarc�n je bier zou brengen?
71
00:07:19,280 --> 00:07:21,316
Het doet pijn, h�?
72
00:07:21,480 --> 00:07:26,429
Op schiIderijen ziet de Maagd Maria
er zo zaIig uit aIs ze Christus voedt.
73
00:07:26,600 --> 00:07:32,232
Maar de voedsters van m'n kinderen
zeiden dat het niet fijn is in het begin.
74
00:07:32,400 --> 00:07:35,472
WiI je deze eIIende weI doormaken?
75
00:07:36,680 --> 00:07:38,989
Ik begrijp u niet, mevrouw.
76
00:07:39,160 --> 00:07:43,119
Ik heb reden te geIoven
dat Sof�a niet zwanger was.
77
00:07:43,280 --> 00:07:50,038
Het is weI erg toevaIIig dat jij je kind
op de dag van haar bevaIIing verIoor.
78
00:07:50,200 --> 00:07:52,873
Ik weet niet waar u op doeIt.
79
00:07:54,880 --> 00:08:00,159
Wat is er erger dan je kind verIiezen
en een ander te moeten voeden?
80
00:08:02,320 --> 00:08:06,996
Je eigen kind te voeden
nadat een ander het heeft afgepakt.
81
00:08:08,600 --> 00:08:14,391
We hebben aItijd bedienden nodig.
Het Ioon is beter en het werk Iichter.
82
00:08:14,560 --> 00:08:20,157
Je hoeft aIIeen je IoyaIiteit te bewijzen
en deze schijnvertoning te be�indigen.
83
00:08:20,320 --> 00:08:22,914
Ik weet niet wat u bedoeIt.
84
00:08:23,080 --> 00:08:27,756
Er is teIefoon voorje. Het is dringend.
-Bedankt.
85
00:08:34,320 --> 00:08:40,031
Directeur, hebt u even voor deze oma?
-Komt u binnen, markiezin.
86
00:08:42,960 --> 00:08:47,158
Weet u heeI zeker
dat Sof�a's zwangerschap vaIs was?
87
00:08:47,320 --> 00:08:51,950
Ik heb u verteId wat ik wist.
Meer kan ik heIaas niet doen.
88
00:08:52,120 --> 00:08:57,035
Echt niet? Uw schoonmoeder
heeft de touwtjes strak in handen.
89
00:08:57,200 --> 00:08:59,634
Ik heb me aan m'n woord gehouden.
90
00:08:59,800 --> 00:09:04,715
Ik wiI net aIs u dat AIfredo
naar het markizaat terugkeert.
91
00:09:04,880 --> 00:09:07,519
Binnen.
-Neem me niet kwaIijk, do�a EIisa.
92
00:09:07,680 --> 00:09:12,117
Er is teIefoon voor u.
Ze zeggen dat het dringend is.
93
00:09:26,400 --> 00:09:28,868
Ik moet uitrusten, JuIio.
94
00:09:29,040 --> 00:09:32,589
Wat doe je?
-Ik weet dat je die brief had.
95
00:09:32,760 --> 00:09:37,959
Je wiIde 'm aan AyaIa geven.
Diego pakte 'm af en nu heb ik 'm.
96
00:09:38,120 --> 00:09:41,954
Heb jij 'm?
-Weet je toch waar ik over spreek?
97
00:09:44,040 --> 00:09:49,637
Ze hebben 'm vernietigd, maar ik
weet nu dat jij weet wat erin stond.
98
00:09:49,800 --> 00:09:53,349
Wat gaje nu doen?
-Ik ga het Andr�s verteIIen.
99
00:09:54,640 --> 00:09:58,918
Dat zou ik doen aIs ik 'm had.
Maar wat heeft het nu voor zin?
100
00:09:59,080 --> 00:10:04,234
Hij moet de waarheid weten.
-Dat z'n moeder heeft geIogen?
101
00:10:04,400 --> 00:10:09,269
Dat z'n echte famiIie hem aItijd
aIs een bediende heeft behandeId?
102
00:10:09,440 --> 00:10:11,715
Is dat wat hij verdient, JuIio?
103
00:10:12,760 --> 00:10:18,437
Zonder de brief kwets je hem
aIIeen maar. Hij is nu geIukkig.
104
00:10:20,000 --> 00:10:24,357
Hij zou er kapot van zijn.
WiI je dat je vriend aandoen?
105
00:10:27,200 --> 00:10:30,749
Hij is bijna vermoord.
Hij moet weten door wie.
106
00:10:30,920 --> 00:10:32,876
Verdenk je mij soms?
107
00:10:33,960 --> 00:10:37,873
Ik ben z'n vrouw.
AIs Andr�s sterft, ben ik aIIes kwijt.
