All language subtitles for Catastrophe s03e02.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,195 --> 00:00:04,634 I think, with your experience, you'll get something no problem. 2 00:00:04,635 --> 00:00:06,994 - Also you're a handsome fella. - Thank you. 3 00:00:06,995 --> 00:00:08,434 Oh, no, I'm not coming on to you. 4 00:00:08,435 --> 00:00:11,874 I'm just saying it's easier to place attractive people in advertising. 5 00:00:11,875 --> 00:00:16,794 Like, last week, we had this guy in and he'd a great CV, 6 00:00:16,795 --> 00:00:20,584 tonnes of experience, but he also had an eye patch... 7 00:00:20,611 --> 00:00:23,506 (HE SNIGGERS)... like the pirate kind. 8 00:00:23,608 --> 00:00:26,842 Nowadays, you're not even allowed to ask, "What happened to your eye?" 9 00:00:26,867 --> 00:00:29,887 - but you want to know. - Oh, totally, I'd be curious. 10 00:00:29,888 --> 00:00:32,727 Like was he pulling clothes out of the drier and he pulled too hard 11 00:00:32,728 --> 00:00:35,087 and his hand slipped and he punched himself in the eye 12 00:00:35,088 --> 00:00:36,727 - while he was holding his keys? - Maybe. 13 00:00:36,728 --> 00:00:39,247 And them, the other thing is, what's behind the eye patch now, 14 00:00:39,248 --> 00:00:40,967 like is it just a gaping... ? 15 00:00:43,057 --> 00:00:47,527 Anyway, legally, you can't not hire somebody like that, 16 00:00:47,528 --> 00:00:51,087 but at the same time, you're not going to hire 'em. 17 00:00:51,088 --> 00:00:52,767 Right. 18 00:00:52,768 --> 00:00:56,527 Er... so, where have you been the last three years? 19 00:00:56,528 --> 00:00:59,127 - Have you been on holiday? - (THEY LAUGH) 20 00:00:59,128 --> 00:01:01,607 Er, no, um, I worked at Braeband... 21 00:01:01,608 --> 00:01:05,687 Ah!... the pharmaceutical company, but, um, it's a bit delicate. 22 00:01:05,688 --> 00:01:07,127 Oh. Well, let's hear it. 23 00:01:08,248 --> 00:01:12,447 OK, um, a woman who worked there made a complaint against me, 24 00:01:12,448 --> 00:01:14,807 sexual harassment, but it's not true. 25 00:01:14,808 --> 00:01:16,247 I mean, it's very untrue. 26 00:01:16,248 --> 00:01:20,327 Right. And look, when a woman makes a complaint of sexual harassment, 27 00:01:20,328 --> 00:01:22,967 99% of the time, it's based on reality. 28 00:01:22,968 --> 00:01:24,527 I know that, you know that. 29 00:01:24,528 --> 00:01:26,247 - It's important to believe women... - Mm-hm. 30 00:01:26,248 --> 00:01:28,528 ..because, sometimes, people unfairly side with the man, 31 00:01:28,553 --> 00:01:30,340 you know, and why would anyone side with the man? 32 00:01:30,400 --> 00:01:31,784 I'll tell you why, OK! 33 00:01:31,808 --> 00:01:34,727 Because, sometimes, the man is me and it didn't happen, 34 00:01:34,728 --> 00:01:38,087 so, procedurally, I'm very glad that they heard her side of the story, 35 00:01:38,088 --> 00:01:40,247 but the other side of the coin is that she's a liar 36 00:01:40,248 --> 00:01:41,287 and I didn't do it. 37 00:01:44,168 --> 00:01:46,047 Oh, you speak French. 38 00:01:46,048 --> 00:01:47,047 That's cool. 39 00:01:49,328 --> 00:01:51,807 This programme contains strong language. 40 00:01:51,808 --> 00:01:52,887 This is nice, isn't it? 41 00:01:52,888 --> 00:01:55,465 This has gotta be one of the perks of being unemployed, right? 42 00:01:55,490 --> 00:01:58,647 Doing this together? when was the last time we did this? 43 00:02:00,473 --> 00:02:01,918 How'd your interview go? 44 00:02:01,973 --> 00:02:03,504 I don't know, I don't know how it went. 45 00:02:03,528 --> 00:02:05,447 - It's going to take a while, isn't it? - Yeah. 46 00:02:05,448 --> 00:02:07,687 | just hope a while means eight to ten days 47 00:02:07,688 --> 00:02:10,327 and not we all die of scurvy cos we can't afford citrus. 48 00:02:10,328 --> 00:02:13,087 We're not going to die from scurvy, cos I'm going back to work. 49 00:02:13,088 --> 00:02:15,047 I'm quite looking forward to it, actually. 50 00:02:15,048 --> 00:02:17,189 It'll be nice to be around kids who don't want to sit on my lap 51 00:02:17,214 --> 00:02:19,527 - when I take a piss. - What about our kids? 52 00:02:19,528 --> 00:02:21,607 - What's the plan there? - What's the plan there?! 53 00:02:21,608 --> 00:02:23,607 The plan is what we said the plan is - you'll do it. 54 00:02:23,608 --> 00:02:26,167 Yes, I'll do it, if you don't want me to get a job. 55 00:02:26,168 --> 00:02:28,087 We're going to have to get someone to help. 56 00:02:28,088 --> 00:02:29,447 What about Anna? She's great. 