All language subtitles for ConMan s01e11 Full Release.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,356 Con Man - Episode 11 - "Full Release" 2 00:00:02,366 --> 00:00:03,996 sync and corrections by sadako415 www.addic7ed.com 3 00:00:11,070 --> 00:00:12,516 No, it's too damaged. 4 00:00:12,526 --> 00:00:14,172 - Find a workaround. - No. 5 00:00:14,182 --> 00:00:15,521 We'll have to drop the shields. 6 00:00:16,393 --> 00:00:17,793 We don't have shields. 7 00:00:18,331 --> 00:00:19,732 We don't have shields? 8 00:00:25,135 --> 00:00:26,466 I'm so cold! 9 00:00:26,476 --> 00:00:28,236 Why am I so cold? 10 00:00:30,716 --> 00:00:31,716 I'm naked! 11 00:00:31,937 --> 00:00:34,087 What the hell is wrong with my dick? 12 00:00:34,451 --> 00:00:35,805 It's all blurry! 13 00:00:37,242 --> 00:00:38,739 No! Wait! 14 00:00:38,929 --> 00:00:39,934 No! 15 00:00:39,944 --> 00:00:42,237 No. No. No. No. No. No. 16 00:00:52,422 --> 00:00:53,427 Brenda! 17 00:00:53,689 --> 00:00:55,119 I'm doctor Chu Hua. 18 00:00:55,129 --> 00:00:58,077 Astrobiologist on the spaceship Spectrum. 19 00:00:58,087 --> 00:00:59,291 Duh... 20 00:00:59,301 --> 00:01:00,500 Jack's not even that good. 21 00:01:00,500 --> 00:01:02,624 I should have been the famous one. 22 00:01:03,279 --> 00:01:04,339 You look great! 23 00:01:04,349 --> 00:01:06,493 Hawaiian shirt? Come on! 24 00:01:07,057 --> 00:01:08,078 Wray. 25 00:01:08,880 --> 00:01:10,158 You're wasting time. 26 00:01:10,554 --> 00:01:11,942 No! Wait! 27 00:01:12,314 --> 00:01:13,319 Wait! 28 00:01:14,648 --> 00:01:15,798 Hey, Stutter. 29 00:01:16,047 --> 00:01:17,787 God, are you still mad about the... 30 00:01:17,797 --> 00:01:20,437 Outing me. My secret's out. 31 00:01:20,447 --> 00:01:22,685 - Everybody knows the real me. - Look... 32 00:01:22,695 --> 00:01:24,355 You're dead. 33 00:01:24,365 --> 00:01:26,797 I honestly thought everybody knew. 34 00:01:29,502 --> 00:01:30,782 You're already dying. 35 00:01:31,012 --> 00:01:32,098 What? 36 00:01:32,608 --> 00:01:34,539 I'm getting old. God, I'm getting old. 37 00:01:34,549 --> 00:01:35,850 Making too many mistakes. 38 00:01:35,850 --> 00:01:37,554 Just too many mistakes. 39 00:01:39,179 --> 00:01:40,179 Regret! 40 00:01:40,401 --> 00:01:42,668 Oh, God! 41 00:01:44,801 --> 00:01:45,820 She's cracking up. 42 00:01:45,830 --> 00:01:47,643 - You're way too damaged! - No! No! 43 00:01:47,653 --> 00:01:49,168 Wray? Wray! 44 00:01:49,564 --> 00:01:50,564 Tiffany! 45 00:01:50,859 --> 00:01:52,039 Look at you! 46 00:01:52,813 --> 00:01:55,126 I'm releasing a sequel to my sex tape... 47 00:01:55,136 --> 00:01:56,809 Will you come to the premiere? 48 00:01:57,946 --> 00:01:58,947 Why? 49 00:01:59,667 --> 00:02:00,797 What happened? 50 00:02:01,190 --> 00:02:02,740 You're just a little girl! 51 00:02:04,243 --> 00:02:06,340 These should have been our babies. 52 00:02:06,951 --> 00:02:07,953 Dawn! 53 00:02:09,868 --> 00:02:11,355 Those aren't babies! 