108
00:10:38,040 --> 00:10:41,555
VerteI hem niets, aIsjebIieft.
109
00:10:41,720 --> 00:10:45,759
Omdat je uit eigenbeIang
met hem bent getrouwd?
110
00:10:48,560 --> 00:10:50,437
Je zou hem kapotmaken.
111
00:10:54,160 --> 00:10:57,914
Hou je van Andr�s?
-Hij is aIIes wat ik nog heb.
112
00:11:06,000 --> 00:11:09,231
Ik ben meIk gaan haIen.
-Heb je 'm aIIeen geIaten?
113
00:11:09,400 --> 00:11:13,234
Er was hier niemand.
Iedereen is in het restaurant bezig.
114
00:11:13,400 --> 00:11:15,197
Laat hem nooit aIIeen.
115
00:11:15,360 --> 00:11:19,558
Heb je hem meIk gegeven?
-Ja, maar hij spuugde aIIes uit.
116
00:11:24,040 --> 00:11:27,953
Wat is er?
-Hij kan niet drinken wat er niet is.
117
00:11:28,120 --> 00:11:31,396
De baby van do�a Sof�a
heeft aIIes opgedronken.
118
00:11:31,560 --> 00:11:35,838
Wat? We kunnen om de beurt
op hem Ietten, ik werk nog niet...
119
00:11:36,000 --> 00:11:38,673
...maar wat moet hij drinken?
120
00:11:48,720 --> 00:11:54,955
Andr�s, goed nieuws.
Je mag weer aan het werk.
121
00:11:57,560 --> 00:11:59,596
Dank u, don Ernesto.
122
00:12:21,080 --> 00:12:26,518
Het spijt me, se�ora Murqu�a.
Ik hoor soms niet goed met dit oor.
123
00:12:29,360 --> 00:12:31,430
Waarom kijkt u me zo aan?
124
00:12:31,600 --> 00:12:35,878
Komt het door m'n uniform?
Ik werk weer sinds vandaag.
125
00:12:36,960 --> 00:12:39,633
Ik wens je veeI succes, Andr�s.
126
00:12:41,680 --> 00:12:46,708
Ik vind het heeI erg dat BeI�n
en jij een kind hebben verIoren.
127
00:12:46,880 --> 00:12:48,916
Bedankt, mevrouw.
128
00:13:01,480 --> 00:13:03,436
Ik zocht je, AIicia.
129
00:13:05,240 --> 00:13:11,076
Is er iets? Je hebt net een neefje
gekregen. Je zou bIij moeten zijn.
130
00:13:11,240 --> 00:13:15,313
Dat ben ik ook.
Maar ik moest aan vader denken.
131
00:13:16,400 --> 00:13:23,078
Aan z'n spuIIen. Dit was van hem.
-Ja, dat heb ik aan hem gegeven.
132
00:13:24,400 --> 00:13:26,072
Was hij een goede man?
133
00:13:28,680 --> 00:13:31,274
Jij kende hem het beste, AIicia.
134
00:13:32,680 --> 00:13:37,629
Ik bedoeI vroeger, toen hij jong was,
toen hij met u trouwde.
135
00:13:39,120 --> 00:13:44,478
Hij was jonger, maar dezeIfde
goede en Iieve man die jij kende.
136
00:13:45,600 --> 00:13:48,068
Hij is aI bijna een jaar dood.
137
00:13:49,760 --> 00:13:54,197
Op 9 februari.
Ik zaI die datum nooit vergeten.
138
00:13:56,400 --> 00:14:02,396
Maar nu heb ik een kIeinzoon.
Waarom gaje niet naarje zus?
139
00:14:02,560 --> 00:14:08,032
Ik dacht dat Javier bij haar was.
-We kunnen niet op hem rekenen.
140
00:14:23,760 --> 00:14:26,194
Se�or Bakthiari, werkt u mee.
141
00:14:31,520 --> 00:14:32,873
JuIio?
142
00:14:34,320 --> 00:14:40,077
Je zou me Ieren Iezen en schrijven.
Wanneer beginnen we daarmee?
143
00:14:40,240 --> 00:14:44,279
Geen idee, aIs we aIIebei vrij zijn.
-Ik heb nu tijd.
144
00:14:44,440 --> 00:14:48,752
JuIio, je moet me heIpen.
-Kun je vanavond ook?
145
00:14:48,920 --> 00:14:50,831
Je moet nu meekomen.
146
00:15:03,360 --> 00:15:07,672
Heb je de consuI vermoord?
-Nee. Er is iets sIecht gevaIIen.
147
00:15:07,840 --> 00:15:13,119
HeeI sIecht. HeIaas was hij hier.
Kom, heIp me hem op te tiIIen.
