Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,100 --> 00:00:02,065
Previously on "Desperate Housewives"...
2
00:00:02,100 --> 00:00:04,000
She packed up the kids
and the puppy and left.
3
00:00:04,035 --> 00:00:04,965
Packed them up? Why?
4
00:00:05,000 --> 00:00:08,400
She followed you to Atlantic City.
She knows about your other woman.
5
00:00:08,435 --> 00:00:09,765
Things went from bad...
6
00:00:09,800 --> 00:00:11,300
Put your hands where I can see them.
7
00:00:11,335 --> 00:00:13,700
...to considerably worse.
8
00:00:13,735 --> 00:00:15,265
Man, she's good.
9
00:00:15,300 --> 00:00:17,100
Looks like the
insemination was successful.
10
00:00:17,136 --> 00:00:18,260
- Oh!
- Oh my God!
11
00:00:18,302 --> 00:00:19,467
And even the good news...
12
00:00:19,505 --> 00:00:21,707
She's the priority now.
She's the mother of my child!
13
00:00:21,732 --> 00:00:22,964
...came with a catch.
14
00:00:23,005 --> 00:00:24,803
Given any thought to
staying at my place?
15
00:00:24,836 --> 00:00:26,360
I think I'm gonna have to pass.
16
00:00:26,408 --> 00:00:28,800
No, I'm stronger than
people give me credit for.
17
00:00:28,837 --> 00:00:31,303
But sometimes, once
you accept the truth...
18
00:00:32,335 --> 00:00:34,300
you discover that you're capable...
19
00:00:34,337 --> 00:00:35,301
Let's just get out of here!
20
00:00:35,335 --> 00:00:36,360
...of accomplishing...
21
00:00:36,407 --> 00:00:39,002
I'd like to admit myself
for psychiatric observation.
22
00:00:39,035 --> 00:00:41,901
I'm about to have a nervous breakdown.
23
00:00:41,936 --> 00:00:43,962
...almost anything.
24
00:00:46,008 --> 00:00:49,100
It's a fact of life
in every neighborhood:
25
00:00:49,138 --> 00:00:52,461
People move in, and people move out.
26
00:00:52,506 --> 00:00:57,500
Although very few of them pack up
and leave at 2 o'clock in the morning.
27
00:00:59,305 --> 00:01:00,862
But it wasn't the first time
28
00:01:00,916 --> 00:01:04,803
that Betty Applewhite had tried
to leave in the middle of the night.
29
00:01:04,837 --> 00:01:09,802
It had happened once before, in Chicago.
30
00:01:10,507 --> 00:01:15,502
The same night one of her sons tried
to break up with his girlfriend,...
31
00:01:16,706 --> 00:01:19,903
...a young woman named Melanie Foster.
32
00:01:19,937 --> 00:01:23,101
Are you kidding? You cannot dump me!
33
00:01:23,137 --> 00:01:24,163
I do not get dumped!
34
00:01:24,206 --> 00:01:26,053
If anyone is getting
dumped here, it's you.
35
00:01:26,087 --> 00:01:27,900
However you want to
spell it, it's fine. OK?
36
00:01:27,935 --> 00:01:31,001
I just want out. I just want out!
37
00:01:31,035 --> 00:01:32,760
OK. Matthew...
38
00:01:32,807 --> 00:01:37,803
maybe I am a bitch sometimes, but there
are advantages to dating someone like me.
39
00:01:38,007 --> 00:01:41,161
And I know that you know
what I'm talking about.
40
00:01:41,206 --> 00:01:46,200
Melanie, my mother is in the
other room. Are you crazy?
41
00:01:46,508 --> 00:01:49,502
Clearly, we can't have a
serious discussion here.
42
00:01:49,537 --> 00:01:52,502
Why don't you meet me at
the lumberyard at nine?
43
00:01:52,538 --> 00:01:54,863
Melanie, it's over.
44
00:01:54,906 --> 00:01:58,903
Well, even more reason
for you to show up.
45
00:01:58,937 --> 00:02:02,902
No one can say goodbye better than I do.
46
00:02:26,007 --> 00:02:30,301
Oh, it's about time.
47
00:02:30,335 --> 00:02:31,362
Caleb!
48
00:02:31,408 --> 00:02:33,203
What are you doing here?
Where's Matthew?
49
00:02:33,237 --> 00:02:36,012
I got here first.
I know a shortcut.
50
00:02:36,058 --> 00:02:38,802
Does Matthew know that you're here?
51
00:02:38,838 --> 00:02:41,963
No.
52
00:02:42,005 --> 00:02:45,302
He... he doesn't want
to be with you anymore.
53
00:02:45,335 --> 00:02:46,800
What does that have to do with you?
54
00:02:46,836 --> 00:02:50,063
See, I thought...
55
00:02:50,105 --> 00:02:53,600
maybe I could be your boyfriend now.
56
00:02:53,637 --> 00:02:56,562
What?
57
00:02:56,608 --> 00:02:58,262
I love you.
58
00:02:58,305 --> 00:03:02,502
Oh God, please tell me
someone put you up to this! No?
59
00:03:02,535 --> 00:03:05,711
Could you be serious?
60
00:03:05,758 --> 00:03:08,861
It's too pathetic!
61
00:03:08,906 --> 00:03:13,702
What the hell are you doing?
62
00:03:13,735 --> 00:03:18,700
Get off of me, you...!
63
00:03:29,305 --> 00:03:34,303
Melanie?
64
00:04:03,106 --> 00:04:08,102
Yes, a year had come and gone since
the Applewhites had left Chicago.
65
00:04:08,906 --> 00:04:13,903
And Betty thought they could again
slip away in the middle of the night.
66
00:04:14,305 --> 00:04:18,061
Once we move,
how's Matthew goin' to find us?
67
00:04:18,105 --> 00:04:23,101
Caleb, I think this is going
to be you and me from now on.
68
00:04:26,405 --> 00:04:29,402
Up with your hands! Put your hands up!
69
00:04:29,436 --> 00:04:31,761
But as she soon discovered,
70
00:04:31,807 --> 00:04:35,862
it's not that easy to
slip away in the suburbs.
71
00:04:35,907 --> 00:04:40,903
Because in suburbia, once
the neighbors hear you going,
72
00:04:41,606 --> 00:04:45,503
they all insist on showing up...
73
00:04:45,535 --> 00:04:48,500
to say goodbye.
74
00:04:53,608 --> 00:04:56,102
2x23 + 2x24:
Remember
75
00:05:36,805 --> 00:05:40,561
Everyone must choose the
road they will take in life.
76
00:05:40,606 --> 00:05:45,601
And for a special few,
that road would lead to Wisteria Lane.
77
00:05:46,906 --> 00:05:51,451
They all arrive the exact same way:
78
00:05:51,485 --> 00:05:55,961
driving up in their overloaded trucks,
79
00:05:56,005 --> 00:05:58,901
bringing with them
their expensive antiques
80
00:05:58,936 --> 00:06:00,862
and ordinary dreams.
81
00:06:03,908 --> 00:06:08,902
I remember the first moment
I saw each of them.
82
00:06:09,007 --> 00:06:12,902
I met Susan Mayer the day
she moved to Wisteria Lane.
83
00:06:12,935 --> 00:06:14,961
Ah! OK, break time's over.
84
00:06:16,007 --> 00:06:20,902
She seemed so delightfully confident,
I couldn't help but feel intimidated.
85
00:06:24,905 --> 00:06:26,162
Oh! Oh!
86
00:06:26,206 --> 00:06:29,603
That feeling quickly passed.
87
00:06:29,636 --> 00:06:32,960
Help! Can anybody hear me?
88
00:06:33,008 --> 00:06:36,603
Julie? I need you to try
to unlock the door!
89
00:06:36,637 --> 00:06:39,060
Oh, what am I thinking, she's too...
90
00:06:39,105 --> 00:06:41,500
OK... I need you to unbuckle yourself
91
00:06:41,538 --> 00:06:43,811
and try to find a neighbor!
92
00:06:43,857 --> 00:06:46,063
But don't cross the street!
93
00:06:46,106 --> 00:06:50,803
Just tell the neighbor that your
mommy's stuck in a big truck!
94
00:06:50,837 --> 00:06:55,100
Oh, yes! My God, I have a genius baby!
95
00:06:55,137 --> 00:06:57,962
Hi.
96
00:06:58,007 --> 00:07:00,361
I have a normal baby.
97
00:07:00,405 --> 00:07:02,303
I'm Mary Alice.
I live across the street.
98
00:07:02,337 --> 00:07:05,161
Susan Mayer. Thank you so much!
99
00:07:05,206 --> 00:07:10,002
If my husband had had to rescue me,
I would have never heard the end of it.
100
00:07:10,038 --> 00:07:12,332
- He thinks I'm a total klutz.
- Oh, please, that's what neighbors are for.
101
00:07:12,876 --> 00:07:16,272
Well, welcome to Wisteria Lane.
102
00:07:16,307 --> 00:07:18,271
When you're finished unpacking,
103
00:07:18,307 --> 00:07:20,772
why don't you come over
for a cup of coffee?
104
00:07:20,805 --> 00:07:22,770
Oh, wow!
105
00:07:22,806 --> 00:07:27,403
I have a neighbor who just
asked me over for coffee.
106
00:07:28,677 --> 00:07:30,802
I'm sorry. You must think I'm a lunatic.
107
00:07:30,837 --> 00:07:34,603
Oh, no, no, I don't.
I think you're charming.
108
00:07:34,637 --> 00:07:36,871
And your baby looks like a genius to me.
109
00:07:36,905 --> 00:07:39,030
Oh, she is.
110
00:07:39,078 --> 00:07:41,631
And we're gonna be so happy here.
111
00:07:41,675 --> 00:07:44,832
Look at your new home.
112
00:07:48,277 --> 00:07:51,271
You're not gonna walk
me into a wall, are you?
113
00:07:51,306 --> 00:07:54,271
Of course not, but when you
see it for the first time,
114
00:07:54,306 --> 00:07:56,873
I want you to get the whole impact.
115
00:07:56,907 --> 00:07:58,830
Ta-da!
116
00:08:00,335 --> 00:08:02,502
Okay, now I know it's
a little more cramped
117
00:08:02,535 --> 00:08:05,001
than we're used to,
but we can't stay at Bree's forever.
118
00:08:05,036 --> 00:08:07,403
She's gonna be coming back
from that spa vacation soon.
119
00:08:07,436 --> 00:08:09,703
- Besides, it's gonna be fun.
- Why are you doing this to me?
120
00:08:09,737 --> 00:08:11,901
I get good grades. I don't do drugs.
121
00:08:11,936 --> 00:08:14,271
I've never come home pregnant.
122
00:08:14,308 --> 00:08:17,731
Honey, I am trying my hardest
to stand on my own two feet.
123
00:08:17,776 --> 00:08:20,273
All right, I've got six
book proposals in the works.
124
00:08:20,305 --> 00:08:23,672
I'm gonna try to supervise
the rebuilding of this house,
125
00:08:23,707 --> 00:08:26,170
but you know, I can't do
it without your support.
126
00:08:26,208 --> 00:08:29,903
And I want you to be proud of me.
127
00:08:31,905 --> 00:08:35,600
Fine. Let's take a look inside.
128
00:08:35,638 --> 00:08:38,102
Ohh! That's my girl.
129
00:08:38,137 --> 00:08:41,532
So... is there anything
you should prepare me for?
130
00:08:41,575 --> 00:08:43,932
No! No, it's all good.
131
00:08:43,978 --> 00:08:47,073
Oh! But you should know that your
bed doubles as the dining table,
132
00:08:47,107 --> 00:08:49,102
and the toilet's in the shower.
133
00:08:51,636 --> 00:08:55,900
Honey, look. I bought us matching
golf outfits for our lessons tomorrow.
134
00:08:55,937 --> 00:08:57,400
Yeah, about that... I can't go.
135
00:08:57,438 --> 00:08:59,401
I gotta pick up trash on the freeway.
136
00:08:59,437 --> 00:09:00,873
I'm sorry?
137
00:09:00,905 --> 00:09:02,232
I have to do my community service.
138
00:09:02,275 --> 00:09:04,231
It's part of my parole, remember?
139
00:09:04,275 --> 00:09:06,732
Oh, okay, well,
I'll just call the country club
140
00:09:06,776 --> 00:09:08,702
- and cancel our lessons.
- No, no, no.
141
00:09:08,738 --> 00:09:11,573
I can't, I paid already.
Might as well go without me.
142
00:09:11,605 --> 00:09:14,431
I don't wanna go alone. It was
your idea in the first place.
143
00:09:14,476 --> 00:09:16,432
And I'd love to be there with you, too,
144
00:09:16,472 --> 00:09:18,637
if I didn't have to
scrape slushies and condoms
145
00:09:18,675 --> 00:09:21,137
off route 57. Look, what's the big deal?
Just go take the stupid lesson.
146
00:09:21,172 --> 00:09:24,804
- Fine, if you feel that way about it.
- Hey, I'm sorry.
147
00:09:24,905 --> 00:09:26,803
I'm just... a little on edge today.
148
00:09:27,107 --> 00:09:29,530
Oh, would you look at this crap?
149
00:09:29,576 --> 00:09:31,571
He has been doing that all day.
150
00:09:36,236 --> 00:09:38,933
Ralph has a little crush. So?
151
00:09:38,976 --> 00:09:43,470
So can't I get a gardener who isn't
trying to sleep with someone in my house?
152
00:09:43,505 --> 00:09:47,133
You pay 6 bucks an hour.
It's all about the perks, honey.
153
00:09:52,677 --> 00:09:55,302
Susan, have you talked to Lynette?
154
00:09:55,335 --> 00:09:58,000
Uh, no. Have you tried her cell?
155
00:09:58,038 --> 00:10:00,832
Yeah, she isn't picking up.
Do you know where she is?
156
00:10:00,877 --> 00:10:03,171
Uh, no, I'm sorry.
157
00:10:03,207 --> 00:10:05,973
Susan, I think you do.
158
00:10:06,015 --> 00:10:08,802
I really don't, Tom.
159
00:10:08,835 --> 00:10:10,301
Is everything okay?
160
00:10:10,337 --> 00:10:12,072
Yeah. Yeah, we just had a fight.