54 00:02:11,919 --> 00:02:13,419 Those are dolls! 55 00:02:15,588 --> 00:02:17,650 You want it as much as I do. 56 00:02:17,660 --> 00:02:18,960 No, I don't. 57 00:02:20,211 --> 00:02:23,082 Sex is always better with crazy. 58 00:02:23,092 --> 00:02:24,364 Yes, it is! 59 00:02:24,374 --> 00:02:25,701 And you're crazy! 60 00:02:27,663 --> 00:02:28,663 No! 61 00:02:29,701 --> 00:02:30,701 Yes. 62 00:02:30,929 --> 00:02:32,429 No! Yes! 63 00:02:32,744 --> 00:02:33,749 Wray? 64 00:02:33,759 --> 00:02:34,879 Yes? 65 00:02:34,889 --> 00:02:36,561 You're the crazy one. 66 00:02:36,571 --> 00:02:37,400 I'm not the one who's crazy. 67 00:02:37,400 --> 00:02:39,400 You're the one who's crazy! 68 00:02:41,381 --> 00:02:43,769 Abandon ship! To the escape pods! 69 00:02:43,779 --> 00:02:46,045 Well, there's only one left. And as captain... 70 00:02:46,745 --> 00:02:48,191 I should take it. 71 00:02:48,201 --> 00:02:49,839 Only the captain goes on. 72 00:02:50,082 --> 00:02:51,132 Fuck you! 73 00:02:52,006 --> 00:02:53,300 Hey! You can't use the f-word 74 00:02:53,300 --> 00:02:55,153 on network television. 75 00:02:55,153 --> 00:02:57,133 Come on. I'm hanging up. 76 00:02:57,473 --> 00:02:58,473 Goodbye! 77 00:02:58,779 --> 00:02:59,768 Goodbye! 78 00:02:59,778 --> 00:03:02,080 Self destruct in six... 79 00:03:02,468 --> 00:03:04,456 Five... four... 80 00:03:05,295 --> 00:03:06,425 - Three... - God! 81 00:03:06,435 --> 00:03:07,444 Two... 82 00:03:07,454 --> 00:03:09,658 -One. - Jack. I'm wide awake. I'm here. 83 00:03:09,668 --> 00:03:11,127 - I'm here. I'm here. - Come over. 84 00:03:11,137 --> 00:03:11,990 I have the whole episode 85 00:03:12,000 --> 00:03:13,515 from the Dutch broadcast. 86 00:03:21,279 --> 00:03:22,722 Thirteen messages? 87 00:03:23,056 --> 00:03:24,391 Episode of what? 88 00:03:24,731 --> 00:03:26,027 Spectrum. 89 00:03:26,860 --> 00:03:27,937 Bobbie? 90 00:03:27,947 --> 00:03:29,718 Bobbie, what are you doing in my room? 91 00:03:29,728 --> 00:03:30,700 I just want to see the look 92 00:03:30,700 --> 00:03:32,536 on your face when I give you good... 93 00:03:32,536 --> 00:03:34,962 - news! - How did you get in here? 94 00:03:35,378 --> 00:03:36,535 What good news? 95 00:03:36,851 --> 00:03:38,475 PJ Haars... 96 00:03:38,485 --> 00:03:39,700 You know, the creator of Spectrum... 97 00:03:39,700 --> 00:03:40,800 Yeah, I know who he is. 98 00:03:40,803 --> 00:03:42,600 Well, he has just released the lost 99 00:03:42,600 --> 00:03:45,100 episode on Dutch television. 100 00:03:46,303 --> 00:03:47,303 What? 101 00:03:47,598 --> 00:03:49,402 Well, that's a terrible face! 102 00:03:49,412 --> 00:03:51,064 Give me a better one! 103 00:03:51,074 --> 00:03:55,090 PJ Haars is broadcasting the lost episode 104 00:03:55,100 --> 00:03:56,665 and it's online! 105 00:03:56,675 --> 00:03:59,366 It wasn't lost. It was stolen. 106 00:03:59,882 --> 00:04:00,887 Damn it! 107 00:04:02,471 --> 00:04:04,481 Did I leave the front door unlocked? 