57 00:02:29,448 --> 00:02:33,087 She's not great. She's a pulse and she knows our kids' names, 58 00:02:33,088 --> 00:02:35,247 - One of our kids' names. - Oh, come on! 59 00:02:35,248 --> 00:02:38,167 What? You don't have to defend her just cos she has big jugs. 60 00:02:38,168 --> 00:02:39,447 Does she have big jugs?! 61 00:02:39,448 --> 00:02:40,607 (SHE LAUGHS) 62 00:02:40,608 --> 00:02:42,327 Look, it's just drop-offs and pick-ups, 63 00:02:42,328 --> 00:02:44,607 do your interviews in between, and then, when you get a job, 64 00:02:44,608 --> 00:02:46,887 we'll make a better plan. We just need to get organised. 65 00:02:46,888 --> 00:02:49,967 I agree, I just don't think we should be bigoted against someone 66 00:02:49,968 --> 00:02:51,607 just because they have big jugs. 67 00:02:51,608 --> 00:02:53,447 OK, Mandela. Hey! 68 00:02:53,448 --> 00:02:55,327 - Hi. - Hi! Thank you. 69 00:02:57,688 --> 00:02:58,727 - Hey. - Hey. 70 00:02:59,866 --> 00:03:00,682 Who's that? 71 00:03:00,688 --> 00:03:03,224 Oh, that's Cross-eyed Christian Fitness Mam. 72 00:03:03,248 --> 00:03:05,367 Don't worry, you'll get to know them all soon. 73 00:03:09,808 --> 00:03:12,887 - Do you like that wine? - Yeah, it's lovely. 74 00:03:12,888 --> 00:03:17,007 It's a Sauvignon Blanc, but not as you know it. It's a 2013. 75 00:03:17,008 --> 00:03:19,247 - It's proper nice wine, that. - Right. 76 00:03:19,248 --> 00:03:21,340 I mean, you can tell me how much it costs, if you like. 77 00:03:21,371 --> 00:03:22,144 ?18.50. 78 00:03:22,168 --> 00:03:24,887 - You're very generous. - Thanks. You're a sneery arsehole. 79 00:03:24,888 --> 00:03:25,887 (SHE LAUGHS) 80 00:03:25,888 --> 00:03:28,887 So, your folks are already back in Ireland? 81 00:03:28,888 --> 00:03:31,327 Yeah. They didn't settle here, to be honest. 82 00:03:31,328 --> 00:03:33,807 Ah! I mean, they gave it a good half an hour. 83 00:03:33,808 --> 00:03:35,887 I don't think he'd admit it, but I think the area 84 00:03:35,888 --> 00:03:39,265 was just too black for Dad. I mean not like, "Get off my lawn!" 85 00:03:39,290 --> 00:03:40,657 but he'd roll up his car window 86 00:03:40,682 --> 00:03:42,211 any time a gentleman of colour walked by. 87 00:03:42,235 --> 00:03:43,235 Or a black guy. 88 00:03:43,728 --> 00:03:46,167 - Or anyone in a burka. - Turban? 89 00:03:46,168 --> 00:03:48,247 No, doesn't really mind those lads. 90 00:03:49,608 --> 00:03:52,887 So, we wanted to see youse, cos we have some news. 91 00:03:52,888 --> 00:03:55,687 - We're moving to Spain. - What? 92 00:03:55,688 --> 00:03:56,666 Why? 93 00:03:56,690 --> 00:03:59,504 Well, Mallandra wants to spend some time with her parents. 94 00:03:59,528 --> 00:04:01,967 I mean, they're super old. What age is your mum? 95 00:04:01,968 --> 00:04:03,247 66. 96 00:04:03,248 --> 00:04:04,727 - 66?! - Mm-hm. 97 00:04:04,728 --> 00:04:07,167 Jesus, I thought... I thought it was... 98 00:04:07,168 --> 00:04:11,007 Anyway... Anyway, it's give-and-take, isn't it? 99 00:04:11,008 --> 00:04:13,447 - Wait, she's really only 66? - Mm-hm. 100 00:04:13,448 --> 00:04:16,247 (FERGAL SIGHS) 101 00:04:16,248 --> 00:04:19,167 What are you going to do there? 102 00:04:19,168 --> 00:04:21,447 Mmm? Oh, I can make money anywhere, I just need a laptop. 103 00:04:21,448 --> 00:04:24,167 (SHARON LAUGHS) That'll be your new life now - 104 00:04:24,168 --> 00:04:26,447 trying to get a line with a modem. 105 00:04:26,448 --> 00:04:28,527 (SHE IMITATES AN OLD MODEM) 106 00:04:28,528 --> 00:04:30,967 Beep-bop! Beep, bop, bop, bop! 107 00:04:30,968 --> 00:04:33,447 - What the fuck is that? - Spanish internet. 108 00:04:33,448 --> 00:04:34,727 We have Wi-Fi in Spain. 109 00:04:34,728 --> 00:04:36,367 (SHE SCOFFS) No, you don't. 110 00:04:36,368 --> 00:04:38,687 Anyway, it's going to be sunny and brilliant. 111 00:04:38,688 --> 00:04:40,602 The house we've got there, or nearly got there, 112 00:04:40,662 --> 00:04:41,504 you should see the place, 113 00:04:41,528 --> 00:04:43,687 it's like a Spanish palace. It says it's nice, 114 00:04:43,712 --> 00:04:46,028 but you wouldn't take a shit in it if it wasn't Spain. 115 00:04:46,053 --> 00:04:52,320 (BANJO MUSIC) 116 00:04:52,528 --> 00:04:55,167 - What did you think about all that? - I think good for him 117 00:04:55,168 --> 00:04:58,047 and I'll see him in three months when they move back here. 118 00:04:58,048 --> 00:05:00,167 (SHE GROANS) I feel a bit jealous. 119 00:05:00,168 --> 00:05:02,202 Why? You'd hate living in Spain. 120 00:05:02,227 --> 00:05:03,671 You know, there's more British people there 121 00:05:03,696 --> 00:05:06,247 than there are here, and, PS, they all voted leave. 122 00:05:06,248 --> 00:05:07,887 You're talking about the Costa del Sol. 123 00:05:07,888 --> 00:05:10,327 They're not moving to shitty British people Spain, 124 00:05:10,328 --> 00:05:13,447 they are moving to real Spanish people Spain, which is lovely. 125 00:05:13,448 --> 00:05:15,777 Well, neither of us could get work. 126 00:05:15,802 --> 00:05:18,447 I don't think you can learn a new language once you're over 40. 127 00:05:18,448 --> 00:05:19,647 We'd starve to death. 