All language subtitles for Dynasty s01e01e02 Oil.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:52,506 --> 00:01:54,701 Mr. Carrington, Michael has brought the car around. 2 00:01:54,809 --> 00:01:56,777 Thank you,Joseph. 3 00:03:19,660 --> 00:03:23,619 Oh, Michael, we'll be stopping at Miss Jennings's apartment on the way. 4 00:03:23,731 --> 00:03:25,699 Yes, sir. 5 00:03:27,134 --> 00:03:29,432 Excuse me, Mr. Carrington, but, uh... 6 00:03:29,537 --> 00:03:32,028 that doesn't seem the kind of party you'd be invited to. 7 00:03:33,541 --> 00:03:35,441 I wasn't. 8 00:03:35,543 --> 00:03:40,207 ( Women Chattering, Laughing ) 9 00:03:40,314 --> 00:03:43,181 Hey, it's terrific. Thank you. 10 00:03:43,284 --> 00:03:44,876 What is it? 11 00:03:44,985 --> 00:03:47,783 It's a baton for leading the orchestra. 12 00:03:47,888 --> 00:03:51,847 No, it's not. It's a whip for beating her new servants. 13 00:03:51,959 --> 00:03:54,086 - ( Chattering Continues ) - Ha-ha. 14 00:03:54,195 --> 00:03:57,187 It happens to be a riding crop. 15 00:03:57,298 --> 00:04:00,961 - Well, great. - Well, he does have horses, doesn't he? 16 00:04:01,068 --> 00:04:04,333 Yes, several. Um, I've never been on any of them, though. 17 00:04:04,438 --> 00:04:07,896 - I don't think horses like me. - Yeah, that's what the riding crop's for. 18 00:04:08,008 --> 00:04:11,409 - Oh! - This looks like another cookbook-- feel it. 19 00:04:11,512 --> 00:04:13,412 ( All Chattering ) 20 00:04:13,514 --> 00:04:17,041 This looks like Marion's handwriting. 21 00:04:17,151 --> 00:04:20,245 - And it's-- - Oh. Thank you, Marion. 22 00:04:20,354 --> 00:04:22,322 What is it? 23 00:04:24,158 --> 00:04:27,150 - ( Women Gasping, Laughing ) - What is it? I can't see. 24 00:04:29,029 --> 00:04:30,929 - What is it? - Oh, no. 25 00:04:31,031 --> 00:04:33,795 - What is it? - Oh, no. 26 00:04:33,901 --> 00:04:36,597 - Marion.! - That's very sweet, Marion. Thank you. 27 00:04:36,704 --> 00:04:38,672 I think it's kind of raunchy myself. 28 00:04:38,772 --> 00:04:41,502 That's all right, Doris. You know, I have been married before. 29 00:04:41,609 --> 00:04:44,840 Well, even so. I mean, don't you suppose... 30 00:04:44,945 --> 00:04:47,743 people managed before they wrote an instruction manual? 31 00:04:47,848 --> 00:04:49,782 Maybe you oughta read it first, Doris. 32 00:04:49,884 --> 00:04:53,581 - Then you can go out and get your learner's permit. - ( Women Chuckling ) 33 00:04:53,687 --> 00:04:56,952 I certainly wouldn't wanna shock you, Charlotte, but I know plenty. 34 00:04:57,057 --> 00:05:01,084 - ( Doorbell Buzzing ) - Oh. I'll get it. 35 00:05:01,195 --> 00:05:04,426 - These are the greatest presents. - Steady, guys, steady. 36 00:05:04,532 --> 00:05:06,432 Will you really use this? 37 00:05:06,534 --> 00:05:08,729 Actually, I think that this is the best. 38 00:05:10,337 --> 00:05:12,737 - Which one? - Hello, Michael. 39 00:05:12,840 --> 00:05:16,537 Miss Jennings, Mr. Carrington would like you to have this with his compliments. 40 00:05:16,644 --> 00:05:19,135 Where is he? Why didn't he come up? 41 00:05:19,246 --> 00:05:21,305 He's waiting for me downstairs. 42 00:05:27,655 --> 00:05:29,987 ( Charlotte ) Would you like some punch? A cookie? 43 00:05:30,090 --> 00:05:32,957 ( Michael ) No, thank you, miss. I've got to run. 44 00:05:33,060 --> 00:05:35,324 Oh, he's gorgeous! 45 00:05:35,429 --> 00:05:37,329 ( Charlotte ) Hey, Krystle, do you wanna trade? 46 00:05:37,431 --> 00:05:40,923 I'll give you Marvin, the kids and a six-months'diaper service. What do you say? 47 00:05:42,736 --> 00:05:46,604 - Oh, I'd take him even if he didn't have $200 million. - Really. 48 00:05:46,707 --> 00:05:48,766 ( Woman ) And the biggest house in Colorado... 49 00:05:48,876 --> 00:05:51,174 and his own football team. 50 00:05:51,278 --> 00:05:53,576 - Well, I think he's lucky to be getting Krystle. - ( Car Engine Starting ) 51 00:05:53,681 --> 00:05:55,581 Come on. Let me look. The closest I ever got to him... 52 00:05:55,683 --> 00:05:58,914 was when he drove through our picket line during the refinery strike. 53 00:05:59,019 --> 00:06:01,385 ( All Chattering ) 54 00:06:01,488 --> 00:06:06,357 - He is so gorgeous. I'll take him. - Oh, Krystle. 55 00:06:06,460 --> 00:06:08,985 Margaret, what is it? What's wrong? 56 00:06:09,096 --> 00:06:11,792 I'm gonna miss you, Krystle. 57 00:06:11,899 --> 00:06:14,493 We're all gonna miss you. 58 00:06:16,904 --> 00:06:19,031 What are you talking about? 59 00:06:19,139 --> 00:06:23,269 We're friends. We'll always be friends. 60 00:06:23,377 --> 00:06:26,039 We're still gonna see each other. 61 00:06:27,815 --> 00:06:29,908 Well, come on, you guys. 62 00:06:30,017 --> 00:06:33,214 I'm not going to the foreign legion. I'm getting married. 63 00:06:34,588 --> 00:06:36,988 Well, to begin with, you'll come to the wedding. 64 00:06:37,091 --> 00:06:39,651 And then after that, you'll come up to the house every weekend. 65 00:06:39,760 --> 00:06:43,321 I mean, what the heck good are 48 rooms if you can't have your friends over? 66 00:06:50,904 --> 00:06:53,532 I won't change. 67 00:06:54,742 --> 00:06:56,642 I swear it. 68 00:06:56,744 --> 00:07:01,340 Well, come on. Let's see what the boss got her for her shower gift. 69 00:07:01,448 --> 00:07:03,678 It's probably a gold-plated time card. 70 00:07:03,784 --> 00:07:07,345 I bet you he docks her for getting engaged on company time. 71 00:07:07,454 --> 00:07:09,354 - ( Sniffles ) - What is it? 72 00:07:09,456 --> 00:07:11,151 - ( All Gasping ) - Krystle.! 73 00:07:11,258 --> 00:07:13,726 ( All Chattering ) 74 00:07:13,827 --> 00:07:15,658 - They're gorgeous. - Are those things real? 75 00:07:15,763 --> 00:07:18,254 - Oh, put them on. They're really gorgeous. - You've got to try them on. 76 00:07:18,365 --> 00:07:20,094 Put 'em on. We wanna see. 77 00:07:20,200 --> 00:07:23,499 ( Chattering Continues ) 78 00:07:23,604 --> 00:07:27,335 Boy, you can be sure the other one wouldn't have given her diamonds. 79 00:07:27,441 --> 00:07:30,376 - Matthew Blaisdel. - Doris.! 80 00:07:30,477 --> 00:07:35,346 Doris, sometimes you have the tact of a rhinoceros. 81 00:07:35,449 --> 00:07:37,815 ( Doris ) Well, I'm very sorry, but I happen to think... 82 00:07:37,918 --> 00:07:40,182 it was a good thing he was sent to the Middle East. 83 00:07:40,287 --> 00:07:42,778 - ( Man Shouting In Foreign Language ) - ( Explosions ) 84 00:07:42,890 --> 00:07:46,087 - ( Man ) Let it go, Matthew. - Look out.! It's gonna blow.! 85 00:07:59,673 --> 00:08:03,871 Come on, Matthew. No reason to make any more of a fight. 86 00:08:06,380 --> 00:08:08,211 It's over. 87 00:08:10,050 --> 00:08:13,144 ( Gunfiire ) 88 00:08:14,655 --> 00:08:17,647 ( Man Speaking Foreign Language ) 89 00:08:17,758 --> 00:08:20,886 ( Shouts In Foreign Language ) 90 00:08:20,994 --> 00:08:23,724 ( Man ) What the hell are they gonna do? Blow us up? 91 00:08:24,832 --> 00:08:28,427 - ( Foreign Language ) - That's enough! 92 00:08:28,535 --> 00:08:31,333 Stop him! He's gonna fire on him! 93 00:08:51,058 --> 00:08:53,618 ( Speaking Foreign Language ) 94 00:08:56,363 --> 00:08:58,831 ( Groaning ) 95 00:09:11,779 --> 00:09:14,771 ( Yelling, Shouting ) 96 00:09:21,088 --> 00:09:24,956 Move! Onto the airplane. Airplane! 97 00:10:52,179 --> 00:10:54,773 Just where the hell is the State Department in all this? 98 00:10:54,882 --> 00:10:57,942 Where are our friends in Washington? Where are the damn marines? 99 00:11:00,220 --> 00:11:03,678 I'm sorry, Andy. I know you've done everything you could. 100 00:11:03,790 --> 00:11:05,690 All our people get out? 101 00:11:05,792 --> 00:11:08,727 - Yes. - Blaisdel too? 102 00:11:08,829 --> 00:11:10,820 He was on the last company plane out. 103 00:11:10,931 --> 00:11:12,990 Already headed back to the States. 104 00:11:13,100 --> 00:11:16,194 He'll transfer at Kennedy... 105 00:11:16,303 --> 00:11:19,830 arrive at Stapleton International tomorrow morning at 1 0:00 a.m. 106 00:11:19,940 --> 00:11:24,468 Mmm. Have his plane shot down over Kansas. 107 00:11:27,514 --> 00:11:29,414 Uh, forgive my stupidity, Blake... 108 00:11:29,516 --> 00:11:32,417 but, uh, is that some kind of a joke? 109 00:11:34,488 --> 00:11:38,515 Yeah, it's a joke... I guess. 110 00:11:40,260 --> 00:11:42,728 Except... 111 00:11:42,829 --> 00:11:44,729 one thing I don't need right now... 112 00:11:44,831 --> 00:11:48,289 is Matthew Blaisdel back in Denver. 113 00:12:01,748 --> 00:12:03,648 ( Woman ) Would you pleasejust return to your seat? 114 00:12:03,750 --> 00:12:05,650 ( Man ) Look, I-I-- 115 00:12:05,752 --> 00:12:07,879 - Mr. Carrington, would you please take your seat? - Wait a sec. Hold on. 116 00:12:07,988 --> 00:12:11,219 I don't have to go anywhere that I don't wanna go. 117 00:12:11,325 --> 00:12:14,192 - I'm gonna call the captain. - I don't care if you call the captain. 118 00:12:14,294 --> 00:12:17,229 - Go ahead and call him. Hell, I'll call him. Captain! - Shh! 119 00:12:17,331 --> 00:12:21,358 Captain.! Would you like for me to call the generals? Huh? 120 00:12:21,468 --> 00:12:25,495 General! Gen-- Matthew! 121 00:12:27,140 --> 00:12:29,233 Shh. 122 00:12:29,343 --> 00:12:31,402 I know him. 123 00:12:31,511 --> 00:12:35,845 I know him. Matthew, come up here and have a drink with me, okay? 124 00:12:35,949 --> 00:12:38,076 I'm sorry, Mr. Carrington. The lounge is reserved... 