All language subtitles for Game.of.Thrones.S05E06.HDTV.x264-ASAP_en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati Download
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian Download
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,569 --> 00:00:03,926 My son Jorah, fled Westeros. 2 00:00:03,950 --> 00:00:06,082 He brought dishonor to our House. 3 00:00:06,106 --> 00:00:09,057 I need to turn this bunch of thieves and runaways 4 00:00:09,081 --> 00:00:10,576 into men of The Night's Watch. 5 00:00:10,600 --> 00:00:12,536 And how's that going, commander Mormont? 6 00:00:13,529 --> 00:00:15,185 I shall have your head for this! 7 00:00:18,238 --> 00:00:20,192 You're taking us through Valyria. 8 00:00:20,374 --> 00:00:22,501 The Doom still rules Valyria. 9 00:00:25,708 --> 00:00:27,331 Stone Men! 10 00:00:31,069 --> 00:00:32,557 Don't let them touch you! 11 00:00:33,222 --> 00:00:34,640 You? 12 00:00:37,847 --> 00:00:39,390 The Eyrie is mine. 13 00:00:40,259 --> 00:00:41,808 The last time the lords of the Eyrie 14 00:00:41,832 --> 00:00:43,921 formed an alliance with the lords of the North, 15 00:00:43,945 --> 00:00:46,784 they brought down the greatest dynasty this world has ever known. 16 00:00:49,400 --> 00:00:50,776 Cersei sent for me. 17 00:00:50,800 --> 00:00:53,665 I expect I'll be a married woman by the time you return. 18 00:00:54,081 --> 00:00:55,752 I hope I can make her happy. 19 00:00:55,776 --> 00:00:56,878 She's suffered enough. 20 00:00:56,902 --> 00:00:58,540 I'll never hurt her. 21 00:00:59,005 --> 00:01:01,356 All sinners are equal before the gods. 22 00:01:01,380 --> 00:01:05,215 What would you say if I told you of a great sinner in our very midst? 23 00:01:05,773 --> 00:01:08,028 May the Father judge him justly. 24 00:01:08,204 --> 00:01:09,282 Who do you think you are? 25 00:01:09,306 --> 00:01:10,760 Justice. 26 00:01:11,327 --> 00:01:12,607 Your brother was murdered 27 00:01:12,631 --> 00:01:15,354 while you sit here and doing nothing. 28 00:01:15,378 --> 00:01:16,835 The Sand Snakes are with me. 29 00:01:16,859 --> 00:01:19,639 Without Doran, we have no army to march against the Lannisters. 30 00:01:19,789 --> 00:01:22,347 Queen Cersei loves her children. 31 00:01:22,371 --> 00:01:23,615 And we have one of them. 32 00:01:23,697 --> 00:01:26,434 We're rescuing my niece, bringing her back to her family. 33 00:01:26,458 --> 00:01:27,942 You ever been to Dorne? 34 00:01:31,101 --> 00:01:32,593 The Dornish are crazy. 35 00:01:32,617 --> 00:01:34,376 If he gets to her before we do, 36 00:01:34,400 --> 00:01:36,511 we lose our only chance for revenge. 37 00:01:38,348 --> 00:01:40,302 Here we serve the Many-Faced God. 38 00:01:40,326 --> 00:01:41,521 To serve well, 39 00:01:41,545 --> 00:01:43,302 a girl must become no one. 40 00:01:43,326 --> 00:01:45,230 What do we do with them after we wash them? 41 00:01:53,039 --> 00:01:57,039 ♪ Theme music playing ♪ 42 00:01:57,063 --> 00:02:01,063 ♪ Game of Thrones 5x06 ♪ Unbowed, Unbent, Unbroken Original Air Date on May 17, 2015 43 00:02:01,087 --> 00:02:07,587 == sync, corrected by elderman == @elder_man 44 00:02:07,611 --> 00:02:09,611 ♪ ♪ 45 00:02:11,000 --> 00:02:17,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 46 00:03:34,164 --> 00:03:39,164 ♪ Music playing ends ♪ 47 00:05:40,432 --> 00:05:42,166 What are they doing with the bodies? 48 00:05:42,201 --> 00:05:44,002 Get back to work. 49 00:05:44,036 --> 00:05:46,638 No. I've been here for weeks. 50 00:05:46,672 --> 00:05:48,139 I'm not scrubbing one more corpse 51 00:05:48,173 --> 00:05:50,675 until you tell me why I'm doing it. 52 00:05:50,709 --> 00:05:52,610 You will know why. 53 00:05:52,678 --> 00:05:56,915 - When? - When it's time, not before. 54 00:05:56,949 --> 00:05:58,416 Get back to work. 55 00:05:58,450 --> 00:05:59,918 When do I get to play the game? 56 00:05:59,952 --> 00:06:01,586 Game? 57 00:06:01,620 --> 00:06:04,222 The game. The Game of Faces. 58 00:06:04,256 --> 00:06:07,659 You tried already. You failed. 59 00:06:07,693 --> 00:06:09,093 I didn't even know I was playing. 60 00:06:09,128 --> 00:06:11,529 Who are you? 61 00:06:11,564 --> 00:06:13,197 No one. 62 00:06:14,500 --> 00:06:15,733 Get back to work. 63 00:06:15,768 --> 00:06:17,235 Who are you? 64 00:06:17,303 --> 00:06:20,505 What are you doing here? How did you get here? 65 00:06:21,707 --> 00:06:25,043 I'm from Westeros just like you. 66 00:06:26,245 --> 00:06:28,813 Daughter of a lord just like you. 67 00:06:29,915 --> 00:06:31,649 Except I was an only child. 68 00:06:31,684 --> 00:06:34,886 Heir to his fortune. 69 00:06:34,920 --> 00:06:37,488 My mother died. 70 00:06:37,523 --> 00:06:39,757 My father remarried and his new wife 71 00:06:39,858 --> 00:06:42,660 gave birth to a girl. 72 00:06:42,695 --> 00:06:47,231 My stepmother didn't want any rivals for her precious daughter, 73 00:06:47,299 --> 00:06:49,300 so she tried to kill me with poison. 74 00:06:49,335 --> 00:06:51,569 I found out. 75 00:06:51,604 --> 00:06:53,838 Sought help from the Faceless Men. 76 00:06:56,041 --> 00:06:58,743 And my father was widowed again. 77 00:07:00,412 --> 00:07:02,780 I've been serving them ever since. 78 00:07:13,993 --> 00:07:17,261 Was that true or a lie? 79 00:07:19,965 --> 00:07:21,432 What? 80 00:07:21,467 --> 00:07:23,267 Did you believe every word I said? 81 00:07:28,107 --> 00:07:29,674 Get back to work. 82 00:07:44,289 --> 00:07:46,324 Who are you? 83 00:07:55,868 --> 00:07:57,902 Who are you? 84 00:08:02,875 --> 00:08:04,342 Arya. 85 00:08:05,511 --> 00:08:07,645 And where did you come from? 86 00:08:07,713 --> 00:08:09,147 Westeros. 