108 00:04:04,491 --> 00:04:07,319 Well, those are terrible faces! 109 00:04:08,108 --> 00:04:09,300 Why don't you try smiling? 110 00:04:09,300 --> 00:04:10,800 It's the lost episode! 111 00:04:10,824 --> 00:04:13,646 We only shot two days on that episode. 112 00:04:13,656 --> 00:04:16,224 We were cancelled, PJ Haars lost it, 113 00:04:16,234 --> 00:04:17,827 he stole the footage. 114 00:04:17,837 --> 00:04:19,500 What? Is the episode online 115 00:04:19,500 --> 00:04:21,000 only five minutes long? 116 00:04:21,021 --> 00:04:23,126 No, I think it was a full episode. 117 00:04:23,136 --> 00:04:24,100 But every time they post it 118 00:04:24,100 --> 00:04:25,100 on a site, it crashes. 119 00:04:25,987 --> 00:04:27,698 I thought you'd have a copy. 120 00:04:27,708 --> 00:04:28,927 I brought over my projector 121 00:04:28,927 --> 00:04:31,137 and your landlord has a screen. 122 00:04:31,137 --> 00:04:33,025 - Dale let you in. - No. 123 00:04:33,035 --> 00:04:34,700 I broke your bathroom window 124 00:04:34,700 --> 00:04:36,129 with your lawn chair. 125 00:04:36,824 --> 00:04:39,012 I also broke your lawn chair. 126 00:04:39,777 --> 00:04:40,900 What's the deal with him anyway? 127 00:04:40,900 --> 00:04:43,860 I mean he's nice, but he's a little odd. 128 00:04:43,860 --> 00:04:45,132 I mean, he's... 129 00:04:45,142 --> 00:04:47,057 Did he ask you to punch him in the face? 130 00:04:47,067 --> 00:04:48,961 - No! - He will. 131 00:04:48,971 --> 00:04:50,771 Don't do it. He's ninety. 132 00:04:51,292 --> 00:04:52,500 Where are the beer glasses? 133 00:04:52,500 --> 00:04:54,500 I wanted to toast the occasion. 134 00:04:54,569 --> 00:04:56,270 Dale, you're not supposed to drink! 135 00:04:56,280 --> 00:04:57,796 Beer doesn't count! 136 00:05:02,813 --> 00:05:05,038 I was going to say that... 137 00:05:05,048 --> 00:05:06,868 He looks really good in red. 138 00:05:06,878 --> 00:05:09,178 He used to be a stunt lady man. 139 00:05:09,582 --> 00:05:11,200 Back in the fifties, he would double movie 140 00:05:11,200 --> 00:05:13,732 actresses before stuntwomen were common. 141 00:05:13,732 --> 00:05:15,527 Ever since he turned ninety... 142 00:05:15,537 --> 00:05:17,552 He started to relive his more heroic days. 143 00:05:17,562 --> 00:05:19,000 He probably jumped out of a moving 144 00:05:19,000 --> 00:05:21,960 car in that dress for Myrna Loy. 145 00:05:23,851 --> 00:05:25,812 Bobbie, I'd really like to get dressed. 146 00:05:25,822 --> 00:05:26,800 Oh, for god's sakes. 147 00:05:26,800 --> 00:05:29,052 I've seen you naked before. 148 00:05:29,523 --> 00:05:31,773 - When? - Terrible face! 149 00:05:35,980 --> 00:05:37,430 Dale, be careful! 150 00:05:43,935 --> 00:05:46,151 Still got it! 151 00:05:48,097 --> 00:05:49,193 Shit! 152 00:05:49,203 --> 00:05:51,061 The whole cast is coming over. 153 00:05:51,071 --> 00:05:52,100 Stutter's already here. 154 00:05:52,100 --> 00:05:53,834 He keeps sharpening the kitchen knives. 