125 00:12:38,185 --> 00:12:40,085 for passengers traveling first class. 126 00:12:40,187 --> 00:12:42,087 - Now, would you please sit down? - You mean to tell me... 127 00:12:42,189 --> 00:12:44,089 that he ain't first class? 128 00:12:44,191 --> 00:12:46,182 Is that what you're tryin' to tell me? Huh? 129 00:12:46,293 --> 00:12:50,662 You ask my father if Matthew Blaisdel ain't first class. 130 00:12:50,764 --> 00:12:53,130 Besides, look, he's my guest, okay? 131 00:12:53,233 --> 00:12:55,463 And if I wanna have a drink with my guest... 132 00:12:55,569 --> 00:12:59,369 then I'm havin' a drink with my guest, all right? 133 00:12:59,473 --> 00:13:01,373 - Steven. - Hi, Matthew. 134 00:13:01,475 --> 00:13:04,035 Maybe I can help. Come on. 135 00:13:04,144 --> 00:13:06,044 Excuse me. 136 00:13:09,149 --> 00:13:12,016 And then I got in the mail-- 137 00:13:12,119 --> 00:13:14,917 You know, I-- I mean, aren't I a part of the family? 138 00:13:15,022 --> 00:13:20,722 I-I mean, don't I deserve s-somethin'? 139 00:13:20,827 --> 00:13:22,727 I mean, would it have worn his finger... 140 00:13:22,829 --> 00:13:27,357 to just dial me direct, area code 21 2... 141 00:13:27,467 --> 00:13:29,401 just-just to let me know-- 142 00:13:29,503 --> 00:13:31,528 just to let me know that-- 143 00:13:38,779 --> 00:13:40,747 Where was I? 144 00:13:43,050 --> 00:13:46,747 - You got in the mail. - Oh, yeah. 145 00:13:48,422 --> 00:13:53,985 A gold-embossed, paper linen invitation to my father's wedding... 146 00:13:54,094 --> 00:13:56,585 with a little card inside that says... 147 00:13:56,697 --> 00:13:59,063 ""Mr. Steven Carrington... 148 00:13:59,166 --> 00:14:03,398 will/will not attend.'' 149 00:14:03,503 --> 00:14:05,994 That's-That's my own father's. 150 00:14:08,709 --> 00:14:10,609 Hey, you're going to the wedding though, aren't you? 151 00:14:10,711 --> 00:14:12,804 I mean, that-- that's why you're on this plane. 152 00:14:12,913 --> 00:14:15,473 - Right? - No. 153 00:14:15,582 --> 00:14:19,348 I just got kicked out of the Middle East after a year and a half. 154 00:14:19,453 --> 00:14:21,944 I'm on my way home to Denver. 155 00:14:22,055 --> 00:14:26,424 I guess they must've left my name off that guest list too. 156 00:14:28,128 --> 00:14:30,961 Of course, because you used-- 157 00:14:31,064 --> 00:14:33,362 Didn't you use to, um-- 158 00:14:35,102 --> 00:14:37,900 Use to what? 159 00:14:38,004 --> 00:14:41,872 Matthew, you do know who my father's marrying, don't you? 160 00:14:43,376 --> 00:14:46,402 Well, I've been livin' on a sand dune for a year and a half. 161 00:14:46,513 --> 00:14:48,777 We didn't get the society page. 162 00:14:48,882 --> 00:14:51,180 Who's he marrying? 163 00:14:54,721 --> 00:14:57,485 - Another one of these. - Steven. 164 00:14:58,792 --> 00:15:00,919 I'm sorry, sir, but regulations don't permit me... 165 00:15:01,027 --> 00:15:03,154 to serve a passenger who's already had too much to drink. 166 00:15:03,263 --> 00:15:05,993 I don't care about your stupid regulations. 167 00:15:06,099 --> 00:15:08,033 And I'll tell you when I've had enough to drink. 168 00:15:08,135 --> 00:15:10,262 - Steven-- - You just fill that cup up, all right? 169 00:15:10,370 --> 00:15:12,304 He's right. Now, listen to me. Why don't, uh-- 170 00:15:12,405 --> 00:15:14,339 Why don't you and I take a little walk downstairs? 171 00:15:14,441 --> 00:15:17,069 Why don't you butt out, okay? Huh? Why don't you just butt out? 172 00:15:17,177 --> 00:15:19,077 -Just because you work for my father... - Don't do that. 173 00:15:19,179 --> 00:15:21,079 doesn't give you the right-- 174 00:15:21,181 --> 00:15:23,547 It's okay. It's okay. Just-Just take him back to his seat. 175 00:15:23,650 --> 00:15:25,743 He's all right. 176 00:15:37,297 --> 00:15:39,265 ( Man On P.A.) Ladies and gentlemen, at this time... 177 00:15:39,366 --> 00:15:43,564 we'll begin our descent into Denver's Stapleton International Airport. 178 00:16:08,161 --> 00:16:10,129 Matthew! 179 00:16:13,500 --> 00:16:15,468 Matthew. 180 00:16:18,104 --> 00:16:21,471 - How you feelin'? - ( Chuckles ) Dumb. 181 00:16:21,575 --> 00:16:24,305 Guess I really made a fool of myself up there. 182 00:16:24,411 --> 00:16:27,539 Well, I've been known to do the same. 183 00:16:27,647 --> 00:16:31,947 Well, I just wanted to thank you for-for doin' what you did. 184 00:16:32,052 --> 00:16:34,020 Forget it. 185 00:16:36,590 --> 00:16:40,959 That's my father's car. I'd be glad to drop you off anyplace you're goin'. 186 00:16:41,061 --> 00:16:43,552 No, thanks. Wouldn't wanna take you out of your way. 187 00:16:43,663 --> 00:16:46,427 - See ya, Steven. - Okay. 188 00:16:48,168 --> 00:16:50,136 Here I am, Michael. 189 00:16:53,807 --> 00:16:56,139 These are for my baggage. I'll wait in the car. 190 00:16:56,243 --> 00:16:58,905 I'm sorry, sir. The car is for Mr. Blaisdel. 191 00:16:59,012 --> 00:17:01,480 - Have you seen him? - Well, what-what do you mean? 192 00:17:01,581 --> 00:17:03,412 You mean, the car's not for me? 193 00:17:03,516 --> 00:17:05,416 There he is. 194 00:17:05,518 --> 00:17:08,316 Your father wants you to take a cab and wait for him at the house. 195 00:17:08,421 --> 00:17:10,582 He'll see you when he gets home. 196 00:17:43,056 --> 00:17:46,184 Mr. Blaisdel, Mr. Carrington's waiting for you. 197 00:17:48,762 --> 00:17:51,026 - Please, have a seat. - ( Krystle ) Darling, I can't stay. 198 00:17:51,131 --> 00:17:54,862 I've got to meet Mr. Afferton back at the house to go over the wedding arrangements. 199 00:17:55,001 --> 00:17:56,866 But I'll see you at dinner. ( Blows Kiss ) 200 00:17:56,970 --> 00:17:59,336 ( Blake ) Bye-bye, dear. 201 00:18:02,375 --> 00:18:04,343 Oh. 202 00:18:05,979 --> 00:18:07,879 I didn't know you were back. 203 00:18:10,951 --> 00:18:12,851 Nobody told me you were back. 204 00:18:12,953 --> 00:18:15,046 I'm back. 205 00:18:19,526 --> 00:18:22,495 Well, welcome home, Matthew. 206 00:18:22,595 --> 00:18:24,722 Go on in, please. 207 00:18:24,831 --> 00:18:27,823 I'll see you at dinner, darling. 208 00:18:27,934 --> 00:18:30,266 I'm sorry to rush you in here, Matthew... 209 00:18:30,370 --> 00:18:33,305 but I've gotta slip you in ahead of my board of directors. 210 00:18:58,565 --> 00:19:00,692 ( Blake ) Go ahead, Matthew. Now, what's the bottom line? 211 00:19:00,800 --> 00:19:02,927 Is there any chance of our getting back in there... 212 00:19:03,036 --> 00:19:05,129 or at least getting our equipment out? 213 00:19:06,239 --> 00:19:08,935 Without the marines... 214 00:19:09,042 --> 00:19:11,237 I wouldn't put money on it. 215 00:19:12,946 --> 00:19:16,575 Make a deal with these people, you'd think they'd keep their end of it. 216 00:19:18,351 --> 00:19:22,310 The State Department will wanna know exactly what happened over there. 217 00:19:22,422 --> 00:19:24,754 You may even have to go before a congressional committee... 218 00:19:24,858 --> 00:19:27,224 and the press and everything. 219 00:19:27,327 --> 00:19:29,488 Have you given any thought to what you're gonna tell 'em? 220 00:19:29,596 --> 00:19:31,564 I'm a geologist. 221 00:19:31,664 --> 00:19:34,929 I make holes in the ground. I'm not paid to set foreign policy. 222 00:19:35,035 --> 00:19:38,402 - Take a shot. - ( Sighs ) 223 00:19:38,505 --> 00:19:40,735 Okay. 224 00:19:40,840 --> 00:19:44,105 I'd say we'd damn well better start diggin' for oil over here... 225 00:19:44,210 --> 00:19:46,804 a little faster and a little deeper than we have been. 226 00:19:46,913 --> 00:19:50,906 - Good. Good. You tell 'em that. - ( Intercom Buzzes ) 227 00:19:51,017 --> 00:19:53,815 - Yes? - They're ready for you in the boardroom, sir. 228 00:19:53,920 --> 00:19:59,654 Right. Oh, tell Michael to drop Mr. Blaisdel anyplace he wants to go. 229 00:19:59,759 --> 00:20:01,989 You might also tell that committee that... 230 00:20:02,095 --> 00:20:05,155 if they'd given those folks the F-1 5's they asked for... 231 00:20:05,265 --> 00:20:08,962 they might not have been so quick to throw us out of there. 232 00:20:09,069 --> 00:20:11,037 Well, never mind. 233 00:20:11,137 --> 00:20:13,264 I'll tell 'em that myself. 234 00:20:14,974 --> 00:20:16,999 - Have you seen your wife yet? - No. 235 00:20:17,110 --> 00:20:20,739 Your car brought me directly here. Your driver said you needed to talk to me. 236 00:20:20,847 --> 00:20:22,815 Oh, yes, that's right. 237 00:20:22,916 --> 00:20:25,680 I understand that you and my fiancee, Miss Jennings... 238 00:20:25,785 --> 00:20:28,015 knew each other before you left the country. 239 00:20:28,121 --> 00:20:30,487 We were friends. 240 00:20:32,125 --> 00:20:34,059 Good friends? 241 00:20:34,160 --> 00:20:36,993 Friends. 242 00:20:40,567 --> 00:20:44,128 Take a couple of days off, Matthew. Go visit your wife. 243 00:20:44,237 --> 00:20:46,137 And then, check in at the production office. 244 00:20:46,239 --> 00:20:48,571 We'll figure out what we're gonna do with you. 245 00:22:49,395 --> 00:22:52,853 Good afternoon, Miss Jennings. Mr. Afferton is waiting for you in the ballroom. 246 00:22:52,966 --> 00:22:55,025 Oh, thank you. 247 00:23:02,141 --> 00:23:04,701 I'm sorry I'm late. 248 00:23:04,811 --> 00:23:07,837 I've been waiting 20 minutes. 