128 00:05:19,648 --> 00:05:21,327 (SHE LAUGHS) 129 00:05:21,328 --> 00:05:25,447 Aw! Shall I put Frankie back into his own bed? 130 00:05:25,448 --> 00:05:27,527 I like hearing his little snores. 131 00:05:27,528 --> 00:05:29,367 Aw! 132 00:05:29,368 --> 00:05:30,407 I was just, er... 133 00:05:32,888 --> 00:05:35,927 I was just thinking that maybe we should have some sex. 134 00:05:35,928 --> 00:05:38,047 Goddamn it! 135 00:05:38,048 --> 00:05:39,841 What? 136 00:05:39,866 --> 00:05:42,167 I just jerked off. 137 00:05:42,168 --> 00:05:43,207 What?! 138 00:05:44,169 --> 00:05:46,420 - Why? - Well, you and I haven't really been... 139 00:05:46,444 --> 00:05:47,444 Where? 140 00:05:48,368 --> 00:05:51,225 - In the basement. - In the basement? 141 00:05:51,249 --> 00:05:53,516 Oh, well, that makes me feel shit. 142 00:05:55,608 --> 00:05:58,247 You know everyone noticed at dinner? 143 00:05:58,248 --> 00:05:59,056 Noticed what? 144 00:05:59,119 --> 00:06:01,544 Noticed that we're not getting on the same. 145 00:06:01,568 --> 00:06:02,807 They didn't notice. 146 00:06:02,808 --> 00:06:04,807 Well, Mallandra asked me what was wrong. 147 00:06:04,808 --> 00:06:06,967 - Did you tell her? - Tell her what? 148 00:06:06,968 --> 00:06:09,723 - That you fondled a student penis. - Can I ask you a question? 149 00:06:09,744 --> 00:06:10,344 Yeah. 150 00:06:10,368 --> 00:06:12,027 When are you going to start liking me again. 151 00:06:12,043 --> 00:06:12,864 I like you. 152 00:06:12,880 --> 00:06:14,731 Well, you're acting like you don't. You're acting like... 153 00:06:14,756 --> 00:06:18,607 Honey! Your response when I told you I flirted with someone at work... 154 00:06:18,608 --> 00:06:23,327 - Come on, it wasn't about the... ? - was to kick me out of my home, OK? 155 00:06:23,328 --> 00:06:24,927 You had the female response, 156 00:06:24,928 --> 00:06:27,807 which was to go nuclear and try to destroy our family. 157 00:06:27,808 --> 00:06:29,784 I'm having the masculine response, 158 00:06:29,832 --> 00:06:31,498 which is to bury the pain 159 00:06:31,888 --> 00:06:34,127 and jerk off in the basement rather than touch you. 160 00:06:37,528 --> 00:06:39,887 I can't keep saying sorry. 161 00:06:39,888 --> 00:06:44,087 If I could cut off the hand that did the, you know, I would. 162 00:06:44,088 --> 00:06:47,247 Well, I would endorse that if you having fewer hands 163 00:06:47,263 --> 00:06:50,295 wouldn't fuck up my life and make it more difficult. 164 00:06:50,320 --> 00:06:51,983 165 00:06:52,008 --> 00:06:53,647 (SHE SNORTS) 166 00:06:53,648 --> 00:06:55,727 The ancient Egyptians made medicines... 167 00:06:55,728 --> 00:06:58,047 (KNOCK ON DOOR)... out of extraordinary things. 168 00:06:58,048 --> 00:07:00,167 Caster oil... OK, back in a second. 169 00:07:02,528 --> 00:07:03,807 What's up? 170 00:07:03,808 --> 00:07:06,553 - Mr Humphreys died yesterday. - What? 171 00:07:06,569 --> 00:07:07,635 Just found out. 172 00:07:08,008 --> 00:07:09,887 No way. 173 00:07:09,888 --> 00:07:12,407 Oh, no. Poor fucker. 174 00:07:12,408 --> 00:07:14,567 - Yeah. - Oh, what was it? 175 00:07:16,088 --> 00:07:17,567 No! What?! 176 00:07:18,808 --> 00:07:19,847 Oh, my God! 177 00:07:21,248 --> 00:07:24,247 (SHE GASPS) You know he asked me out one time, 178 00:07:24,248 --> 00:07:27,567 for coffee, when I first started here. I said no. 179 00:07:28,888 --> 00:07:30,687 I don't think that's why he did it. 180 00:07:30,688 --> 00:07:33,287 - No, of course not, I wasn't saying... - Because he was gay. 181 00:07:33,288 --> 00:07:36,007 Oh, right! Oh, yeah, yeah, yeah. 182 00:07:36,008 --> 00:07:37,447 Yeah, I know that. 183 00:07:37,480 --> 00:07:42,925 184 00:07:43,464 --> 00:07:45,527 - You ready to boogie? - Yeah. 185 00:07:45,528 --> 00:07:46,807 Let's do this. 186 00:07:49,248 --> 00:07:51,950 So how'd you get here? Did you take a, um... 187 00:07:53,408 --> 00:07:57,687 ..not a rectangle, not a carriage but the newer... 188 00:07:57,688 --> 00:08:00,887 Red, you know, the thing that we do now to travel and you pay. 189 00:08:00,888 --> 00:08:01,927 - A bus? - Yes. 190 00:08:03,168 --> 00:08:05,264 Yeah, they said that's going to happen for a while. 191 00:08:05,312 --> 00:08:06,168 Oh, wow! 192 00:08:06,192 --> 00:08:08,512 - So, what's this place like? - Yeah, you know, 193 00:08:08,537 --> 00:08:12,687 it's your average in-patient chemical dependency unit for men. 194 00:08:12,688 --> 00:08:14,607 - How are you? - I've been better. 195 00:08:14,608 --> 00:08:17,007 Um, I found out while we were taking our little break, 196 00:08:17,008 --> 00:08:20,007 Sharon managed to jerk off a young boy. 197 00:08:20,008 --> 00:08:21,527 - No! - Yeah. 198 00:08:21,528 --> 00:08:23,607 22, 23 max. 199 00:08:23,608 --> 00:08:25,247 Dude, that's terrible! 