161
00:10:12,107 --> 00:10:17,433
Listen, if you talk to her,
will you please ask her to call me?
162
00:10:17,476 --> 00:10:20,532
Thank you.
163
00:10:28,307 --> 00:10:30,600
Hello?
164
00:10:30,638 --> 00:10:33,230
He was just here.
165
00:10:33,275 --> 00:10:35,233
I think you should call him.
166
00:10:35,277 --> 00:10:40,200
I can't. I can't.
I'm sorry, I just can't.
167
00:10:40,237 --> 00:10:41,931
- Mom!
- Yeah. Hang on.
168
00:10:41,977 --> 00:10:44,732
I'll call you later. Okay. Bye.
169
00:10:44,778 --> 00:10:46,033
Yeah?
170
00:10:46,076 --> 00:10:48,931
When is Daddy coming?
I wanna show him my dive.
171
00:10:48,976 --> 00:10:52,231
He's not coming, sweetheart.
172
00:10:53,976 --> 00:10:56,703
But you could show me.
173
00:11:06,238 --> 00:11:08,200
You have to talk to Noah.
174
00:11:08,237 --> 00:11:10,770
- But he creeps me out.
- Who cares?
175
00:11:10,806 --> 00:11:12,272
This is my life we're talking about.
176
00:11:12,306 --> 00:11:14,303
I need a big-time lawyer in my corner,
177
00:11:14,338 --> 00:11:16,801
and where else are we gonna
get that kind of money?
178
00:11:16,836 --> 00:11:19,732
Noah's not gonna give me a dime
if he knows it's for you.
179
00:11:19,775 --> 00:11:21,773
- He hates your guts.
- Tell him it's for you.
180
00:11:21,805 --> 00:11:23,473
Tell him you want a car.
181
00:11:23,506 --> 00:11:26,001
Tell him you're ready for him
to buy your love. Trust me.
182
00:11:26,037 --> 00:11:28,232
Dying men are nothing
if not sentimental.
183
00:11:28,277 --> 00:11:30,231
Why do you need so much, anyway?
184
00:11:30,278 --> 00:11:33,732
I thought only guilty men
needed expensive lawyers.
185
00:11:33,778 --> 00:11:36,333
Felicia has obviously been
planning this for months.
186
00:11:36,376 --> 00:11:39,432
Who knows what other kind
of evidence she's planted?
187
00:11:39,477 --> 00:11:42,230
With my luck, they'll open up
the Martha Huber murder again,
188
00:11:42,275 --> 00:11:44,230
try to nail me with some DNA.
189
00:11:44,276 --> 00:11:48,573
You swore to me that you
had nothing to do with that.
190
00:11:48,608 --> 00:11:50,631
I didn't.
191
00:11:50,678 --> 00:11:53,070
Look, why are we arguing?
192
00:11:53,107 --> 00:11:56,530
I'm your father.
Do what I'm telling you to do.
193
00:11:56,578 --> 00:12:00,433
You're not my real father.
194
00:12:00,477 --> 00:12:03,772
You ungrateful little...
195
00:12:03,808 --> 00:12:06,101
I rescue you from that miserable junkie.
196
00:12:06,135 --> 00:12:08,103
I give you a home, a life worth living,
197
00:12:08,108 --> 00:12:11,101
and now you make me beg
for one lousy, little favor?
198
00:12:13,638 --> 00:12:15,603
I need the money, Zach.
199
00:12:15,637 --> 00:12:17,602
If you won't do it for me,
200
00:12:17,638 --> 00:12:19,800
at least do it for your mother.
201
00:12:21,938 --> 00:12:25,170
After all, she killed
herself trying to protect you.
202
00:12:38,725 --> 00:12:43,193
I met Bree Van De Kamp the first
day she moved to Wisteria Lane.
203
00:12:43,227 --> 00:12:45,693
There are certain people,
who, when you meet them,
204
00:12:45,725 --> 00:12:49,123
can't help but make a
delightful first impression.
205
00:12:49,567 --> 00:12:52,122
Hello. I'm Bree Van De Kamp,
your new neighbor.
206
00:12:52,168 --> 00:12:53,621
Is this your frog?
207
00:12:53,667 --> 00:12:55,990
Bree was not one of them.
208
00:12:56,025 --> 00:12:57,322
Yes. Why?
209
00:12:57,365 --> 00:13:01,661
Well, it seems that my son
stole it from your yard.
210
00:13:01,696 --> 00:13:03,393
Oh, well, I don't mind.
211
00:13:03,427 --> 00:13:05,922
If he likes it so much,
he's welcome to keep it.
212
00:13:05,968 --> 00:13:07,920
Well, don't tell him that.
213
00:13:07,967 --> 00:13:10,420
If he doesn't feel guilty,
he'll never learn shame.
214
00:13:10,465 --> 00:13:12,390
Hey, what's going on?
215
00:13:12,428 --> 00:13:14,993
Oh. Um, this is our new neighbor.
216
00:13:15,026 --> 00:13:17,493
It seems her son accidentally
took my garden frog.
217
00:13:17,528 --> 00:13:19,092
Oh.
218
00:13:19,125 --> 00:13:21,092
Please don't make excuses for him.
219
00:13:21,126 --> 00:13:23,922
That is exactly what
his father does. Rex!
220
00:13:28,825 --> 00:13:30,590
This is my husband Rex.
221
00:13:30,627 --> 00:13:33,593
Hi. We're not weird.
We just seem like we are.
222
00:13:33,628 --> 00:13:36,722
And this is my son...
223
00:13:36,768 --> 00:13:37,961
the criminal.
224
00:13:39,228 --> 00:13:40,622
Go on.
225
00:13:41,987 --> 00:13:43,962
I'm sorry I stole from you.
226
00:13:43,996 --> 00:13:47,522
Just so you know, my mom did
teach me right from wrong,
227
00:13:47,566 --> 00:13:49,462
so my actions should in no way
228
00:13:49,495 --> 00:13:52,793
influence your opinion
of her as a parent.
229
00:13:55,327 --> 00:13:58,961
- Wow.
- Well, is there anything
you'd like to say to my son?
230
00:13:58,998 --> 00:14:01,063
Feel free to be harsh.
231
00:14:02,396 --> 00:14:05,961
No, I'm... I'm good.
232
00:14:05,998 --> 00:14:08,861
Well, now that we've finished
with all this unpleasantness,
233
00:14:08,897 --> 00:14:12,862
I want to assure you that we
are going to be good neighbors,
234
00:14:12,896 --> 00:14:15,760
and I hope in time, great friends.
235
00:14:15,795 --> 00:14:18,260
That sounds... lovely.
236
00:14:19,865 --> 00:14:21,122
Come on.
237
00:14:21,166 --> 00:14:23,122
Oh, wait. I'm-I'm sorry.
238
00:14:23,168 --> 00:14:26,523
It was Rex, Andrew and...
what was your name again?
239
00:14:26,567 --> 00:14:29,960
Bree?
240
00:14:29,995 --> 00:14:31,020
What?
241
00:14:31,067 --> 00:14:33,022
You're Bree Van De Kamp, right?
242
00:14:33,068 --> 00:14:34,523
Do I know you?
243
00:14:34,565 --> 00:14:38,020
Orson Hodge.
Uh, Susan's dentist friend.
244
00:14:38,067 --> 00:14:40,021
We met after her house burned down.
245
00:14:40,067 --> 00:14:43,190
Oh. I'm so sorry.
I didn't recognize you.
246
00:14:43,225 --> 00:14:45,163
Small world, huh?
247
00:14:45,195 --> 00:14:48,163
Yes. Uh, excruciatingly so.
248
00:14:48,197 --> 00:14:49,290
Ah.
249
00:14:49,326 --> 00:14:51,623
What are you doing here?
250
00:14:51,668 --> 00:14:55,162
Well, three or four times a week,
I visit my... my friend.
251
00:14:56,266 --> 00:14:57,963
What about you?
252
00:14:57,998 --> 00:15:02,992
Oh, I just thought it'd be a lovely
place to take a nice, long rest.
253
00:15:04,667 --> 00:15:05,893
Um, listen,
254
00:15:05,925 --> 00:15:09,023
I told my friends that I was,
um, I was at a spa,
255
00:15:09,066 --> 00:15:11,793
- so if you run into Susan, I-
- Your secret is safe.
256
00:15:11,825 --> 00:15:12,991
And seriously...
257
00:15:13,027 --> 00:15:15,793
I am not like these other people.
258
00:15:15,826 --> 00:15:18,461
Oh, I can tell.
259
00:15:18,498 --> 00:15:20,490
A real lady always
stands out in a crowd.
260
00:15:20,528 --> 00:15:23,891
Well, that was... very sweet.
261
00:15:23,925 --> 00:15:27,820
Enjoy your rest, Bree Van De Kamp.
262
00:15:34,196 --> 00:15:37,262
Boy, do I feel for you.
263
00:15:37,298 --> 00:15:40,190
Trying to convince your friends
that you're still normal,
264
00:15:40,226 --> 00:15:42,193
and you're surrounded
by a bunch of loons.
265
00:15:42,226 --> 00:15:43,760
You, too?
266
00:15:43,795 --> 00:15:45,692
Oh, please.
267
00:15:45,726 --> 00:15:50,160
Dr. Barr goes out of his way to make
me feel like a complete psychopath.
268
00:15:50,195 --> 00:15:53,090
I think he's crazier than
the patients, actually.
269
00:15:55,597 --> 00:15:58,761
You know that, um, that
woman in the wheelchair?
270
00:15:58,795 --> 00:16:01,560
- What's her story?
- Yeah, she's a kooky one.
271
00:16:01,596 --> 00:16:03,562
She hasn't spoken a
word since she got here.
272
00:16:03,595 --> 00:16:07,261
She just sits there all day long
waiting for your friend to come and visit.
273
00:16:07,298 --> 00:16:09,223
He talks to her for hours,
274
00:16:09,266 --> 00:16:11,961
but I don't even think she can hear him.
275
00:16:22,165 --> 00:16:23,460
Oh, hi.
276
00:16:23,498 --> 00:16:26,661
You said to stop by for coffee sometime.
277
00:16:26,696 --> 00:16:29,723
I got coffee.
278
00:16:29,765 --> 00:16:32,893
So I can't believe you
caught me spraying for ants.
279
00:16:32,926 --> 00:16:34,893
I must look like a wreck.
280
00:16:34,928 --> 00:16:36,890
Actually, you look kinda sexy.
281
00:16:36,926 --> 00:16:38,422
You've gotta be kidding.
282
00:16:38,468 --> 00:16:40,991
Oh, the way you're taking charge...
it's impressive.
283
00:16:41,025 --> 00:16:43,390
They're just ants, and they're tiny.
284
00:16:43,425 --> 00:16:45,391
Of course, they do outnumber me.
285
00:16:45,425 --> 00:16:47,890
Oh, you said you wanted
to handle things yourself,
286
00:16:47,925 --> 00:16:50,393
and you're making it happen.
It's good to see.
287
00:16:50,428 --> 00:16:52,862
Thanks.
288
00:16:52,896 --> 00:16:54,863
Even if it does mean
289
00:16:54,898 --> 00:16:57,593
you're not in the market
for a relationship right now.
290
00:16:57,627 --> 00:17:00,292
Oh. Did I say that?
291
00:17:00,325 --> 00:17:02,921
You certainly implied it.
292
00:17:02,968 --> 00:17:06,461
Well, sometimes I say
things I don't mean.
293
00:17:06,495 --> 00:17:11,062
I blame it on my frequent
exposure to ant spray.
294
00:17:11,095 --> 00:17:13,462
What the hell is this?
295
00:17:13,495 --> 00:17:16,361
Karl. What do you want?
296
00:17:16,395 --> 00:17:18,491
Well, I can't believe
you're forcing our daughter
297
00:17:18,528 --> 00:17:20,490
to live in a house with wheels.
298
00:17:20,528 --> 00:17:22,493
I think we need to talk about this.
299
00:17:22,528 --> 00:17:23,590
It's temporary,
300
00:17:23,628 --> 00:17:26,092
and if you don't mind,
I'm having coffee.
301
00:17:26,127 --> 00:17:28,021
Oh, it's okay, Susan.
302
00:17:28,065 --> 00:17:31,293
Hey, sorry. I don't mean
to chase you out, buddy,
303
00:17:31,325 --> 00:17:33,723
but, uh, this is really a family thing.
304
00:17:33,768 --> 00:17:35,761
Oh, no, I understand.
305
00:17:35,798 --> 00:17:37,061
Cool.
306
00:17:40,066 --> 00:17:41,062
Mmm.
307
00:17:45,668 --> 00:17:47,223
I'll call you later.
308
00:17:54,497 --> 00:17:56,462
You've got a great swing.
309
00:17:56,495 --> 00:17:57,862
You just need a little
help around the greens.
310
00:17:57,996 --> 00:18:02,461
You know what they say, drive for
show, putt for dough. Am I right?
311
00:18:02,496 --> 00:18:04,463
That is so true.
312
00:18:04,495 --> 00:18:06,463
All right. I'll see you out there. Okay.
313
00:18:06,498 --> 00:18:10,090
Make me something strong.
I have nine more holes with that guy.
314
00:18:10,726 --> 00:18:15,693
Jim, it was just an hour ago that
the road crew working here on route 57
315
00:18:15,728 --> 00:18:18,823
saw a member of their own
killed by oncoming traffic.
316
00:18:18,867 --> 00:18:21,823
The victim was a Hispanic
male in his early 40s
317
00:18:21,866 --> 00:18:23,822
who, for years, was a prominent
businessman in the area.
318
00:18:23,965 --> 00:18:28,191
Police aren't releasing a name
until the next of kin can be notified.
319
00:18:28,227 --> 00:18:32,190
We, of course, will keep you updated
on any late-breaking developments
320
00:18:32,225 --> 00:18:33,692
as this tragic story unfolds.
321
00:18:33,726 --> 00:18:36,191
Reporting live from route 57,
this is Craig Siyumina.
322
00:18:36,227 --> 00:18:37,621
Back to you.
323
00:18:48,125 --> 00:18:52,460
Mrs. Solis! Why you home?