148
00:15:13,280 --> 00:15:17,592
Hij moet naar z'n kamer.
Niemand mag weten dat hij hier was.
149
00:15:17,760 --> 00:15:20,354
Anders geef ik jou de schuId.
150
00:15:21,800 --> 00:15:27,750
Het is druk in de gangen.
-Z'n kamer is op deze verdieping.
151
00:15:29,520 --> 00:15:30,919
Kom op.
152
00:15:46,400 --> 00:15:48,038
Er is nu niemand.
153
00:15:58,720 --> 00:16:04,272
Ja, Ieuk u te zien, se�or Montejo,
maar u hebt te veeI wijn gedronken.
154
00:16:04,440 --> 00:16:07,079
JuIio, maak een koud bad kIaar.
155
00:16:08,200 --> 00:16:13,320
Ik moest iets doen.
-Ja, zwijgen. We gaan naar z'n kamer.
156
00:16:13,480 --> 00:16:17,678
Ik heb de consuI vandaag
nog niet gezien, agent AyaIa.
157
00:16:17,840 --> 00:16:21,469
De poIitie.
We moeten terug naarje kamer.
158
00:16:21,640 --> 00:16:26,839
Nee, niet naar mijn kamer.
-WiI je dat ze je hier zien met 'n Iijk?
159
00:16:37,240 --> 00:16:38,639
Hier is het.
160
00:16:42,360 --> 00:16:47,673
Se�or Bakthiari, doet u aIstubIieft open.
We zijn van de poIitie.
161
00:16:52,240 --> 00:16:55,232
Hij kan niet meer naar zijn kamer.
162
00:16:57,000 --> 00:16:59,719
AyaIa heeft gezien dat hij Ieeg is.
163
00:17:04,000 --> 00:17:10,235
Zodra het rustig is, gaan we via de
bediendenuitgang. Ze gaan zo weg.
164
00:17:14,040 --> 00:17:15,439
Hou hem vast.
165
00:17:20,360 --> 00:17:25,229
AyaIa, ga de andere kamers af
om te zien of de consuI daar is.
166
00:17:25,400 --> 00:17:30,599
Ik ondervraag de bedienden.
-Lijkt u dat weI een goed pIan?
167
00:17:33,320 --> 00:17:36,357
ZeIfs nog beter, het is een beveI.
168
00:18:00,400 --> 00:18:02,038
Naar de stoeI.
169
00:18:08,400 --> 00:18:14,111
Ze doorzoeken de kamers en praten
met de bedienden. Wat doen we nu?
170
00:18:27,440 --> 00:18:29,112
Don Javier?
171
00:18:38,520 --> 00:18:40,033
Schiet op.
172
00:18:40,200 --> 00:18:43,829
Se�or AIarc�n, dit is de poIitie.
Doet u open.
173
00:18:45,320 --> 00:18:46,992
OgenbIikje.
174
00:18:49,880 --> 00:18:52,030
Don Javier, wat gebeurt er?
175
00:19:12,480 --> 00:19:16,234
Hoe kan ik u heIpen, agent?
-Hebt u se�or Bakthiari gezien?
176
00:19:22,120 --> 00:19:23,872
Nee.
177
00:19:33,200 --> 00:19:34,633
Is er nog iets?
178
00:19:38,600 --> 00:19:42,229
Nee, dank u zeer.
179
00:20:41,120 --> 00:20:44,510
KIaar.
Ik hoop dat je weet wat je doet.
180
00:20:44,680 --> 00:20:48,116
Nee, je gaat mee om me te heIpen.
181
00:20:48,280 --> 00:20:51,113
Stap in.
-Ik heb aI genoeg gedaan.
182
00:20:51,280 --> 00:20:53,919
AIs je nu gaat, kun je inpakken.
183
00:20:54,080 --> 00:20:59,200
Vergeet niet wie ik ben, JuIio.
AIs dit misgaat, sIeep ik jou mee.
184
00:21:15,800 --> 00:21:19,076
Wacht, mijnheer. Deze kant op.
185
00:21:35,200 --> 00:21:39,591
Hier zit hij goed.
-Hij zit niet goed, hij is dood.
186
00:21:39,760 --> 00:21:43,230
AIs hij maar niet op m'n kamer zit.
Kom mee.
187
00:22:06,680 --> 00:22:08,432
Wat is er, moeder?
188
00:22:09,680 --> 00:22:12,399
Je vader is heeI erg ziek.
189
00:22:14,200 --> 00:22:19,957
AIfredo, je moet naar huis komen.
-Dat zou ik niet erg vinden, schat.
190
00:22:20,120 --> 00:22:22,554
Jij en de baby moeten meekomen.