155 00:05:53,844 --> 00:05:55,276 I've started hiding them. 156 00:05:56,020 --> 00:05:57,270 Come over! 157 00:05:58,601 --> 00:05:59,791 Wray Nerely? 158 00:05:59,801 --> 00:06:01,340 Doctor Chu Hua calling. 159 00:06:01,350 --> 00:06:03,917 Just kidding! My costume still fits. 160 00:06:03,927 --> 00:06:05,641 You should wear yours! 161 00:06:05,651 --> 00:06:06,900 Are you going to be okay seeing Dawn? 162 00:06:06,900 --> 00:06:08,200 No... 163 00:06:09,662 --> 00:06:11,019 Hey, Wray! 164 00:06:11,029 --> 00:06:12,760 - It's Dawn! - No. 165 00:06:12,770 --> 00:06:14,356 Hey, it's Tiffany... 166 00:06:14,366 --> 00:06:15,700 Umm... I hope you're going today. 167 00:06:15,700 --> 00:06:17,172 I haven't seen you in so long. 168 00:06:17,182 --> 00:06:18,500 You missed my perfume launch, 169 00:06:18,500 --> 00:06:20,956 and birthday and my arraignment. 170 00:06:20,966 --> 00:06:22,108 TTYL. 171 00:06:23,265 --> 00:06:24,294 Oh, god. 172 00:06:24,593 --> 00:06:26,048 Hey, Wray. 173 00:06:26,680 --> 00:06:28,056 It's Dawn. 174 00:06:28,066 --> 00:06:30,966 The last message was a little off the rails. 175 00:06:33,210 --> 00:06:35,777 Hey, it's your old friend Stutter. 176 00:06:36,047 --> 00:06:37,538 Payback's a bitch. 177 00:06:37,548 --> 00:06:38,797 Just like you are... 178 00:06:38,807 --> 00:06:40,060 You bitch. 179 00:06:56,392 --> 00:06:58,196 I can't go... I mean... man. 180 00:06:58,206 --> 00:06:59,371 What the hell? 181 00:07:00,305 --> 00:07:01,505 Hey, it's Dawn again. 182 00:07:01,515 --> 00:07:04,209 Last message got a little crazy... 183 00:07:04,844 --> 00:07:07,186 Hit me in the face! Closed fists! 184 00:07:07,196 --> 00:07:08,000 I'm gonna warn you. 185 00:07:08,000 --> 00:07:10,693 I was Angie Dickinson's sparring partner 186 00:07:10,703 --> 00:07:12,000 in the made for TV movie 187 00:07:12,000 --> 00:07:14,421 of the first female prizefighter. 188 00:07:14,431 --> 00:07:16,826 - What was it called? - Box. 189 00:07:20,960 --> 00:07:22,183 Tell me when... 190 00:07:26,011 --> 00:07:27,725 Still got it! 191 00:07:28,557 --> 00:07:29,866 Oh, that hurts! 192 00:07:29,876 --> 00:07:31,430 My ears mostly. 193 00:07:31,440 --> 00:07:34,287 I was the only lady stuntman... 194 00:07:34,297 --> 00:07:36,149 Who did his own screams. 195 00:07:36,159 --> 00:07:38,591 The fans have crashed three servers. 196 00:07:38,601 --> 00:07:39,703 Dale... 197 00:07:40,111 --> 00:07:41,640 Your ear is bleeding. 198 00:07:46,538 --> 00:07:47,013 - 199 00:07:47,013 --> 00:07:48,611 Oh wait, here's a review. 200 00:07:49,689 --> 00:07:51,878 "Original footage is seamlessly merged 201 00:07:51,888 --> 00:07:53,100 with new scenes employing 202 00:07:53,100 --> 00:07:55,034 look-alike Dutch actors." 203 00:07:55,810 --> 00:07:58,132 "Other times, Haars ingeniously employs 204 00:07:58,142 --> 00:08:00,836 crude animation and shadow puppets." 