324
00:18:52,496 --> 00:18:56,590
Carlos is dead, Xiao-Mei.
325
00:18:56,626 --> 00:18:58,692
No, please don't kill him.
326
00:18:58,725 --> 00:19:01,563
No, you don't understand.
He's already dead.
327
00:19:01,597 --> 00:19:03,291
There was an accident.
328
00:19:03,325 --> 00:19:06,422
He's all over the highway.
329
00:19:06,467 --> 00:19:08,562
No...
330
00:19:08,596 --> 00:19:10,620
he in kitchen.
331
00:19:19,265 --> 00:19:21,890
Hey, babe. Why you home so early?
332
00:19:21,928 --> 00:19:25,060
Oh, honey! Oh, you're not dead!
333
00:19:25,097 --> 00:19:27,092
Who said I was dead?
334
00:19:27,127 --> 00:19:30,562
- The police. They called me.
- What are you talking about?
335
00:19:30,598 --> 00:19:33,560
Honey, they didn't know all the details,
but a witness said that they saw you
336
00:19:33,597 --> 00:19:38,061
run into the carpool lane to pick up a
lawn chair that had fallen off some truck,
337
00:19:38,095 --> 00:19:40,823
and then a bus hit you right
in front of the road crew.
338
00:19:40,866 --> 00:19:44,793
- Why aren't you at the road crew?
- I paid Ralph to go in my place.
339
00:19:45,926 --> 00:19:47,360
What?
340
00:19:47,396 --> 00:19:50,421
Well, Carlos, they had your name.
341
00:19:50,465 --> 00:19:53,292
Oh, no. Poor Ralph.
342
00:19:53,325 --> 00:19:55,022
Oh!
343
00:19:55,066 --> 00:19:56,993
Why is your back all sweaty?
344
00:19:57,025 --> 00:19:59,222
I was working out on the treadmill.
345
00:19:59,268 --> 00:20:01,160
Barefoot?
346
00:20:01,196 --> 00:20:03,660
For God's sakes, Gabrielle,
Ralph just died,
347
00:20:03,697 --> 00:20:05,660
and you're worried about my feet?
348
00:20:05,697 --> 00:20:09,523
I mean, what the hell is wrong with you?
349
00:20:09,565 --> 00:20:12,361
- My fault.
- Sorry.
350
00:20:26,265 --> 00:20:28,192
You must find that very peaceful.
351
00:20:28,225 --> 00:20:30,422
Why would you assume that?
352
00:20:30,467 --> 00:20:33,421
Because that's all you've
been doing for three sessions.
353
00:20:33,466 --> 00:20:35,521
I still don't know anything about you,
354
00:20:35,565 --> 00:20:38,591
except that you rake in
remarkably straight lines.
355
00:20:38,626 --> 00:20:40,590
Is that what you're doing,
asking me all those ridiculous questions
356
00:20:40,628 --> 00:20:43,091
about my childhood,
trying to get to know me?
357
00:20:43,126 --> 00:20:45,063
Well, here's a clue. I'm not crazy.
358
00:20:46,098 --> 00:20:50,561
I just have a few issues.
- And psychotherapy is how we help you
deal with those issues.
359
00:20:50,598 --> 00:20:54,561
- What kind of treatment did you think
you were going to get?
- Honestly, I was hoping
360
00:20:54,598 --> 00:20:56,293
that you'd medicate the hell out of me.
361
00:20:56,328 --> 00:20:59,321
You don't need anything stronger than
what I've already prescribed for you.
362
00:20:59,368 --> 00:21:02,420
I have aspirin at home
that packs more of a punch.
363
00:21:02,465 --> 00:21:04,220
It says here your husband died,
364
00:21:04,867 --> 00:21:06,822
you had a boyfriend who killed himself,
365
00:21:06,866 --> 00:21:09,861
and you suffer from alcoholism.
366
00:21:10,295 --> 00:21:13,962
That's a lot of trauma for one year.
367
00:21:14,497 --> 00:21:17,162
What about your kids?
368
00:21:17,196 --> 00:21:20,491
Oh, they're fine.
369
00:21:20,525 --> 00:21:22,891
Andrew is backpacking through Europe,
370
00:21:22,925 --> 00:21:26,192
and Danielle is away
at cheerleading camp.
371
00:21:26,225 --> 00:21:28,023
What's your relationship with them like?
372
00:21:30,265 --> 00:21:31,723
What do you mean?
373
00:21:31,766 --> 00:21:33,220
Are you close?
374
00:21:33,265 --> 00:21:36,023
Do they share things with you?
375
00:21:36,065 --> 00:21:38,121
What do you feel about them?
376
00:21:40,625 --> 00:21:43,622
You know, I really don't
have time for this nonsense.
377
00:21:43,668 --> 00:21:46,621
Are you going to give me
some serious drugs or not?
378
00:21:46,666 --> 00:21:48,822
No.
379
00:21:48,867 --> 00:21:50,661
Fine. Then I'm going back to my room.
380
00:21:50,695 --> 00:21:53,220
You know, Bree, I can't
force you to open up to me,
381
00:21:53,265 --> 00:21:56,862
but I can make it easier for
you to focus on your problems.
382
00:21:56,896 --> 00:21:58,691
And how are you going to do that?
383
00:21:58,727 --> 00:22:02,762
I'm going to tell the orderlies
to confiscate all your personal items.
384
00:22:02,798 --> 00:22:04,921
I committed myself voluntarily.
385
00:22:04,966 --> 00:22:09,120
When you signed those papers, I
became responsible for your well-being,
386
00:22:09,166 --> 00:22:13,092
- and I will help you in any way I see fit.
- I don't need that much help,
387
00:22:13,126 --> 00:22:15,623
- because I am not like your other patients.
- Oh, sure you are.
388
00:22:15,666 --> 00:22:17,862
You just don't know it yet.
389
00:22:30,026 --> 00:22:33,122
Your son confessed to murder.
We've got it on tape.
390
00:22:33,168 --> 00:22:36,093
My son has the mind
of a child, detective.
391
00:22:36,127 --> 00:22:38,262
He'd confess to sinking the Titanic.
392
00:22:40,926 --> 00:22:42,892
This letter was sent some months ago
393
00:22:42,927 --> 00:22:46,223
to the Chicago police,
saying the person they arrested
394
00:22:46,268 --> 00:22:48,322
for the Melanie Foster
murder was innocent.
395
00:22:48,368 --> 00:22:49,723
We have a hunch you wrote it.
396
00:22:49,766 --> 00:22:54,462
Really? I didn't know hunches were
considered evidence in a court of law.
397
00:22:54,496 --> 00:22:56,521
They aren't.
398
00:22:59,827 --> 00:23:02,361
But this is.
399
00:23:02,397 --> 00:23:06,693
We found some of the
assailant's DNA on this jacket.
400
00:23:06,725 --> 00:23:10,662
Now all we need is a matching sample.
401
00:23:10,696 --> 00:23:13,890
You, by any chance,
recognize the jacket?
402
00:23:16,028 --> 00:23:17,821
It's not Caleb's.
403
00:23:17,865 --> 00:23:22,492
You can try and deny it, but...
404
00:23:22,527 --> 00:23:24,821
No.
405
00:23:24,868 --> 00:23:26,691
You don't understand.
406
00:23:29,368 --> 00:23:32,361
That jacket belongs to my other son.
407
00:23:57,316 --> 00:24:01,211
And out of nowhere, he just attacked me.
408
00:24:01,245 --> 00:24:03,370
My brother's never been violent.
409
00:24:03,418 --> 00:24:05,873
I'm sure he didn't mean to hurt you.
410
00:24:05,915 --> 00:24:08,343
But he did.
411
00:24:10,447 --> 00:24:12,613
Let me just take you home.
412
00:24:17,415 --> 00:24:19,872
This has been pretty traumatic for me.
413
00:24:19,917 --> 00:24:23,873
I-I think that you should come over for
the next few days so we can talk it out.
414
00:24:23,917 --> 00:24:26,941
We broke up, Mel. It is not
my job to hold your hand.
415
00:24:30,115 --> 00:24:32,643
Well, maybe I shouldn't
go home right away.
416
00:24:34,716 --> 00:24:38,210
- Maybe I should go to the cops first.
- The cops?
417
00:24:38,246 --> 00:24:40,141
I was attacked.
418
00:24:40,178 --> 00:24:43,170
It's my civic duty to
report it, don't you think?
419
00:24:43,218 --> 00:24:46,241
Mel, I just told you that Caleb did
not mean to do what he did, okay?
420
00:24:47,577 --> 00:24:49,042
- Melanie, please.
- Screw you.
421
00:24:49,075 --> 00:24:51,372
No, you cannot tell anybody about this!
422
00:24:51,417 --> 00:24:54,912
- I can tell who I want. Get your hands off me!
- We're talking about my brother here!
423
00:24:54,947 --> 00:24:57,912
Your brother is going to go
to jail for the next ten years,
424
00:24:57,947 --> 00:25:00,673
so I say let go!
425
00:25:03,415 --> 00:25:04,710
Hey, Melanie!
426
00:25:04,745 --> 00:25:06,010
What?!
427
00:25:07,146 --> 00:25:10,973
You leave my family alone!
428
00:25:48,257 --> 00:25:52,251
We all met Lynette Scavo the day
she moved on to Wisteria Lane.
429
00:25:52,285 --> 00:25:55,783
We quickly decided she
would be our friend,
430
00:25:55,828 --> 00:25:59,880
mostly because we were afraid
to have her as an enemy.
431
00:25:59,927 --> 00:26:03,581
- ...playing Russian roulette with my ovaries and...
- Lynette!
432
00:26:05,758 --> 00:26:07,182
- Hi.
- Hi.
433
00:26:07,226 --> 00:26:11,183
Hi. Uh, we just wanted to come
welcome you to the neighborhood.
434
00:26:11,226 --> 00:26:14,682
- Um, but we could come back later.
- Yeah.
435
00:26:14,728 --> 00:26:17,022
No, wait. Actually, wait.
This is perfect.
436
00:26:17,056 --> 00:26:19,582
- You know why? Because we need
some impartial judges.
- Lynette...
437
00:26:19,625 --> 00:26:22,121
Let's suppose your husband
begged you to get pregnant--
438
00:26:22,155 --> 00:26:24,053
begged you-- and out of
the goodness of your heart,
439
00:26:24,085 --> 00:26:26,653
you agreed, even though it
might derail your career.
440
00:26:26,688 --> 00:26:28,653
You agreed to a baby.
A baby, singular.
441
00:26:28,686 --> 00:26:30,623
Lynette, we've just met these people.
442
00:26:30,657 --> 00:26:34,851
Then-- then you go in for an
ultrasound, and you hear two heartbeats.
443
00:26:34,886 --> 00:26:37,353
Then and only then does
your husband tell you
444
00:26:37,386 --> 00:26:39,352
that twins run in his family.
445
00:26:39,386 --> 00:26:41,520
I didn't think it was that big a deal!
446
00:26:41,555 --> 00:26:44,950
Your family had eight sets of
twins over three generations,
447
00:26:44,987 --> 00:26:46,920
not to mention your relatives
in Kentucky with triplets!
448
00:26:46,956 --> 00:26:49,222
Triplets! So I ask you,
449
00:26:49,256 --> 00:26:52,622
do I not deserve to
punish this man severely?
450
00:26:52,655 --> 00:26:57,923
Well, actually, I think that twins are
genetically determined by the mother.
451
00:26:57,957 --> 00:26:59,951
What are you, a scientist?
452
00:26:59,988 --> 00:27:03,553
No. No, I write children's books.
453
00:27:03,585 --> 00:27:06,751
Um, we, uh, just came over
to introduce ourselves,
454
00:27:06,788 --> 00:27:09,951
but we can, um, do that at another time.
455
00:27:09,985 --> 00:27:11,751
No, wait. Please stay. It's okay.
456
00:27:11,786 --> 00:27:13,750
We're okay. We're okay, right?
457
00:27:13,787 --> 00:27:17,523
Honey, we don't wanna
freak out the new neighbors.
458
00:27:17,556 --> 00:27:19,981
I'm sorry that you saw my panic attack.
459
00:27:20,025 --> 00:27:22,653
I won't let it happen again,
460
00:27:22,688 --> 00:27:25,152
especially since this
is my last pregnancy.
461
00:27:25,186 --> 00:27:28,580
Right. You're the boss.
I'm just your love slave.
462
00:27:28,625 --> 00:27:30,680
Aww.
463
00:27:30,727 --> 00:27:32,180
Well, don't encourage him.
464
00:27:32,228 --> 00:27:34,682
Honey, clearly, our
new neighbors consent
465
00:27:34,728 --> 00:27:39,350
that you have been gifted
with a phenomenal husband.
466
00:27:40,626 --> 00:27:42,520
Cannonball!
467
00:27:42,555 --> 00:27:43,850
Guys?
468
00:27:43,888 --> 00:27:45,821
Could you come here for a second?
469
00:27:45,855 --> 00:27:48,480
We need to have a serious talk.
470
00:27:52,028 --> 00:27:57,280
Okay, we have had a great... vacation,
471
00:27:57,327 --> 00:27:59,651
but tomorrow we're going home.
472
00:27:59,687 --> 00:28:04,483
Except we're not going to our home.
473
00:28:04,526 --> 00:28:07,480
We're gonna go stay with grandma.
474
00:28:07,527 --> 00:28:10,622
Is Dad gonna be there?
475
00:28:10,657 --> 00:28:12,621
No, Dad is not gonna be there,
476
00:28:12,656 --> 00:28:17,382
but he... he is gonna come
and see you guys all the time.
477
00:28:17,428 --> 00:28:20,881
We are still gonna be a family.
478
00:28:20,928 --> 00:28:24,222
It's just-
479
00:28:24,255 --> 00:28:28,951
We won't be living in
the same place anymore.
480
00:28:28,988 --> 00:28:32,780
So...
481
00:28:32,827 --> 00:28:35,653
is there any questions you wanna ask me?
482
00:28:38,355 --> 00:28:40,183
Can we go swimming now?
483
00:28:46,126 --> 00:28:47,753
Cannonball!
484
00:29:09,886 --> 00:29:11,583
Mike, what a surprise.
485
00:29:11,628 --> 00:29:14,450
Yeah. How's it goin'?