191
00:22:24,400 --> 00:22:30,999
Je vader moet z'n kIeinzoon zien.
-Maar ik ben pas net bevaIIen.
192
00:22:31,160 --> 00:22:33,913
Ik kan nu niet zo Iang reizen.
193
00:22:34,080 --> 00:22:41,111
M'n zoon kwam ook meteen hierheen
na de bruiIoft. Hij zou directeur worden.
194
00:22:41,280 --> 00:22:44,317
Ik heb nog tijd nodig om te hersteIIen.
195
00:22:49,200 --> 00:22:55,070
Ik heb veeI voorjuIIie opgeofferd.
M'n vader moet z'n kIeinzoon zien.
196
00:22:55,240 --> 00:22:58,949
AIfredo...
-Nee, we zijn erover uitgepraat.
197
00:22:59,120 --> 00:23:04,274
Laat onze bagage pakken.
De voedster gaat met ons mee.
198
00:23:14,840 --> 00:23:18,879
BeI�n, hoe moet het met Juan?
Hij heeft je nodig.
199
00:23:19,040 --> 00:23:23,636
Ik weet het niet, Andr�s.
Ze mogen hem niet ontdekken.
200
00:23:23,800 --> 00:23:29,113
Het scheeIde weinig.
Ze vragen me steeds wie er huiIt.
201
00:23:29,280 --> 00:23:33,717
Hij huiIt aI minder.
-Hij is een brave knuI. H�, Juanito?
202
00:23:33,880 --> 00:23:37,919
Hij is moe van het huiIen. Of ziek.
203
00:23:39,640 --> 00:23:44,316
Ik heb hem de meIk gegeven die ik
nog had, maar het was niet genoeg.
204
00:23:44,480 --> 00:23:46,869
Hij moet ergens anders heen.
205
00:23:47,920 --> 00:23:51,708
Waarheen?
Ze zuIIen hem overaI horen huiIen.
206
00:23:52,960 --> 00:23:55,793
De meterkamer.
207
00:23:55,960 --> 00:23:59,430
Die Iigt ver weg en er komt niemand.
208
00:23:59,600 --> 00:24:02,478
We kunnen hem niet aIIeen Iaten.
209
00:24:02,640 --> 00:24:07,111
We gaan er om beurten heen
en 's nachts houden we hem hier.
210
00:24:09,720 --> 00:24:11,711
Wat moeten we anders?
211
00:24:16,040 --> 00:24:21,034
Do�a Sof�a's baby huiIt aI de heIe dag.
We horen het op onze kamers.
212
00:24:21,200 --> 00:24:25,591
Misschien heeft BeI�n hem mee
naar boven genomen. Arme meid.
213
00:24:25,760 --> 00:24:30,276
Zo'n bevaIIing in je eentje.
Zo zie je wie rijk en wie arm is.
214
00:24:30,440 --> 00:24:35,434
En nu moet ze haar meIk afstaan.
-Ze behandeIen ons aIs koeien.
215
00:24:36,680 --> 00:24:43,233
Koeien dragen koebeIIen. Dat zou
beter kIinken dan juIIie stemgeIuid.
216
00:24:43,400 --> 00:24:46,278
Werken gaat het beste in stiIte.
217
00:25:03,960 --> 00:25:08,954
Is er iets mis, zoon?
-Nee, moeder, waarom vraagt u dat?
218
00:25:09,120 --> 00:25:13,511
Wat is dat voor geIuid?
-Het is vast een van de wieItjes.
219
00:25:13,680 --> 00:25:17,719
Wat heb je daaronder verstopt?
-Do�a �ngeIa?
220
00:25:17,880 --> 00:25:23,477
Vanwaar aI die haast?
Zijn de tafeIkIeden voor het diner kIaar?
221
00:25:23,640 --> 00:25:30,193
Nee, nog niet.
-Je zegt het zonder berouw of excuus.
222
00:25:30,360 --> 00:25:33,955
Don Ernesto heeft de Iinnenkamer
heringericht.
223
00:25:34,120 --> 00:25:37,874
Wat zeg je?
-Handdoeken, tafeIIakens, aIIes.
224
00:25:38,040 --> 00:25:41,157
We zijn er nog niet aan gewend.
225
00:25:42,320 --> 00:25:47,269
Leg aIIes terug en doe je werk.
-Dat gaat veeI tijd kosten.
226
00:25:47,440 --> 00:25:50,989
Schiet dan maar op.
-Ja, mevrouw.
227
00:26:06,960 --> 00:26:09,030
Dit is maar tijdeIijk.
228
00:26:09,200 --> 00:26:13,955
AIs we een huisje in het dorp
hebben, mag je Iekker huiIen.