249 00:23:07,947 --> 00:23:10,575 Shall we start in the ballroom? 250 00:23:18,258 --> 00:23:20,783 We'll fill this fireplace with flowers. 251 00:23:20,893 --> 00:23:23,123 Stephanotis, pink tea roses... 252 00:23:23,229 --> 00:23:27,359 and, of course, pink rhododendrons. 253 00:23:27,467 --> 00:23:29,935 At this end... 254 00:23:30,036 --> 00:23:33,130 we'll build an altar of flowers. 255 00:23:33,239 --> 00:23:38,006 Uh, you do like stephanotis, Miss Jennings? 256 00:23:39,679 --> 00:23:41,806 Uh, yes. Yes, of course. 257 00:23:41,914 --> 00:23:44,678 Unless there's something else you would prefer. 258 00:23:44,784 --> 00:23:47,082 No. No, that's fine. 259 00:23:47,186 --> 00:23:50,314 I agree. 260 00:23:50,423 --> 00:23:52,891 That combination always brings a certain... 261 00:23:52,992 --> 00:23:55,085 understated elegance. 262 00:23:55,194 --> 00:23:57,094 You will enter through that door... 263 00:23:57,196 --> 00:23:59,596 come down a center aisle here. 264 00:23:59,699 --> 00:24:02,930 Now, which music will you prefer? 265 00:24:05,338 --> 00:24:08,398 Well, the-- the "Wedding March. ' 266 00:24:08,508 --> 00:24:12,444 The ""Wedding March''-- Which one? 267 00:24:12,545 --> 00:24:14,877 The Mendelssohn or the Wagner? 268 00:24:14,981 --> 00:24:18,007 Is one better than the other? 269 00:24:18,117 --> 00:24:21,052 Neither is very au courant. 270 00:24:21,154 --> 00:24:23,281 I think what Miss Jennings actually had in mind... 271 00:24:23,389 --> 00:24:25,823 was something a little more obscure. 272 00:24:27,560 --> 00:24:30,654 Maybe something for woodwinds. 273 00:24:30,763 --> 00:24:33,357 Say, Bach's ""Siciliana''... 274 00:24:33,466 --> 00:24:36,993 from his Flute Sonata in E-flat Major. 275 00:24:37,103 --> 00:24:39,867 You do know it, don't you, Mr. Afferton? 276 00:24:39,972 --> 00:24:41,872 Yes. 277 00:24:41,974 --> 00:24:44,204 - Yes, I do. It's-- - How do you feel about... 278 00:24:44,310 --> 00:24:46,437 a woodwind ensemble, Krystle? 279 00:24:47,480 --> 00:24:49,607 I think that would be very nice. 280 00:24:49,716 --> 00:24:52,981 What do you think? Four pieces? Five? 281 00:24:53,086 --> 00:24:56,920 We need a flute, clarinet, oboe, couple of English horns. 282 00:24:57,023 --> 00:24:58,923 No, one English horn. 283 00:24:59,025 --> 00:25:02,756 And out in the garden, a wonderful old harp. 284 00:25:02,862 --> 00:25:05,660 Maybe some strings... 285 00:25:05,765 --> 00:25:08,996 violin, viola. 286 00:25:09,102 --> 00:25:12,333 Maybe we could start with something like... 287 00:25:12,438 --> 00:25:15,930 Debussy's ""Maid With Flaxen Hair.'' 288 00:25:20,980 --> 00:25:22,914 Yes, I like that. 289 00:25:23,015 --> 00:25:25,950 Krystle, you look tired. 290 00:25:27,987 --> 00:25:30,285 I guess these last few days have been kind of rough on you. 291 00:25:30,390 --> 00:25:33,621 Yeah, they have. 292 00:25:33,726 --> 00:25:36,593 Look... 293 00:25:36,696 --> 00:25:39,961 why don't you go lie down and rest? 294 00:25:40,066 --> 00:25:42,796 I think I know what you'd like. 295 00:25:42,902 --> 00:25:45,132 I'll finish with Mr. Afferton for you. 296 00:25:45,238 --> 00:25:47,263 Okay? 297 00:25:48,875 --> 00:25:51,173 Thanks. 298 00:25:54,747 --> 00:25:59,548 She does seem a bit rattled, doesn't she? 299 00:25:59,652 --> 00:26:01,552 - ** ( Piano ) - Well, some of them just don't seem... 300 00:26:01,654 --> 00:26:03,554 to be able to handle it very well, do they? 301 00:26:03,656 --> 00:26:06,955 - Handle what, Afferton? - You know, Mr. Carrington. 302 00:26:07,059 --> 00:26:12,725 The transition-- dealing with upper-class ways. 303 00:26:12,832 --> 00:26:16,632 Well, you seem to have handled it, haven't you? 304 00:26:16,736 --> 00:26:20,069 - I beg your pardon? - ** ( Stops ) 305 00:26:23,976 --> 00:26:25,876 Not mine, Mr. Afferton. 306 00:26:25,978 --> 00:26:28,708 Hers. You beg Miss Jennings's pardon. 307 00:26:28,815 --> 00:26:32,080 You try a stunt like that again, and I'll see you never work anything bigger than a cat show. 308 00:26:32,185 --> 00:26:34,415 Do you take my meaning? 309 00:26:36,122 --> 00:26:39,751 Good. Now, what's next? 310 00:26:41,360 --> 00:26:43,351 Serving arrangements. 311 00:26:57,210 --> 00:26:59,940 And this one will finalize it. 312 00:27:03,182 --> 00:27:05,150 ( Phone Buzzing ) 313 00:27:07,086 --> 00:27:11,182 Yes? Who is this? 314 00:27:11,290 --> 00:27:13,918 It's only me from over the sea. 315 00:27:14,026 --> 00:27:17,120 Fallon, is that you? 316 00:27:17,230 --> 00:27:20,063 Where are you, at the airport? I'll pick you up. 317 00:27:21,200 --> 00:27:23,168 You're-- You're where? 318 00:27:31,577 --> 00:27:34,341 Daddy, don't you know there's an energy crisis goin' on? 319 00:27:34,447 --> 00:27:36,881 What are you doin' drivin' around in that gas guzzler? 320 00:27:36,983 --> 00:27:39,543 What are you, anyway, a spy for Ralph Nader? 321 00:27:39,652 --> 00:27:43,554 No, but I've got a machine here that runs on hay, and it gets 300 miles to the bale. 322 00:27:43,656 --> 00:27:46,284 That is, if you remember how to drive one. 323 00:27:46,392 --> 00:27:49,987 And who was it that taught you how to ride? Or have you forgotten? 324 00:27:50,096 --> 00:27:52,564 - Pull up, Michael. - Yes, sir. 325 00:27:58,804 --> 00:28:01,204 ( Blake ) I've got a little something to do, Andrew. 326 00:28:01,307 --> 00:28:03,468 See you up at the house. 327 00:28:07,613 --> 00:28:10,241 It's good to have you home, Miss Carrington. 328 00:28:10,349 --> 00:28:12,817 Is it? Do I know you? 329 00:28:12,919 --> 00:28:16,252 Oh, yes, ma'am. I believe you do. 330 00:29:00,099 --> 00:29:02,067 ( Gasps ) 331 00:29:06,172 --> 00:29:08,504 Are you okay? 332 00:29:08,608 --> 00:29:10,508 Yes, I'm okay. 333 00:29:10,610 --> 00:29:13,545 But that damn horse isn't gonna be when I catch it. 334 00:29:23,789 --> 00:29:26,519 Oh! Oh! 335 00:29:26,626 --> 00:29:29,356 I can't get-- 336 00:29:29,462 --> 00:29:32,488 I know you, Blake Carrington. You paid that horse to dump me. 337 00:29:32,598 --> 00:29:34,395 I didn't have to pay him. He works for me. 338 00:29:35,768 --> 00:29:38,464 Is there anybody in Colorado who doesn't work for you? 339 00:29:38,571 --> 00:29:40,596 Oh, a few people, but not for long. 340 00:29:40,706 --> 00:29:44,870 - ( Groans ) - Oh, honey, I'm so glad that you're home. 341 00:29:44,977 --> 00:29:48,936 Are you serious? You really think I'd miss your wedding? 342 00:29:49,048 --> 00:29:52,017 I even gave up soccer matches in Athens to be here. 343 00:29:52,118 --> 00:29:54,018 And that's not all I gave up. 344 00:29:54,120 --> 00:29:56,782 - There was this entirely gorgeous goalie from-- - Uh, uh, uh. 345 00:29:56,889 --> 00:29:59,289 Spare me the details. I'm not a soccer fan. 346 00:29:59,392 --> 00:30:01,792 Besides, there's something I wanna talk to you about. 347 00:30:03,229 --> 00:30:05,424 - Give me your jacket. - Well-- 348 00:30:05,531 --> 00:30:08,557 Well, I'm certainly not riding back to the house in wet clothes. 349 00:30:08,668 --> 00:30:10,761 Certainly not. 350 00:30:10,870 --> 00:30:13,395 I'll, uh-- I'll go catch your horse. 351 00:30:13,506 --> 00:30:15,474 Thanks. 352 00:30:20,579 --> 00:30:22,945 So then I said to myself... 353 00:30:23,049 --> 00:30:26,780 ""Would Daddy really appreciate a soccer player for a wedding present?'' 354 00:30:26,886 --> 00:30:28,786 So I left him there. 355 00:30:28,888 --> 00:30:32,153 Besides, in his last game, he had his fibula broken in two places, and he couldn't even-- 356 00:30:32,258 --> 00:30:36,217 Now, now, now, now, now. Fallon, will you wind down for a minute, please? 357 00:30:36,328 --> 00:30:40,196 When we go back to the house with your brother there and Krystle and all the confusion... 358 00:30:40,299 --> 00:30:42,199 we may not get another chance to talk. 359 00:30:42,301 --> 00:30:44,201 Okay. 360 00:30:44,303 --> 00:30:46,601 Now, you know you're just about... 361 00:30:46,706 --> 00:30:48,970 the most important thing in the world to me. 362 00:30:49,075 --> 00:30:51,737 Just about? You mean, I've slipped to second place? 363 00:30:51,844 --> 00:30:54,074 Are you gonna give me a chance? Are you gonna listen to what I have to say? 364 00:30:54,180 --> 00:30:56,444 Yes, I'll listen. 365 00:30:56,549 --> 00:31:00,246 I've asked Cecil Colby to bring his nephew to the wedding. 366 00:31:00,352 --> 00:31:02,252 It's your wedding. Invite anybody you like. 367 00:31:02,354 --> 00:31:04,379 His name is Jeff. He's just about your age. 368 00:31:04,490 --> 00:31:08,256 Yes, I know him, Daddy. We went to summer camp together when we were 1 1 . 369 00:31:08,360 --> 00:31:10,828 Oh. Well, I told Cecil that you'd act... 370 00:31:10,930 --> 00:31:15,526 as sort ofJeff's escort for the day. 371 00:31:15,634 --> 00:31:17,534 I see. 372 00:31:17,636 --> 00:31:20,366 And have you already negotiated a bride price? 373 00:31:20,473 --> 00:31:23,601 What are you taking for me, cash or stock options? 374 00:31:26,245 --> 00:31:29,078 You asked me what I wanted for a wedding present. 375 00:31:29,181 --> 00:31:32,844 Well, the very best present you could give me would be to see you-- 376 00:31:32,952 --> 00:31:35,352 - To see me happily married and settled down? - That's right. 