200 00:08:25,248 --> 00:08:27,887 Yeah, it is, er, and I still don't have a job. 201 00:08:27,888 --> 00:08:30,310 I've had some interviews, but actually, I was going to ask you 202 00:08:30,335 --> 00:08:32,193 if you'd any contacts you could hook me up with? 203 00:08:32,209 --> 00:08:33,675 Sure! Sure, I could... 204 00:08:36,568 --> 00:08:37,847 Hm. 205 00:08:39,808 --> 00:08:42,007 - What? - What? 206 00:08:43,488 --> 00:08:45,247 Oh, fuck, man! 207 00:08:45,248 --> 00:08:47,567 I mean, there is nothing happening up here! 208 00:08:47,568 --> 00:08:49,727 I don't know what I was going to say. 209 00:08:49,728 --> 00:08:52,047 - OK. - Don't worry, it's going to get better. 210 00:08:52,048 --> 00:08:53,927 It's just cos I was dead for a little while. 211 00:08:55,808 --> 00:08:57,087 (DAN SIGHS) 212 00:08:57,088 --> 00:09:00,167 Imagine how hard a 22-year-old boner must feel. 213 00:09:01,648 --> 00:09:03,399 Terrible news about Mr Humphreys. 214 00:09:03,424 --> 00:09:06,703 Oh, my God, it's terrible. It's... 215 00:09:06,728 --> 00:09:08,461 - I wonder if he... - He was very troubled, 216 00:09:08,539 --> 00:09:09,344 as you know. 217 00:09:09,368 --> 00:09:12,247 - Yeah, but he always seemed... - Bi-polar. The silent killer. 218 00:09:12,248 --> 00:09:14,727 Except when he was manic, then he would make quite the racket. 219 00:09:14,728 --> 00:09:17,127 (SHE LAUGHS) Well, yeah, but I don't think 220 00:09:17,128 --> 00:09:19,887 - you can say... - At any rate, we are keen to find someone, 221 00:09:19,888 --> 00:09:23,185 temporarily at least, to take the role of head of upper juniors. 222 00:09:23,210 --> 00:09:24,935 - Right. - just while we find out where we are. 223 00:09:24,960 --> 00:09:26,904 Right, right. 224 00:09:27,528 --> 00:09:29,127 - Oh, me? - Yes. 225 00:09:29,128 --> 00:09:30,647 Oh, um... 226 00:09:30,648 --> 00:09:32,567 - OK. Right, um... - Yes? 227 00:09:32,568 --> 00:09:34,887 - Um... - You'd need time to think it through? 228 00:09:36,048 --> 00:09:38,587 - Is it going to be more money? - Yes, not a big difference, but... 229 00:09:38,612 --> 00:09:39,931 It would be an honour. 230 00:09:39,955 --> 00:09:43,829 231 00:09:46,528 --> 00:09:48,090 Are you Frankie's dad? 232 00:09:48,115 --> 00:09:50,727 - Ah, Yeah. - I was expecting to speak to... 233 00:09:50,728 --> 00:09:52,927 Doesn't your Irish wife usually pick up? 234 00:09:52,928 --> 00:09:54,527 She's my only wife. 235 00:09:54,528 --> 00:09:56,647 I'm Wolf's mum Polly. 236 00:09:56,648 --> 00:09:58,000 - Woof? - Wolf. 237 00:09:58,025 --> 00:09:58,744 OK. 238 00:09:58,768 --> 00:10:00,887 Just very quickly, because I have to pick my mother up 239 00:10:00,888 --> 00:10:03,055 from Liverpool Street and take her to her hair appointment. 240 00:10:03,063 --> 00:10:03,504 Right. 241 00:10:03,528 --> 00:10:05,767 And it's a bit embarrassing, but very quickly, 242 00:10:05,768 --> 00:10:09,127 I'm afraid your Frankie bit my Wolf on Friday. 243 00:10:09,128 --> 00:10:10,647 Really? Frankie? 244 00:10:10,648 --> 00:10:15,007 Yes. Bit him twice on his arm, left a mark. 245 00:10:15,008 --> 00:10:17,767 I'm sorry. Which one's Wolf? 246 00:10:17,768 --> 00:10:19,367 Green jumper. 247 00:10:19,368 --> 00:10:20,887 (WILF ROARS) 248 00:10:20,888 --> 00:10:23,167 - Oh, wow he's a big fella. - He's very gentle. 249 00:10:25,288 --> 00:10:27,687 Anyway, I don't want to involve the school. 250 00:10:27,688 --> 00:10:30,407 No, I don't see why that'd be necessary. 251 00:10:30,408 --> 00:10:31,843 Well, hopefully not. 252 00:10:32,488 --> 00:10:34,807 Oh, there's my keys... Hello! 253 00:10:36,088 --> 00:10:37,727 "What the fuck?" 254 00:10:37,728 --> 00:10:40,747 Maybe Frankie in self-defence as a last resort bit him 255 00:10:40,772 --> 00:10:43,207 or, you know, maybe he sat on Frankie 256 00:10:43,208 --> 00:10:45,887 and Frankie bit him, just so he knew he was there. Well, you know what? 257 00:10:45,888 --> 00:10:47,647 She's probably biting her own son. (HE LAUGHS) 258 00:10:47,648 --> 00:10:49,474 She got a load of attention when her baby was massive 259 00:10:49,499 --> 00:10:50,864 and now he's just a massive four-year-old, 260 00:10:50,889 --> 00:10:53,487 so it's less interesting, so she starts biting him. 261 00:10:53,488 --> 00:10:54,927 Ask her for photographic proof. 262 00:10:54,928 --> 00:10:56,847 - You ask her. - I don't have her number. 263 00:10:56,848 --> 00:11:00,727 - I'm not asking her. - What did, er, say when you asked him? 264 00:11:00,728 --> 00:11:01,891 (ROB SIGHS) He said he didn't do it, 265 00:11:01,916 --> 00:11:03,795 - but he's a liar. - Oh, come here! 266 00:11:04,368 --> 00:11:07,407 I got a promotion today, because somebody died. 267 00:11:07,408 --> 00:11:09,247 Oh, no! But that's great. 268 00:11:09,248 --> 00:11:11,407 Yeah! I know! I'm really flattered. 