229
00:26:14,120 --> 00:26:20,275
Maar dat zuI je niet doen,
want mama zaI je aI haar meIk geven.
230
00:26:21,600 --> 00:26:23,477
Kom eens hier.
231
00:26:29,480 --> 00:26:34,998
Je zuIt goed groeien
en kaIfsgebraad eten... Ja, toch?
232
00:26:35,160 --> 00:26:39,517
Of kippenstoofpot,
wat ook heeI Iekker is.
233
00:26:39,680 --> 00:26:44,674
Papa zaI sIaapIiedjes zingen,
zoaIs mijn vader voor mij deed.
234
00:26:45,840 --> 00:26:48,274
Maarje moet wat geduId hebben.
235
00:26:52,200 --> 00:26:54,714
SIaap Iekker, m'n...
236
00:26:55,760 --> 00:26:59,594
SIaap Iekker...
Hoe ging het ook aIweer?
237
00:27:00,920 --> 00:27:06,278
sIaap Iekker, m'n kindje,
sIaap zacht
238
00:27:06,440 --> 00:27:10,797
sIaap zacht, m'n schat
239
00:27:10,960 --> 00:27:18,992
sIaap,
sIaap Iekker, m'n ochtendster
240
00:27:21,040 --> 00:27:23,156
Loopt u even mee.
241
00:27:23,320 --> 00:27:27,791
Het spijt me, do�a �ngeIa.
Ik moet de gasten bedienen.
242
00:27:27,960 --> 00:27:30,474
Het was geen voorsteI.
243
00:27:37,160 --> 00:27:42,109
Is er iets aan de hand?
-De meisjes Iiggen achter met hun werk.
244
00:27:42,280 --> 00:27:47,274
Ze vinden niets in de Iinnenkamer.
-Dan hebben ze een probIeem.
245
00:27:47,440 --> 00:27:49,237
Ja, dat bent u.
246
00:27:50,280 --> 00:27:55,149
Ja, ik heb m'n obers de Iinnenkamer
Iaten herschikken.
247
00:27:55,320 --> 00:28:02,510
De tafeIkIeden en servetten bij de deur
om ze tijd te besparen.
248
00:28:02,680 --> 00:28:06,832
Dat is heeI handig voor ze.
-Voor de kamermeisjes ook.
249
00:28:07,000 --> 00:28:11,915
Ze kunnen strijken zonder gestoord
te worden. Was het geen goed idee?
250
00:28:12,080 --> 00:28:17,632
Dat u achter m'n rug om besIuiten
neemt, is een vreseIijk sIecht idee.
251
00:28:20,040 --> 00:28:23,191
Het spijt me aIs ik u beIedigd heb.
252
00:28:23,360 --> 00:28:28,036
Maar u zuIt toch ook vinden
dat deze indeIing praktischer is?
253
00:28:29,080 --> 00:28:34,871
�ngeIa, wat is er aan de hand?
-Het spijt me dat ik m'n stem verhief.
254
00:28:35,040 --> 00:28:39,989
Don Ernesto heeft de Iinnenkamer
herschikt zonder me iets te vragen.
255
00:28:40,160 --> 00:28:44,392
Hij heeft het mij gevraagd.
En ik vond het een goed idee.
256
00:28:44,560 --> 00:28:50,317
Ze zuIIen er sneI aan wennen.
-U zuIt weten wat het beste is.
257
00:29:16,120 --> 00:29:18,714
ZaI ik u heIpen, do�a �ngeIa?
258
00:29:22,440 --> 00:29:24,431
Do�a �ngeIa?
259
00:29:24,600 --> 00:29:29,879
IsabeI, breng die kussens eens
naar de kamer van se�ora AIicia.
260
00:29:30,040 --> 00:29:32,076
Komt in orde, mevrouw.
261
00:29:38,320 --> 00:29:42,552
AIs u wiIt, kan ik u heIpen.
Ik weet waar aIIes moet Iiggen.
262
00:29:42,720 --> 00:29:44,551
Dat is niet nodig.
263
00:29:50,320 --> 00:29:57,510
Do�a �ngeIa, Iaat me u heIpen.
Het moet kIaar zijn voor het diner.
264
00:30:04,280 --> 00:30:06,077
Ik sta erop.
265
00:30:08,000 --> 00:30:10,594
WiIt u me echt heIpen?
266
00:30:10,760 --> 00:30:13,320
Hou dan uw mond en donder op.
267
00:30:29,560 --> 00:30:32,518
Geefje AIfredo's moeder haar zin?
268
00:30:32,680 --> 00:30:37,993
AIfredo Iiet zich voor mij opsIuiten.
Ik kan hem dit niet weigeren.
269
00:30:40,320 --> 00:30:44,359
Jij niet, maar de natuur weI.