377 00:31:35,454 --> 00:31:38,855 That is bull, Daddy, and you know it. 378 00:31:38,958 --> 00:31:42,450 ColbyCo Oil makes Denver Carrington look like a corner fiilling station... 379 00:31:42,561 --> 00:31:44,529 and that's eating your liver out. 380 00:31:44,630 --> 00:31:47,224 You're not talking about a marriage. You're talking about a merger. 381 00:31:47,333 --> 00:31:50,200 And if I am, what the devil is wrong with that? 382 00:31:50,302 --> 00:31:52,202 Am I supposed to be thrilled because... 383 00:31:52,304 --> 00:31:54,704 7 0% of the voting stock of Denver Carrington... 384 00:31:54,807 --> 00:31:57,970 is going to end up in the hands of some Greek bandit? 385 00:31:58,077 --> 00:31:59,977 Well, what do you want me for anyhow? 386 00:32:00,079 --> 00:32:02,377 You have a son. That's a natural line of succession. 387 00:32:02,481 --> 00:32:06,508 Let Steven get married. Let him provide the royal heir. 388 00:32:06,619 --> 00:32:08,883 Give him the 70%. 389 00:32:10,089 --> 00:32:12,523 I'm afraid Steven is not going to work out. 390 00:32:12,625 --> 00:32:15,116 Well, why? What's the matter with him? Low sperm count? 391 00:32:15,227 --> 00:32:17,127 Mind your own business. 392 00:32:17,229 --> 00:32:19,857 Ooh! We're sensitive, aren't we? 393 00:32:19,965 --> 00:32:22,490 Okay, then what about you and Krystle? 394 00:32:22,601 --> 00:32:26,162 She looks like good, solid breeding stock to me. 395 00:32:26,272 --> 00:32:30,402 Oh, hey, I'm sorry if I haven't shown the proper respect. 396 00:32:30,509 --> 00:32:34,001 Well, what do you want me to do, anoint her feet in holy oil? 397 00:32:34,113 --> 00:32:36,877 Or would it be enough if I just get down on my knees and kiss-- 398 00:32:36,982 --> 00:32:40,611 I'm not going to stand here and beg you to accept this lady. 399 00:32:40,719 --> 00:32:42,619 You'll just have to take it on faith that... 400 00:32:42,721 --> 00:32:45,884 she is the most important thing in my life right now... 401 00:32:45,991 --> 00:32:50,257 and you and your brother and everyone else around here may have to get used to that. 402 00:32:50,362 --> 00:32:55,231 And you don't give a flying damn that she'd rather be in bed with somebody else. 403 00:33:00,172 --> 00:33:02,231 Or do you? 404 00:33:24,430 --> 00:33:26,591 ( Phone Buzzing ) 405 00:33:31,337 --> 00:33:33,498 ( Buzzing Continues ) 406 00:33:40,913 --> 00:33:44,849 ( Sighs ) Hello? 407 00:33:44,950 --> 00:33:47,942 Michael? It's Miss Carrington. 408 00:33:48,053 --> 00:33:49,953 I think I remember you now. 409 00:33:50,055 --> 00:33:51,989 Miss who? 410 00:33:52,091 --> 00:33:53,820 It's Fallon. 411 00:34:37,569 --> 00:34:41,164 ( Glasses Clink ) 412 00:34:41,273 --> 00:34:44,071 ( Michael ) Come on in. I'm not gonna bite you. 413 00:34:59,458 --> 00:35:01,619 May I take your jacket? 414 00:36:28,747 --> 00:36:30,647 Your taxi's arrived, Miss Jennings. 415 00:36:30,749 --> 00:36:32,717 Thank you. 416 00:36:45,464 --> 00:36:48,524 Krystle. Where are you going? 417 00:36:50,969 --> 00:36:55,338 I guess you thought that was a pretty cute thing to do. I don't understand-- 418 00:36:55,441 --> 00:36:57,375 It hasn't been a perfect day, my dear. 419 00:36:57,476 --> 00:37:00,377 I-- I've been run out of one country on a ridgepole. 420 00:37:00,479 --> 00:37:03,448 My-My daughter thinks she's a born-again Lady Godiva. 421 00:37:03,549 --> 00:37:07,315 So, please, forgive me. Now,just what thing did you have in mind? 422 00:37:07,419 --> 00:37:09,319 Setting it up for Matthew Blaisdel and me... 423 00:37:09,421 --> 00:37:11,321 to run into each other like that in your office. 424 00:37:11,423 --> 00:37:14,688 - Oh, that. - What was it, Blake, some sort of test? 425 00:37:20,566 --> 00:37:23,694 Krystle. 426 00:37:23,802 --> 00:37:26,771 I don't suppose you'd believe me if I told you I didn't arrange that. 427 00:37:26,872 --> 00:37:30,569 It was just a coincidence. 428 00:37:30,676 --> 00:37:34,305 Was it also a coincidence that you didn't bother to tell me he was back in town? 429 00:37:36,281 --> 00:37:39,512 What did you suppose-- that I'd go flying off with him? Is that what you think of me? 430 00:37:39,618 --> 00:37:41,677 - Come inside. We'll talk. - No. 431 00:37:41,787 --> 00:37:44,984 No, you talk too well, Blake. 432 00:37:45,090 --> 00:37:48,025 You'd only convince me that I imagined the whole thing-- 433 00:37:48,127 --> 00:37:51,221 that nothing's changed and everything's exactly the way it was. 434 00:37:52,865 --> 00:37:55,129 Well, isn't it? 435 00:38:08,780 --> 00:38:10,771 When will I see you? 436 00:38:10,883 --> 00:38:13,044 I don't know. 437 00:38:13,152 --> 00:38:17,316 I've gotta get away somewhere where I can think. 438 00:38:17,422 --> 00:38:20,949 Well, at least you can take your own car. Now, this is a very impressive gesture... 439 00:38:21,059 --> 00:38:24,722 but you don't have to go by public transportation, you know. 440 00:38:24,830 --> 00:38:26,798 It's not my car. 441 00:38:26,899 --> 00:38:28,833 Look at the registration. 442 00:38:28,934 --> 00:38:31,266 It belongs to Denver Carrington... 443 00:38:31,370 --> 00:38:33,565 just like everything else around here. 444 00:38:35,774 --> 00:38:38,208 ( Engine Starts ) 445 00:38:59,831 --> 00:39:03,665 Blake. Our people in Amsterdam called. 446 00:39:03,769 --> 00:39:08,832 Looks like your price on the tankers will be accepted. 447 00:39:08,941 --> 00:39:12,104 Oh. Then we've offered too much. 448 00:39:12,211 --> 00:39:16,841 Withdraw the offer, drop it 1 0%, and resubmit it in two days. 449 00:39:16,949 --> 00:39:18,917 All right. 450 00:39:20,352 --> 00:39:22,252 Oh,Joseph, has Steven arrived? 451 00:39:22,354 --> 00:39:24,652 - (Joseph ) Yes, he has. Do you wanna see him? - Yes. 452 00:39:28,560 --> 00:39:31,154 ( Blake ) No, I don't. 453 00:39:35,067 --> 00:39:37,297 -Joseph? - Yes, sir? 454 00:39:38,904 --> 00:39:42,635 I'm going to get this family shaped up by the day I get married. 455 00:39:42,741 --> 00:39:45,767 Yes, sir. Irish whiskey, then? 456 00:39:48,680 --> 00:39:51,706 Make it three-- one for each headache. 457 00:40:44,503 --> 00:40:48,371 Hi. Can we meet? 458 00:41:13,031 --> 00:41:15,158 Do you love him? 459 00:41:18,170 --> 00:41:20,138 Yes, I do. 460 00:41:24,876 --> 00:41:27,242 At least, I-- 461 00:41:27,346 --> 00:41:29,712 I thought I did. 462 00:41:42,294 --> 00:41:46,128 After you left, I-- 463 00:41:46,231 --> 00:41:48,131 I told myself you were dead. 464 00:41:53,605 --> 00:41:56,130 Some days, I wished you were. 465 00:41:59,177 --> 00:42:02,078 I must've written you over a hundred letters. 466 00:42:02,180 --> 00:42:04,205 Never even mailed you one. 467 00:42:09,821 --> 00:42:11,789 Tell me, Matthew-- 468 00:42:13,458 --> 00:42:16,120 Did I just imagine what we had together, or... 469 00:42:18,497 --> 00:42:23,332 was it just some... dumb affair? 470 00:42:24,970 --> 00:42:27,234 You've got hold of something good. 471 00:42:27,339 --> 00:42:30,604 Grab it around the middle and run with it, Krystle. 472 00:42:30,709 --> 00:42:32,939 Don't ever look back. 473 00:42:35,147 --> 00:42:38,048 But if I thought that we had a chance-- 474 00:42:54,332 --> 00:42:56,232 There is no chance. 475 00:42:58,036 --> 00:43:02,405 Because of your situation? I understand that. I-- 476 00:43:02,507 --> 00:43:04,407 I know divorce is out of the question. 477 00:43:04,509 --> 00:43:08,240 - It's not that. - Well, what is it, then? 478 00:43:13,218 --> 00:43:16,187 Is it that you don't care for me anymore? 479 00:43:21,193 --> 00:43:23,093 That's right. 480 00:43:25,363 --> 00:43:27,058 I don't. 481 00:43:30,001 --> 00:43:31,901 You say that pretty easily. 482 00:43:32,003 --> 00:43:35,302 The truth isn't hard to say. 483 00:43:35,407 --> 00:43:38,069 Just spit it out and kick sand over it. 484 00:43:45,150 --> 00:43:50,281 I'm, uh, sorry. I guess I shouldn't-- 485 00:43:53,825 --> 00:43:55,725 Could we go back now? 486 00:44:47,012 --> 00:44:50,607 Well, maybe we should look at this whole thing philosophically. 487 00:44:50,715 --> 00:44:52,910 The Lord giveth, and the Lord taketh away. 488 00:45:07,599 --> 00:45:10,796 You don't seem so altogether heartbroken that Krystle's taken off. 489 00:45:14,205 --> 00:45:17,538 Why doesn't he just go get her and bring her back if that's what he wants? 490 00:45:17,642 --> 00:45:19,371 Why don't you ask him? 491 00:45:20,645 --> 00:45:22,545 Because he won't talk to me. 492 00:45:22,647 --> 00:45:26,048 Well, you're lucky. He'd sell me into the harem of a sheikh... 493 00:45:26,151 --> 00:45:29,450 for three barrels of crude and a box of cigars. 494 00:45:29,554 --> 00:45:32,216 And I thought we were raised to believe that blood is thicker than money. 495 00:45:32,324 --> 00:45:34,224 Come on, Fallon. 496 00:45:34,326 --> 00:45:39,593 He'd stick his hand into an electric fan if you asked him to. 497 00:45:39,698 --> 00:45:43,634 Even when Mother was here, he loved you better than anybody. 498 00:45:43,735 --> 00:45:47,262 Well, that's what I mean. He used to be a fair judge of women. 499 00:45:47,372 --> 00:45:49,602 I think he's suffered irreversible brain damage... 500 00:45:49,708 --> 00:45:52,199 from breathing too much dime-store perfume. 