269 00:11:11,408 --> 00:11:14,407 I have to organise the memorial for him, so that'll be a bit... 270 00:11:14,408 --> 00:11:16,247 But you know, still. 271 00:11:16,248 --> 00:11:18,767 - Right on. Er, is it good money? - Yeah! 272 00:11:18,768 --> 00:11:21,967 Yeah, it's great in teacher money. In real money, no, it's shit. 273 00:11:21,968 --> 00:11:24,487 Isn't that inspiring? I just started back 274 00:11:24,488 --> 00:11:26,367 and my career's basically on fire. 275 00:11:26,368 --> 00:11:29,607 A couple of years from now, I could be Secretary of Education. 276 00:11:29,608 --> 00:11:33,103 - How was your interview? - Oh, it sucked. My new thing is I sweat, 277 00:11:33,128 --> 00:11:35,796 like rolling cascades of sweat down my body. 278 00:11:35,821 --> 00:11:36,462 Eugh! 279 00:11:36,487 --> 00:11:37,667 Why? 280 00:11:37,692 --> 00:11:39,744 Because the school run is like a contact sport 281 00:11:39,768 --> 00:11:42,047 and they're so filthy that, after I get home, 282 00:11:42,048 --> 00:11:44,767 I have to take a shower and, after I take a shower, 283 00:11:44,768 --> 00:11:47,487 I sweat for at least 2? hours, you know that, 284 00:11:47,488 --> 00:11:51,487 and I don't have a reference from Braeband, so that's making me sweat. 285 00:11:51,488 --> 00:11:54,047 Well, just try and relax a little bit, you know. 286 00:11:54,048 --> 00:11:56,407 Maybe use it as an opportunity to make a little joke. 287 00:11:56,408 --> 00:11:58,853 Like make a joke about their air conditioning. If they hire you, 288 00:11:58,878 --> 00:12:01,607 - they could afford air conditioning. - Yeah, I'll try that. 289 00:12:01,608 --> 00:12:03,767 And you know what? (SHE WHISPERS): Fuck Braeband! 290 00:12:03,768 --> 00:12:06,262 Tell them you've been a stay-at-home dad for the last three years. 291 00:12:06,287 --> 00:12:08,047 I'd like to see any of them try that. 292 00:12:08,048 --> 00:12:11,047 You're a hero. I mean, you're not, but they don't know that. 293 00:12:11,078 --> 00:12:17,492 294 00:12:17,848 --> 00:12:21,407 For the last three years, I've been fathering domestically, 295 00:12:21,408 --> 00:12:24,327 which is to say I've been a stay-at-home dad. 296 00:12:24,328 --> 00:12:27,607 I'm lucky enough to have a wife who's made that career possible. 297 00:12:27,608 --> 00:12:28,807 Oh, what does your wife do? 298 00:12:29,768 --> 00:12:30,807 My wife? 299 00:12:31,661 --> 00:12:33,767 Oh, she, um... 300 00:12:33,768 --> 00:12:37,607 you know, on planes... You know the air vents? 301 00:12:37,608 --> 00:12:41,487 Like the nozzles that blow cooling air onto you? 302 00:12:41,488 --> 00:12:43,407 My wife did a redesign of those 303 00:12:43,408 --> 00:12:47,087 and patented it and sold it to Boeing and Airbus. 304 00:12:48,848 --> 00:12:50,847 And a Chinese planes company. 305 00:12:52,048 --> 00:12:53,927 You missed a button on your shirt. 306 00:12:53,928 --> 00:12:59,247 Oh! No, I didn't, my, er... my son tore it off this morning. 307 00:12:59,248 --> 00:13:01,567 - Do you have a safety pin? - No. 308 00:13:04,328 --> 00:13:08,207 If you hire me, you'll do so well, you could afford air conditioning. 309 00:13:10,488 --> 00:13:12,327 Oh, you have it? OK. 310 00:13:13,488 --> 00:13:14,887 I'm so hot. 311 00:13:16,317 --> 00:13:19,756 I was wondering if I should get the kids to write a little thing about 312 00:13:19,757 --> 00:13:21,996 Mr Humphries for the memorial. 313 00:13:21,997 --> 00:13:23,556 That'd be moving, wouldn't it? 314 00:13:23,557 --> 00:13:26,356 I just wrote a little something and I just moved myself. 315 00:13:26,357 --> 00:13:27,710 Well, people don't really care 316 00:13:27,742 --> 00:13:29,493 when someone in the corporate world dies... 317 00:13:29,517 --> 00:13:31,876 I mean, I just want to do something that's just, you know, 318 00:13:31,877 --> 00:13:33,396 the same old... 319 00:13:33,397 --> 00:13:36,390 Like, I want to honour him and I want the kids to know that it's OK 320 00:13:36,415 --> 00:13:40,596 to be messed by all this and also, and this is third down the list, 321 00:13:40,597 --> 00:13:44,276 but also, let them know that there's a new sheriff in town... 322 00:13:44,277 --> 00:13:45,796 ..of upper juniors. 323 00:13:49,837 --> 00:13:51,556 That book must be fascinating. 324 00:13:51,557 --> 00:13:53,276 What are you reading? 325 00:13:53,277 --> 00:13:56,054 Pinochet's autobiography? Christ! 326 00:13:56,079 --> 00:13:58,836 It's not an autobiography, it's a biography. 327 00:13:58,837 --> 00:14:01,076 What would his autobiography say? 328 00:14:01,077 --> 00:14:03,316 I'm amazing. Nothing's wrong. 329 00:14:03,317 --> 00:14:05,476 I'm planting flowers. 330 00:14:05,477 --> 00:14:07,836 - Yeah, I guess. - What are you reading? 331 00:14:07,837 --> 00:14:10,076 I'm reading The Sun Also Rises. 