87 00:08:13,285 --> 00:08:15,253 My family home is Winterfell. 88 00:08:15,287 --> 00:08:17,922 I'm the youngest daughter of a great lord, 89 00:08:17,924 --> 00:08:19,090 Eddard Stark. 90 00:08:19,158 --> 00:08:21,198 He died in battle. 91 00:08:21,860 --> 00:08:23,428 A lie. 92 00:08:23,462 --> 00:08:26,497 After he was executed, I fled the capital. 93 00:08:27,866 --> 00:08:29,767 Had to kill a stable boy. 94 00:08:29,802 --> 00:08:31,569 Drove my sword through his back. 95 00:08:33,072 --> 00:08:34,706 A lie. 96 00:08:34,740 --> 00:08:36,674 I stabbed him in the gut. 97 00:08:36,709 --> 00:08:39,243 I tried to find my mother and brother, 98 00:08:39,278 --> 00:08:40,912 but I never did. 99 00:08:40,979 --> 00:08:43,347 They were murdered by Walder Frey. 100 00:08:44,783 --> 00:08:46,984 An outlaw kidnapped me, a man called Polliver. 101 00:08:48,954 --> 00:08:52,423 A man called the Hound. Sandor Clegane. 102 00:08:52,458 --> 00:08:54,559 He tried to sell me, but was wounded in a fight. 103 00:08:54,593 --> 00:08:56,594 He begged me to kill him, but I wouldn't. 104 00:08:56,628 --> 00:08:58,730 I left him in the mountains to die. 105 00:08:58,764 --> 00:09:01,232 I wanted him to suffer. I hated him. 106 00:09:03,335 --> 00:09:04,802 I hated him. 107 00:09:06,472 --> 00:09:09,240 That's not a lie! 108 00:09:09,274 --> 00:09:12,276 A girl lies to me, 109 00:09:12,311 --> 00:09:15,747 to the Many-Faced God, to herself. 110 00:09:15,781 --> 00:09:17,949 Does she truly want to be no one? 111 00:09:18,016 --> 00:09:20,184 Yes. 112 00:09:25,224 --> 00:09:28,192 I'm not playing this stupid game anymore! 113 00:09:28,227 --> 00:09:30,394 We never stop playing. 114 00:09:52,684 --> 00:09:56,320 So, those villages we were supposed to find? 115 00:09:56,355 --> 00:09:58,189 We can't live on berries and roots. 116 00:09:58,223 --> 00:10:00,925 I can. 117 00:10:00,959 --> 00:10:02,760 You're not hungry? 118 00:10:02,795 --> 00:10:05,062 Of course I'm hungry. 119 00:10:05,164 --> 00:10:07,632 You're an awful travelling companion, do you know that? 120 00:10:07,666 --> 00:10:09,901 Possibly the least charming man I've ever met. 121 00:10:09,935 --> 00:10:11,569 I'm not your travelling companion. 122 00:10:11,603 --> 00:10:14,906 We are travelling together in each other's company, therefore-- 123 00:10:14,973 --> 00:10:16,841 Do you ever shut up? 124 00:10:17,275 --> 00:10:20,411 I sailed from King's Landing to Pentos in a crate 125 00:10:20,445 --> 00:10:22,913 without ever saying a word. 126 00:10:22,948 --> 00:10:24,648 Why? 127 00:10:27,752 --> 00:10:30,754 It never occurred to you to ask why until now? 128 00:10:33,058 --> 00:10:35,025 You never wondered why Tyrion Lannister 129 00:10:35,060 --> 00:10:37,761 decided to visit a brothel in Volantis? 130 00:10:37,796 --> 00:10:40,764 I'm sure you visited many brothels in many cities. 131 00:10:42,867 --> 00:10:44,568 I killed my father. 132 00:10:47,138 --> 00:10:50,474 He wanted to execute me for a crime I didn't commit. 133 00:10:53,078 --> 00:10:55,346 And he was fucking the woman I loved. 134 00:11:05,991 --> 00:11:07,524 As miserable as you are, Mormont, 135 00:11:07,559 --> 00:11:09,093 at least your father was a good man. 136 00:11:09,127 --> 00:11:10,928 What do you know about my father? 137 00:11:10,962 --> 00:11:14,531 I met him. I visited the Wall. 138 00:11:14,566 --> 00:11:17,501 When I asked him about his men, 139 00:11:17,535 --> 00:11:19,737 he knew all their stories, every one of them. 140 00:11:19,771 --> 00:11:23,374 He actually cared about the people under his command. 141 00:11:23,441 --> 00:11:26,810 How do they put it in the Watch? 142 00:11:26,845 --> 00:11:29,580 "We shall never see his like again." 143 00:11:39,257 --> 00:11:42,760 Oh, you didn't know. 144 00:11:48,166 --> 00:11:51,135 I'm sorry. I am. 145 00:11:53,505 --> 00:11:54,972 How? 146 00:11:56,508 --> 00:11:58,342 I only know what I heard. 147 00:11:58,376 --> 00:11:59,543 How? 148 00:11:59,611 --> 00:12:02,146 He was leading an expedition beyond the Wall. 149 00:12:03,081 --> 00:12:05,749 There was a mutiny. 150 00:12:05,784 --> 00:12:08,052 He was murdered by his own men. 151 00:12:19,664 --> 00:12:21,932 We better keep moving. 152 00:13:11,383 --> 00:13:12,950 Valar morghulis. 153 00:13:13,017 --> 00:13:15,085 Valar dohaeris. 154 00:13:16,521 --> 00:13:18,822 I have nowhere else to go. 155 00:13:18,857 --> 00:13:22,526 I've taken her to every healer in Braavos. 156 00:13:22,560 --> 00:13:25,529 I've spent every penny I had. 157 00:13:30,635 --> 00:13:33,670 She suffers every day of her life. 158 00:13:33,705 --> 00:13:36,673 I just want it to end. 159 00:14:04,569 --> 00:14:06,270 It hurts. 160 00:14:06,304 --> 00:14:08,672 I know. 161 00:14:10,775 --> 00:14:13,243 Don't be afraid. 162 00:14:13,278 --> 00:14:16,680 I used to be like you. 163 00:14:16,714 --> 00:14:18,849 I was sick. 164 00:14:20,118 --> 00:14:22,119 I was dying. 165 00:14:24,956 --> 00:14:28,659 But my father never gave up on me. 166 00:14:31,062 --> 00:14:33,864 He loved me 167 00:14:33,898 --> 00:14:35,499 more than anything in the world, 168 00:14:35,533 --> 00:14:38,268 just like your father loves you. 169 00:14:38,303 --> 00:14:41,572 So he brought me here. 170 00:14:41,606 --> 00:14:44,274 My father prayed to the Many-Faced God. 171 00:14:46,377 --> 00:14:48,512 And I drank the water from his fountain. 172 00:14:49,814 --> 00:14:51,648 It healed me. 173 00:15:04,295 --> 00:15:06,864 I've devoted my life to him now. 174 00:15:08,366 --> 00:15:10,400 You don't want to hurt anymore? 