501 00:45:53,578 --> 00:45:56,513 Don't you think that's being a little tough on Krystle? 502 00:45:56,615 --> 00:45:58,515 I mean, she's got some nice qualities. 503 00:45:58,617 --> 00:46:00,642 So does a cocker spaniel... 504 00:46:00,752 --> 00:46:02,879 but I wouldn't want my father to marry one. 505 00:46:02,988 --> 00:46:05,650 - I think he could do better. - So could you. 506 00:46:07,258 --> 00:46:09,249 Oh? 507 00:46:09,361 --> 00:46:12,387 I mean, the chauffeur? Come on, Fallon. 508 00:46:12,497 --> 00:46:14,863 You really need to rub Dad's nose in it, don't you? 509 00:46:14,966 --> 00:46:16,934 Certainly not. 510 00:46:17,035 --> 00:46:19,526 I'm thinking of writing a book, that's all. 511 00:46:19,638 --> 00:46:22,198 Handling the Servant Problem. 512 00:46:24,342 --> 00:46:27,209 Are you gonna tell him? 513 00:46:29,047 --> 00:46:31,208 You know I wouldn't do that. 514 00:46:33,284 --> 00:46:35,650 Besides, I'd have to send him a telegram. 515 00:46:45,130 --> 00:46:47,860 Did Dad say anything to you? 516 00:46:49,167 --> 00:46:51,067 I-I mean, about me? 517 00:46:53,238 --> 00:46:55,229 Nothing that made any sense. 518 00:46:57,375 --> 00:46:59,707 Why does he seem so angry at me? 519 00:46:59,811 --> 00:47:02,974 I don't know. What have you done? 520 00:47:13,024 --> 00:47:14,992 ( Grunts ) 521 00:47:40,452 --> 00:47:43,319 That's not a workout, Matthew. It's attempted murder. 522 00:47:44,556 --> 00:47:46,524 Take a... hike, Walter! 523 00:47:46,624 --> 00:47:50,492 - Who you tryin' to kill? - You, if you don't get out of here. 524 00:47:50,595 --> 00:47:53,496 Is that any way to talk to your old friend? 525 00:47:53,598 --> 00:47:55,725 I mean, maybe it's Carrington, huh? ( Chuckles ) 526 00:47:55,834 --> 00:47:58,598 'Cause of that little popsy? What was her name? Krystle? 527 00:48:07,645 --> 00:48:09,738 Well, that was for free, Matthew. 528 00:48:09,848 --> 00:48:12,510 Because I love you like a son-- the son I never had. 529 00:48:12,617 --> 00:48:15,518 And I'm gonna make you rich beyond your ability to count. 530 00:48:18,957 --> 00:48:21,721 At least you could stand still and listen to what I got to say. 531 00:48:21,826 --> 00:48:23,851 ( Grunting ) 532 00:48:23,962 --> 00:48:27,227 ( Chuckles ) All right. 533 00:48:27,332 --> 00:48:29,300 All righty. 534 00:48:30,802 --> 00:48:33,362 There's one way to get you to listen, boy! 535 00:48:36,474 --> 00:48:39,204 - You're an old man, Walter. - Oh. 536 00:48:39,310 --> 00:48:41,870 Your brain's gone as soft as the rest of you, and I ain't in no mood to play. 537 00:48:41,980 --> 00:48:44,005 Yeah? I'm gonna show you who's soft. 538 00:48:44,115 --> 00:48:46,140 That head of yours has gone to jelly. 539 00:48:46,251 --> 00:48:48,378 All because of that little chicken you lost. 540 00:48:48,486 --> 00:48:52,616 Well, I'm gonna do you a favor and beat some pride back into you. 541 00:48:54,659 --> 00:48:58,186 All right. Good. 542 00:48:58,296 --> 00:49:01,561 Because the only reason-- 543 00:49:01,666 --> 00:49:04,726 the only reason that you bothered to look me up at all... 544 00:49:04,836 --> 00:49:06,997 is that you're in some kind of mess... 545 00:49:07,105 --> 00:49:10,233 and you need me to help get you out of trouble. 546 00:49:10,341 --> 00:49:14,004 Trouble? Oh! Who do you think taught you the oil business? 547 00:49:14,112 --> 00:49:16,012 Colorado School of Mines. 548 00:49:16,114 --> 00:49:19,015 Oh, I'm not talking about that geological hogwash... 549 00:49:19,117 --> 00:49:22,211 about rock formations and specific gravities-- 550 00:49:22,320 --> 00:49:24,413 how much of this displaces how much of that. 551 00:49:24,522 --> 00:49:27,616 - No. I'm talking about finding oil with your nose. - Ohh! 552 00:49:28,960 --> 00:49:31,292 Now, that's what I mean. How to get a whiff of it... 553 00:49:31,396 --> 00:49:33,990 when she's down there 5,000 feet under the rocks. 554 00:49:34,098 --> 00:49:36,464 And all them smart-aleck geophysicists--yeah-- 555 00:49:36,568 --> 00:49:38,866 with their magnetometers and their seismographs-- 556 00:49:38,970 --> 00:49:42,303 Well, they're punching dry holes in the ground a hundred miles down the road. 557 00:49:42,407 --> 00:49:44,534 Ooh! 558 00:49:45,844 --> 00:49:48,074 Well, the last time... 559 00:49:48,179 --> 00:49:50,079 that me and you went smelling for oil... 560 00:49:50,181 --> 00:49:53,412 it cost me $30,000. 561 00:49:53,518 --> 00:49:56,612 Plus, I just barely missed... 562 00:49:56,721 --> 00:49:58,552 spending six months in jail for stock fraud. 563 00:49:58,656 --> 00:50:01,147 Now, I'm gonna admit we had a little tough luck on that. 564 00:50:01,259 --> 00:50:03,887 But that's what I'm trying to do now-- I'm trying to make it up to you! 565 00:50:03,995 --> 00:50:06,486 - Oh, well, don't bother. - Ohh! 566 00:50:08,566 --> 00:50:09,934 - ( Groaning ) - Walter, you all right? 567 00:50:09,969 --> 00:50:11,902 - ( Groaning ) - Walter, you all right? 568 00:50:12,003 --> 00:50:14,631 - I'm all right. - Listen, I didn't mean to. 569 00:50:14,739 --> 00:50:18,140 I just had a lot on my mind. I-- I-- I'm sorry. 570 00:50:18,243 --> 00:50:20,677 That's okay. Give me a hand up, boy. 571 00:50:26,150 --> 00:50:28,584 - ( Groaning ) - Now, you lay there... 572 00:50:28,686 --> 00:50:30,586 and you listen to me. 573 00:50:30,688 --> 00:50:33,418 Now, I'm telling you, Matthew. I've got the leases locked... 574 00:50:33,524 --> 00:50:37,187 on 5,000 acres of ground that just reeks with high-gravity crude. 575 00:50:37,295 --> 00:50:41,789 Good. Then you get yourself a hammer... 576 00:50:41,900 --> 00:50:45,961 and a long nail, and it should come squirtin' up out of the ground like champagne. 577 00:50:46,070 --> 00:50:48,561 Yeah, it probably would, too, but... 578 00:50:48,673 --> 00:50:52,871 - well, I got a couple of problems. - ( Chuckling ) 579 00:50:53,978 --> 00:50:57,106 Yeah. Like overthrust. 580 00:50:57,215 --> 00:50:59,342 That's one. 581 00:50:59,450 --> 00:51:01,611 Who's breathing down your neck, Walter? 582 00:51:01,719 --> 00:51:04,483 Who's waitin' to gobble up your leases when you don't come in on time? 583 00:51:05,790 --> 00:51:07,690 Do you think I'd buy up short leases? 584 00:51:07,792 --> 00:51:11,785 You'd not only buy up short leases, but you'd con anybody out of their money to get it. 585 00:51:11,896 --> 00:51:14,558 My guess is... 586 00:51:14,666 --> 00:51:17,692 your backers are about ready to sell you out for a dime on the dollar. 587 00:51:17,802 --> 00:51:22,102 How long you got? 588 00:51:22,206 --> 00:51:24,174 About five weeks. 589 00:51:24,275 --> 00:51:27,335 Who tendered the offer? 590 00:51:29,747 --> 00:51:31,647 Carrington. 591 00:51:33,751 --> 00:51:37,812 Carrington. Figures. 592 00:51:40,191 --> 00:51:43,058 You know, it ain't gonna cost you a whole lot of time or money... 593 00:51:43,161 --> 00:51:45,527 just to go out there and take a look at what I got. 594 00:51:51,369 --> 00:51:54,827 ( Walter) How many wells you suppose you've drilled for Carrington? 595 00:51:54,939 --> 00:51:56,873 Hundreds of'em, huh? 596 00:51:59,243 --> 00:52:02,610 Suppose he'll ever put your name on one? 597 00:52:02,714 --> 00:52:05,205 Like hell, he will. 598 00:52:05,316 --> 00:52:08,308 You know what the next one's gonna be called? 599 00:52:08,419 --> 00:52:11,820 The Denver Carrington Number 3095... 600 00:52:11,923 --> 00:52:15,324 or some ridiculous figure like that. 601 00:52:16,928 --> 00:52:19,761 Did you ever want to see your own name on a rig? 602 00:52:19,864 --> 00:52:24,028 Like the Lankershim-Blaisdel Number 1 ? 603 00:52:24,135 --> 00:52:26,968 Then you'd own something, boy. You'd have something. 604 00:52:27,071 --> 00:52:29,562 I mean, well, I'd-- 605 00:52:29,674 --> 00:52:33,235 I'd be willing to give up... 30%... 606 00:52:33,344 --> 00:52:37,280 just for what little bit of work you'd be doing. 607 00:52:37,382 --> 00:52:40,078 - You'd give me 50. - Fifty? 608 00:52:40,184 --> 00:52:43,950 If I were interested in your harebrained proposition, which I'm not... 609 00:52:44,055 --> 00:52:47,422 I'd take 50% to come in, maybe 5 5 just to be safe. 610 00:52:49,460 --> 00:52:51,451 What are you, some kind of pirate? 611 00:52:51,562 --> 00:52:55,123 Some kind of claim-jumper? I'm the one that's taking all the gamble. 612 00:53:01,506 --> 00:53:03,599 Not this time, Walter. 613 00:53:08,679 --> 00:53:11,273 Look, I've been out of the country almost two years. I want to-- 614 00:53:11,382 --> 00:53:14,613 I want to try and put my life back together. 615 00:53:14,719 --> 00:53:17,620 I'm gonna go pick up my daughter tomorrow. 616 00:53:17,722 --> 00:53:22,352 All right. All right. Fifty percent. 617 00:53:22,460 --> 00:53:26,157 Do you have any idea what it costs to keep my wife where she is? 618 00:53:28,633 --> 00:53:31,602 I know, Matthew. 619 00:53:31,702 --> 00:53:33,966 But I'm not fooling you this time. 620 00:53:34,072 --> 00:53:36,973 I really do need you. I'm in real trouble. 621 00:53:41,712 --> 00:53:44,510 Walter... 