486
00:29:14,485 --> 00:29:16,121
Good, good. I'm...
487
00:29:16,156 --> 00:29:21,122
just came in to get a
new battery for my watch.
488
00:29:21,157 --> 00:29:24,183
So, whatcha doin'?
489
00:29:24,226 --> 00:29:26,180
Oh, just buying
something for my grandma.
490
00:29:26,225 --> 00:29:27,682
It's her 90th birthday.
491
00:29:27,728 --> 00:29:29,020
Here we go.
492
00:29:29,058 --> 00:29:31,083
This will sweep her right off her feet.
493
00:29:31,126 --> 00:29:35,882
It's elegant, and she can
build on it for anniversaries.
494
00:29:35,928 --> 00:29:38,752
Lucky grandma.
495
00:29:38,788 --> 00:29:41,780
You dog. You're gonna ask
Susan to marry you, aren't you?
496
00:29:41,825 --> 00:29:44,081
- I didn't say that.
- Man, I'm cool.
497
00:29:44,125 --> 00:29:47,022
As far as I'm concerned,
Susan's old news, so...
498
00:29:47,055 --> 00:29:48,552
Mazel tov.
499
00:29:48,586 --> 00:29:50,552
I don't suppose there's any hope
500
00:29:50,588 --> 00:29:53,382
of you keeping your mouth
shut about this, is there?
501
00:29:53,427 --> 00:29:56,381
- I wanted to surprise her.
- Oh, trust me, brother. She'll be surprised,
502
00:29:56,426 --> 00:29:59,721
and not just by how small that rock is.
503
00:30:06,085 --> 00:30:08,352
Look, I-I know it's an expensive car,
504
00:30:08,386 --> 00:30:11,820
but I need one, so can I get the money?
505
00:30:14,328 --> 00:30:16,822
You're a lousy liar, kid.
I read the papers.
506
00:30:17,657 --> 00:30:20,620
I know what happened to your father.
507
00:30:20,656 --> 00:30:28,722
My guess is he's in the market for a fancy
lawyer to get him some rich man's justice.
508
00:30:28,757 --> 00:30:29,421
Please.
509
00:30:29,457 --> 00:30:33,252
Paul Young put Deirdre in a box.
510
00:30:33,285 --> 00:30:35,380
My daughter. Your mother.
511
00:30:37,256 --> 00:30:39,022
So we're clear,
512
00:30:39,057 --> 00:30:42,450
I don't write checks to monsters.
513
00:30:42,486 --> 00:30:45,381
Why can't you just give me the money?
514
00:30:45,427 --> 00:30:47,722
You're dying. You don't need it. I do.
515
00:30:47,755 --> 00:30:50,850
Don't cry, Zach. It pisses me off.
516
00:30:50,887 --> 00:30:52,980
Well, you said all of
this was gonna be mine,
517
00:30:53,027 --> 00:30:55,082
so when do I get it?!
518
00:30:56,125 --> 00:30:58,082
"Empire" is a highfalutin word,
519
00:30:58,125 --> 00:31:00,581
but that's what I've built.
520
00:31:00,625 --> 00:31:02,982
Unfortunately...
521
00:31:03,028 --> 00:31:11,821
an empire can only be ruled by
an iron fist and a strong gut.
522
00:31:11,858 --> 00:31:14,923
I wanted to give it to you, Zach,
523
00:31:14,956 --> 00:31:17,981
But I'm starting to
have my doubts about you.
524
00:31:18,325 --> 00:31:22,323
So what?
525
00:31:22,357 --> 00:31:24,023
Are you cutting me off?
526
00:31:24,055 --> 00:31:27,850
I don't have any use for weakness.
527
00:31:30,325 --> 00:31:32,423
Get out.
528
00:32:15,127 --> 00:32:17,221
What, are you gonna kill me?
529
00:32:18,688 --> 00:32:21,552
Prove you're a tough guy?
530
00:32:24,626 --> 00:32:28,780
See? That's why I can't give you
the keys to the kingdom, kid.
531
00:32:31,058 --> 00:32:33,521
No balls.
532
00:33:11,805 --> 00:33:16,630
We met Gabrielle Solis the
day she moved to Wisteria Lane.
533
00:33:16,676 --> 00:33:19,132
We were all excited to get a glimpse
534
00:33:19,175 --> 00:33:22,100
of a successful New York model.
535
00:33:23,407 --> 00:33:24,372
Hello?
536
00:33:24,405 --> 00:33:26,172
We saw more...
537
00:33:26,205 --> 00:33:28,202
Hi there.
538
00:33:28,236 --> 00:33:31,032
...than we bargained for.
539
00:33:33,035 --> 00:33:34,570
I'm Mary Alice.
540
00:33:34,606 --> 00:33:35,632
Hi.
541
00:33:35,675 --> 00:33:38,030
This is Susan, uh, Lynette and Bree.
542
00:33:38,075 --> 00:33:40,002
Welcome to the neighborhood.
543
00:33:40,035 --> 00:33:41,800
Well, I am Gabrielle Solis.
544
00:33:41,838 --> 00:33:45,300
Would it be better if we
came back at another time?
545
00:33:45,336 --> 00:33:47,670
Oh! No, no. I was...
546
00:33:47,706 --> 00:33:50,331
just changing out of my sweaty clothes.
547
00:33:50,375 --> 00:33:53,801
I didn't realize moving
was such great cardio.
548
00:33:53,835 --> 00:33:58,173
Hey, babe, we haven't
tried it in the kitchen yet.
549
00:34:00,306 --> 00:34:03,831
Honey, uh, I think it's
time to unpack the pants.
550
00:34:03,876 --> 00:34:06,632
Right.
551
00:34:06,676 --> 00:34:08,671
It's nice to meet you, ladies.
552
00:34:10,408 --> 00:34:13,271
Let me guess- newlyweds?
553
00:34:13,305 --> 00:34:14,730
Four months,
554
00:34:14,777 --> 00:34:19,031
and I've dressed like
this for two of 'em.
555
00:34:19,075 --> 00:34:21,131
He's insatiable.
556
00:34:32,076 --> 00:34:34,033
Hey, what are you doing?
557
00:34:34,036 --> 00:34:35,831
Tryin' to have sex with you.
558
00:34:36,077 --> 00:34:38,272
Now? Babe, it's kind of late.
559
00:34:40,007 --> 00:34:41,971
You don't wanna have sex with me?
560
00:34:42,005 --> 00:34:44,033
You always wanna have sex with me.
561
00:34:44,075 --> 00:34:48,032
You wanted to have sex with me
an hour after your hernia operation.
562
00:34:48,076 --> 00:34:50,471
I'm a little preoccupied.
563
00:34:50,507 --> 00:34:53,201
A good man died today.
564
00:34:53,236 --> 00:34:55,370
Don't take it personally.
565
00:35:04,876 --> 00:35:08,830
Xiao-Mei said the
strangest thing to me.
566
00:35:08,878 --> 00:35:13,373
When I told her you were dead,
she said, "Please don't kill him."
567
00:35:16,036 --> 00:35:18,531
That poor kid.
568
00:35:18,976 --> 00:35:22,701
We really need to get
her some English lessons.
569
00:35:33,306 --> 00:35:35,971
Julie, what are you doing?
570
00:35:36,006 --> 00:35:37,731
I'm trying to sleep.
571
00:35:37,778 --> 00:35:39,572
Morning, ladies.
572
00:35:39,606 --> 00:35:42,600
Karl! What are you doing?
573
00:35:42,637 --> 00:35:45,600
I've got a little surprise
planned for my girls.
574
00:35:45,635 --> 00:35:49,132
So just sit back and relax.
We'll be there shortly.
575
00:35:53,035 --> 00:35:57,001
No, no, no, no.
No, turn my house around.
576
00:35:58,035 --> 00:35:59,173
Latte?
577
00:36:05,107 --> 00:36:07,103
Out to the right, ladies.
578
00:36:11,206 --> 00:36:12,700
My gift to you.
579
00:36:14,437 --> 00:36:16,100
You bought us a house?
580
00:36:16,135 --> 00:36:19,400
Let's have a look around.
There's three bedrooms,
581
00:36:19,438 --> 00:36:21,401
a gourmet kitchen...
for what it's worth.
582
00:36:21,436 --> 00:36:23,403
There's a guest house in the back
583
00:36:23,437 --> 00:36:25,871
that you could use as a studio.
There's a pool.
584
00:36:25,907 --> 00:36:27,371
A pool? Really? Aah!
585
00:36:29,278 --> 00:36:30,730
What's the catch?
586
00:36:30,776 --> 00:36:32,903
There's no catch. It's yours, Susie.
587
00:36:32,936 --> 00:36:36,331
Yours and Julie's, no strings attached.
588
00:36:36,576 --> 00:36:39,373
I can't accept this.
589
00:36:39,408 --> 00:36:42,203
I just... I gotta get out
of this mess on my own.
590
00:36:42,235 --> 00:36:44,272
This is not charity.
591
00:36:44,306 --> 00:36:46,231
I owe you...
592
00:36:46,277 --> 00:36:48,731
for everything I've done over the years,
593
00:36:48,776 --> 00:36:52,173
for all the heartache
I've inflicted on you.
594
00:36:52,208 --> 00:36:54,072
Consider it payback.
595
00:36:54,107 --> 00:36:56,831
Mom!
596
00:36:56,877 --> 00:36:59,001
There's a pool and a jacuzzi!
597
00:36:59,036 --> 00:37:04,132
At least no one can drive off with it
while you're sleeping, huh?
598
00:37:08,135 --> 00:37:09,632
Hey, it's Susan.
599
00:37:09,676 --> 00:37:12,633
Just wanted you to know I let
the electrician in your house.
600
00:37:12,675 --> 00:37:15,170
I hope you're having
a great time at the spa.
601
00:37:16,576 --> 00:37:18,031
Bree, hi. It's Betty.
602
00:37:18,077 --> 00:37:20,532
I'm... I'm sorry to
leave this on the machine,
603
00:37:20,577 --> 00:37:25,030
but the police have evidence that implicates
Matthew in the murder of Melanie Foster.
604
00:37:25,077 --> 00:37:27,031
We have to find them, Bree.
605
00:37:27,076 --> 00:37:29,933
We have to find them
and get Danielle back.
606
00:37:36,136 --> 00:37:38,570
- You let go of me right now!
- Hey, hey!
607
00:37:38,605 --> 00:37:42,332
- What's going on here?
- I am trying to leave,
and these morons won't let me.
608
00:37:42,377 --> 00:37:45,103
Do you know that you can
be arrested for kidnapping,
609
00:37:45,137 --> 00:37:47,771
- for detaining someone?!
- Why do you need to leave?
610
00:37:47,806 --> 00:37:50,703
- Because my daughter is in danger.
- Something happened at cheerleading camp?
611
00:37:50,736 --> 00:37:52,703
Okay, there's no camp.
That was a fib on my part.
612
00:37:52,738 --> 00:37:54,973
I found out that she
ran away with a boy,
613
00:37:55,007 --> 00:37:57,701
- and the boy is a murderer.
- A murderer?
614
00:37:57,736 --> 00:38:00,501
I can tell by your tone
that you don't believe me.
615
00:38:00,536 --> 00:38:03,432
Bree, let's talk about
this in my office.
616
00:38:03,478 --> 00:38:05,303
I don't have time for
therapy, you quack!
617
00:38:05,336 --> 00:38:07,801
Now let me out of here! Let go of me!
618
00:38:07,836 --> 00:38:09,801
You idiot, let go of me!
619
00:38:09,836 --> 00:38:11,803
You know that I committed
myself voluntarily!
620
00:38:11,837 --> 00:38:14,371
You can't do this to me! No!
621
00:38:14,406 --> 00:38:16,201
Bree, please, don't struggle.
622
00:38:19,907 --> 00:38:22,872
If anything happens to my daughter,
623
00:38:22,905 --> 00:38:24,371
so help me God...
624
00:38:24,405 --> 00:38:27,703
We're only trying to help.
625
00:38:41,756 --> 00:38:47,512
Mr. Young, you'll need to come up to
the house to sign some legal documents.
626
00:38:47,558 --> 00:38:48,843
What for?
627
00:38:48,888 --> 00:38:51,402
Noah Taylor's will called
for an immediate transference
628
00:38:51,448 --> 00:38:54,131
of his entire estate
to you upon his death.
629
00:38:57,198 --> 00:38:59,163
So everything's mine?
630
00:38:59,198 --> 00:39:00,922
That's correct.
631
00:39:08,665 --> 00:39:09,952
Hi, Dad.
632
00:39:09,997 --> 00:39:12,952
So, did you have any luck
with your grandfather?
633
00:39:12,988 --> 00:39:13,943
Yeah, I talked to Noah.
634
00:39:13,985 --> 00:39:15,940
He's not gonna give us the money.
635
00:39:15,976 --> 00:39:17,440
- Damn it, Zach!
- Sorry?
636
00:39:17,478 --> 00:39:19,432
Go back and talk to him.
637
00:39:19,475 --> 00:39:21,932
No, I-I don't think he's
gonna change his mind.
638
00:39:21,967 --> 00:39:23,923
Terrific. Am I gonna see you tomorrow?
639
00:39:23,965 --> 00:39:25,953
No, I-I can't come tomorrow.
640
00:39:25,997 --> 00:39:27,451
What about Monday?
641
00:39:27,485 --> 00:39:29,451
Uh, next week's bad for me, too.
642
00:39:29,488 --> 00:39:32,013
- I'll... I'll call you when I know.
- Zach? Zach!
643
00:39:32,445 --> 00:39:34,743
Is there anything I can do?
644
00:39:34,777 --> 00:39:38,461
Yeah, get me a new phone
with a different number.
645
00:39:40,967 --> 00:39:43,623
And fill in this stupid lake.
646
00:40:06,747 --> 00:40:08,211
Careful with those.
647
00:40:08,245 --> 00:40:10,873
The last of the crystal.
648
00:40:10,905 --> 00:40:13,062
Hey, what's going on?
649
00:40:13,106 --> 00:40:15,493
Oh, hi. Um, we're just moving.
650
00:40:15,536 --> 00:40:17,520
Hey! It's the plumber.