205 00:08:01,747 --> 00:08:04,385 "He leaves in Dutch commercials as a commentary 206 00:08:04,395 --> 00:08:07,408 on the obsolescence of advertiser based funding." 207 00:08:07,418 --> 00:08:09,442 "His brilliance on full display." 208 00:08:10,691 --> 00:08:12,334 We got a lot of things to sign! 209 00:08:12,856 --> 00:08:14,426 Dale, could you plug this in? 210 00:08:15,560 --> 00:08:17,515 Oh, my god! Somebody uploaded it to Vimeo. 211 00:08:17,525 --> 00:08:18,724 I love Vimeo! 212 00:08:19,161 --> 00:08:20,809 Wait... pay wall. 213 00:08:20,819 --> 00:08:22,758 Let's set up the projector! 214 00:08:22,768 --> 00:08:24,361 - It's starting! It's starting! - Okay! 215 00:08:26,139 --> 00:08:27,769 The screen's too small. 216 00:08:27,779 --> 00:08:29,000 Haars animated the opening. 217 00:08:29,000 --> 00:08:30,535 He always hated the original. 218 00:09:18,713 --> 00:09:22,765 - 219 00:09:23,900 --> 00:09:24,996 That's sweet. 220 00:09:28,034 --> 00:09:29,300 Wait a second... I didn't know the 221 00:09:29,300 --> 00:09:31,166 Dutch people actually wore 222 00:09:31,176 --> 00:09:33,738 - wooden shoes... What? Hey! -What? 223 00:09:34,378 --> 00:09:35,531 Dale? 224 00:09:35,541 --> 00:09:37,710 I asked you to plug it in. Come on. 225 00:09:43,513 --> 00:09:45,886 I kind of like the new opening! 226 00:09:46,740 --> 00:09:48,810 Everybody's going over to Jack's to watch it. 227 00:09:48,820 --> 00:09:50,300 Well then, I think we should go. 228 00:09:50,300 --> 00:09:51,955 No. No. You... 229 00:09:52,533 --> 00:09:54,503 It's a cast only... 230 00:09:55,057 --> 00:09:56,249 - Thing. - Ah, okay. 231 00:09:56,937 --> 00:09:57,900 Everyone from the original 232 00:09:57,900 --> 00:09:59,500 cast except of course... 233 00:09:59,504 --> 00:10:00,854 Bruise Camp Bell. 234 00:10:02,406 --> 00:10:03,914 It was really nice of Haars 235 00:10:03,924 --> 00:10:04,926 to dedicate 236 00:10:05,309 --> 00:10:07,509 the whole episode to the memory of Bruise. 237 00:10:07,769 --> 00:10:09,678 Did they ever find his body? 238 00:10:09,688 --> 00:10:10,688 No... 239 00:10:11,083 --> 00:10:12,905 They figure the sharks got him. 240 00:10:13,645 --> 00:10:14,820 He was a good guy. 241 00:10:15,933 --> 00:10:17,849 He was a pretty good guy. 242 00:10:19,641 --> 00:10:20,841 He was a guy... 243 00:10:22,080 --> 00:10:23,227 You know what? 244 00:10:23,782 --> 00:10:25,832 Let me set up your projector. 245 00:10:27,582 --> 00:10:28,782 Jack's gonna be there. 246 00:10:29,165 --> 00:10:30,712 - Brenda! - Ah, Brenda. 247 00:10:31,015 --> 00:10:32,999 Well, is she fat or thin now? 248 00:10:33,324 --> 00:10:34,500 She said that she's gonna wear her 249 00:10:34,500 --> 00:10:36,900 original costume from Spectrum to Jack's. 250 00:10:37,168 --> 00:10:39,233 I couldn't even fit in that. 251 00:10:39,243 --> 00:10:40,400 Did you know she was the spokesperson 252 00:10:40,400 --> 00:10:42,926 last year for Pounders Weight Loss? 253 00:10:43,795 --> 00:10:46,290 Yeah, they only ran the before pictures. 