All language subtitles for Broad City s04e05 Mom.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,235 --> 00:00:02,803 You know sometimes a 21 minute 15 second episode of Broad City 2 00:00:02,836 --> 00:00:06,240 isn't enough of the world of Broad City for me. 3 00:00:06,273 --> 00:00:07,508 No, me niether. 4 00:00:07,541 --> 00:00:09,443 Right after this episode you are gonna get behind the scenes 5 00:00:09,476 --> 00:00:13,480 exclusive footage of how our show Broad City is made. 6 00:00:13,514 --> 00:00:15,782 It is like a behind the curtain look at Broad City. 7 00:00:15,816 --> 00:00:18,452 Very informative and you're gonna dig it. 8 00:00:18,485 --> 00:00:20,754 Announcer: Stay tuned after the episode for a behind the scenes 9 00:00:20,787 --> 00:00:22,489 look at the making of Broad City. 10 00:00:22,523 --> 00:00:24,057 - I love a good BTS - Me too. 11 00:00:24,091 --> 00:00:27,094 - I love a hot BTS - BTS to the BTS, baby. 12 00:00:28,095 --> 00:00:31,565 ("Fuerza" by Tony Quattro playing) 13 00:00:38,405 --> 00:00:40,574 (grunts) 14 00:00:40,607 --> 00:00:43,677 (crashes to floor) 15 00:00:44,111 --> 00:00:45,312 You don't have to take that down. 16 00:00:45,345 --> 00:00:46,613 She'll think it's, like, a kooky necklace holder or something. 17 00:00:46,647 --> 00:00:47,848 She'll never think it's a dildo. 18 00:00:47,881 --> 00:00:49,449 Oof, that hurts my heart. 19 00:00:49,483 --> 00:00:50,717 Yeah. 20 00:00:55,122 --> 00:00:56,323 (sniffs) 21 00:01:03,263 --> 00:01:05,399 I feel like she's gonna know that you made it. 22 00:01:05,432 --> 00:01:06,500 Why? 23 00:01:06,533 --> 00:01:08,435 Just 'cause I don't call my mom 24 00:01:08,468 --> 00:01:10,237 "Abbi's Mom." 25 00:01:10,270 --> 00:01:11,872 (loud sigh) 26 00:01:11,905 --> 00:01:14,408 ? Four and three and two and one-one ? 27 00:01:14,732 --> 00:01:18,078 Sync and corrections by rickSG www.addic7ed.com 28 00:01:18,846 --> 00:01:20,914 And then we're gonna do frozen hot chocolate. 29 00:01:20,948 --> 00:01:21,949 - Cool. - And then after that, 30 00:01:21,982 --> 00:01:23,650 we're going to visit Santa at Macy's... 31 00:01:23,684 --> 00:01:25,152 - Totally. - And then top it all off 32 00:01:25,185 --> 00:01:27,688 with a fancy dinner at Sushi Mambeaux! 33 00:01:27,721 --> 00:01:28,689 That's a lot of stuff. 34 00:01:28,722 --> 00:01:31,191 I like to keep it light and fun with my mom. 35 00:01:31,225 --> 00:01:32,359 I mean, she's kind of conservative. 36 00:01:32,392 --> 00:01:35,128 So, I appreciate you cutting the cheese. 37 00:01:35,162 --> 00:01:36,797 (laughing) 38 00:01:36,830 --> 00:01:38,532 Cut the cheese, shit! 39 00:01:38,565 --> 00:01:41,201 I haven't said that since, like, 1997. 40 00:01:41,235 --> 00:01:43,337 (click, shimmering sound) 41 00:01:43,370 --> 00:01:46,840 Oh! Whoa! Yes, oh, my God! 42 00:01:46,874 --> 00:01:48,375 Thank God, I'm so sorry about that. 43 00:01:48,408 --> 00:01:50,477 Whoo! Okay. 44 00:01:50,511 --> 00:01:52,179 Back, baby, I'm back! 45 00:01:52,212 --> 00:01:54,348 (laughs) 46 00:01:54,381 --> 00:01:56,216 Yeah, but cut the cheese is excellent. 47 00:01:56,250 --> 00:01:58,852 Thank science for SAD lamps. 48 00:01:58,886 --> 00:01:59,920 Why don't they just call them happy lamps 49 00:01:59,953 --> 00:02:01,388 'cause, like, sad lamps 50 00:02:01,421 --> 00:02:03,490 sounds so... 51 00:02:03,524 --> 00:02:04,625 sad. 52 00:02:04,658 --> 00:02:05,859 Oh, it's not, like, "sad". 