651
00:40:17,568 --> 00:40:21,052
You come over to help Susie
move into her new house?
652
00:40:21,086 --> 00:40:22,410
New house?
653
00:40:22,455 --> 00:40:25,470
Oh, she didn't tell you?
I bought a place for my girls.
654
00:40:25,516 --> 00:40:27,470
You let him buy you a house?
655
00:40:27,506 --> 00:40:29,403
Uh, well, he's not moving in with us.
656
00:40:29,436 --> 00:40:32,032
After that speech about
wanting to go it alone,
657
00:40:32,067 --> 00:40:34,991
and after I offered to
let you stay with me?
658
00:40:35,028 --> 00:40:37,490
To be fair, you just had a spare room,
659
00:40:37,526 --> 00:40:39,212
and this is a whole house.
660
00:40:39,256 --> 00:40:43,843
Hey, no offense, if you're not using
your back, you're just in the way.
661
00:40:43,878 --> 00:40:46,141
You saw me buying that ring,
662
00:40:46,177 --> 00:40:48,262
and you just had to cut me off.
663
00:40:48,307 --> 00:40:50,293
You bought me a ring?
664
00:40:50,335 --> 00:40:52,262
Suze, let me handle this.
665
00:40:52,296 --> 00:40:54,691
A man's gotta protect his family.
666
00:40:54,726 --> 00:40:57,311
- Uh, Mike, about that ring...
- Put that box down.
667
00:40:57,356 --> 00:41:00,480
What, you gonna hit me, huh?
668
00:41:00,515 --> 00:41:02,142
Stop it! Oh, my...
669
00:41:03,608 --> 00:41:06,430
What are you-- just stop it!
Oh, that's enough!
670
00:41:06,466 --> 00:41:10,793
Just get off! Get off!
Go! Go! Oh, my God.
671
00:41:10,827 --> 00:41:14,023
What? Stop! That's enough.
Enough, enough. Back up.
672
00:41:14,056 --> 00:41:18,412
- And that ring, that was for me, right?
- Not now.
673
00:41:18,448 --> 00:41:20,270
Oh, my...
674
00:41:20,307 --> 00:41:21,802
Ohh!
675
00:41:21,838 --> 00:41:24,960
Karl, are you okay?
676
00:41:25,008 --> 00:41:27,320
Are you okay? Let me see.
677
00:41:27,365 --> 00:41:29,523
Oh, my God.
678
00:41:33,256 --> 00:41:35,940
Can you sit up?
679
00:41:46,568 --> 00:41:49,323
Xiao-Mei, do you have a second?
680
00:41:49,356 --> 00:41:52,312
This is probably silly,
but it's been bothering me.
681
00:41:52,345 --> 00:41:56,040
When you said, "Please don't kill him,"
did you mean Carlos?
682
00:41:56,076 --> 00:41:59,801
Ralph dead, not Mr. Solis.
683
00:41:59,835 --> 00:42:03,652
I know. It's just,
you said "kill," not "dead."
684
00:42:03,695 --> 00:42:06,821
And I'd have to do be
pretty angry to kill someone,
685
00:42:06,857 --> 00:42:08,813
so I guess my question is,
686
00:42:08,856 --> 00:42:11,771
do I have a reason to
be angry at Mr. Solis?
687
00:42:14,045 --> 00:42:16,603
Please, so much laundry.
688
00:42:20,868 --> 00:42:22,151
Xiao-Mei...
689
00:42:23,985 --> 00:42:27,142
how did you rip your panties?
690
00:42:31,507 --> 00:42:34,032
I fall down.
691
00:42:35,806 --> 00:42:38,262
Says here Dr. Bader
examined Xiao-Mei last week,
692
00:42:38,297 --> 00:42:40,392
and everything was fine.
693
00:42:40,428 --> 00:42:41,882
Yeah, I know.
694
00:42:41,926 --> 00:42:44,383
It's just, she's been
having pain... down there.
695
00:42:44,418 --> 00:42:48,401
So if you could take a peek,
it'd make me feel so much better.
696
00:42:48,445 --> 00:42:49,403
Of course.
697
00:42:49,448 --> 00:42:51,402
Um, and, Doctor, uh,
698
00:42:51,436 --> 00:42:54,893
while you're down there,
could you check if she's still a virgin?
699
00:42:54,925 --> 00:42:56,822
I'm sorry?
700
00:42:56,858 --> 00:42:58,551
You don't even have to say it out loud.
701
00:42:58,585 --> 00:43:00,710
If you see hymen,
just give me a thumbs up.
702
00:43:43,057 --> 00:43:44,513
What's this now?
703
00:43:44,558 --> 00:43:46,013
I wanna swim.
704
00:43:46,046 --> 00:43:48,510
Well, we already swam.
Now it's time to pack.
705
00:43:48,545 --> 00:43:51,672
Hey, hey, hey! What's going on?
706
00:43:51,706 --> 00:43:53,802
Dad would let me swim.
707
00:43:53,837 --> 00:43:55,793
Well, Dad's not here,
708
00:43:55,836 --> 00:43:59,992
so I decide, and I decide "no".
709
00:44:03,686 --> 00:44:05,641
Oh, Porter, what are you doing?
710
00:44:05,677 --> 00:44:06,840
Hey!
711
00:44:06,875 --> 00:44:09,431
Hey, get down off that
right now. I mean it!
712
00:44:09,478 --> 00:44:12,103
Okay! Okay, okay, Porter,
just stop, all right?
713
00:44:12,137 --> 00:44:15,363
Just come on inside, and
we'll forget the whole thing.
714
00:44:26,178 --> 00:44:27,373
Daddy!
715
00:44:27,408 --> 00:44:28,760
Daddy! Daddy!
716
00:44:28,805 --> 00:44:33,553
Hey, guys. God! Ooh, God,
I've missed you so much.
717
00:44:33,595 --> 00:44:36,120
Oh, you, too, munchkin.
718
00:44:40,878 --> 00:44:42,842
Where's Porter? Is he okay?
719
00:44:42,877 --> 00:44:45,503
He broke his arm.
They took him up to X-ray.
720
00:44:45,538 --> 00:44:49,423
Hey, guys, why don't you look
after your sister for me, okay?
721
00:44:49,467 --> 00:44:51,450
Mommy and Daddy need to talk.
722
00:44:53,957 --> 00:44:58,411
I've got nothing to say to you.
I just called because I had to.
723
00:44:58,446 --> 00:45:00,440
Honey, whatever you
saw, I can explain it.
724
00:45:00,478 --> 00:45:03,930
I am not interested,
and if you wanna keep those fingers,
725
00:45:03,967 --> 00:45:06,463
I would move 'em away
from my body. Thank you.
726
00:45:08,796 --> 00:45:11,050
Lynette, I am not cheating on you.
727
00:45:11,097 --> 00:45:12,652
I never have, and I never will.
728
00:45:12,985 --> 00:45:15,411
I saw you with that woman.
729
00:45:15,448 --> 00:45:18,403
- Her name is Nora. I met her 12 years ago.
- I don't care what her name is.
730
00:45:18,447 --> 00:45:20,503
I met her before you. She
was a dancer on a cruise ship.
731
00:45:20,538 --> 00:45:23,363
We had a one night stand.
I haven't thought about her in years.
732
00:45:23,395 --> 00:45:29,522
Then why are you going to Atlantic City
every other weekend to visit her?
733
00:45:30,256 --> 00:45:34,413
I have another child, Lynette.
734
00:45:34,448 --> 00:45:37,141
What?
735
00:45:37,178 --> 00:45:39,302
She got pregnant from
the one night stand.
736
00:45:39,336 --> 00:45:41,630
Nora raised the kid
without ever telling me.
737
00:45:41,666 --> 00:45:46,050
I only just found out about it. That
is why I have been going back and forth.
738
00:45:46,095 --> 00:45:48,053
I am not having an affair.
739
00:45:50,815 --> 00:45:52,711
Uhh!
740
00:46:03,227 --> 00:46:05,180
The little girl's name is Kayla.
741
00:46:05,228 --> 00:46:07,481
She's 11 years old.
742
00:46:07,515 --> 00:46:10,442
I know I should've told
you about this sooner.
743
00:46:10,478 --> 00:46:13,432
It's just that I wanted to take
a paternity test to be sure,
744
00:46:13,475 --> 00:46:15,563
and I'm definitely the dad.
745
00:46:18,897 --> 00:46:21,651
Why did she wait so long to contact you?
746
00:46:21,686 --> 00:46:24,153
She said she wanted
to raise the kid alone,
747
00:46:24,185 --> 00:46:28,440
and I... I guess she's
changed her mind, honey.
748
00:46:28,477 --> 00:46:32,431
Baby, I am so sorry.
749
00:46:32,467 --> 00:46:34,433
Not ready for that yet.
750
00:46:34,468 --> 00:46:35,793
Okay.
751
00:46:37,426 --> 00:46:40,953
You have no idea how
badly you scared me.
752
00:46:42,788 --> 00:46:44,243
I am so sorry.
753
00:46:44,277 --> 00:46:46,903
I had already let you go.
754
00:46:52,295 --> 00:46:55,052
Dad! I got a blue cast.
755
00:46:55,096 --> 00:46:58,982
Hey, buddy. You sure did.
That's pretty cool.
756
00:47:03,646 --> 00:47:06,533
Hey.
757
00:47:06,576 --> 00:47:09,632
It itches. Can we go home now?
758
00:47:17,416 --> 00:47:20,210
Yeah. We're going home.
759
00:47:30,808 --> 00:47:32,702
Have they rung up your prescription yet?
760
00:47:32,738 --> 00:47:34,731
No, they're getting it right now.
761
00:47:34,766 --> 00:47:36,231
Good. Add that on.
762
00:47:36,268 --> 00:47:38,721
You're dying your
hair honey wheat blond?
763
00:47:38,756 --> 00:47:40,851
Oh, it's not for me.
764
00:47:40,888 --> 00:47:43,743
It's for Danielle.
765
00:47:43,786 --> 00:47:47,172
That hair is going back
to the color God intended.
766
00:47:47,215 --> 00:47:51,431
You actually think she's gonna sit still
as you towel this through her hair?
767
00:47:51,467 --> 00:47:53,933
Oh, I will tie her down if necessary.
768
00:47:53,966 --> 00:47:56,523
I'm also thinking of checking
her body for piercings
769
00:47:56,558 --> 00:47:58,182
- while I'm at it.
- You're overreacting.
770
00:47:58,225 --> 00:48:00,212
She's just going through a phase.
771
00:48:00,256 --> 00:48:02,211
That's what girls her age do.
772
00:48:02,246 --> 00:48:04,742
They also get pregnant
and become drug addicts.
773
00:48:04,775 --> 00:48:07,503
And that color hair is the gateway.
774
00:48:09,107 --> 00:48:11,992
Would you please, uh,
add that to our bill?
775
00:48:12,037 --> 00:48:13,493
I'm telling you, Bree,
776
00:48:13,527 --> 00:48:15,523
you're gonna have to
stop riding 'em so hard.
777
00:48:15,555 --> 00:48:19,412
I am trying to ensure that they
turn into responsible adults.
778
00:48:19,446 --> 00:48:21,912
Trust me, Rex, in the end,
779
00:48:21,948 --> 00:48:23,873
we will be rewarded.
780
00:48:23,906 --> 00:48:26,460
How can you be so damn sure
of yourself all the time?
781
00:48:26,506 --> 00:48:28,392
Why is my certainty a flaw?
782
00:48:28,438 --> 00:48:30,890
I know what I'm about, I know my values,
783
00:48:30,927 --> 00:48:32,551
and I know what's right.
784
00:48:32,595 --> 00:48:34,552
Why shouldn't I stay the course?
785
00:48:34,588 --> 00:48:37,110
Am I right, Mr. Williams?
786
00:48:37,145 --> 00:48:41,703
My mother always took a firm hand
with me, and I thank her for it.
787
00:48:41,735 --> 00:48:44,663
Exactly, and look how
well you turned out.
788
00:48:47,965 --> 00:48:51,153
Look, you're a good mother,
but there's a limit.
789
00:48:51,188 --> 00:48:55,681
You have got to relinquish some control,
or else you're gonna regret it.
790
00:49:13,916 --> 00:49:17,041
Excuse me. Do you have the time?
791
00:49:17,077 --> 00:49:20,232
- Yeah, it's just after 8:00.
- Oh, I was afraid of that.
792
00:49:20,267 --> 00:49:21,691
Afraid of what?
793
00:49:21,738 --> 00:49:24,690
Well, I'm only supposed to
be restrained until 7:00.
794
00:49:24,725 --> 00:49:27,053
You see, I have a
problem with sleepwalking.
795
00:49:27,085 --> 00:49:30,943
They just tie me up so that I
don't wander off and hurt myself.
796
00:49:30,985 --> 00:49:33,841
Yeah, well, I'm sure a
nurse will be in here soon.
797
00:49:33,877 --> 00:49:35,331
One can only hope.
798
00:49:35,377 --> 00:49:37,760
Of course, if a doctor gets here first
799
00:49:37,808 --> 00:49:41,322
and sees that someone
forgot to release me,
800
00:49:41,368 --> 00:49:43,980
I'm sure they'd get in a lot of trouble.
801
00:49:44,027 --> 00:49:48,140
Lady, I can't let you out of
your restraints. I'd get fired.
802
00:49:48,186 --> 00:49:50,903
Oh. Well, I certainly would
not want that to happen.
803
00:49:54,965 --> 00:49:57,662
- What's your name?
- Alfred.
804
00:49:57,697 --> 00:49:59,592
Oh! Does anybody ever call you "Alfie"?
805
00:49:59,625 --> 00:50:01,182
No.
806
00:50:01,226 --> 00:50:04,580
And why should they?
807
00:50:06,846 --> 00:50:08,901
So, um, Alfred,
808
00:50:08,945 --> 00:50:12,431
I was wondering if you could
maybe loosen my restraints.
809
00:50:12,466 --> 00:50:14,230
They're incredibly tight,
810
00:50:14,267 --> 00:50:18,750
and I'm sure there are no rules
against making me more comfortable.
811
00:50:24,016 --> 00:50:26,543
Do you think I'm stupid?