254 00:10:46,300 --> 00:10:47,989 Never the after. 255 00:10:47,999 --> 00:10:50,147 - Not a good sign. - Not at all. 256 00:10:50,157 --> 00:10:51,676 Also Stutter... 257 00:10:52,126 --> 00:10:53,231 And Tiffany! 258 00:10:53,650 --> 00:10:56,010 How did such a sweet little girl 259 00:10:56,020 --> 00:10:58,637 grow up to be such a dumb slut? 260 00:10:58,647 --> 00:10:59,783 Dale! 261 00:10:59,793 --> 00:11:01,180 You cannot say that. 262 00:11:01,190 --> 00:11:04,482 In my day, dumb slut was perfectly acceptable. 263 00:11:04,492 --> 00:11:05,400 Even a compliment. 264 00:11:05,400 --> 00:11:07,200 Welcome to the new world. 265 00:11:07,213 --> 00:11:09,040 Now we call her stupid bitch. 266 00:11:09,050 --> 00:11:10,773 No! No, we don't! 267 00:11:10,783 --> 00:11:12,842 - Well, how about whores? - How about a whore? 268 00:11:13,361 --> 00:11:14,759 Neither of those things! 269 00:11:14,769 --> 00:11:16,100 Look, she's just a sweet little girl 270 00:11:16,100 --> 00:11:18,357 who grew up in the spotlight. 271 00:11:18,367 --> 00:11:20,234 And, every mistake she made... 272 00:11:20,244 --> 00:11:21,731 Was exposed to the world. 273 00:11:21,741 --> 00:11:23,993 So was her crotch. 274 00:11:24,003 --> 00:11:26,000 Hey, Stutter. Is he still pissed off 275 00:11:26,000 --> 00:11:27,606 that you outed him publicly? 276 00:11:27,616 --> 00:11:30,632 His message would suggest that he is. 277 00:11:33,314 --> 00:11:35,976 - Sorry. - You're doing it all wrong! 278 00:11:37,400 --> 00:11:38,424 Here. 279 00:11:39,856 --> 00:11:41,100 The only person I hang out with anymore 280 00:11:41,100 --> 00:11:43,500 is Jack and that's hardly ever anymore. 281 00:11:44,241 --> 00:11:45,526 I should go. 282 00:11:45,536 --> 00:11:47,061 Is Dawn gonna be there? 283 00:11:48,804 --> 00:11:49,810 Yes. 284 00:11:50,148 --> 00:11:51,154 She will. 285 00:11:53,468 --> 00:11:55,864 - Well, someone's gonna get laid. - No! 286 00:11:55,874 --> 00:11:58,594 No, I'm not. She is married now with twins. 287 00:11:58,604 --> 00:12:00,660 She's as crazy as a... 288 00:12:00,670 --> 00:12:02,253 - Shit house rat. - Dale! 289 00:12:02,263 --> 00:12:04,387 - You're gonna get laid. - No I'm not! 290 00:12:04,796 --> 00:12:07,546 Careful. You don't want another Vegas... 291 00:12:10,675 --> 00:12:12,138 Screw Vegas. 292 00:12:12,148 --> 00:12:14,818 You know what? PJ Haars is getting his closure. 293 00:12:16,080 --> 00:12:17,480 I'm gonna get mine. 294 00:12:18,354 --> 00:12:19,413 You two... 295 00:12:21,039 --> 00:12:22,539 Enjoy the episode. 296 00:12:26,267 --> 00:12:27,269 Dale! 297 00:12:30,905 --> 00:12:32,677 Still got it! 298 00:12:33,793 --> 00:12:35,706 Your teeth slid under the couch. 299 00:12:35,756 --> 00:12:40,306 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 19327

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.