332 00:14:10,077 --> 00:14:11,116 It's a proper book. 333 00:14:11,117 --> 00:14:14,676 You've been reading that since we met. Are you memorising it? 334 00:14:14,677 --> 00:14:17,796 Because, you know, if you going to be secretary of education, 335 00:14:17,797 --> 00:14:21,196 you want to try ready more than one book every four years. 336 00:14:21,197 --> 00:14:22,436 Well, that's mean. 337 00:14:22,437 --> 00:14:23,636 Oh, by the way, 338 00:14:23,637 --> 00:14:26,030 I told your air conditioning joke today 339 00:14:26,087 --> 00:14:27,613 and I looked like a fucking idiot! 340 00:14:27,637 --> 00:14:29,436 So, thanks for that. 341 00:14:31,149 --> 00:14:33,524 Well, you probably told it wrong! 342 00:14:33,961 --> 00:14:37,316 You don't tell an interviewer you're stay at home dad. 343 00:14:37,317 --> 00:14:42,516 I mean, that's fine to say a garden party or in Sweden, but not here. 344 00:14:42,517 --> 00:14:43,994 - OK? - OK. But. 345 00:14:44,010 --> 00:14:46,836 Over here, men work in real jobs, do you understand? 346 00:14:46,861 --> 00:14:48,316 Er, hang on a sec. 347 00:14:48,317 --> 00:14:51,956 Um, so I spoke to Frankie and he said he didn't do it, so... 348 00:14:51,957 --> 00:14:54,236 And anyway, I think it might be a case of, you know... 349 00:14:54,237 --> 00:14:56,356 That is the world that we are trying to get you a job in. 350 00:14:56,357 --> 00:14:59,076 I'm sorry, I don't think it's good enough just to say he didn't do it. 351 00:14:59,077 --> 00:15:02,076 - Can I just finish this call? And... - Wolf's lost a lot of confidence over 352 00:15:02,077 --> 00:15:04,676 All right, first interviews are about, can I work with you? 353 00:15:04,677 --> 00:15:05,716 Are you a prick? 354 00:15:05,717 --> 00:15:08,188 He wet the bed last night for the first time since last week. 355 00:15:08,213 --> 00:15:09,932 Look. I would like to settle this... 356 00:15:09,957 --> 00:15:12,427 And I'd like for my son to be able to attend school 357 00:15:12,467 --> 00:15:14,253 without fear of being disfigured. 358 00:15:14,277 --> 00:15:16,396 Is there a piece of your son missing? 359 00:15:16,397 --> 00:15:18,596 Did my son bite a piece of flesh out of your son? 360 00:15:18,597 --> 00:15:20,476 - No... - I don't have a job right now. 361 00:15:20,477 --> 00:15:22,545 OK? I am unemployed and as a result, 362 00:15:22,569 --> 00:15:24,093 my family might not have a home soon. 363 00:15:24,117 --> 00:15:25,476 OK? So I have priorities. 364 00:15:25,477 --> 00:15:26,996 Well, my son is my priority. 365 00:15:26,997 --> 00:15:30,116 Just tell me what you want me to do! Do you want to bite my son? 366 00:15:30,117 --> 00:15:32,236 Would that help? Do you want me to bite him? 367 00:15:32,237 --> 00:15:34,116 Hey! Wolf! 368 00:15:34,117 --> 00:15:36,116 Do you want to bite Frankie? 369 00:15:36,117 --> 00:15:37,996 Just tell me what you want me to do! 370 00:15:39,317 --> 00:15:40,836 - Rob? - What? 371 00:15:40,837 --> 00:15:43,636 We just got an interview for you at Berkley Capital. 372 00:15:43,637 --> 00:15:45,236 They'd like to see you this afternoon. 373 00:15:45,237 --> 00:15:46,956 Wow! Really? 374 00:15:46,957 --> 00:15:50,276 Well, that's great. Well, that's wonderful. 375 00:15:50,277 --> 00:15:51,276 Did you hear that? 376 00:15:53,277 --> 00:15:55,756 Derek Humphries was a beloved teacher. 377 00:15:55,757 --> 00:15:59,288 He loved music and he loved jokes 378 00:15:59,327 --> 00:16:01,061 he enjoyed having fun. 379 00:16:02,157 --> 00:16:05,359 We all remember the time he printed permission slips for the Easter 380 00:16:05,384 --> 00:16:09,196 Field trip on the wrong-sized paper and passed them out anyway! 381 00:16:12,437 --> 00:16:16,356 Ms Norris and year five have prepared a musical tribute to his memory. 382 00:16:17,517 --> 00:16:20,876 Ms Norris, I'll let you introduce the performance. 383 00:16:20,877 --> 00:16:21,876 Hi... Ooh! 384 00:16:23,117 --> 00:16:24,116 Sorry, bit nervous. 385 00:16:25,157 --> 00:16:28,756 Hi. Yeah, so, I just wanted to say that... 386 00:16:28,757 --> 00:16:31,236 Well, we all loved Mr Humphries. 387 00:16:31,237 --> 00:16:34,996 I'm sure some of you are troubled by the fact that he took his own... 388 00:16:34,997 --> 00:16:36,076 Erm... What he did. 389 00:16:37,197 --> 00:16:38,356 Um, and, 390 00:16:38,357 --> 00:16:41,996 I don't think I'll be do my job as head of upper juniors if I didn't 391 00:16:41,997 --> 00:16:47,351 say that if any of you are thinking of... doing something 392 00:16:47,376 --> 00:16:50,956 like he did, then, you know, don't. 393 00:16:50,957 --> 00:16:53,236 Er, my door's always open... 394 00:16:53,237 --> 00:16:55,396 Um, I mean that. 395 00:16:55,397 --> 00:16:57,916 It's hard. It's hard being a kid. 396 00:16:57,917 --> 00:16:59,796 I know that. Um... 397 00:16:59,797 --> 00:17:05,316 I've had tough times in my life, from about 22 to about... 