812
00:50:26,578 --> 00:50:28,270
I beg your pardon?
813
00:50:28,307 --> 00:50:30,762
Two seconds after I loosen
these little restraints,
814
00:50:30,807 --> 00:50:34,590
you'll try to scratch my eyes out
and make a run for it.
815
00:50:34,625 --> 00:50:37,351
Well, I'm not falling for it,
you psycho little bitch.
816
00:50:37,385 --> 00:50:39,781
In fact, I hope they keep you
tied up for the next month,
817
00:50:39,815 --> 00:50:45,270
'cause I'd get a real kick out of watching a prissy
little whack job like you lying in your own filth.
818
00:50:46,305 --> 00:50:47,803
Know what I mean?
819
00:50:51,925 --> 00:50:53,922
Oh. Are you all right?
820
00:50:53,956 --> 00:50:58,280
Uh, yeah. A little hopped up
on pain medicine, but, um,
821
00:50:58,317 --> 00:51:00,770
I chipped my tooth on the salad shooter.
822
00:51:00,815 --> 00:51:02,770
Oh. Oh, you know, you should, um,
823
00:51:02,805 --> 00:51:06,432
call my friend Orson.
He's a dentist.
824
00:51:06,467 --> 00:51:09,391
- I'm sure he'll see you right away.
- Thanks.
825
00:51:09,427 --> 00:51:11,551
So...
826
00:51:11,596 --> 00:51:14,211
about that ring you bought...
827
00:51:14,256 --> 00:51:17,971
Is there anything particular
you'd like to ask me?
828
00:51:18,016 --> 00:51:21,632
Nope, not as long Karl's got you
wrapped around his finger.
829
00:51:21,677 --> 00:51:23,301
Okay, that's ridiculous.
830
00:51:23,335 --> 00:51:25,662
Karl doesn't have me
wrapped around anything.
831
00:51:25,695 --> 00:51:28,893
You accepted a house from him,
and you're nuts if you believe
832
00:51:28,927 --> 00:51:30,880
he doesn't have an ulterior motive.
833
00:51:30,928 --> 00:51:32,881
He's Karl. He's playing me.
834
00:51:32,918 --> 00:51:37,903
But that house is gonna be a great
place for my daughter to live.
835
00:51:37,947 --> 00:51:39,901
And when he makes his move,
836
00:51:39,938 --> 00:51:43,821
he's gonna realize that
I was really playing him.
837
00:51:43,865 --> 00:51:47,481
So... about that ring...
838
00:51:47,528 --> 00:51:49,951
I... I just don't want
to get deeper into this
839
00:51:49,988 --> 00:51:52,442
and suddenly realize your
heart's somewhere else.
840
00:51:52,486 --> 00:51:57,171
Mike, my heart is in
the exact right place.
841
00:51:57,206 --> 00:52:01,860
I can't have this conversation.
Now my tooth is throbbing.
842
00:52:01,895 --> 00:52:04,552
Of course.
843
00:52:04,596 --> 00:52:06,080
Okay.
844
00:52:07,887 --> 00:52:11,272
You don't even wanna know
what my answer would have been?
845
00:52:20,855 --> 00:52:22,822
Can we please get out of here?
846
00:52:22,855 --> 00:52:24,313
This place is gross.
847
00:52:24,356 --> 00:52:26,282
And, God, I'm starving.
848
00:52:26,318 --> 00:52:28,711
Yeah, I know, but we don't
have any money, remember?
849
00:52:28,745 --> 00:52:30,702
That's why we should go to my house.
850
00:52:30,746 --> 00:52:32,563
- I know the combination to my Mom's safe.
- Okay, I've told you a thousand times,
851
00:52:32,695 --> 00:52:35,562
- it's way too risky. No.
- Something you should know before we embark
852
00:52:35,596 --> 00:52:37,752
on this little adventure...
853
00:52:37,797 --> 00:52:40,253
I can get pretty
bitchy when I'm not fed.
854
00:52:47,878 --> 00:52:50,003
Listen, I hope I'm not out of line here,
855
00:52:50,036 --> 00:52:52,792
but did you ever spend
any time in prison?
856
00:52:52,837 --> 00:52:55,590
What, you can tell from my teeth?
857
00:52:55,626 --> 00:52:59,381
Jailhouse dentistry.
Unmistakable and not pretty.
858
00:52:59,417 --> 00:53:02,372
Yeah, I did a little time
in Kansas a few years back.
859
00:53:02,415 --> 00:53:04,373
Were you a prison dentist?
860
00:53:04,416 --> 00:53:08,162
Uh, during dental school,
we did freebie work
861
00:53:08,208 --> 00:53:11,093
on some of the poor guinea
pigs behind bars. No offense.
862
00:53:11,137 --> 00:53:14,093
You know, I had the
feeling when I first saw you
863
00:53:14,128 --> 00:53:16,951
- in the movie theater that we'd met before.
- I don't think so.
864
00:53:16,987 --> 00:53:19,442
Oh, I'm pretty sure. I think I know you.
865
00:53:19,485 --> 00:53:22,242
Any chance I was one
of your guinea pigs?
866
00:53:22,278 --> 00:53:25,901
No. The only prison work
I did was back in Virginia.
867
00:53:28,838 --> 00:53:31,352
Diploma says you
graduated from Minnesota.
868
00:53:31,398 --> 00:53:35,280
I'm licensed in three states.
869
00:53:35,318 --> 00:53:37,840
Open wide, please.
870
00:53:37,885 --> 00:53:41,201
Don't talk. I wouldn't want to hurt you.
871
00:53:47,196 --> 00:53:49,880
Carlos, you promised
you'd come home today.
872
00:53:49,926 --> 00:53:52,182
Well, I don't care what Tanaka wants!
873
00:53:52,218 --> 00:53:56,641
Rattling around this stupid house all
by myself is not what I signed up for!
874
00:53:56,678 --> 00:54:00,400
No, no, no, don't hang up on me.
I'm not done yelling at you!
875
00:54:26,498 --> 00:54:28,112
Mrs. Solis.
876
00:54:28,855 --> 00:54:30,310
How are you?
877
00:54:30,345 --> 00:54:33,273
The best you've ever had.
878
00:54:44,487 --> 00:54:46,913
What's so funny?
879
00:54:46,957 --> 00:54:49,412
Me and my friend Justin had this bet.
880
00:54:49,446 --> 00:54:52,432
See who could lose their virginity
first this summer at bible camp.
881
00:54:53,078 --> 00:54:55,500
Guess I beat him to the punch.
882
00:54:57,235 --> 00:54:58,692
You were a virgin?
883
00:54:58,727 --> 00:55:00,991
So it didn't show?
884
00:55:01,028 --> 00:55:02,753
Uh, no.
885
00:55:02,785 --> 00:55:05,240
No, I mean, I guess it
was, well, weird when
886
00:55:05,287 --> 00:55:08,471
you started naming the
American presidents in order.
887
00:55:08,507 --> 00:55:10,570
Ah, I wish you hadn't heard that.
888
00:55:10,605 --> 00:55:12,561
I was just trying to...
889
00:55:12,606 --> 00:55:15,222
No, no, you were good.
890
00:55:17,098 --> 00:55:20,082
Just, if it comes up in school,
Paul Revere was never president.
891
00:55:20,117 --> 00:55:23,740
Oh. Thanks.
892
00:55:23,788 --> 00:55:27,733
I, uh, had a really
awesome time, Mrs. Solis.
893
00:55:27,778 --> 00:55:29,561
Well, good. I'm glad,
894
00:55:29,606 --> 00:55:31,792
because this can never happen again.
895
00:55:31,837 --> 00:55:32,793
Why?
896
00:55:32,825 --> 00:55:36,750
The only reason I did this
was because I was angry at Carlos.
897
00:55:36,785 --> 00:55:39,441
Now, thanks to you,
I'm not angry anymore.
898
00:55:39,487 --> 00:55:42,112
Well, you should be.
I mean, the guy's never around.
899
00:55:42,145 --> 00:55:44,770
Hell, he's probably off having
his own affair right now.
900
00:55:44,806 --> 00:55:47,961
Oh. I seriously doubt that.
901
00:55:48,006 --> 00:55:49,963
How do you know?
902
00:55:49,996 --> 00:55:52,950
Because Carlos doesn't have
an adulterous bone in his body.
903
00:55:52,995 --> 00:55:54,952
What we just did he could never do.
904
00:55:54,988 --> 00:56:00,370
For him, sex isn't just sex.
It's a sign of intimacy.
905
00:56:00,418 --> 00:56:03,501
It's the way he shows love.
906
00:56:03,535 --> 00:56:09,923
You know, instead of talking and
listening and spending time with me.
907
00:56:14,957 --> 00:56:17,272
What was that for?
908
00:56:17,317 --> 00:56:20,073
Thought you needed a kiss.
909
00:56:21,538 --> 00:56:24,432
Well, since this is our last time,
910
00:56:24,466 --> 00:56:26,920
I guess we can make the most of it.
911
00:56:32,907 --> 00:56:37,021
So... you really trust him, huh?
912
00:56:37,056 --> 00:56:38,551
Completely.
913
00:56:40,288 --> 00:56:42,281
Like all good mothers,
914
00:56:42,315 --> 00:56:47,871
Gabrielle had purchased several
top-of-the-line baby monitors.
915
00:56:47,907 --> 00:56:53,622
She had planned to use them to keep
a close watch on her newborn child.
916
00:56:53,668 --> 00:56:58,183
That plan was about to change.
917
00:57:04,177 --> 00:57:07,933
So I'm gonna go shopping
and then I'm gonna see my trainer,
918
00:57:07,967 --> 00:57:10,423
and I'll definitely be
gone for, like, three hours.
919
00:57:13,657 --> 00:57:16,542
Okay. Well, I gotta go. Have fun.
920
00:57:25,238 --> 00:57:26,693
Not later, Penny.
921
00:57:26,737 --> 00:57:29,351
Mommy's gotta change
you now 'cause you stink.
922
00:57:33,686 --> 00:57:36,470
Here, taste this.
923
00:57:36,516 --> 00:57:38,171
Oh, man!
924
00:57:38,205 --> 00:57:40,070
Xiao-Mei, that is amazing.
925
00:57:40,105 --> 00:57:41,403
You like?
926
00:57:41,438 --> 00:57:44,033
Oh, yeah. Sorry if I'm making a mess.
927
00:57:44,066 --> 00:57:48,481
It's okay. Mu shu pork
supposed to be messy.
928
00:57:48,527 --> 00:57:50,482
I wish Gabrielle could cook like this.
929
00:57:50,518 --> 00:57:52,482
Have you ever tried her enchiladas?
930
00:57:52,516 --> 00:57:55,670
One time. They make me sick.
931
00:58:02,477 --> 00:58:04,073
Mike still hasn't seen the invitation.
932
00:58:04,655 --> 00:58:08,810
He will, and he'll meet you
for a romantic motor home rendezvous,
933
00:58:08,855 --> 00:58:13,340
and you'll propose, he'll accept,
and you'll both live happily ever after.
934
00:58:13,376 --> 00:58:15,772
You really think that's
what's gonna happen?
935
00:58:15,807 --> 00:58:17,862
It's my deepest hope.
936
00:58:17,906 --> 00:58:20,190
Oh, there he is.
937
00:58:44,357 --> 00:58:45,411
We're in.
938
00:58:49,858 --> 00:58:53,330
- Polly? That's a good name.
- No way.
939
00:58:53,365 --> 00:58:55,313
- Pamela.
- I said I wanted Penny.
940
00:58:55,356 --> 00:58:56,313
Oh, Lynette...
941
00:58:56,357 --> 00:58:59,213
Eight hours of grueling labor.
942
00:59:00,655 --> 00:59:02,112
That's not fair.
943
00:59:02,155 --> 00:59:03,812
Neither are stretch marks,
but what are you gonna do?
944
00:59:03,858 --> 00:59:06,852
I've only known one
Penny in my whole life,
945
00:59:06,888 --> 00:59:09,110
- and she was a slut.
- Isn't your aunt named Penny?
946
00:59:09,156 --> 00:59:10,782
Yeah, that's her.
947
00:59:11,417 --> 00:59:14,911
Our daughter is officially named.
948
00:59:14,957 --> 00:59:16,453
You may go now.
949
00:59:16,485 --> 00:59:21,653
All right, I'll let you win this one,
but I get to name the next one.
950
00:59:21,685 --> 00:59:24,751
You promised me we'd stop at four.
951
00:59:24,788 --> 00:59:26,750
Remember? You wanted four kids,
952
00:59:26,786 --> 00:59:30,312
I wanted one, and somehow
we compromised on four.
953
00:59:30,357 --> 00:59:33,982
- Can we please stop now?
- Lynette, you're hurting me.
954
00:59:34,016 --> 00:59:36,810
I will stop as soon as you promise.
955
00:59:36,855 --> 00:59:39,111
Okay, I promise.
956
00:59:39,155 --> 00:59:41,753
Okay.
957
00:59:43,815 --> 00:59:46,250
Honey, I... I didn't mean to upset ya.
958
00:59:46,288 --> 00:59:47,482
It's just...
959
00:59:47,515 --> 00:59:49,082
We've been so happy.
960
00:59:49,118 --> 00:59:51,113
Sweetie, sometimes when you're at work,
961
00:59:51,157 --> 00:59:53,611
and I'm home alone
with three young boys,
962
00:59:53,657 --> 00:59:55,652
I'm not so happy.
963
00:59:55,687 --> 00:59:58,683
And now I'm gonna be
alone with four kids.
964
00:59:58,716 --> 01:00:01,250
Each one is a blessing, yes,
965
01:00:01,286 --> 01:00:06,050
but I don't think I can
take any more... blessings.
966
01:00:06,088 --> 01:00:09,612
More blessings could
make me lose my mind.
967
01:00:09,656 --> 01:00:12,783
- Do you understand?
- Yeah.
968
01:00:12,816 --> 01:00:15,111
Thank you.
969
01:00:17,056 --> 01:00:19,381
Honey, that really hurt.
970
01:00:19,418 --> 01:00:23,253
- Did it hurt for eight hours?
- No.
971
01:00:23,286 --> 01:00:25,013
Okay, then.