622 00:53:44,615 --> 00:53:46,515 I got a steady job. 623 00:53:46,617 --> 00:53:49,017 I need that paycheck every week. 624 00:53:52,857 --> 00:53:55,849 I can't go out wildcatting with you this time... 625 00:53:55,960 --> 00:53:58,019 even if I wanted to. 626 00:54:00,932 --> 00:54:03,696 I just can't. 627 00:55:04,795 --> 00:55:06,763 Well, aren't you gonna open it? 628 00:55:20,678 --> 00:55:22,805 You like it? 629 00:55:22,914 --> 00:55:26,042 Oh, I like it. I really do. 630 00:55:26,150 --> 00:55:28,914 Well, put it on. 631 00:55:33,357 --> 00:55:35,257 Where are we going now? 632 00:55:35,359 --> 00:55:37,554 Oh, I thought, uh... 633 00:55:37,662 --> 00:55:39,994 we'd go by and see Mom... 634 00:55:41,299 --> 00:55:45,292 maybe go downtown, catch a movie. 635 00:55:45,403 --> 00:55:49,339 Well, honey, you--you do want to see your mother, don't you? 636 00:55:51,475 --> 00:55:53,443 Well, sure, I do. 637 00:56:13,464 --> 00:56:16,490 ( Birds Chirping ) 638 00:56:35,987 --> 00:56:38,217 Well, aren't you coming? 639 00:56:40,825 --> 00:56:43,316 I know Mom sure would like to see you. 640 00:56:46,197 --> 00:56:48,256 I don't want to go in there. 641 00:56:50,134 --> 00:56:53,126 Lindsay, it's a-- it's a hospital. 642 00:56:53,237 --> 00:56:57,196 It's a hospital for crazy people. I don't want to go in there. 643 00:56:57,308 --> 00:56:59,742 Come on, now. 644 00:56:59,844 --> 00:57:03,905 You're old enough to understand we don't use words like ""crazy'' anymore. 645 00:57:04,015 --> 00:57:06,483 Your mother, she had a-- 646 00:57:06,584 --> 00:57:08,711 she had a breakdown. 647 00:57:08,819 --> 00:57:11,913 And she needed to be in a place like this for help. 648 00:57:12,023 --> 00:57:14,184 And this is the best there is. 649 00:57:21,666 --> 00:57:23,634 Hey. 650 00:57:29,273 --> 00:57:31,241 Honey-- 651 00:57:32,410 --> 00:57:35,106 Look at me. Come on, now. Look at me. 652 00:57:38,316 --> 00:57:41,183 That's why I was out of the country for a year and a half working-- 653 00:57:41,285 --> 00:57:44,618 to get the extra money to help pay for this place. 654 00:57:44,722 --> 00:57:47,953 And it's the only thing in the world-- the only thing-- 655 00:57:48,059 --> 00:57:50,357 that could have kept me from you. 656 00:57:54,198 --> 00:57:57,429 So, come on, now. 657 00:57:57,535 --> 00:58:01,062 How about, uh-- How about going in there with Daddy? 658 00:58:04,775 --> 00:58:08,677 Daddy, please. Don't make me go in there. 659 00:58:11,382 --> 00:58:13,282 Okay. 660 00:58:13,417 --> 00:58:16,580 I'll go in and see if Mom can come out... 661 00:58:16,687 --> 00:58:19,178 and take a little ride with us. 662 00:58:20,858 --> 00:58:22,826 Okay? 663 00:58:23,861 --> 00:58:25,829 Okay. 664 00:59:07,304 --> 00:59:09,431 Where is she? Isn't she coming? 665 00:59:12,276 --> 00:59:14,176 She's gone. 666 00:59:15,813 --> 00:59:17,781 You mean, she escaped? 667 00:59:19,283 --> 00:59:21,979 Lindsay, I keep telling you. It isn't that kind of a place. 668 00:59:23,754 --> 00:59:26,222 Doctors thought she was doing real well, so a month ago... 669 00:59:26,323 --> 00:59:28,883 they, uh, they let her check herself out. 670 00:59:31,328 --> 00:59:33,796 Well, didn't they tell you where she went? 671 00:59:37,234 --> 00:59:39,134 Sure did. 672 00:59:59,623 --> 01:00:01,591 How's the coffee in this place? 673 01:00:01,692 --> 01:00:04,217 Hello, Matthew. 674 01:00:04,328 --> 01:00:07,661 I must say--you don't seem very surprised to see me. 675 01:00:08,933 --> 01:00:11,265 Always figured you'd be along one of these days. 676 01:00:16,841 --> 01:00:20,106 - Lindsay? - Yes, ma'am? 677 01:00:20,211 --> 01:00:22,338 You've grown. 678 01:00:22,446 --> 01:00:25,040 Yes, ma'am. 679 01:00:25,149 --> 01:00:27,947 Well, come on. Sit down. 680 01:00:28,052 --> 01:00:30,520 I shouldn't. I have a lot of orders coming up. 681 01:00:30,621 --> 01:00:33,181 Oh, never mind the orders. Come on. Sit down. 682 01:00:33,290 --> 01:00:35,281 Lindsay, slide over and make room for your mother. 683 01:00:35,392 --> 01:00:37,519 It's okay, honey. Come on. 684 01:00:45,903 --> 01:00:50,272 Dr.Jordan tells me you're doin' real well. You look fine. 685 01:00:52,142 --> 01:00:54,201 I'm an outpatient now. 686 01:00:54,311 --> 01:00:56,438 I go up there three times a week to see him. 687 01:00:56,547 --> 01:01:00,039 I think he's gonna take me off the medication before long. 688 01:01:00,150 --> 01:01:02,846 That's terrific. 689 01:01:02,953 --> 01:01:04,944 That's terrific. 690 01:01:10,427 --> 01:01:12,895 Look, uh-- ( Clears Throat ) 691 01:01:12,997 --> 01:01:15,591 We can't talk here. Why don't, uh-- 692 01:01:15,699 --> 01:01:18,395 Why don't you tell your boss you're leaving? 693 01:01:18,502 --> 01:01:22,495 We'll head on home, pick up a couple of steaks, fresh corn, couple of beers-- 694 01:01:22,606 --> 01:01:26,940 - I can't, Matthew. - Why? 695 01:01:27,044 --> 01:01:29,638 I'm not ready. 696 01:01:29,747 --> 01:01:31,772 I need more time. 697 01:01:33,851 --> 01:01:36,945 I just can't go back there like nothing ever happened. 698 01:01:39,123 --> 01:01:42,752 Maybe after a couple of more months on my own, working-- 699 01:01:46,330 --> 01:01:49,265 It's not only your decision to make, Claudia. 700 01:01:51,302 --> 01:01:53,429 We need you, Lindsay and I. 701 01:01:59,910 --> 01:02:01,935 Lindsay? 702 01:02:02,046 --> 01:02:07,882 Why don't you tell your mother how-- how you want her to come home with us? 703 01:02:07,985 --> 01:02:10,977 It's okay, honey. 704 01:02:11,088 --> 01:02:13,682 - Lindsay-- - Matthew.! 705 01:02:13,791 --> 01:02:17,056 Leave her alone, for God's sake. What do you expect from her? 706 01:02:17,161 --> 01:02:19,152 She's got a right to be angry. 707 01:02:19,263 --> 01:02:22,528 The last time she saw me, I was running down the street, screaming. 708 01:02:22,633 --> 01:02:25,932 How would you feel if you saw your mother being dragged off in a straightjacket... 709 01:02:26,036 --> 01:02:28,163 by three policemen, kicking and shrieking? 710 01:02:28,272 --> 01:02:31,298 I saw my wife dragged off. 711 01:02:34,345 --> 01:02:37,337 Maybe you have a right to be angry too. 712 01:02:49,093 --> 01:02:51,527 We need you, Claudia. 713 01:02:51,629 --> 01:02:53,529 We're a family. 714 01:02:55,766 --> 01:02:57,757 I need time. 715 01:02:58,902 --> 01:03:00,893 May not be time. 716 01:03:02,406 --> 01:03:04,704 Things are gonna happen very fast for Lindsay now. 717 01:03:06,076 --> 01:03:09,443 There are gonna be changes. 718 01:03:09,546 --> 01:03:13,448 Things a mother should be there to explain to her... 719 01:03:13,550 --> 01:03:15,450 help her with. 720 01:03:18,656 --> 01:03:20,954 Don't you see? I, uh-- 721 01:03:21,058 --> 01:03:23,253 I won't be able to do that for her. 722 01:03:25,095 --> 01:03:29,259 Matthew, there isn't any guarantee that I'm going to make it. 723 01:03:30,634 --> 01:03:33,194 There are never any guarantees in anything in life. 724 01:03:38,342 --> 01:03:41,903 We just grab hands, face up to 'em. 725 01:03:50,587 --> 01:03:52,487 Lindsay? 726 01:03:55,292 --> 01:03:57,419 I want you to tell me the truth. 727 01:04:00,330 --> 01:04:03,060 Do you want me to come home with you now? 728 01:04:20,284 --> 01:04:22,309 Okay. 729 01:04:34,898 --> 01:04:37,230 ( Doorbell Buzzes ) 730 01:06:21,371 --> 01:06:23,703 ( Doorbell Buzzes ) 731 01:06:30,013 --> 01:06:33,847 I know I don't deserve to be forgiven-- 732 01:06:33,951 --> 01:06:35,919 Uh, uh, uh-- Not a word. 733 01:06:37,454 --> 01:06:40,548 I plead guilty of all high crimes and misdemeanors... 734 01:06:40,657 --> 01:06:43,023 of which I stand charged... 735 01:06:43,126 --> 01:06:45,594 and I understand that my only real hope... 736 01:06:45,696 --> 01:06:49,826 is for an executive pardon with loss of all rights and privileges. 737 01:06:49,933 --> 01:06:53,733 - Blake, this is serious. It's not just something-- - Uh, uh, uh-- 738 01:06:53,837 --> 01:06:56,067 I only want to ask one thing. 739 01:06:56,173 --> 01:06:58,141 Can't we talk about it over dinner? 740 01:07:00,744 --> 01:07:04,009 Oh, by the way, I brought you something. 741 01:07:06,116 --> 01:07:08,084 It was all they had left. 742 01:07:08,185 --> 01:07:11,780 Some lovesick fool bought out the entire shop. 743 01:07:16,760 --> 01:07:18,660 Blake. 744 01:07:18,762 --> 01:07:21,162 Dinner? 745 01:07:25,168 --> 01:07:27,329 Dinner. 746 01:07:41,451 --> 01:07:44,045 Now, what would you like to eat? 747 01:07:44,154 --> 01:07:46,554 Japanese? French? 748 01:07:46,657 --> 01:07:49,125 Mmm, nothing fancy. 749 01:07:49,226 --> 01:07:51,319 And please, nothing expensive. 750 01:07:51,428 --> 01:07:53,419 Whatever you like. 751 01:07:53,530 --> 01:07:56,192 Maybe Chinese. 752 01:08:14,184 --> 01:08:18,120 - Blake, I don't understand. - Come on. You'll see. 753 01:08:39,042 --> 01:08:41,476 ( Horn Honking ) 754 01:08:58,228 --> 01:09:00,696 Here you go. Thank you very much. Well, there it is. 755 01:09:00,797 --> 01:09:03,197 Doesn't look like much, but believe me-- 756 01:09:03,300 --> 01:09:06,599 this place has got the best char shu bow in San Francisco. 757 01:09:06,703 --> 01:09:08,603 And it's not very expensive. 758 01:09:08,705 --> 01:09:11,037 We'll get out of this place for under 20 bucks. 759 01:09:11,141 --> 01:09:13,041 Tax and tip included. 760 01:09:13,143 --> 01:09:15,270 What if I'd said French? 761 01:09:15,379 --> 01:09:18,314 We would have had to refuel in New Jersey. 762 01:09:29,393 --> 01:09:32,123 - Thank you. - Mm-hmm. 763 01:09:37,534 --> 01:09:40,628 How about a little brandy? 