175 00:15:12,637 --> 00:15:14,338 Drink. 176 00:17:58,636 --> 00:18:00,604 Is a girl ready? 177 00:18:02,273 --> 00:18:05,142 To give up her ears, her nose, her tongue? 178 00:18:06,711 --> 00:18:09,613 Her hopes and dreams, her loves and hates? 179 00:18:09,647 --> 00:18:12,449 All that makes a girl who she is? 180 00:18:13,551 --> 00:18:15,719 Forever? 181 00:18:18,856 --> 00:18:21,258 No. 182 00:18:21,292 --> 00:18:24,428 A girl is not ready to become no one. 183 00:18:29,934 --> 00:18:32,602 But she is ready to become someone else. 184 00:18:45,883 --> 00:18:48,919 Why Daenerys? Why is she worth all this? 185 00:18:50,621 --> 00:18:53,757 As I recall, the Mormonts fought against the Targaryens 186 00:18:53,791 --> 00:18:55,692 during Robert's Rebellion. 187 00:18:55,727 --> 00:18:57,861 Do you believe in anything? 188 00:18:57,895 --> 00:18:59,563 I believe in lots of things. 189 00:18:59,630 --> 00:19:01,531 In something greater than ourselves, I mean. 190 00:19:01,566 --> 00:19:03,667 The gods, destiny. 191 00:19:03,701 --> 00:19:06,903 Do you believe there's a plan for this world? 192 00:19:06,971 --> 00:19:09,406 No. 193 00:19:09,440 --> 00:19:10,707 Neither did I. 194 00:19:10,742 --> 00:19:13,110 I was a cynic just like you. 195 00:19:13,144 --> 00:19:16,279 Then I saw a girl step into a great fire 196 00:19:16,314 --> 00:19:18,215 with three stone eggs. 197 00:19:18,249 --> 00:19:21,051 When the fire burned out, I thought I'd find her blackened bones. 198 00:19:21,085 --> 00:19:25,188 Instead, I saw her, Daenerys, 199 00:19:25,223 --> 00:19:29,226 alive and unhurt, holding her baby dragons. 200 00:19:31,562 --> 00:19:34,331 Have you ever heard baby dragons singing? 201 00:19:34,398 --> 00:19:36,099 No. 202 00:19:36,134 --> 00:19:38,602 It's hard to be a cynic after that. 203 00:19:40,505 --> 00:19:42,773 Doesn't mean she's going to be a great queen. 204 00:19:42,807 --> 00:19:44,708 No, it doesn't. 205 00:19:44,742 --> 00:19:47,010 The Targaryens are famously insane. 206 00:19:47,044 --> 00:19:49,946 What if she conquers the world? Then what? 207 00:19:49,981 --> 00:19:52,249 1,000 years of peace and prosperity? 208 00:19:52,283 --> 00:19:54,284 First we have to conquer the world. 209 00:19:54,318 --> 00:19:56,186 We? 210 00:19:56,220 --> 00:19:58,421 All right, let's assume your dreams come true. 211 00:19:58,489 --> 00:20:01,792 She's ecstatic when you bring her this enemy dwarf. 212 00:20:01,826 --> 00:20:04,995 She hacks off my head and restores your position. 213 00:20:05,029 --> 00:20:07,330 You command her army, sail to Westeros, 214 00:20:07,365 --> 00:20:10,300 defeat all your enemies and watch her climb those steps 215 00:20:10,334 --> 00:20:11,802 and sit on the Iron Throne. 216 00:20:11,836 --> 00:20:14,104 Hurrah. Long live the queen. Then what? 217 00:20:14,138 --> 00:20:15,739 Then she rules. 218 00:20:15,773 --> 00:20:18,942 So a woman who has not spent a single day of her adult life 219 00:20:18,976 --> 00:20:21,678 in Westeros becomes the ruler of Westeros? That's justice? 220 00:20:21,712 --> 00:20:24,281 - She's the rightful heir. - Why? 221 00:20:24,315 --> 00:20:28,151 Because her father, who burned living men for amusement, was the king? 222 00:20:31,522 --> 00:20:33,824 - That's a slave ship. - Why are they anchored? 223 00:20:33,858 --> 00:20:35,659 They probably came ashore for-- 224 00:20:35,693 --> 00:20:38,161 Water. 225 00:20:48,739 --> 00:20:51,508 Got a lot of fight in you, huh? 226 00:20:59,750 --> 00:21:01,818 Salt mines? 227 00:21:01,886 --> 00:21:05,121 Yeah, that or a galley slave. 228 00:21:05,156 --> 00:21:07,023 He looks strong enough. 229 00:21:07,058 --> 00:21:09,860 What about the dwarf? 230 00:21:09,894 --> 00:21:12,195 Worthless. 231 00:21:12,230 --> 00:21:14,831 Cut his throat. 232 00:21:14,866 --> 00:21:16,867 Wait. Wait. Wait, wait, wait! Let's discuss this. 233 00:21:16,901 --> 00:21:19,336 And then chop off his cock. 234 00:21:19,403 --> 00:21:20,604 We'll sell it for a fortune. 235 00:21:20,638 --> 00:21:22,772 A dwarf's cock has magic powers. 236 00:21:22,807 --> 00:21:25,175 Wait! Wait! 237 00:21:25,209 --> 00:21:26,576 Wait, wait, wait! 238 00:21:26,611 --> 00:21:29,212 You can't just hand a dry cock to a merchant 239 00:21:29,247 --> 00:21:30,747 and expect him to pay for it. 240 00:21:30,781 --> 00:21:32,782 He has to know it came from a dwarf. 241 00:21:32,817 --> 00:21:36,119 And how could he know unless he sees the dwarf? 242 00:21:36,153 --> 00:21:37,888 It will be a dwarf-sized cock. 243 00:21:37,922 --> 00:21:39,923 Guess again. 244 00:21:44,795 --> 00:21:47,864 The dwarf lives until we find a cock merchant. 245 00:21:56,540 --> 00:21:59,042 Queen Daenerys has outlawed slavery. 246 00:21:59,076 --> 00:22:02,112 We're bound for Volantis, not Slaver's Bay. 247 00:22:02,146 --> 00:22:05,849 Besides, she reopened the fighting pits. 248 00:22:05,883 --> 00:22:08,551 I've never heard of free men fighting in the pits. 249 00:22:08,586 --> 00:22:10,787 The fighting pits in Meereen? 250 00:22:10,821 --> 00:22:13,790 You're in luck, then. You're about to be rich. 251 00:22:13,824 --> 00:22:17,761 You are looking at one of the great warriors in the Seven Kingdoms. 252 00:22:19,463 --> 00:22:21,064 Him. 253 00:22:21,098 --> 00:22:25,035 Him? He's got to be 60 years old. 254 00:22:25,069 --> 00:22:27,771 Sure, he's a bit long in the tooth, 255 00:22:27,805 --> 00:22:30,607 a bit withered, been in the sun too long. 256 00:22:30,641 --> 00:22:34,110 We can all see that. But he is a veteran of 100 battles. 