972
01:00:31,586 --> 01:00:34,052
I must have been crazy,
agreeing to this.
973
01:00:34,086 --> 01:00:37,551
Honey, you're gonna feel
differently once you meet Kayla.
974
01:00:37,587 --> 01:00:39,553
She is a sweet, smart little girl,
975
01:00:39,585 --> 01:00:42,551
plus it'll help you get
past your resentment of Nora.
976
01:00:42,585 --> 01:00:43,581
I don't...
977
01:00:43,617 --> 01:00:45,481
Well, here goes.
978
01:00:49,917 --> 01:00:51,351
Hey, you!
979
01:01:04,517 --> 01:01:07,583
- You must be Lynette.
- And you must be Nora.
980
01:01:07,615 --> 01:01:09,581
I guess it'd be weird if we hugged.
981
01:01:09,618 --> 01:01:11,953
Probably.
982
01:01:11,986 --> 01:01:14,081
Wh-where's Kayla?
983
01:01:14,118 --> 01:01:15,550
Oh, she didn't come.
984
01:01:15,588 --> 01:01:18,112
We got into this huge fight,
and I was, like...
985
01:01:18,156 --> 01:01:19,580
I just couldn't stand
to look at her face
986
01:01:19,616 --> 01:01:23,080
on that long plane trip, so I
dumped her at the neighbor's.
987
01:01:23,367 --> 01:01:25,462
But, hey, come on, you got me.
988
01:01:34,866 --> 01:01:37,232
So, anyway, Kayla is doing great.
989
01:01:37,265 --> 01:01:39,901
She's so pretty. She's so smart.
990
01:01:39,937 --> 01:01:43,001
She's practically a
star on her soccer team.
991
01:01:43,035 --> 01:01:45,063
I have the cutest picture.
992
01:01:45,105 --> 01:01:47,061
You know, we wouldn't need a picture
993
01:01:47,105 --> 01:01:50,103
if you had actually brought
her like you promised.
994
01:01:51,366 --> 01:01:53,460
Oh, gosh, I'm sorry.
995
01:01:53,505 --> 01:01:55,963
You know, but I just
haven't had much time
996
01:01:56,005 --> 01:01:58,663
to get away on my own since,
um, I've been taking care
997
01:01:58,706 --> 01:02:01,160
of your kid for the
past 11 years, Superdad!
998
01:02:01,207 --> 01:02:03,202
Okay, sorry, sorry, sorry, sorry.
999
01:02:03,238 --> 01:02:06,533
I know it's been hard.
You've done an amazing job.
1000
01:02:06,567 --> 01:02:09,431
Thank you. I think, so, too.
Apology accepted.
1001
01:02:09,468 --> 01:02:11,763
Anyway, I wasn't sure
that I wanted Kayla here
1002
01:02:11,806 --> 01:02:13,830
if we were gonna talk about business.
1003
01:02:15,965 --> 01:02:17,361
Business?
1004
01:02:17,407 --> 01:02:22,261
I was hoping that we could
talk about child support
1005
01:02:22,305 --> 01:02:25,762
since I've got, like, eleven
years coming to me, right?
1006
01:02:25,805 --> 01:02:27,833
You never told me I had a daughter.
1007
01:02:27,865 --> 01:02:30,403
My lawyer thinks that
I have a very good case.
1008
01:02:30,436 --> 01:02:32,900
We can't afford this. We have four kids.
1009
01:02:32,935 --> 01:02:36,002
Tom just lost his job.
That'd bankrupt us.
1010
01:02:36,035 --> 01:02:38,533
I'm the bad guy now when he's the one
1011
01:02:38,567 --> 01:02:41,463
that knocked me up and
abandoned his child?
1012
01:02:41,505 --> 01:02:44,703
How could he abandon her if he
didn't even know she existed?
1013
01:02:44,736 --> 01:02:46,860
That doesn't let him off the hook.
1014
01:02:46,908 --> 01:02:49,630
You know, you better do
right by me unless, of course,
1015
01:02:49,667 --> 01:02:51,630
you wanna be known as Mrs. Deadbeat Dad!
1016
01:02:51,665 --> 01:02:53,732
Just take it easy.
1017
01:02:57,738 --> 01:02:59,462
Are we just gonna keep talking louder?
1018
01:02:59,506 --> 01:03:00,803
Is that the plan?
1019
01:03:00,835 --> 01:03:02,801
You wanna just keep raising your voice
1020
01:03:02,836 --> 01:03:04,933
'cause that's how you
get what you want, right?
1021
01:03:04,967 --> 01:03:06,701
You make a scene, you throw a tantrum,
1022
01:03:06,738 --> 01:03:08,703
and everyone gets scared and backs off.
1023
01:03:08,735 --> 01:03:10,302
Well, I don't work that way, lady.
1024
01:03:10,335 --> 01:03:12,801
I don't care that my husband
was so phenomenally stupid
1025
01:03:12,836 --> 01:03:14,600
and/or drunk to actually
have sex with you.
1026
01:03:14,636 --> 01:03:17,062
I'm not gonna let it ruin my life.
1027
01:03:17,106 --> 01:03:21,801
Am I talking loud enough
for that to get through to you?
1028
01:03:25,367 --> 01:03:28,632
I'm just gonna pay the bill.
1029
01:03:31,107 --> 01:03:33,063
Karl, we've been through a lot together.
1030
01:03:33,106 --> 01:03:35,503
We will always be connected by Julie,
1031
01:03:35,538 --> 01:03:38,033
but... I know why you
bought me that house,
1032
01:03:38,068 --> 01:03:40,030
and I'm not moving into it.
1033
01:03:40,067 --> 01:03:43,832
- Susie, come on, I-
- Karl, we are not getting back together.
1034
01:03:43,867 --> 01:03:49,661
Not ever. You need to just
stop and realize that it's over.
1035
01:03:49,706 --> 01:03:51,531
I'm gonna marry Mike.
1036
01:03:51,568 --> 01:03:57,430
So I need you to sign these
because I have to be divorced first.
1037
01:03:59,065 --> 01:04:00,662
Mike popped the question.
1038
01:04:00,706 --> 01:04:03,462
No. He was going to, but then
you clocked him in the mouth
1039
01:04:03,508 --> 01:04:05,800
with a salad shooter, remember?
1040
01:04:05,838 --> 01:04:11,202
Actually, I'm going to pop the
question to him tomorrow night.
1041
01:04:13,336 --> 01:04:17,260
Guess it cuts down on the suspense
knowing he bought you a ring.
1042
01:04:17,305 --> 01:04:22,530
You would think so, but... no, it doesn't.
1043
01:04:22,567 --> 01:04:27,432
This is a lot to ask for a
man who still loves you, Susie.
1044
01:04:27,467 --> 01:04:29,861
I know.
1045
01:04:29,908 --> 01:04:33,800
But if you really do love me,
1046
01:04:33,837 --> 01:04:35,502
you'll let me go.
1047
01:04:41,837 --> 01:04:44,401
Okay, Susie. I can do that.
1048
01:04:46,337 --> 01:04:49,301
Well, you know where to find
me if it doesn't work out.
1049
01:04:49,336 --> 01:04:51,901
Oh, shut up.
1050
01:04:54,206 --> 01:04:56,660
I don't see another
way to make this work.
1051
01:04:56,706 --> 01:04:58,661
We've gotta dip into the pensions.
1052
01:04:58,706 --> 01:05:00,661
Oh, I don't like the sound of that.
1053
01:05:00,707 --> 01:05:02,901
Well, it's that or
the kids' college fund.
1054
01:05:02,935 --> 01:05:04,962
We'll write Nora one big check,
1055
01:05:05,006 --> 01:05:09,462
and in return, she'll sign away her
claim for the back child support.
1056
01:05:09,507 --> 01:05:12,430
If we're lucky,
she'll take the bird in the hand.
1057
01:05:12,467 --> 01:05:14,531
Okay, what are we
talking about? How much?
1058
01:05:14,568 --> 01:05:17,930
Well, we need to show her we're serious.
1059
01:05:17,967 --> 01:05:19,502
$30,000?
1060
01:05:19,538 --> 01:05:21,762
- Are you kidding? Thirty?
- If she takes you to court,
1061
01:05:21,808 --> 01:05:25,732
we'll lose and end up paying
11 years of child support all at once.
1062
01:05:25,766 --> 01:05:27,732
We could lose the house.
1063
01:05:27,766 --> 01:05:30,901
- Oh, we are screwed.
We are just plain screwed.
- Tom!
1064
01:05:32,765 --> 01:05:35,731
I am trying very hard
to be strong right now,
1065
01:05:35,765 --> 01:05:38,231
and you melting down is not helping me.
1066
01:05:38,267 --> 01:05:41,133
I'm sorry.
1067
01:05:41,167 --> 01:05:43,132
I know we're using up a
huge chunk of our savings,
1068
01:05:43,168 --> 01:05:45,262
but if it keeps that crazy
woman out of our life,
1069
01:05:45,308 --> 01:05:48,031
it is the best money we have ever spent.
1070
01:05:50,067 --> 01:05:53,003
We will be okay.
1071
01:05:54,468 --> 01:05:56,401
Hey there.
1072
01:05:57,437 --> 01:06:00,003
I was surprised to hear
you wanted a session.
1073
01:06:00,036 --> 01:06:05,102
Well, there's nothing like being
tied to a bed to change a girl's mind.
1074
01:06:05,136 --> 01:06:07,963
What do you wanna talk about?
1075
01:06:08,007 --> 01:06:09,463
Anything at all.
1076
01:06:09,507 --> 01:06:13,563
As you said, I...
I have a lot of issues.
1077
01:06:13,607 --> 01:06:17,501
Well, I assumed as much
when you told the ridiculous story
1078
01:06:17,536 --> 01:06:20,403
about your daughter
running off with a murderer.
1079
01:06:20,436 --> 01:06:22,901
Saw right through that, did ya?
1080
01:06:22,938 --> 01:06:25,403
Well, I'm a trained professional, Bree.
1081
01:06:25,437 --> 01:06:29,231
The human mind is my playground.
1082
01:06:29,265 --> 01:06:31,601
Well, I'm glad that you're having fun.
1083
01:06:31,636 --> 01:06:33,601
I'm sorry. I don't mean to be flip.
1084
01:06:33,636 --> 01:06:37,430
But you came here
because you were troubled,
1085
01:06:37,468 --> 01:06:41,102
and then you refuse
any help we give you.
1086
01:06:41,437 --> 01:06:44,663
Things were falling apart
at home, and I just...
1087
01:06:44,705 --> 01:06:48,302
I just needed a place
to rest, that's all.
1088
01:06:48,337 --> 01:06:51,000
I think there's more to it than that.
1089
01:06:51,037 --> 01:06:52,000
Do you?
1090
01:06:52,036 --> 01:06:54,331
I think it has to do with your kids.
1091
01:06:54,366 --> 01:06:57,560
You don't want to talk about them.
1092
01:06:57,608 --> 01:06:59,062
Why is that?
1093
01:07:01,108 --> 01:07:03,432
Probably because I'm ashamed.
1094
01:07:03,467 --> 01:07:05,433
Ashamed?
1095
01:07:05,467 --> 01:07:07,433
My children were my life.
1096
01:07:07,466 --> 01:07:10,030
They were the reason that
I got up in the morning,
1097
01:07:10,068 --> 01:07:13,303
- so to have failed them as a parent-
- You think you failed them as a parent?
1098
01:07:13,337 --> 01:07:14,763
Well, my son is a sociopath,
1099
01:07:14,807 --> 01:07:17,033
and my daughter hates me enough
to have run away from home.
1100
01:07:17,065 --> 01:07:19,500
I'm certainly not gonna get
"Mother of the Year" anytime soon.
1101
01:07:19,538 --> 01:07:22,800
If your kids were here right now,
what would you tell them?
1102
01:07:22,835 --> 01:07:26,501
I would beg my son Andrew for
forgiveness for having given up on him,
1103
01:07:26,535 --> 01:07:29,303
and I would tell my
daughter not to worry,
1104
01:07:29,338 --> 01:07:32,361
that I have a plan to protect her.
1105
01:07:32,406 --> 01:07:34,000
And just what is that plan?
1106
01:08:16,787 --> 01:08:18,710
I've got everything ready to go.
1107
01:08:18,745 --> 01:08:21,211
Flowers, candles,
Elvis Costello CD all cued up.
1108
01:08:21,246 --> 01:08:22,711
- But who has the ring?
- He does.
1109
01:08:22,748 --> 01:08:24,883
So, wait, you're gonna
get down on one knee,
1110
01:08:24,918 --> 01:08:27,043
pop the question,
and while you're down there,
1111
01:08:27,086 --> 01:08:29,043
- dig in his pocket?
- What if you pull out his key chain?
1112
01:08:29,085 --> 01:08:31,983
Then I'm gonna have to find a
way to force it on my finger.
1113
01:08:32,017 --> 01:08:34,212
Oh, Xiao-Mei, where'd you
learn to kiss like that?
1114
01:08:34,247 --> 01:08:36,181
Sorry, that's Penny's baby monitor.
1115
01:08:36,217 --> 01:08:38,981
- It's always picking up weird frequencies.
- No, no, no! Don't turn it off.
1116
01:08:39,018 --> 01:08:43,183
Ohh! Move over.
My knees hit the dashboard.
1117
01:08:43,218 --> 01:08:47,083
I move seat back. Better?
1118
01:08:47,116 --> 01:08:49,212
Oh, yeah.
1119
01:09:28,637 --> 01:09:31,133
Are you done with my husband?
1120
01:09:33,397 --> 01:09:34,931
Good.
1121
01:09:38,266 --> 01:09:41,261
I have a little project for you.
1122
01:09:41,297 --> 01:09:44,030
Okay, Gaby, can we
please talk about this?!
1123
01:09:44,066 --> 01:09:46,993
You're the one that gave
me permission, remember?
1124
01:09:47,035 --> 01:09:48,832
You said, "Go have sex with somebody"!
1125
01:09:48,866 --> 01:09:50,562
To have meaningless sex, Carlos,
1126
01:09:50,596 --> 01:09:53,063
not to sleep with the woman
who's carrying our child!
1127
01:09:53,096 --> 01:09:55,392
What is the matter?!
Look, we're even!