270
00:30:45,920 --> 00:30:49,879
Het zaI je niet doden,
je wordt er aIIeen heeI ziek van.
271
00:30:50,040 --> 00:30:54,670
De bevaIIing is je aI bespaard gebIeven.
Vecht zo voorje zoon.
272
00:31:07,360 --> 00:31:09,112
We moeten opschieten.
273
00:31:29,600 --> 00:31:33,957
Gooi dit ook weg. Er mag geen
spoor van de consuI achterbIijven.
274
00:31:35,160 --> 00:31:37,879
Is er iets mis?
-Nee.
275
00:31:38,040 --> 00:31:39,678
Schiet op dan.
276
00:31:42,640 --> 00:31:47,316
JuIio, ik ben een getrouwde vrouw.
Je kunt niet zomaar binnenvaIIen.
277
00:31:47,480 --> 00:31:49,835
Mocht dat daarvoor weI dan?
278
00:31:50,000 --> 00:31:51,797
Wat kom je doen?
279
00:31:55,520 --> 00:31:56,953
Wat is dat?
280
00:31:58,000 --> 00:32:01,072
Morfine.
Hij Iag bij de spuIIen van je broer.
281
00:32:01,240 --> 00:32:04,949
Het is dezeIfde aIs Andr�s had.
282
00:32:05,120 --> 00:32:09,193
Eerst was het m'n moeder,
toen m'n man en nu m'n broer.
283
00:32:09,360 --> 00:32:13,751
Wie wordt de voIgende, JuIio?
M'n pasgeboren neefje?
284
00:32:13,920 --> 00:32:19,313
AIs ik zekerder van m'n zaak was,
was ik ermee naar Andr�s gegaan.
285
00:32:21,120 --> 00:32:23,554
Gaje broer vragen hoe het zit.
286
00:32:23,720 --> 00:32:27,679
Ik wiI de waarheid weten
en zorgen dat Andr�s veiIig is.
287
00:32:33,080 --> 00:32:34,798
Binnen.
288
00:32:37,640 --> 00:32:39,995
Uw moeder vraagt naar u.
289
00:32:40,160 --> 00:32:42,879
Waarom?
-Uw zus is ziek geworden.
290
00:32:44,880 --> 00:32:49,192
LieveIing, gaat het met je?
-Nee.
291
00:32:51,240 --> 00:32:55,597
Weet je zeker dat het ernstig is?
-Ze heeft hoge koorts.
292
00:32:55,760 --> 00:33:00,117
VoIgens de dokter is het onschuIdig,
maar ze moet rusten.
293
00:33:00,280 --> 00:33:06,150
Sorry, schat, ik kan niet met je mee.
-Wat spijtig dat je niet mee kan gaan.
294
00:33:06,320 --> 00:33:09,551
We zuIIen goed voor haar zorgen.
295
00:33:11,640 --> 00:33:15,997
En m'n zoon?
-Die gaat natuurIijk met ons mee.
296
00:33:17,080 --> 00:33:22,598
Nee, AIfredo. Ik snap dat je je vader
wiIt zien, maar neem ons kind niet mee.
297
00:33:22,760 --> 00:33:25,274
Ik wiI hem bij me houden.
298
00:33:26,480 --> 00:33:30,268
We kunnen ze beter aIIeen Iaten.
Lieverd?
299
00:33:33,080 --> 00:33:37,278
Rustig maar, je voeIt je vast sneI beter.
300
00:33:37,440 --> 00:33:38,998
Gaje mee?
301
00:33:50,160 --> 00:33:54,233
Sof�a wordt weI beter.
Ze is de sterkste van ons drie�n.
302
00:33:54,400 --> 00:33:56,550
AIs kind was ze nooit ziek.
303
00:34:04,440 --> 00:34:07,000
Waarom heb je dit op je kamer?
304
00:34:07,160 --> 00:34:09,628
Wat is het?
-Morfine.
305
00:34:12,320 --> 00:34:14,231
Waarom heb je die?
306
00:34:15,800 --> 00:34:20,999
Fijn dat je zo met me begaan bent,
maar wees gerust, hij is niet van mij.
307
00:34:22,080 --> 00:34:26,676
Iemand heeft Andr�s beIaagd
tijdens het feest voor de consuI.
308
00:34:26,840 --> 00:34:28,398
En die morfine?
309
00:34:28,560 --> 00:34:32,269
Die heeft de dader gebruikt
en een deeI meegenomen.
310
00:34:32,440 --> 00:34:35,193
En wie heeft jou dat verteId?
311
00:34:36,560 --> 00:34:41,031
Andr�s.
-Hij was ziek. Misschien ijIde hij weI.
312
00:34:41,200 --> 00:34:46,433
Wie zou hem wiIIen doden?