257 00:22:34,145 --> 00:22:36,446 They wrote songs about him. 258 00:22:42,620 --> 00:22:44,387 That true? 259 00:22:49,694 --> 00:22:52,562 He won the tournament at Lannisport. 260 00:22:52,596 --> 00:22:55,231 Unseating Ser Jaime Lannister himself. 261 00:22:56,467 --> 00:22:59,502 The Kingslayer. 262 00:22:59,537 --> 00:23:02,939 Jousting. You're talking about jousting. 263 00:23:02,974 --> 00:23:05,308 A fancy game for fancy lads. 264 00:23:05,343 --> 00:23:08,111 The men who fight in the pits of Meereen will swallow him whole. 265 00:23:08,145 --> 00:23:10,981 I killed a Dothraki bloodrider in single combat. 266 00:23:21,692 --> 00:23:23,126 Liar. 267 00:23:23,160 --> 00:23:25,829 It's no lie. His name was Qotho. 268 00:23:25,863 --> 00:23:28,765 He was bloodrider to Khal Drogo. 269 00:23:28,799 --> 00:23:32,769 Take me to Slaver's Bay, put a sword in my hand, 270 00:23:32,803 --> 00:23:34,437 I'll prove my worth. 271 00:23:46,150 --> 00:23:49,352 For my children. Money. 272 00:23:52,990 --> 00:23:55,025 Lord Baelish. 273 00:23:55,059 --> 00:23:57,193 Yes? 274 00:23:58,529 --> 00:24:00,597 Lancel Lannister. 275 00:24:02,767 --> 00:24:04,701 Brother Lancel. 276 00:24:04,735 --> 00:24:06,336 We abandon our family names. 277 00:24:06,370 --> 00:24:08,171 Quite a family to abandon. 278 00:24:08,205 --> 00:24:11,374 The city has changed since you were here last. 279 00:24:11,409 --> 00:24:13,309 We flooded the gutters with wine, 280 00:24:13,344 --> 00:24:15,812 smashed the false idols, 281 00:24:15,846 --> 00:24:18,348 and set the godless on the run. 282 00:24:18,382 --> 00:24:19,883 Well done. 283 00:24:25,356 --> 00:24:28,558 I'm here on urgent business for the Queen Mother. 284 00:24:28,592 --> 00:24:31,561 Should I send word that I'll be delayed? 285 00:24:35,332 --> 00:24:37,000 Step carefully, Lord Baelish. 286 00:24:37,034 --> 00:24:39,469 You'll find there's little tolerance for flesh peddlers 287 00:24:39,503 --> 00:24:41,037 in the new King's Landing. 288 00:24:41,072 --> 00:24:43,907 We both peddle fantasies, Brother Lancel. 289 00:24:43,974 --> 00:24:46,443 Mine just happen to be entertaining. 290 00:24:55,753 --> 00:24:59,089 Do you think it's wise, Your Grace, 291 00:24:59,123 --> 00:25:00,924 arresting the heir to Highgarden? 292 00:25:00,958 --> 00:25:03,793 The Faith arrested the heir to Highgarden. 293 00:25:03,828 --> 00:25:06,930 Of course, and the Faith were armed on your orders. 294 00:25:06,997 --> 00:25:08,765 The king's orders. 295 00:25:08,799 --> 00:25:10,900 Is the king to blame for Ser Loras's perversion? 296 00:25:10,968 --> 00:25:12,836 House Tyrell won't tolerate this insult. 297 00:25:12,870 --> 00:25:16,005 House Tyrell won't tolerate it? 298 00:25:16,040 --> 00:25:17,974 I'm the insulted party, Lord Baelish. 299 00:25:18,008 --> 00:25:19,843 Ser Loras was promised to me. 300 00:25:19,877 --> 00:25:21,878 Instead he chose the company of boys. 301 00:25:21,912 --> 00:25:24,180 One's choice of companion is a curious thing. 302 00:25:26,884 --> 00:25:28,451 Most curious. 303 00:25:30,654 --> 00:25:32,789 Lysa Arryn, for instance. 304 00:25:32,823 --> 00:25:34,824 Thoroughly repellant woman. 305 00:25:36,227 --> 00:25:38,194 Forgive me. 306 00:25:38,229 --> 00:25:40,196 I know you're still in mourning. 307 00:25:40,231 --> 00:25:43,566 Lysa was a good woman. 308 00:25:43,601 --> 00:25:44,901 A kind woman. 309 00:25:44,935 --> 00:25:47,904 She was neither of those things. We both know it. 310 00:25:47,938 --> 00:25:49,939 Still, I pity her son. 311 00:25:49,974 --> 00:25:52,242 How fortunate the young Lord of the Vale 312 00:25:52,276 --> 00:25:54,577 has a new father to counsel him. 313 00:25:54,612 --> 00:25:56,613 I know how hard it can be 314 00:25:56,647 --> 00:25:59,449 to lose both your parents at such a young age. 315 00:25:59,483 --> 00:26:02,523 If war comes to Westeros, will the Knights of the Vale fight for their king? 316 00:26:03,554 --> 00:26:05,889 Young Lord Robin heeds my advice. 317 00:26:07,424 --> 00:26:09,826 And I have always counseled loyalty to the throne. 318 00:26:09,860 --> 00:26:11,661 Good. 319 00:26:15,966 --> 00:26:17,867 If there's nothing else. 320 00:26:19,003 --> 00:26:20,837 There is another matter, Your Grace. 321 00:26:20,871 --> 00:26:23,573 Something so urgent I couldn't trust the words to a raven. 322 00:26:23,641 --> 00:26:26,509 You once charged me with finding Arya Stark. 323 00:26:26,544 --> 00:26:29,445 To my shame, I failed you. 324 00:26:29,480 --> 00:26:31,781 But I have found Sansa Stark. 325 00:26:33,317 --> 00:26:36,719 Alive and well and home again 326 00:26:36,754 --> 00:26:38,221 living at Winterfell. 327 00:26:38,255 --> 00:26:40,523 That's not possible. 328 00:26:40,558 --> 00:26:42,892 My sources are well placed. 329 00:26:44,061 --> 00:26:46,095 They tell me Roose Bolton 330 00:26:46,130 --> 00:26:48,598 plans to marry her to his son Ramsay, 331 00:26:48,632 --> 00:26:51,301 a bastard recently legitimized by King Tommen. 332 00:26:51,335 --> 00:26:55,305 Roose Bolton is Warden of the North by the grace of my father. 333 00:26:55,339 --> 00:26:59,309 Indeed, his reward for stabbing his own king in the heart. 334 00:27:00,611 --> 00:27:02,745 We were fools to trust a turncloak. 335 00:27:02,780 --> 00:27:05,181 Marrying his son to the last of the Starks 336 00:27:05,216 --> 00:27:07,116 gives him more legitimacy in the North 337 00:27:07,151 --> 00:27:09,085 than an alliance with a hated southern house. 338 00:27:09,119 --> 00:27:12,488 I will skin him and his bastard 339 00:27:12,523 --> 00:27:14,357 like that wretch on their bloody Sigil. 