398 00:17:06,317 --> 00:17:07,596 Yeah, maybe 34. 399 00:17:07,597 --> 00:17:08,716 I had tough times. 400 00:17:08,717 --> 00:17:10,116 I had acne in adulthood. 401 00:17:10,117 --> 00:17:11,715 A lot of times people tell you 402 00:17:11,740 --> 00:17:15,036 you wrap all that up in your teenage years. 403 00:17:15,037 --> 00:17:19,076 It's not true for everyone. So, er, yeah! 404 00:17:19,077 --> 00:17:22,796 Year five are going to perform a song we wrote about Mr Humphries, 405 00:17:22,797 --> 00:17:26,036 so, er, up. 406 00:17:26,037 --> 00:17:30,796 They rehearsed very hard, so if any of you feel like, you know, dancing, 407 00:17:30,797 --> 00:17:33,036 or swaying, then just go right ahead. 408 00:17:33,037 --> 00:17:34,116 No dancing. 409 00:17:34,117 --> 00:17:36,116 OK. 410 00:17:36,117 --> 00:17:39,476 (THEY PLAY TUNELESSLY) 411 00:17:39,477 --> 00:17:43,676 Let's just start again because Kira started, er... 412 00:17:44,757 --> 00:17:46,236 OK. 413 00:17:47,717 --> 00:17:53,756 (THEY SING AND PLAY TUNELESSLY) 414 00:17:59,237 --> 00:18:01,876 Well, I grew Fry & Lowe up from nothing 415 00:18:01,877 --> 00:18:04,236 to a $100 million a year firm, 416 00:18:04,237 --> 00:18:07,516 thanks mainly to securing a 360 deal with Jeff's cola. 417 00:18:07,517 --> 00:18:08,605 Right, right. 418 00:18:08,630 --> 00:18:11,133 You know, I haven't been in the field for a while, but, 419 00:18:11,157 --> 00:18:16,130 I've got a thick-assed book of contacts, Niramax, P&G, Glaxo, Elron... 420 00:18:16,437 --> 00:18:19,356 Right. Pharmaceutical firms. 421 00:18:19,357 --> 00:18:21,794 Is that for your time at Braeband? 422 00:18:21,819 --> 00:18:23,076 Er... 423 00:18:23,077 --> 00:18:26,356 - Well... - Didn't you do a stint at Braeband? 424 00:18:26,357 --> 00:18:29,076 Yeah. But it's not on my CV, so how... 425 00:18:29,077 --> 00:18:31,620 Susie my assistant used to work there. She recognised your name. 426 00:18:31,645 --> 00:18:33,324 Shady place. 427 00:18:33,517 --> 00:18:35,436 I've never known folk to leave it off their CV. 428 00:18:35,437 --> 00:18:36,836 Well, the reason for that... 429 00:18:36,837 --> 00:18:40,996 It doesn't really matter. What is concerning me right now is that you 430 00:18:40,997 --> 00:18:41,996 smell of alcohol. 431 00:18:44,677 --> 00:18:48,316 I met a friend for lunch and I had a beer, but... 432 00:18:48,317 --> 00:18:50,156 You had a beer? A beer? 433 00:18:50,157 --> 00:18:53,596 Mate, it if you had a beer, then I had lunch with Princess Diana. 434 00:18:53,597 --> 00:18:56,076 You had lunch with who? Princess Diana! 435 00:18:56,077 --> 00:18:59,076 I'm sorry, it's just very difficult to understand you. 436 00:18:59,077 --> 00:19:01,343 You don't have to understand me, because you won't be working here. 437 00:19:01,375 --> 00:19:02,046 Well, good 438 00:19:02,070 --> 00:19:04,836 because I don't want to work at your Scottish whistle factory. 439 00:19:04,837 --> 00:19:05,916 I'm Welsh, you idiot! 440 00:19:05,917 --> 00:19:08,116 Whoohoo! Newsflash! 441 00:19:08,117 --> 00:19:10,076 I know. I said that to upset you. 442 00:19:10,077 --> 00:19:11,708 What is upsetting to me is you're still sitting here. 443 00:19:11,733 --> 00:19:14,716 Well, get ready to be excited, because I'm leaving. 444 00:19:14,717 --> 00:19:16,876 You should take a good, long look at yourself, mate. 445 00:19:16,877 --> 00:19:20,316 And you should take a long listen to yourself and I think you'd like 446 00:19:20,317 --> 00:19:23,476 what you hear, because your accent is adorable. 447 00:19:23,477 --> 00:19:25,636 - I've got to go. - Oh, don't let me stop you. 448 00:19:25,637 --> 00:19:28,036 I shan't! You're a cutie pie. 449 00:19:28,037 --> 00:19:29,196 Have a fantastic day. 450 00:19:35,437 --> 00:19:36,996 I don't know why it sounded like that. 451 00:19:36,997 --> 00:19:40,956 I think, you know, Kira started out of time and the rest followed her 452 00:19:40,957 --> 00:19:43,156 because she's so, you know, developed. 453 00:19:43,157 --> 00:19:44,436 I mean, tall. 454 00:19:44,437 --> 00:19:46,236 Thank you for the performance, Ms Norris, 455 00:19:46,237 --> 00:19:49,877 although I didn't see why you needed to mention that he was gay. 456 00:19:51,357 --> 00:19:52,756 You can't whitewash history. 457 00:19:52,757 --> 00:19:56,276 I think reference to a teacher's sexuality, gay or straight, 458 00:19:56,277 --> 00:19:58,196 is inappropriate for primary level. 459 00:19:58,197 --> 00:20:01,316 Really? Well, why don't you do the next memorial then? 460 00:20:01,317 --> 00:20:02,956 - I'd be happy to. - Great! 461 00:20:02,957 --> 00:20:04,916 Great. Well, I hope you don't do my memorial, 462 00:20:04,917 --> 00:20:06,916 because I'm not ashamed of my sexuality 463 00:20:06,917 --> 00:20:08,756 and I'd want it all out there! 