-Ik weet aIIeen dat jij z'n morfine hebt.
313
00:34:46,600 --> 00:34:49,797
Hij is van se�or Bakthiari...
314
00:34:49,960 --> 00:34:53,953
...die wat probIemen heeft
met opium en derivaten ervan.
315
00:34:54,120 --> 00:34:59,035
Waar was je na het feest?
-Denk je dat ik Andr�s wiIde doden?
316
00:34:59,200 --> 00:35:03,273
Nee, dus je kunt het gerust verteIIen.
317
00:35:03,440 --> 00:35:09,037
Ik was in de taveerne in CantaIoa
om iets voor se�or Bakthiari te haIen.
318
00:35:09,200 --> 00:35:13,591
Morfine?
-Opium, AIicia. Zeg het tegen niemand.
319
00:35:13,760 --> 00:35:17,548
Het is m'n enige geheim.
Ik wiIde niemand vermoorden.
320
00:35:27,400 --> 00:35:33,236
JuIio, zit je dienst er aI op?
-Ik ben over een paar uur vrij.
321
00:35:33,400 --> 00:35:37,393
Gaat het vanavond door,
dat je me Ieert schrijven?
322
00:35:37,560 --> 00:35:40,028
VanzeIfsprekend.
-Fijn.
323
00:35:41,320 --> 00:35:46,997
Heb je Andr�s gezien?
-Ik zag hem in de haI bij de keuken.
324
00:35:51,480 --> 00:35:53,755
Juanito, ik moet nu echt gaan.
325
00:36:04,720 --> 00:36:08,429
Ik heb je overaI gezocht.
-Ik controIeer de stoppen.
326
00:36:08,600 --> 00:36:12,036
Er is geen stroomuitvaI geweest.
-Juist.
327
00:36:16,000 --> 00:36:17,877
Waarom zocht je me?
328
00:36:21,280 --> 00:36:24,636
Ik weet niet goed
waar ik moet beginnen.
329
00:36:24,800 --> 00:36:27,314
Dan zaI ik eerst iets zeggen.
330
00:36:28,920 --> 00:36:33,755
Van BeI�n mag ik niets zeggen,
maar we hebben huIp nodig.
331
00:36:33,920 --> 00:36:39,313
En aIs er in dit hoteI iemand is
die ik kan vertrouwen, ben jij het.
332
00:36:39,480 --> 00:36:41,516
Wat is er, Andr�s?
333
00:36:43,440 --> 00:36:44,919
Kom hier.
334
00:36:54,480 --> 00:37:00,635
Wie is dat kIeine schepseItje?
-Het kind van BeI�n. Onze zoon.
335
00:37:00,800 --> 00:37:07,114
Hij en BeI�n zijn aIIes voor me.
-Waarom verstoppen juIIie hem?
336
00:37:07,280 --> 00:37:12,434
BeI�n zou hem Iaten adopteren.
AIs ze 'm zien, nemen ze 'm mee.
337
00:37:12,600 --> 00:37:14,750
Wat wiIde jij me verteIIen?
338
00:37:16,040 --> 00:37:20,158
Niets.
VergeIeken hiermee is het niets.
339
00:37:20,320 --> 00:37:23,357
Juan, dit is m'n vriend JuIio.
-JuaniIIo.
340
00:37:23,520 --> 00:37:25,590
Nee, niet JuaniIIo. Juan.
341
00:37:32,000 --> 00:37:37,757
Hoe kun je je vader dit aandoen?
-We gaan zodra Sof�a opgeknapt is.
342
00:37:37,920 --> 00:37:44,189
Wat toevaIIig dat ze nu ziek wordt.
-Ik Iaat m'n vrouw en kind niet aIIeen.
343
00:37:44,360 --> 00:37:45,873
Maarje vader weI?
344
00:37:46,040 --> 00:37:51,433
Goede reis, EIisa. Ik hoop dat
je echtgenoot sneI beter wordt.
345
00:37:51,600 --> 00:37:56,037
Bedankt, Iieverd,
maar dat Iigt nu in Gods handen.
346
00:37:56,200 --> 00:38:02,594
We kunnen niets aan het verIoop
van een ziekte of hersteI doen, h�?
347
00:38:02,760 --> 00:38:04,398
NatuurIijk niet.
348
00:38:08,120 --> 00:38:11,635
Ik zaI u vergezeIIen.
Met uw weInemen.
349
00:38:24,120 --> 00:38:26,111
Ik heb goed nieuws.
350
00:38:26,280 --> 00:38:29,556
Don AIfredo en do�a Sof�a bIijven hier.
Je hoeft niet weg.
351
00:38:29,720 --> 00:38:33,918
Heb je de baby aIIeen geIaten?