340 00:27:14,391 --> 00:27:16,192 I would counsel patience, Your Grace. 341 00:27:16,227 --> 00:27:18,094 Patience? 342 00:27:18,128 --> 00:27:19,662 Sansa helped murder my son. 343 00:27:19,730 --> 00:27:21,264 Roose Bolton is a traitor. 344 00:27:21,298 --> 00:27:23,266 Stannis Baratheon is also a traitor, 345 00:27:23,334 --> 00:27:24,901 marching with his army on Winterfell. 346 00:27:24,935 --> 00:27:27,437 Let Stannis and Roose battle. 347 00:27:27,471 --> 00:27:30,106 Let the enemies of the throne slaughter each other. 348 00:27:30,140 --> 00:27:33,476 And when they're done, seize Winterfell from whichever thief survives. 349 00:27:33,510 --> 00:27:35,979 Winterfell is 1,000 miles away from her 350 00:27:36,013 --> 00:27:38,181 The weather has already begun to turn. 351 00:27:38,215 --> 00:27:41,117 That is why it is critical to strike soon 352 00:27:41,151 --> 00:27:43,586 while the victor still licks his wounds. 353 00:27:45,356 --> 00:27:47,657 Surely your Uncle Kevan could muster a force. 354 00:27:47,725 --> 00:27:51,027 My Uncle Kevan has all the courage of a kitchen mouse. 355 00:27:51,061 --> 00:27:52,662 Ser Jaime, then. 356 00:27:52,696 --> 00:27:55,298 Jaime's away on a sensitive diplomatic mission. 357 00:27:55,332 --> 00:27:58,067 I have no idea when he'll be back. 358 00:27:58,102 --> 00:28:00,536 Perhaps I can help. 359 00:28:00,571 --> 00:28:03,740 The Knights of the Vale are some of the best fighters in Westeros, 360 00:28:03,774 --> 00:28:05,975 trained to battle in the ice and the snow. 361 00:28:06,010 --> 00:28:08,911 Forgive me, Lord Baelish, 362 00:28:08,946 --> 00:28:11,147 you have a reputation as a moneylender 363 00:28:11,181 --> 00:28:13,750 and a brothel keeper, not a military man. 364 00:28:13,784 --> 00:28:15,918 You wouldn't risk a single Lannister soldier 365 00:28:15,953 --> 00:28:19,355 or a single coin from the royal treasury. 366 00:28:19,423 --> 00:28:21,124 What do you have to lose? 367 00:28:21,158 --> 00:28:23,026 A brothel keeper? 368 00:28:23,060 --> 00:28:24,560 And if you succeed? 369 00:28:24,595 --> 00:28:26,729 Name me Warden of the North. 370 00:28:31,168 --> 00:28:34,637 I'll speak to the king this evening, 371 00:28:34,672 --> 00:28:36,839 have him issue a royal decree. 372 00:28:36,874 --> 00:28:39,709 I'll not rest until the lion flies over Winterfell. 373 00:28:39,743 --> 00:28:42,045 And I'll know you're a man of your word 374 00:28:42,079 --> 00:28:45,114 when I see Sansa Stark's head on a spike. 375 00:28:45,149 --> 00:28:47,216 As I said... 376 00:28:47,251 --> 00:28:49,218 I live to serve. 377 00:28:54,692 --> 00:28:57,860 I'm going to ask him tomorrow. 378 00:28:59,430 --> 00:29:01,164 - What if he says no? - He won't. 379 00:29:01,231 --> 00:29:03,599 We've waited long enough. 380 00:29:03,667 --> 00:29:05,868 I want you to be my wife. 381 00:29:05,903 --> 00:29:07,970 Now. 382 00:29:09,239 --> 00:29:10,873 What is it? 383 00:29:10,908 --> 00:29:13,843 Do you want to marry me because our families arranged it? 384 00:29:13,877 --> 00:29:15,745 Or do you-- 385 00:29:23,187 --> 00:29:25,788 We can't. Not yet. 386 00:29:25,823 --> 00:29:27,023 Why not? 387 00:29:27,057 --> 00:29:29,092 You know why not. Someone will see. 388 00:29:29,126 --> 00:29:31,494 You are going to be my wife. 389 00:29:31,528 --> 00:29:35,565 I am going to be your husband. 390 00:29:35,599 --> 00:29:39,135 We're allowed to walk through the gardens together. 391 00:29:39,169 --> 00:29:41,804 How many other girls have you walked through these gardens? 392 00:29:43,774 --> 00:29:46,442 I like the way your eyes go squinty when you're jealous. 393 00:29:46,477 --> 00:29:50,046 They do not go squinty and you didn't answer the question. 394 00:29:50,080 --> 00:29:52,515 They make a lovely couple. 395 00:29:52,549 --> 00:29:55,718 A Lannister and a Martell. 396 00:29:55,753 --> 00:29:59,155 They have no idea how dangerous that is. 397 00:29:59,189 --> 00:30:01,391 We must protect them. 398 00:30:01,425 --> 00:30:03,393 Yes, my prince. 399 00:30:05,028 --> 00:30:08,131 You haven't had to use that axe of yours in a long time. 400 00:30:09,867 --> 00:30:11,467 I hope you remember how. 401 00:30:11,502 --> 00:30:14,170 I remember how. 402 00:30:16,507 --> 00:30:20,276 ♪ The Dornishman's wife was as fair as the sun ♪ 403 00:30:20,310 --> 00:30:25,415 ♪ And her kisses were warmer than spring ♪ 404 00:30:25,449 --> 00:30:27,383 ♪ The Dornishman's blade ♪ 405 00:30:27,418 --> 00:30:29,719 ♪ It was made of black steel ♪ 406 00:30:29,753 --> 00:30:34,223 ♪ And its kiss was a terrible thing ♪ 407 00:30:34,258 --> 00:30:38,461 ♪ The Dornishman's wife would sing as she bathed ♪ 408 00:30:38,495 --> 00:30:42,565 - ♪ In a voice that was sweet as a peach-- ♪ - All right, that's enough. 409 00:30:42,599 --> 00:30:44,700 I'm coming to the best part. 410 00:30:44,768 --> 00:30:46,702 We're trying to blend in. 411 00:30:46,737 --> 00:30:48,805 Don't want everyone in Dorne to hear your accent. 412 00:30:48,839 --> 00:30:50,640 This song really is all about the ending. 413 00:30:50,707 --> 00:30:53,009 It can wait. There. 414 00:30:56,413 --> 00:30:58,214 That's the Water Gardens. 415 00:30:58,248 --> 00:31:00,783 And once we've got the princess, then what? 416 00:31:03,187 --> 00:31:05,955 I like to improvise. 417 00:31:05,989 --> 00:31:08,324 That explains the golden hand. 418 00:31:27,811 --> 00:31:32,215 Unbowed. Unbent. Unbroken. 419 00:31:33,784 --> 00:31:34,784 For Oberyn. 420 00:31:34,818 --> 00:31:36,786 For Oberyn. 