1128
01:09:55,438 --> 01:09:57,692
You had an affair, and I had an affair!
1129
01:09:57,737 --> 01:10:00,193
I had a reason to. You were never here!
1130
01:10:00,236 --> 01:10:01,731
I've been here, Carlos.
1131
01:10:01,766 --> 01:10:04,663
I have tried so hard to not be selfish
1132
01:10:04,696 --> 01:10:06,662
and to put your needs above mine.
1133
01:10:06,695 --> 01:10:08,631
I mean, for God's sakes, look at me!
1134
01:10:08,665 --> 01:10:11,063
I have agreed to be a mother for you!
1135
01:10:11,097 --> 01:10:13,592
Look, Gaby, you have every
right to be mad at me.
1136
01:10:13,638 --> 01:10:16,462
So I'm gonna go and
check into a hotel room
1137
01:10:16,497 --> 01:10:19,433
and let you cool down, but
we are going to work this out.
1138
01:10:19,465 --> 01:10:21,961
Forget the hotel, Carlos. Get a lease.
1139
01:10:30,836 --> 01:10:32,762
I can go now, too?
1140
01:10:32,798 --> 01:10:35,362
No, you can start dinner.
1141
01:10:35,398 --> 01:10:36,430
What?!
1142
01:10:38,468 --> 01:10:39,790
You're not going anywhere,
1143
01:10:39,838 --> 01:10:42,963
not as long as you have
my baby in your belly.
1144
01:10:49,897 --> 01:10:52,861
I don't know what that meant,
but I didn't like the tone.
1145
01:10:52,897 --> 01:10:55,362
So just remember I am the boss of you,
1146
01:10:55,395 --> 01:11:00,092
or else I'm gonna make this
the worst nine months of your life.
1147
01:11:07,417 --> 01:11:09,042
- Hi.
- Hi.
1148
01:11:09,086 --> 01:11:10,340
Did you get the check?
1149
01:11:10,388 --> 01:11:12,840
Yeah, I wanted to
talk to you about that.
1150
01:11:12,885 --> 01:11:14,880
Do you have a minute?
1151
01:11:15,918 --> 01:11:17,880
Tom?!
1152
01:11:17,918 --> 01:11:23,581
I'm not the type of person that
can keep things bottled up inside.
1153
01:11:23,617 --> 01:11:27,181
- Really?
- So I'm just gonna have
to get this off my chest.
1154
01:11:27,217 --> 01:11:31,981
You made me feel really bad about
myself yesterday at the restaurant.
1155
01:11:32,017 --> 01:11:35,043
My sincerest apologies.
1156
01:11:35,085 --> 01:11:37,541
You treated me like
some sort of mercenary,
1157
01:11:37,587 --> 01:11:41,212
like the only reason I came here
was to extort money from you.
1158
01:11:41,247 --> 01:11:43,682
Well, to be honest,
first, we bought you pie,
1159
01:11:43,718 --> 01:11:45,881
then you tried to extort money from us.
1160
01:11:45,918 --> 01:11:50,282
See? There it is again, Lynette.
That mean streak.
1161
01:11:50,315 --> 01:11:54,740
All I want is what's best
for my child, for Tom's child.
1162
01:11:54,787 --> 01:11:57,243
As the mother of 80% of Tom's children,
1163
01:11:57,287 --> 01:11:59,741
I don't think it's
in their best interest
1164
01:11:59,787 --> 01:12:02,543
- for you to drive us into bankruptcy.
- Of course it isn't.
1165
01:12:05,587 --> 01:12:07,243
Here.
1166
01:12:07,286 --> 01:12:11,510
I signed the waiver that the
lawyer sent over with the check.
1167
01:12:13,587 --> 01:12:17,782
And I'm not even asking
for any back child support.
1168
01:12:17,818 --> 01:12:20,013
That's... that's...
that's great. Thank you.
1169
01:12:20,045 --> 01:12:23,183
See, Lynette? See?
It's not all about money.
1170
01:12:23,218 --> 01:12:26,780
It's not even a little bit
about money. It's about family.
1171
01:12:26,816 --> 01:12:29,982
'Cause we're all a big family now.
1172
01:12:31,018 --> 01:12:32,340
Sort of.
1173
01:12:32,387 --> 01:12:37,610
Which is why I took all the money
that you gave me, and I put it all down
1174
01:12:37,646 --> 01:12:43,982
on the sweetest little 2-bedroom
house over on Arden Drive.
1175
01:12:44,016 --> 01:12:45,980
Ar-Arden Drive over...
over by the mall?
1176
01:12:46,016 --> 01:12:49,211
Like, five minutes
from here Arden Drive?
1177
01:12:51,118 --> 01:12:53,582
It's perfect. I could
drop Kayla off here anytime
1178
01:12:53,615 --> 01:12:55,940
so she can play with her new siblings.
1179
01:12:55,985 --> 01:12:57,883
She can spend time with her Dad.
1180
01:12:57,918 --> 01:13:00,812
Well, to be clear, how
are you going to live?
1181
01:13:00,848 --> 01:13:02,142
How are you going to pay the mortgage?
1182
01:13:02,188 --> 01:13:07,382
- You don't have a job here.
- What is your problem with me, lady?!
1183
01:13:07,415 --> 01:13:10,113
I don't understand! You don't know me.
1184
01:13:10,147 --> 01:13:11,880
You don't know what I can do.
1185
01:13:11,915 --> 01:13:14,643
And yet you just always, just...
1186
01:13:14,685 --> 01:13:17,483
just... just...
1187
01:13:17,518 --> 01:13:20,943
Always on the attack. It's ugly,
and you should work on that.
1188
01:13:22,818 --> 01:13:24,810
Here's what I think.
1189
01:13:24,848 --> 01:13:26,741
I think that we should all work on this,
1190
01:13:26,788 --> 01:13:29,742
because I don't want every
Christmas to turn ugly
1191
01:13:29,786 --> 01:13:32,743
just because you and I don't get along.
1192
01:13:33,787 --> 01:13:36,441
Yeah, that would be a shame.
1193
01:14:25,288 --> 01:14:27,242
See, I told you she wasn't home.
1194
01:14:27,286 --> 01:14:29,882
Her car's not even here.
1195
01:14:29,948 --> 01:14:32,441
And you said the safe was upstairs?
1196
01:14:39,218 --> 01:14:42,641
Damn it, my mother must
have changed the combination.
1197
01:14:44,518 --> 01:14:48,983
Okay. Wait here. I'll be right back.
1198
01:15:01,846 --> 01:15:04,343
You did it.
1199
01:15:10,046 --> 01:15:11,713
You killed Melanie.
1200
01:15:11,748 --> 01:15:14,411
You put your jacket on her body.
1201
01:15:14,447 --> 01:15:18,181
I saw it, Matthew.
1202
01:15:18,217 --> 01:15:20,840
The police showed me the pictures.
1203
01:15:20,885 --> 01:15:23,541
Now you weren't there.
You don't know what happened.
1204
01:15:23,585 --> 01:15:24,743
Oh, God.
1205
01:15:24,785 --> 01:15:27,013
Caleb hurt her,
1206
01:15:27,047 --> 01:15:29,883
and Melanie threatened to bring
us all down because of that.
1207
01:15:29,916 --> 01:15:31,240
So your solution was to
make your brother think
1208
01:15:31,285 --> 01:15:33,683
he murdered a girl and
to make me think it?
1209
01:15:34,716 --> 01:15:36,241
What other choice did I have?
1210
01:15:36,286 --> 01:15:39,013
I knew that you wouldn't
hand Caleb over to the police.
1211
01:15:39,046 --> 01:15:41,013
I knew that you would protect him.
1212
01:15:41,048 --> 01:15:42,541
I would have protected you.
1213
01:15:42,587 --> 01:15:44,440
Well, I really couldn't count on that.
1214
01:15:44,488 --> 01:15:49,313
- Matthew...
- You don't love me as much as you love Caleb.
1215
01:15:49,348 --> 01:15:50,840
You never have.
1216
01:15:53,185 --> 01:15:55,143
Perhaps.
1217
01:15:55,187 --> 01:15:57,941
But it's because he's needed me more.
1218
01:15:57,985 --> 01:16:01,111
You are always going to
find love in the world.
1219
01:16:01,148 --> 01:16:02,910
Don't you understand?
1220
01:16:02,945 --> 01:16:06,340
He was only ever going
to get it from me.
1221
01:16:06,385 --> 01:16:08,743
You know, I know you believe that.
1222
01:16:11,215 --> 01:16:13,683
That's why I've tried
so hard to forgive you.
1223
01:16:15,547 --> 01:16:17,011
And who knows?
1224
01:16:17,048 --> 01:16:20,881
Maybe one day I will.
1225
01:16:36,018 --> 01:16:39,243
9-1-1. What is
your emergency?
1226
01:16:39,288 --> 01:16:41,883
I need the police.
1227
01:16:48,046 --> 01:16:50,213
See, I told you she had cash.
1228
01:17:12,386 --> 01:17:14,841
Danielle, I don't know
what you're planning,
1229
01:17:14,888 --> 01:17:17,781
but I need to talk to you right now.
1230
01:17:17,818 --> 01:17:19,710
Give it up, Mom. We're leaving.
1231
01:17:19,745 --> 01:17:21,342
I'm calling the police.
1232
01:17:26,448 --> 01:17:29,283
Do you remember that
girl, Melanie Foster?
1233
01:17:29,318 --> 01:17:33,110
Matthew is the one who killed her.
1234
01:17:33,145 --> 01:17:35,613
I know you don't want us to be together,
1235
01:17:35,647 --> 01:17:38,910
but that's the lamest
thing I've ever heard.
1236
01:17:38,945 --> 01:17:41,643
His mother told me what
happened. It's true.
1237
01:17:46,085 --> 01:17:47,743
Let's go, Danielle.
1238
01:17:56,785 --> 01:17:58,683
Mom, please move.
1239
01:17:58,716 --> 01:18:00,682
No. I gave up on your brother,
1240
01:18:00,715 --> 01:18:02,513
and I'm not gonna make
that mistake with you.
1241
01:18:02,545 --> 01:18:04,941
We don't have time for this.
1242
01:18:06,987 --> 01:18:10,683
Where did you get that?
What are you doing?!
1243
01:18:10,715 --> 01:18:12,183
Move away!
1244
01:18:12,215 --> 01:18:13,810
Danielle...
1245
01:18:15,515 --> 01:18:17,941
I want you to get out of the house now.
1246
01:18:17,987 --> 01:18:19,942
- He's a killer.
- Shut up!
1247
01:18:19,986 --> 01:18:21,583
Don't point that at my mother!
1248
01:18:21,618 --> 01:18:23,210
Danielle!
1249
01:18:23,247 --> 01:18:24,841
I'm serious. Go.
1250
01:18:24,888 --> 01:18:27,013
What's wrong with you?!
I'm gonna shoot you!
1251
01:18:27,045 --> 01:18:28,780
Matthew, stop it!
1252
01:18:36,215 --> 01:18:38,912
If that's what it takes...
1253
01:18:40,986 --> 01:18:42,442
to get my daughter...
1254
01:18:42,487 --> 01:18:45,482
- Stop it!
- ...to see who you really are...
1255
01:18:45,518 --> 01:18:49,442
- Stop pointing that at my mother!
- ...then fine.
1256
01:18:51,215 --> 01:18:54,143
- What are you doing?!
- Do it.
1257
01:18:54,185 --> 01:18:55,911
Stop!
1258
01:19:33,948 --> 01:19:35,641
It's okay, baby.
1259
01:20:40,387 --> 01:20:43,211
Hey, it's just me again. Um...
1260
01:20:43,245 --> 01:20:45,213
When you got the invitation,
1261
01:20:45,245 --> 01:20:47,712
I thought that you
gave me the thumbs up,
1262
01:20:47,745 --> 01:20:51,382
but I guess if that was actually...
1263
01:20:51,415 --> 01:20:55,043
some other type of finger gesture, uh...
1264
01:20:55,087 --> 01:21:01,981
well, I apologize for leaving you all
these messages and wasting your time.
1265
01:21:45,218 --> 01:21:48,411
This is the street
where I used to live...
1266
01:21:49,915 --> 01:21:55,213
and these were the people
with whom I shared my life.
1267
01:21:55,245 --> 01:21:58,240
I met them the day they moved in.
1268
01:22:01,446 --> 01:22:04,840
And I saw what they brought with them.
1269
01:22:07,986 --> 01:22:11,810
Beautiful dreams for the future.
1270
01:22:11,846 --> 01:22:16,580
And quiet hopes for a better life...
1271
01:22:19,048 --> 01:22:24,211
not just for themselves,
but for their children, too.
1272
01:22:25,887 --> 01:22:30,513
If I could, would I tell
them what lies ahead?
1273
01:22:30,547 --> 01:22:36,012
Would I warn them of the sorrow
and betrayal that lie in store?
1274
01:22:37,045 --> 01:22:40,410
No. From where I stand now,
1275
01:22:40,447 --> 01:22:45,940
I see enough of the road to
understand how it must be traveled.
1276
01:22:46,986 --> 01:22:50,980
The trick is to keep moving forward,
1277
01:22:51,018 --> 01:22:55,181
to let go of the fear and
the regret that slow us down
1278
01:22:55,216 --> 01:23:00,540
and keep us from enjoying a
journey that will be over too soon.
1279
01:23:02,547 --> 01:23:07,911
Yes, there will be
unexpected bends in the road,
1280
01:23:07,948 --> 01:23:12,580
shocking surprises we didn't see coming,
1281
01:23:12,617 --> 01:23:15,543
but that's really the point...
1282
01:23:15,585 --> 01:23:17,043
don't ya think?
1283
01:23:17,086 --> 01:23:18,842
- Orson.
- Oh, hey.
1284
01:23:18,886 --> 01:23:21,341
I wanted to come by and
see how you were doing
1285
01:23:21,386 --> 01:23:24,383
after your great escape,
and, uh, these are for you.
1286
01:23:24,416 --> 01:23:28,983
How sweet and... unexpected.
1287
01:23:32,715 --> 01:23:34,741
Do you wanna come in?
1288
01:23:35,785 --> 01:23:38,081
I'd love to.99272
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.