764 01:09:40,737 --> 01:09:44,400 - Mmm, no, thank you. - What would you like? 765 01:09:46,943 --> 01:09:48,911 My job back. 766 01:09:50,580 --> 01:09:52,673 You don't really want to be back where I found you-- 767 01:09:52,783 --> 01:09:56,617 typing drilling reports, feeding Xerox machines. 768 01:09:58,188 --> 01:10:00,622 I don't see my friends much anymore, Blake. 769 01:10:02,125 --> 01:10:04,616 They seem uncomfortable with me. 770 01:10:04,728 --> 01:10:06,525 Oh, they'll get over that. 771 01:10:06,630 --> 01:10:09,224 You've invited them to the wedding, haven't you? 772 01:10:16,006 --> 01:10:18,702 You want to call off the wedding? Is that what you want? 773 01:10:24,714 --> 01:10:27,945 Okay. Let's do it this way. 774 01:10:30,020 --> 01:10:33,683 Heads, we get married; tails, we don't. 775 01:10:33,790 --> 01:10:36,315 - You're joking. - Mm-mmm. 776 01:10:36,426 --> 01:10:41,261 Now I want you more than anything that I've ever wanted. 777 01:10:41,364 --> 01:10:45,130 But I'm a high roller. I'm willing to leave it to fate if you are. 778 01:10:45,235 --> 01:10:47,965 I don't believe you. 779 01:10:53,877 --> 01:10:56,710 Now, if it's tails under there... 780 01:10:56,813 --> 01:11:00,909 when we get down on the ground, we go our separate ways. 781 01:11:04,754 --> 01:11:07,723 This is a decision that'll affect the rest of our lives. 782 01:11:07,824 --> 01:11:09,917 You can't make it on the flip of a coin. 783 01:11:12,329 --> 01:11:15,230 I don't need a quarter to tell me that I love you. 784 01:11:15,332 --> 01:11:18,927 It's you. Do you love me? 785 01:11:20,504 --> 01:11:22,404 I do. Of course I do. 786 01:11:22,506 --> 01:11:24,406 How much? A little? A lot? 787 01:11:24,508 --> 01:11:26,999 Forty percent? Sixty-five percent? 788 01:11:27,110 --> 01:11:29,544 More than a hurricane? Less than a squall? 789 01:11:31,581 --> 01:11:33,981 Blake, don't you see? It's not you. 790 01:11:36,586 --> 01:11:39,419 It's-- It's just that I-- 791 01:11:39,523 --> 01:11:42,515 I can't get used to-- 792 01:11:42,626 --> 01:11:45,254 Go on. It won't hurt you. 793 01:11:45,362 --> 01:11:47,262 It's the money, isn't it? 794 01:11:52,002 --> 01:11:55,199 I was raised in a town that's smaller than your dining room. 795 01:11:55,305 --> 01:11:58,604 When my father died, he didn't even leave us $200 to bury him. 796 01:12:00,010 --> 01:12:01,910 Would it make you feel more comfortable... 797 01:12:02,012 --> 01:12:04,173 if I divested myself of all my holdings... 798 01:12:04,281 --> 01:12:06,613 if I gave away every penny I've got? 799 01:12:06,716 --> 01:12:09,879 - It wouldn't make any difference. - You're right. It wouldn't. 800 01:12:09,986 --> 01:12:13,513 Because if I started from dead scratch tomorrow... 801 01:12:13,623 --> 01:12:16,023 I'd have a million dollars by the end of the year... 802 01:12:16,126 --> 01:12:18,253 and 1 0 million by the year after that. 803 01:12:18,361 --> 01:12:22,661 And it's got nothing to do with what I am or who I am. 804 01:12:27,237 --> 01:12:30,673 Do I really have to be poor to turn you on? 805 01:12:32,275 --> 01:12:34,743 That's not fair. 806 01:12:47,757 --> 01:12:51,352 Tails. 807 01:12:51,461 --> 01:12:54,487 Blake-- 808 01:12:55,765 --> 01:12:57,699 Two out of three? 809 01:12:59,703 --> 01:13:03,298 I love you. I swear I do. 810 01:13:03,406 --> 01:13:05,374 A hundred percent. 811 01:13:05,475 --> 01:13:08,103 Prove it. 812 01:14:04,968 --> 01:14:08,460 John, make a mental note. I don't want this drooping. I want it up, not down. 813 01:14:08,571 --> 01:14:10,937 Up. Thank you, Alice. 814 01:14:16,179 --> 01:14:18,306 What are you doing? 815 01:14:22,152 --> 01:14:24,746 Absolutely lovely. 816 01:16:25,575 --> 01:16:28,408 Baker! 817 01:16:30,013 --> 01:16:31,981 Baker.! 818 01:17:17,894 --> 01:17:20,658 All right. Turn it over. 819 01:17:54,764 --> 01:17:57,562 ( Man ) Joe, look out.! 820 01:18:05,341 --> 01:18:07,673 Coming down. 821 01:18:20,757 --> 01:18:23,351 Who's hurt? 822 01:18:25,762 --> 01:18:27,992 Get him to the hospital over in Meadsburg. Hurry up. 823 01:18:28,097 --> 01:18:29,997 Yes, sir. 824 01:19:00,129 --> 01:19:02,029 Okay. All right. Let's go. 825 01:19:02,131 --> 01:19:04,156 ( Engine Starts ) 826 01:19:23,653 --> 01:19:25,621 Oh. Thank you. 827 01:19:29,125 --> 01:19:32,253 Uh, thank you. I-I think I can finish now. 828 01:19:32,362 --> 01:19:34,728 - ( Door Opens ) - ( Fallon ) I wouldn't send them away, Krystle. 829 01:19:36,666 --> 01:19:38,566 I can tell you for a fact-- 830 01:19:38,668 --> 01:19:40,568 Every one of the women coming here today... 831 01:19:40,670 --> 01:19:43,537 spent a week at Elizabeth Arden's to tune up for this affair. 832 01:19:43,640 --> 01:19:46,370 So you might as well take all the help you can get. 833 01:19:46,476 --> 01:19:48,501 You make it sound so competitive. 834 01:19:48,611 --> 01:19:51,102 - It's not a contest, Fallon. - No? 835 01:19:51,214 --> 01:19:53,375 ( Knocking ) 836 01:19:53,483 --> 01:19:57,749 Then why are they coming from five states around to get a look at the winner? 837 01:19:57,854 --> 01:20:00,084 Hi, Andy. Come on in. 838 01:20:00,189 --> 01:20:02,749 - You sure it's all right? - Yes. The body work's been done. 839 01:20:02,859 --> 01:20:04,850 Now they're just touching up on the paint. 840 01:20:07,063 --> 01:20:09,691 Krystle, you remember Andrew Laird... 841 01:20:09,799 --> 01:20:12,597 Daddy's consigliere. 842 01:20:12,702 --> 01:20:14,602 Fallon, that's not very funny. 843 01:20:14,704 --> 01:20:17,138 I'm sorry. I thought that was Italian for ""attorney.'' 844 01:20:17,240 --> 01:20:19,367 ( Wry Chuckle ) You look lovely. 845 01:20:19,475 --> 01:20:21,739 - Very lovely. - Thank you. 846 01:20:21,844 --> 01:20:24,312 Miss Jennings, could I see you a moment privately? 847 01:20:24,414 --> 01:20:28,145 - I have some papers that need to be signed. - Sure. 848 01:20:28,251 --> 01:20:31,652 Ladies, would you all excuse us, please? 849 01:20:38,061 --> 01:20:41,030 - What papers? - Oh, nothing very important. 850 01:20:41,130 --> 01:20:44,622 Just some technical documents required by the corporation. 851 01:20:44,734 --> 01:20:47,794 He means a premarital property agreement. 852 01:20:47,904 --> 01:20:50,668 I'm not sure I understand. 853 01:20:50,773 --> 01:20:53,003 ( Fallon ) Oh, it's not very complicated. 854 01:20:53,109 --> 01:20:56,670 Sort of a rich man's divorce in advance. 855 01:20:56,779 --> 01:21:00,078 Uh, Fallon, I don't think this is the proper occasion... 856 01:21:00,183 --> 01:21:02,811 for your rather curious sense of humor. 857 01:21:02,919 --> 01:21:06,912 Now, Miss Jennings, if you could sign right here at the bottom... 858 01:21:07,023 --> 01:21:10,481 and then again here, too, please. 859 01:21:10,593 --> 01:21:13,960 Well, don't you think I should read it first? 860 01:21:14,063 --> 01:21:15,963 Why, certainly, if you want to take the time. 861 01:21:16,065 --> 01:21:18,533 But it's just a... formality. 862 01:21:18,634 --> 01:21:20,602 There's nothing very unusual in it. 863 01:21:20,703 --> 01:21:23,001 ( Fallon ) That's true. 864 01:21:23,106 --> 01:21:25,836 Fact is, it reads a lot like the Bible. 865 01:21:25,942 --> 01:21:28,706 You brought nothing into this world... 866 01:21:28,811 --> 01:21:31,371 and it is certain you can carry nothing out. 867 01:21:32,982 --> 01:21:36,349 Fallon, would you leave us, please? 868 01:21:36,452 --> 01:21:39,979 Is that a hint, Andy? Are you trying to get me to leave? 869 01:21:40,089 --> 01:21:42,455 Uh-huh. 870 01:21:43,559 --> 01:21:45,550 Well... 871 01:21:45,661 --> 01:21:47,788 you may as well sign it, babe. 872 01:21:49,632 --> 01:21:51,827 The wedding's not gonna go on without it. 873 01:21:51,934 --> 01:21:55,802 ( Door Shuts ) 874 01:21:55,905 --> 01:21:59,306 Is that true? 875 01:21:59,408 --> 01:22:03,538 Well, I think it will be much less complicated for everyone... 876 01:22:03,646 --> 01:22:06,410 if you were to just... sign. 877 01:22:22,732 --> 01:22:25,064 Mr. Lankershim, we've got him comfortable now. 878 01:22:25,168 --> 01:22:27,261 You can see him for a minute if you like. 879 01:22:27,370 --> 01:22:31,067 ( Woman Over Intercom ) Dr. Rubin,you're wanted in surgery. 880 01:22:31,174 --> 01:22:33,074 How bad is he busted up? 881 01:22:33,176 --> 01:22:35,576 Compound fracture of the right leg. We're about to set that. 882 01:22:35,678 --> 01:22:37,771 Some ribs may be broken, but we'll check that out too. 883 01:22:37,880 --> 01:22:39,780 How long before he can get on his feet? 884 01:22:39,882 --> 01:22:42,009 I understand your urgency, Mr. Lankershim... 885 01:22:42,118 --> 01:22:44,678 and I realize you wildcatters need every man on your crew. 886 01:22:44,787 --> 01:22:47,255 You've got the wrong idea, son. 887 01:22:47,356 --> 01:22:50,086 It's his job to check that pin so accidents like this don't happen. 888 01:22:50,193 --> 01:22:53,788 Now, I just want to know how long before I can break his other leg. 889 01:22:56,165 --> 01:22:58,292 Walter... 890 01:22:58,401 --> 01:23:00,301 I'm sorry. 891 01:23:00,403 --> 01:23:03,236 I swear to you. I checked that pin. 892 01:23:04,774 --> 01:23:07,709 I checked it last night right after the shift. It was okay. 893 01:23:09,579 --> 01:23:13,845 Yeah, well-- Hey, don't worry about that now. 894 01:23:13,950 --> 01:23:17,113 Fact, you don't worry about nothin'. 