421 00:32:16,293 --> 00:32:18,594 Well, she's made herself at home. 422 00:32:24,268 --> 00:32:26,536 Myrcella. 423 00:32:29,072 --> 00:32:30,940 Uncle Jaime? 424 00:32:31,008 --> 00:32:33,009 I-- 425 00:32:33,043 --> 00:32:35,244 I don't understand. What are you doing here? 426 00:32:35,279 --> 00:32:37,480 Let's speak in private. 427 00:32:37,514 --> 00:32:40,349 - I am Trystane Martell. - Trystane is my intended. 428 00:32:40,384 --> 00:32:43,286 Excellent. Good to meet you. 429 00:32:43,320 --> 00:32:45,288 We weren't expecting you, Lord Jaime. 430 00:32:45,322 --> 00:32:48,090 Why don't you let them have some time alone, son? 431 00:32:52,563 --> 00:32:54,764 Let's not do something stupid. 432 00:32:59,136 --> 00:33:01,070 That was something stupid. 433 00:33:01,104 --> 00:33:02,638 We have to go, Myrcella, now. 434 00:33:02,673 --> 00:33:04,774 - You hurt him! - He'll be fine, I promise. 435 00:33:04,808 --> 00:33:06,542 But we have to-- 436 00:33:10,514 --> 00:33:12,415 Oh, for fuck's sake. 437 00:33:54,224 --> 00:33:55,491 Take her! 438 00:33:58,128 --> 00:33:59,862 - You're coming with me. - I don't want to. 439 00:33:59,896 --> 00:34:01,931 I wasn't asking, princess. 440 00:34:08,805 --> 00:34:11,507 - Ah! - Drop your weapons! 441 00:34:19,683 --> 00:34:22,018 I am Obara Sand. 442 00:34:22,052 --> 00:34:24,453 Daughter of Oberyn Martell. 443 00:34:24,488 --> 00:34:27,790 I fight for Dorne. Who do you fight for? 444 00:34:27,824 --> 00:34:29,792 Drop your weapons. 445 00:34:47,177 --> 00:34:51,147 When you were whole, it would have been a good fight. 446 00:35:01,558 --> 00:35:03,626 You fight pretty good for a little girl. 447 00:35:30,520 --> 00:35:32,555 Halt! 448 00:35:34,858 --> 00:35:38,761 Oh, you can smell the shit from five miles away. 449 00:35:38,795 --> 00:35:40,963 Well, why have we stopped? Go on. 450 00:35:44,868 --> 00:35:47,303 Rumors and gossip, that's all they've got. 451 00:35:47,337 --> 00:35:49,472 It's theater, nothing more. 452 00:35:49,539 --> 00:35:52,641 If they arrested all the pillow biters in King's Landing, 453 00:35:52,676 --> 00:35:55,711 there'd be no room left in the dungeons for anyone else. 454 00:35:55,746 --> 00:35:57,613 Everyone knew about him and Renly. 455 00:35:57,647 --> 00:36:01,183 Renly Baratheon shagged half the stable boys in the Seven Kingdoms. 456 00:36:01,218 --> 00:36:03,085 Everyone knew, no one cared. 457 00:36:03,120 --> 00:36:04,687 But he was the king's brother. 458 00:36:04,755 --> 00:36:06,522 And Loras is the queen's brother. 459 00:36:06,556 --> 00:36:08,991 No, no, no, no. This is unacceptable. 460 00:36:09,059 --> 00:36:11,093 - Cersei's behind it. - Yeah, of course she is. 461 00:36:11,128 --> 00:36:13,529 She wants to drag our name through the dirt, 462 00:36:13,597 --> 00:36:15,431 put us in our place. 463 00:36:15,465 --> 00:36:17,533 Get some rest, dear. You look appalling. 464 00:36:17,601 --> 00:36:19,769 Let me deal with Cersei Lannister. 465 00:36:25,809 --> 00:36:29,278 Your Grace, I have travelled a long way. 466 00:36:29,312 --> 00:36:31,781 You must be exhausted. 467 00:36:34,117 --> 00:36:36,952 Put the pen down, dear. We both know you're not writing anything. 468 00:36:36,987 --> 00:36:40,322 Ah, yes. The famously tart-tongued Queen of Thorns. 469 00:36:40,390 --> 00:36:43,359 And the famous tart Queen Cersei. 470 00:36:47,097 --> 00:36:48,664 I beg your pardon? 471 00:36:48,698 --> 00:36:52,301 I know you're behind this absurd incarceration of my grandson. 472 00:36:52,335 --> 00:36:55,171 If you apologize for that comment, perhaps I'll-- 473 00:36:55,205 --> 00:36:58,107 You'll get your apology when I get Loras. 474 00:36:59,309 --> 00:37:01,177 I was as shocked as anyone 475 00:37:01,211 --> 00:37:03,846 when the Faith arrested Ser Loras. 476 00:37:03,880 --> 00:37:06,482 I have no love for these fanatics, 477 00:37:06,516 --> 00:37:09,118 but what can a Queen Mother do? 478 00:37:10,453 --> 00:37:12,354 Has the crown suddenly stopped needing 479 00:37:12,389 --> 00:37:15,658 the troops, gold, and wheat my house supplies? 480 00:37:15,725 --> 00:37:17,726 I can assure you, 481 00:37:17,761 --> 00:37:19,795 our alliance with House Tyrell remains-- 482 00:37:19,830 --> 00:37:21,463 Do you expect the alliance to continue 483 00:37:21,498 --> 00:37:24,200 after you've thrown our future into prison? 484 00:37:24,267 --> 00:37:26,569 As I said, 485 00:37:26,603 --> 00:37:29,071 I didn't imprison anyone. 486 00:37:29,105 --> 00:37:30,506 As for your veiled threats-- 487 00:37:30,540 --> 00:37:31,974 What veil? 488 00:37:34,344 --> 00:37:38,848 The Lannister-Tyrell alliance brought peace to a war-torn country. 489 00:37:38,915 --> 00:37:42,117 Do you really want to see the Seven Kingdoms slide back into warfare? 490 00:37:45,255 --> 00:37:46,789 I didn't trust your father. 491 00:37:46,857 --> 00:37:49,458 I didn't particularly like him. 492 00:37:49,492 --> 00:37:53,028 But I respected him. He was no fool. 493 00:37:53,063 --> 00:37:56,765 He understood that sometimes we must work with our rivals 494 00:37:56,800 --> 00:37:58,367 rather than destroy them. 495 00:37:58,401 --> 00:38:00,603 House Lannister has no rival. 496 00:38:03,039 --> 00:38:06,508 The High Septon has called for an inquest, not a trial. 497 00:38:06,543 --> 00:38:08,244 Just a small hearing to determine 498 00:38:08,278 --> 00:38:11,113 whether the charges against Loras have merit, 499 00:38:11,147 --> 00:38:13,182 which I'm sure they don't. 500 00:38:13,216 --> 00:38:16,685 Loras will be freed, our happy alliance will continue... 