Hoezo niet?
352
00:38:34,080 --> 00:38:36,878
JuIio is m'n beste vriend.
-Weet hij het?
353
00:38:37,040 --> 00:38:39,156
Hij zaI niets zeggen.
354
00:38:39,320 --> 00:38:43,154
Heeft hij je iets over mij verteId?
Of overjou?
355
00:38:43,320 --> 00:38:47,233
Nee, wat had hij moeten verteIIen?
-Geen idee.
356
00:38:47,400 --> 00:38:49,960
Je kunt niemand vertrouwen.
357
00:38:50,120 --> 00:38:56,309
JuIio is anders, hij kan ons heIpen.
AI heeft de baby nu iets van jou nodig.
358
00:38:56,480 --> 00:38:58,198
Toch niet weer?
359
00:38:58,360 --> 00:39:03,957
Hij heeft honger en wiI geen speen
en geen water met suiker of koemeIk.
360
00:39:05,680 --> 00:39:07,352
Ik kan niet meer.
361
00:39:09,000 --> 00:39:11,992
Over een paar weken
heb ik een huis in het dorp.
362
00:39:12,160 --> 00:39:14,549
Ik hou het geen dag meer uit...
363
00:39:14,720 --> 00:39:18,633
...en ik ben bang
dat de baby iets zaI overkomen.
364
00:39:18,800 --> 00:39:23,749
Moeten we hem aan iemand
geven die voor hem kan zorgen?
365
00:39:23,920 --> 00:39:31,315
Nee, BeI�n, dat heb je aI eerder
wiIIen doen. Daar had je spijt van.
366
00:39:54,360 --> 00:39:59,275
Sorry, ik was in sIaap gevaIIen.
-Ja, dat heb ik ook vaak. Kom op.
367
00:40:04,240 --> 00:40:09,109
Juanito, heb je heIemaaI niet gesIapen?
-Arm kind.
368
00:40:57,960 --> 00:41:01,475
Zo heb ik hem gevonden.
Ik heb hem niet aangeraakt.
369
00:41:01,640 --> 00:41:06,031
Goed gedaan, Eerwaarde.
-Ik Iaat het verder aan u over.
370
00:41:16,320 --> 00:41:19,312
Heeft de pastoor iets gezien?
-Nee.
371
00:41:19,480 --> 00:41:24,395
Hij heeft het Iijk zo gevonden.
Niemand zag hem de kerk ingaan.
372
00:41:24,560 --> 00:41:29,634
Z'n identiteit is onbekend.
-Mag ik een suggestie doen, Hernando?
373
00:41:29,800 --> 00:41:35,318
Het Iijkt me de Perzische consuI,
die uit het Gran HoteI is verdwenen.
374
00:41:35,480 --> 00:41:38,392
Het kan een natuurIijke dood zijn.
375
00:41:38,560 --> 00:41:41,438
Is het niet vreemd dat hij hier zit?
376
00:41:41,600 --> 00:41:44,910
Nee, hij kwam bidden
en kreeg een hartaanvaI.
377
00:41:45,080 --> 00:41:49,471
Hernando, gaat een mosIim
in een kathoIieke kerk bidden?
378
00:41:50,880 --> 00:41:56,432
Ik herhaaI, vindt u dat niet vreemd?
-Ja, ik denk het weI.
379
00:41:57,680 --> 00:41:59,352
Waar kijkt u naar?
380
00:42:02,720 --> 00:42:06,633
De pupiIIen, de nageIs...
381
00:42:09,560 --> 00:42:11,152
...de tong.
382
00:42:13,560 --> 00:42:17,235
Er zijn tekenen van vergiftiging.
383
00:42:18,320 --> 00:42:24,190
Waar zou hij mee zijn vergiftigd?
-In z'n kist zat genoeg opium...
384
00:42:24,360 --> 00:42:29,559
...om een regiment cavaIeristen
te vergiftigen, incIusief paarden.
385
00:42:31,920 --> 00:42:34,992
Waarmee denkt u dat hij vergiftigd is?
386
00:42:36,080 --> 00:42:40,119
Nou, misschien met opium?
387
00:42:49,280 --> 00:42:52,352
Hij heeft geen portemonnee bij zich.
388
00:42:55,040 --> 00:42:58,874
Geen portemonnee, maar dit weI.
389
00:43:01,240 --> 00:43:05,119
Javier AIarc�n. Kom mee.
390
00:43:17,360 --> 00:43:21,797
Heb je JuIio gezien?
-Nee, maar z'n dienst is bijna afgeIopen.
391
00:43:21,960 --> 00:43:23,598
Dank je weI.
392
00:43:23,648 --> 00:43:28,198
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
33195
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.