895 01:23:17,220 --> 01:23:19,950 We're gonna look after your family for ya... 896 01:23:20,056 --> 01:23:22,752 and keep you on the payroll till you're up and around again. 897 01:23:22,859 --> 01:23:26,625 You can't do that. You'd-- 898 01:23:26,729 --> 01:23:28,754 You're in enough trouble as it is. 899 01:23:28,865 --> 01:23:32,062 You got Carrington on your back. You can hardly meet your own payroll. 900 01:23:32,168 --> 01:23:34,864 Well, you don't think about that now. 901 01:23:34,971 --> 01:23:38,031 You just think about gettin' well here. 902 01:23:38,140 --> 01:23:41,735 We called your wife. She should be coming around any minute now. 903 01:23:41,844 --> 01:23:44,142 Walter, can I see you a minute? 904 01:23:50,019 --> 01:23:52,453 Went up on the rig and brought the pin down. 905 01:23:52,555 --> 01:23:55,922 Does that look worn to you or tampered with? 906 01:24:14,610 --> 01:24:17,602 ( Rigger ) Where you goin'? 907 01:24:17,713 --> 01:24:21,706 To see Blake Carrington about an accident... that wasn't an accident. 908 01:24:36,866 --> 01:24:40,131 Mr. Carrington, your father would like to see you. He's in the library. 909 01:24:40,236 --> 01:24:43,069 Thank you,Joseph. 910 01:25:06,295 --> 01:25:08,320 I'm sorry. I thought you wanted to see me. 911 01:25:08,431 --> 01:25:10,661 Yes, I do. 912 01:25:10,766 --> 01:25:13,564 Well, I'll leave you two to talk. 913 01:25:20,977 --> 01:25:23,878 - Would you care for a drink, Steven? - Uh, no, thank you. 914 01:25:23,980 --> 01:25:27,416 Well, then, let me get right to the point. 915 01:25:27,516 --> 01:25:30,041 You've been out of school two years. 916 01:25:30,152 --> 01:25:32,177 You have a degree which, uh-- 917 01:25:32,288 --> 01:25:35,485 which wouldn't get you a job spraying vegetables in a supermarket-- 918 01:25:35,591 --> 01:25:37,684 I've changed my mind. 919 01:25:37,793 --> 01:25:39,693 I think I will. 920 01:25:39,795 --> 01:25:43,788 You've lived in New York. You've tried to find yourself. 921 01:25:43,899 --> 01:25:46,891 Well, Son, the search is at an end. 922 01:25:47,003 --> 01:25:49,130 Really? And what have I decided? 923 01:25:49,238 --> 01:25:52,469 I've decided that you've been living off this company long enough. 924 01:25:52,575 --> 01:25:55,305 It's time you started putting something back in. So... 925 01:25:55,411 --> 01:25:57,311 take a little vacation. 926 01:25:57,413 --> 01:25:59,404 Rest up from your... resting. 927 01:25:59,515 --> 01:26:01,449 Gather your strength. 928 01:26:01,550 --> 01:26:03,745 Becausejust as soon as I get back from my honeymoon... 929 01:26:03,853 --> 01:26:05,753 you'll report to work. 930 01:26:05,855 --> 01:26:09,086 I see. And what career have I picked out for myself? 931 01:26:09,191 --> 01:26:12,058 You have three choices: You can start in the refinery; 932 01:26:12,161 --> 01:26:15,756 you can learn plant supervision; or you can try public relations. 933 01:26:15,865 --> 01:26:18,732 - Public relations? - Mm-hmm. 934 01:26:18,834 --> 01:26:22,429 Do you really want me to tell the public what I think about your business? 935 01:26:24,874 --> 01:26:27,434 It's nice to know that you think anything about anything, Steven. 936 01:26:27,543 --> 01:26:29,443 I wasn't aware that you did. 937 01:26:29,545 --> 01:26:32,708 How would you know anything about what I do... 938 01:26:32,815 --> 01:26:36,216 or what I don't do? 939 01:26:36,318 --> 01:26:38,912 From the time Mother left, I'm not sure you'd have known who I was... 940 01:26:39,021 --> 01:26:41,421 if I didn't come into the house wearing a name tag. 941 01:26:41,524 --> 01:26:44,288 Yeah, about my business-- You had a comment to make? 942 01:26:44,393 --> 01:26:47,954 Maybe, but today's no day to get into all that. 943 01:26:48,064 --> 01:26:49,964 On the contrary. 944 01:26:50,066 --> 01:26:53,695 Today's the day to settle all accounts. Go on. Spit it out. 945 01:27:00,309 --> 01:27:02,140 Okay. 946 01:27:02,244 --> 01:27:04,542 I think you sold this country out. That's what I think. 947 01:27:04,647 --> 01:27:09,243 You and Colby and all the rest of you. 948 01:27:09,351 --> 01:27:11,785 Don't stop there. Go on. Go on. Get it all out. 949 01:27:11,887 --> 01:27:13,912 You didn't develop... 950 01:27:14,023 --> 01:27:16,548 this country's energy resources when you had the chance to. 951 01:27:16,659 --> 01:27:19,560 No, you developed the Arabian fields instead because it was cheaper. 952 01:27:19,662 --> 01:27:22,688 You made billionaires out of the oil sheikhs. 953 01:27:22,798 --> 01:27:26,165 Except now the Arabian fields are up for grabs to any army that has nerve to march in. 954 01:27:26,268 --> 01:27:30,466 And your father is personally responsible for World War III. 955 01:27:30,573 --> 01:27:33,474 Steven, I've heard this garbage from people I almost respect. 956 01:27:33,576 --> 01:27:35,669 Do you really suppose I'm gonna take it from you? 957 01:27:35,778 --> 01:27:38,246 No. 958 01:27:38,347 --> 01:27:40,338 Maybe you just don't have an answer. 959 01:27:40,449 --> 01:27:42,474 And what's your answer? 960 01:27:42,585 --> 01:27:46,021 To sit in this house, surrounded by things that you have not earned... 961 01:27:46,122 --> 01:27:48,784 with hands as soft as a baby's bottom... 962 01:27:48,891 --> 01:27:54,090 talking about building windmills and converting cornflakes into gasohol? 963 01:27:54,196 --> 01:27:58,860 The most work you've ever done in your life is to sign your name to a credit card charge. 964 01:27:58,968 --> 01:28:01,232 Okay, I may not work... 965 01:28:01,337 --> 01:28:04,534 but at least I don't steal, and I don't rob from the people of this country... 966 01:28:04,640 --> 01:28:07,541 by artifiicially pushing up the price of gasoline-- I don't do that. 967 01:28:07,643 --> 01:28:11,010 Now, that is an allegation that has never been proven by anybody. 968 01:28:11,113 --> 01:28:13,013 TheJustice Department says it's not true. 969 01:28:13,115 --> 01:28:15,675 The Department of Energy says it's not true. 970 01:28:15,784 --> 01:28:18,776 - But my son still believes it. - Yes, I do. 971 01:28:18,888 --> 01:28:21,448 Well, how the hell can anybody respect the opinion of a man... 972 01:28:21,557 --> 01:28:23,525 who'd put his hands on another man? 973 01:28:53,989 --> 01:28:56,685 I didn't mean for it to come out that way. 974 01:28:57,993 --> 01:29:00,484 Didn't mean for it to come out at all. 975 01:29:01,864 --> 01:29:04,230 I'd hoped that you would come home and go to work... 976 01:29:04,333 --> 01:29:08,531 and that everything would just... go away. 977 01:29:11,106 --> 01:29:13,006 How'd you find out? 978 01:29:13,108 --> 01:29:15,804 ( Clears Throat ) I mean, did you use detectives? 979 01:29:15,911 --> 01:29:19,244 I-- I just found out, that's all. 980 01:29:20,549 --> 01:29:24,246 You know, I wanted to tell you myself. 981 01:29:24,353 --> 01:29:26,913 ( Clears Throat ) 982 01:29:27,022 --> 01:29:29,456 I mean, in my own way. 983 01:29:33,229 --> 01:29:36,687 But I-I-I-- I just couldn't seem to get next to you. 984 01:29:39,735 --> 01:29:41,703 Dad, look at me. 985 01:29:55,551 --> 01:29:57,519 Steven-- 986 01:30:02,224 --> 01:30:04,920 Steven, I'm about as Freudian as you could hope for... 987 01:30:05,027 --> 01:30:10,192 in a capitalist exploiter of the working classes. 988 01:30:10,299 --> 01:30:14,827 And when I'm not busy grinding the faces of the poor... 989 01:30:14,937 --> 01:30:17,428 I even read a little. 990 01:30:21,844 --> 01:30:25,280 I understand about sublimation. 991 01:30:25,381 --> 01:30:27,781 I-- I understand... 992 01:30:27,883 --> 01:30:31,512 how you could try to hide sexual dysfunction... 993 01:30:31,620 --> 01:30:34,748 behind hostility toward a father. 994 01:30:34,857 --> 01:30:36,825 I, uh-- 995 01:30:38,627 --> 01:30:40,686 I even prepared to say... 996 01:30:40,796 --> 01:30:43,128 that I could find... 997 01:30:43,232 --> 01:30:47,259 a little homosexual experimentation... 998 01:30:49,405 --> 01:30:51,737 acceptable... 999 01:30:51,840 --> 01:30:54,832 just as long as you didn't bring it home with you. 1000 01:30:57,413 --> 01:31:00,610 It's-- Don't you see, Son? 1001 01:31:00,716 --> 01:31:04,117 I'm offering you a chance to straighten yourself out. 1002 01:31:06,889 --> 01:31:09,221 Straighten myself out? 1003 01:31:13,629 --> 01:31:16,063 I'm not sure I know what that means. 1004 01:31:18,367 --> 01:31:22,030 I'm not sure I could if I wanted to... 1005 01:31:23,439 --> 01:31:25,771 and I'm not sure I want to. 1006 01:31:31,880 --> 01:31:34,781 Of course. I forgot. 1007 01:31:34,883 --> 01:31:40,549 The American Psychiatric Association has decided that it's no longer a disease. 1008 01:31:40,656 --> 01:31:43,420 That's too bad. I could have endowed a foundation-- 1009 01:31:43,525 --> 01:31:47,791 the Steven Carrington Institute for the Treatment and Study of Faggotry. 1010 01:31:54,570 --> 01:31:56,470 Now, if you'll excuse me... 1011 03:03:51,891 --> 03:03:54,587 I've got to go get married. 1012 03:03:54,637 --> 03:03:59,187 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 81536

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.