501 00:38:18,421 --> 00:38:21,357 and we'll forget this unfortunate conversation ever happened. 502 00:38:23,126 --> 00:38:24,693 Good day, Lady Olenna. 503 00:38:44,314 --> 00:38:47,082 You are aware of the rumors concerning you and Renly? 504 00:38:48,218 --> 00:38:50,786 I don't pay attention to rumors. 505 00:38:50,820 --> 00:38:54,156 You were said to be despondent when he died. 506 00:38:54,190 --> 00:38:57,726 Witnesses state that you refused to leave his bedside 507 00:38:57,761 --> 00:39:00,296 even as Stannis's army closed in. 508 00:39:00,330 --> 00:39:04,166 He was my friend. He was my king. 509 00:39:04,200 --> 00:39:06,635 Wasn't Joffrey your king? 510 00:39:06,670 --> 00:39:09,672 He was anointed by the Seven, not Renly. 511 00:39:09,706 --> 00:39:14,276 I was wrong to support Renly's claim, I know that. 512 00:39:15,445 --> 00:39:17,846 But I was forgiven by Joffrey. 513 00:39:17,881 --> 00:39:20,349 I fought for him at the Battle of Blackwater. 514 00:39:20,383 --> 00:39:24,053 Yes, wearing Renly's armor. 515 00:39:24,087 --> 00:39:26,455 Why does it matter what I wore? 516 00:39:26,489 --> 00:39:29,124 Do you deny all the charges against you? 517 00:39:29,159 --> 00:39:31,193 Fornication. 518 00:39:31,227 --> 00:39:33,395 Buggery. Blasphemy. 519 00:39:33,430 --> 00:39:35,030 Of course I deny them. 520 00:39:35,065 --> 00:39:37,132 You never lay with Renly Baratheon? 521 00:39:37,167 --> 00:39:39,101 Never. 522 00:39:39,135 --> 00:39:41,303 Nor any other man? 523 00:39:41,338 --> 00:39:42,938 Never. 524 00:39:45,308 --> 00:39:47,943 That will be all, Ser Loras. 525 00:39:55,085 --> 00:39:57,820 Well, I think that's quite enough of that. 526 00:39:57,854 --> 00:40:00,422 The Faith calls Queen Margaery forward. 527 00:40:00,457 --> 00:40:02,424 You call me forward? 528 00:40:02,492 --> 00:40:04,793 Yes, we have some questions for you. 529 00:40:04,828 --> 00:40:08,931 - I am the queen. - You are. 530 00:40:08,965 --> 00:40:11,400 And according to the law of the Seven, 531 00:40:11,434 --> 00:40:13,836 neither kings nor queens are exempt 532 00:40:13,870 --> 00:40:16,772 from testimony at a holy inquest. 533 00:40:34,758 --> 00:40:38,427 How do you respond to these charges against your brother? 534 00:40:38,461 --> 00:40:40,195 They are lies. 535 00:40:40,230 --> 00:40:41,897 - All of them? - All of them. 536 00:40:41,931 --> 00:40:44,900 Queen Margaery, 537 00:40:44,934 --> 00:40:46,435 in the presence of the gods, 538 00:40:46,469 --> 00:40:48,704 do you swear that your brother is innocent 539 00:40:48,738 --> 00:40:50,639 of these charges against him 540 00:40:50,673 --> 00:40:52,274 to the best of your knowledge? 541 00:40:52,308 --> 00:40:54,376 Yes, I swear it. 542 00:40:55,645 --> 00:40:57,880 Thank you, Your Grace. 543 00:41:23,406 --> 00:41:25,174 Do you know this man? 544 00:41:25,208 --> 00:41:28,710 Yes, very well. 545 00:41:28,745 --> 00:41:31,480 He is Ser Loras Tyrell, heir to Highgarden. 546 00:41:31,514 --> 00:41:34,183 How did you come to meet? 547 00:41:34,217 --> 00:41:36,819 I squired for him. 548 00:41:36,853 --> 00:41:38,687 He took a liking to me. 549 00:41:38,721 --> 00:41:41,256 He summoned me to his chamber the first day we met. 550 00:41:42,926 --> 00:41:46,662 And what occurred in his chamber? 551 00:41:46,696 --> 00:41:51,166 We engaged in intimate relations. 552 00:41:51,201 --> 00:41:53,035 You lay with him? 553 00:41:53,069 --> 00:41:54,603 That night and many others. 554 00:41:54,637 --> 00:41:57,106 Liar. He's a liar. 555 00:41:58,641 --> 00:42:00,521 Is there anyone else who can support your claim? 556 00:42:00,543 --> 00:42:02,811 Yes. 557 00:42:02,846 --> 00:42:05,747 Yes, Queen Margaery. 558 00:42:05,815 --> 00:42:09,151 She walked in on us once not long ago. 559 00:42:09,185 --> 00:42:11,887 She didn't seem surprised. 560 00:42:11,921 --> 00:42:15,824 This testimony is an insult to a great house. 561 00:42:15,859 --> 00:42:19,027 Why should the Faith or anyone else take the word of a squire 562 00:42:19,062 --> 00:42:20,729 over the heir to Highgarden? 563 00:42:20,763 --> 00:42:22,764 He has a birthmark, Your Grace. 564 00:42:22,832 --> 00:42:25,734 Quite high on his thigh. 565 00:42:25,768 --> 00:42:28,770 Wine-colored and roughly the shape of Dorne. 566 00:42:28,838 --> 00:42:31,340 No! Liar! 567 00:42:33,143 --> 00:42:37,045 What are you doing? Let us pass. 568 00:42:37,080 --> 00:42:39,581 The Faith is satisfied there is enough evidence 569 00:42:39,616 --> 00:42:41,517 to bring a formal trial 570 00:42:41,584 --> 00:42:43,819 for Ser Loras 571 00:42:43,853 --> 00:42:45,654 and Queen Margaery. 572 00:42:45,688 --> 00:42:46,955 What? 573 00:42:46,990 --> 00:42:49,024 Bearing false witness before the gods 574 00:42:49,058 --> 00:42:51,693 is as grave a sin as any, my lady. 575 00:42:51,728 --> 00:42:53,462 Take her. 576 00:42:53,530 --> 00:42:56,198 No. Tommen. 577 00:42:56,266 --> 00:42:58,000 Tommen! 578 00:42:59,235 --> 00:43:01,336 You can't do this. I am the queen. 579 00:43:01,371 --> 00:43:04,039 Tommen! Tommen! 580 00:43:04,073 --> 00:43:06,575 I am your queen. How dare you? 581 00:43:06,609 --> 00:43:08,110 Take your hands off me! 582 00:43:08,178 --> 00:43:10,812 Tommen! 583 00:43:34,037 --> 00:43:36,205 What do you want? 584 00:43:36,239 --> 00:43:39,074 Lord Ramsay sent me to draw you a bath, my lady. 585 00:43:39,108 --> 00:43:41,843 You want to be clean and fresh 586 00:43:41,878 --> 00:43:43,745 for your new husband, don't you? 587 00:44:00,530 --> 00:44:03,131 You're so beautiful, 588 00:44:03,166 --> 00:44:06,201 but you need to keep him happy. 