464 00:20:12,677 --> 00:20:13,996 No talking! 465 00:20:13,997 --> 00:20:16,676 How long do you think it would take you to get a head teacher job? 466 00:20:17,997 --> 00:20:20,076 I'm never going to get a head teacher job. 467 00:20:20,077 --> 00:20:21,676 You should have seen my assembly today. 468 00:20:21,677 --> 00:20:23,516 It was a car crash. 469 00:20:23,517 --> 00:20:25,516 - Did anyone film it? - What? 470 00:20:26,997 --> 00:20:28,476 Jesus, I fucking hope not. 471 00:20:37,081 --> 00:20:41,236 Hey. How would you feel about putting the house on the market 472 00:20:41,237 --> 00:20:44,076 and getting a smaller place? 473 00:20:44,077 --> 00:20:47,271 Oh... Um... Well... 474 00:20:47,793 --> 00:20:51,527 I mean, why have the pressure of this monster mortgage? 475 00:20:51,677 --> 00:20:54,556 Yeah, but, you're going to get something, right? 476 00:20:54,557 --> 00:20:55,956 And is always Braeband. 477 00:20:55,957 --> 00:20:57,556 I mean, you could always... I mean... 478 00:20:57,557 --> 00:21:00,036 Honey, I don't want to work for those kind of people any more. 479 00:21:00,037 --> 00:21:01,076 It's too stressful. 480 00:21:01,077 --> 00:21:04,476 I want to be alive in 20 years. I want to meet our grandchildren. 481 00:21:04,477 --> 00:21:07,116 Yeah, we all want that, but you got to strike a balance. 482 00:21:07,117 --> 00:21:09,116 Of course, I don't want you to die too young, 483 00:21:09,117 --> 00:21:12,036 but you can't have a stress-free job, because who the fuck are you? 484 00:21:12,037 --> 00:21:14,116 Why should your job be a picnic? 485 00:21:14,117 --> 00:21:16,156 Kids in China are in mines. 486 00:21:16,157 --> 00:21:18,236 I don't care about Chinese people. 487 00:21:22,957 --> 00:21:24,036 Are you really worrying? 488 00:21:24,037 --> 00:21:27,516 I'm fine. Because we've got a lot to be grateful for, you know? 489 00:21:27,517 --> 00:21:29,036 You should remember that. 490 00:21:29,037 --> 00:21:30,036 We've got our health. 491 00:21:32,597 --> 00:21:33,916 You say something now. 492 00:21:33,917 --> 00:21:37,236 We have a beautiful, curious, amazing daughter. 493 00:21:37,237 --> 00:21:39,396 And Frankie. 494 00:21:39,397 --> 00:21:40,996 Yeah, we've got good teeth. 495 00:21:43,317 --> 00:21:45,396 We have a restaurant quality blender. 496 00:21:45,397 --> 00:21:46,436 Hey, we could sell that! 497 00:21:48,997 --> 00:21:50,556 You like me again? 498 00:21:50,557 --> 00:21:54,356 I'm trying not to, but, it's not going very well. 499 00:21:56,917 --> 00:21:58,996 I'm sorry your assembly was a car crash. 500 00:22:01,637 --> 00:22:03,596 It's OK. I don't even really... 501 00:22:04,677 --> 00:22:06,876 I just wanted to make you proud of me. 502 00:22:06,877 --> 00:22:09,116 Just make you forget all the other shit. 503 00:22:16,597 --> 00:22:18,796 I really want to keep hugging you, but you just... 504 00:22:18,797 --> 00:22:21,396 Jesus, you really stink of cheese and onion crisps. 505 00:22:21,397 --> 00:22:24,236 Do you make them now? With your body? 506 00:22:24,237 --> 00:22:25,716 Fuck, it's overpowering. 507 00:22:33,797 --> 00:22:36,636 Ice cream, ice cream, ice cream, ice cream, ice cream... 508 00:22:36,637 --> 00:22:38,636 Stop it, Wolf! Ice cream, ice cream... 509 00:22:38,637 --> 00:22:41,596 Please, stop it! Ice cream, ice cream, ice cream... 510 00:22:50,077 --> 00:22:54,636 (CAR HORNS BLARE) 511 00:22:58,797 --> 00:22:59,952 Please don't hit me! 512 00:23:00,007 --> 00:23:02,053 What? No, no. I wasn't... I was just go to... 513 00:23:02,077 --> 00:23:04,356 I'm sure Frankie didn't do it. 514 00:23:04,357 --> 00:23:06,996 I mean, look at him! He's a savage! 515 00:23:06,997 --> 00:23:08,916 I hate him. 516 00:23:08,917 --> 00:23:10,596 Oh, God, I'm sorry, I'm sorry... 517 00:23:10,597 --> 00:23:14,876 I'm sorry! I'm sorry I shouted at you. I'm sure Wolf's a great kid. 518 00:23:14,877 --> 00:23:17,196 Yeah, he lied about Frankie, but so what? 519 00:23:17,197 --> 00:23:18,836 We're all just doing our best. 520 00:23:18,837 --> 00:23:21,076 I mean, look at me! I'm a mess! 521 00:23:21,077 --> 00:23:25,436 I can't provide for my family, I have diarrhoea every day, 522 00:23:25,437 --> 00:23:27,396 I have secrets inside of me that... 523 00:23:27,397 --> 00:23:29,756 Ow! Frankie! 524 00:23:29,757 --> 00:23:31,436 Son of a... 525 00:23:31,437 --> 00:23:35,476 It's crazy that he did that for you to see! 526 00:23:35,477 --> 00:23:36,716 I swear to God... 527 00:23:38,837 --> 00:23:40,436 He's never done that before! 528 00:23:40,446 --> 00:23:45,071 Synced and corrected by Dragoniod for www.addic7ed.com 529 00:23:45,121 --> 00:23:49,671 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 41486

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.