589 00:44:06,236 --> 00:44:10,505 Ramsay gets bored easily. 590 00:44:10,540 --> 00:44:12,641 You don't want to end up like-- 591 00:44:14,611 --> 00:44:17,246 well, like the others. 592 00:44:17,280 --> 00:44:19,615 What others? 593 00:44:19,649 --> 00:44:21,917 I shouldn't gossip. 594 00:44:21,951 --> 00:44:24,553 Oh, it's good to see the red again. 595 00:44:24,587 --> 00:44:26,588 No point hiding anymore. 596 00:44:26,623 --> 00:44:28,090 What others? 597 00:44:28,124 --> 00:44:30,726 Let's see, there was Kyra 598 00:44:30,760 --> 00:44:32,728 the blacksmith's daughter. 599 00:44:32,795 --> 00:44:35,364 She was tall like you, lovely figure. 600 00:44:35,398 --> 00:44:39,868 But she talked and talked and talked 601 00:44:39,902 --> 00:44:43,272 and Ramsay grew tired of that. 602 00:44:43,306 --> 00:44:45,807 Then there was Violet. 603 00:44:45,842 --> 00:44:48,377 She had gorgeous blonde hair. 604 00:44:48,411 --> 00:44:51,346 But she got pregnant. 605 00:44:51,381 --> 00:44:54,283 And, well, that was boring. 606 00:44:54,317 --> 00:44:57,986 Then Tansy. 607 00:44:58,021 --> 00:44:59,655 Such a sweet girl. 608 00:44:59,689 --> 00:45:04,893 Of course, sweet girls get a bit dull 609 00:45:04,927 --> 00:45:06,995 after a while, don't they? 610 00:45:07,030 --> 00:45:09,331 Ramsay let me come with him on that hunt. 611 00:45:09,365 --> 00:45:10,499 Hunt? 612 00:45:10,566 --> 00:45:12,367 Mmm. 613 00:45:14,437 --> 00:45:18,707 Have you ever seen a body after the dogs have been at it? 614 00:45:18,775 --> 00:45:20,642 Not so pretty. 615 00:45:22,612 --> 00:45:25,781 But, well, it's your wedding day. 616 00:45:25,815 --> 00:45:28,283 Why am I talking about such things? 617 00:45:30,620 --> 00:45:32,421 What was your name again? 618 00:45:32,455 --> 00:45:34,056 Myranda. 619 00:45:36,292 --> 00:45:38,894 And how long have you loved him, Myranda? 620 00:45:42,298 --> 00:45:45,434 Did you imagine that he would be with you forever, is that it? 621 00:45:45,468 --> 00:45:47,636 And I came along and ruined it. 622 00:45:50,840 --> 00:45:54,276 I'm Sansa Stark of Winterfell. 623 00:45:54,310 --> 00:45:58,714 This is my home and you can't frighten me. 624 00:46:04,520 --> 00:46:07,322 Are you done with your bath, my lady? 625 00:46:08,324 --> 00:46:10,258 Go. I can finish on my own. 626 00:46:34,751 --> 00:46:37,285 Yes? 627 00:46:44,761 --> 00:46:49,331 I've come to escort you to the godswood, my lady. 628 00:46:53,903 --> 00:46:57,205 If you please, my lady, will you take my arm? 629 00:46:57,273 --> 00:46:59,741 No. 630 00:46:59,776 --> 00:47:03,078 Lord Ramsay, he said I'm to take your arm. 631 00:47:03,112 --> 00:47:04,613 I'm not touching you. 632 00:47:06,549 --> 00:47:08,450 Please. 633 00:47:08,518 --> 00:47:10,452 He'll punish me. 634 00:47:12,321 --> 00:47:14,990 You think I care what he does to you? 635 00:48:32,034 --> 00:48:35,003 Who comes before the old gods this night? 636 00:48:36,205 --> 00:48:39,641 Sansa of the House Stark 637 00:48:39,675 --> 00:48:42,410 comes here to be wed. 638 00:48:44,547 --> 00:48:48,316 A woman grown, trueborn and noble. 639 00:48:48,351 --> 00:48:52,787 She comes to beg the blessings of the gods. 640 00:48:54,624 --> 00:48:56,725 Who comes to claim her? 641 00:49:05,668 --> 00:49:07,636 Ramsay of House Bolton. 642 00:49:08,971 --> 00:49:11,273 Heir to the Dreadfort and Winterfell. 643 00:49:13,776 --> 00:49:16,211 Who gives her? 644 00:49:18,481 --> 00:49:23,685 Theon of House Greyjoy, who was-- 645 00:49:28,090 --> 00:49:29,658 who was her father's ward. 646 00:49:31,961 --> 00:49:35,497 Lady Sansa, will you take this man? 647 00:50:05,261 --> 00:50:07,095 I take this man. 648 00:50:38,594 --> 00:50:40,762 Are you pleased, my lady? 649 00:50:43,532 --> 00:50:46,534 Good. I want you to be happy. 650 00:50:56,746 --> 00:50:59,414 My father said you're still a virgin. 651 00:51:05,021 --> 00:51:07,689 - Uh, yes. - Why? 652 00:51:11,394 --> 00:51:14,629 Why are you still a virgin? 653 00:51:14,697 --> 00:51:16,931 Afraid of dwarves? 654 00:51:18,467 --> 00:51:20,568 Lord-- Lord Tyrion was kind. 655 00:51:20,603 --> 00:51:24,139 He was gentle. He never touched me. 656 00:51:25,775 --> 00:51:27,142 You're not lying to me? 657 00:51:27,209 --> 00:51:28,977 No, my lord. 658 00:51:29,011 --> 00:51:31,746 Lying to your husband on his wedding night, 659 00:51:31,781 --> 00:51:35,283 that would be a bad way to start a marriage. 660 00:51:40,189 --> 00:51:43,324 We're man and wife now. 661 00:51:43,359 --> 00:51:45,427 We should be honest with each other. 662 00:51:45,528 --> 00:51:47,262 Don't you think? 663 00:51:48,230 --> 00:51:50,131 Yes. 664 00:52:00,142 --> 00:52:01,976 Good. 665 00:52:04,213 --> 00:52:06,081 Take off your clothes. 666 00:52:10,019 --> 00:52:12,087 Oh, no, no, no. 667 00:52:12,154 --> 00:52:15,123 You stay here, Reek. 668 00:52:15,157 --> 00:52:17,425 You watch. 669 00:52:29,472 --> 00:52:32,474 Do I need to ask a second time? 670 00:52:32,541 --> 00:52:34,743 I hate asking a second time. 671 00:53:02,705 --> 00:53:03,905 Reek... 672 00:53:03,939 --> 00:53:07,142 I told you to watch. 673 00:53:12,882 --> 00:53:15,984 You've known Sansa since she was a girl. 674 00:53:17,253 --> 00:53:19,087 Now watch her become a woman. 675 00:54:06,902 --> 00:54:13,402 == sync, corrected by elderman == @elder_man 676 00:54:13,426 --> 00:54:17,426 ♪ Music playing ♪ 677 00:55:17,027 --> 00:55:22,027 ♪ Music playing ends ♪ 677 00:55:23,305 --> 00:55:29,242 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org49210

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.