53 00:02:05,893 --> 00:02:08,562 It stands for "Seasonal Affective Disorder," 54 00:02:08,595 --> 00:02:10,898 which indicates the annual cycle of depression 55 00:02:10,931 --> 00:02:13,567 that I and others like me experience 56 00:02:13,600 --> 00:02:15,302 every winter, all winter. 57 00:02:15,335 --> 00:02:16,303 (chuckling) 58 00:02:16,336 --> 00:02:18,338 And fall. 59 00:02:18,372 --> 00:02:20,207 And, like, uh... 60 00:02:20,240 --> 00:02:21,408 the end of summer too. 61 00:02:21,441 --> 00:02:23,410 It's that sadness. 62 00:02:23,443 --> 00:02:25,312 You know, that chews us up and spits us out 63 00:02:25,345 --> 00:02:26,580 - into the black abyss. - Okay... 64 00:02:26,613 --> 00:02:27,581 (shimmering sound) Okay, here we go. 65 00:02:27,614 --> 00:02:28,882 - Okay. - Oh, wow! 66 00:02:28,916 --> 00:02:31,218 There we go. (laughing) 67 00:02:31,251 --> 00:02:32,753 Up and down... Yeah. 68 00:02:32,786 --> 00:02:36,223 Juicing up, uh, unh, ah! 69 00:02:36,256 --> 00:02:38,525 - Thank you, thank you, thank you, thank you. - Oh, yeah. 70 00:02:38,559 --> 00:02:40,260 - Whoo! - You know, Ilana, 71 00:02:40,294 --> 00:02:42,329 maybe you just increase your medication? 72 00:02:42,362 --> 00:02:45,499 No, no, no, I don't need to do that. 73 00:02:45,532 --> 00:02:47,434 'Cause I have been steadily decreasing my dosage 74 00:02:47,467 --> 00:02:49,269 of antidepressants for two years. 75 00:02:49,303 --> 00:02:52,606 And I'm supplementing anyway with my SAD lamp, happy lamp! 76 00:02:52,639 --> 00:02:54,274 (laughing) 77 00:02:54,308 --> 00:02:55,342 Remember that?! 78 00:02:55,375 --> 00:02:57,211 And it is working like a charm. 79 00:02:57,244 --> 00:02:58,512 Yeah, seems like it's working. 80 00:02:58,545 --> 00:02:59,546 Well... 81 00:02:59,580 --> 00:03:01,882 (singing cheerily) 82 00:03:01,915 --> 00:03:03,951 She'll be okay. 83 00:03:03,984 --> 00:03:07,387 ?? 84 00:03:08,488 --> 00:03:09,456 (knock on door) 85 00:03:09,489 --> 00:03:11,925 Okay... (clears throat) 86 00:03:14,828 --> 00:03:16,463 - Yay! - Yay! 87 00:03:16,496 --> 00:03:17,531 Mom! 88 00:03:17,564 --> 00:03:18,932 Abbi! 89 00:03:18,966 --> 00:03:21,435 My little garbage pail girl! 90 00:03:21,468 --> 00:03:22,769 Okay, it was just a phase. 91 00:03:22,803 --> 00:03:23,770 (laughing) 92 00:03:23,804 --> 00:03:24,972 For a couple years. 93 00:03:25,005 --> 00:03:26,907 Oh, gosh, everything looks so clean. 94 00:03:26,940 --> 00:03:28,976 Yeah. 95 00:03:29,009 --> 00:03:31,612 (Abbi) It's basically just some glue, toothpicks. 96 00:03:31,645 --> 00:03:33,673 And I just did little designs 'cause I wanted you to see 97 00:03:33,708 --> 00:03:34,948 what kinds of cheeses that it was. 98 00:03:34,982 --> 00:03:35,949 It's not a big deal. 99 00:03:35,983 --> 00:03:38,252 It's a very big deal. 100 00:03:38,285 --> 00:03:40,320 You are so creative. 101 00:03:40,354 --> 00:03:43,323 I'm so proud of you, living as an artist 102 00:03:43,357 --> 00:03:46,793 in your perfect apartment in the big city. 103 00:03:46,827 --> 00:03:47,995 So, what are we gonna do today? 104 00:03:48,028 --> 00:03:52,900 Well, you know, I would love to take you to my studio space. 105 00:03:52,933 --> 00:03:56,737 Uh, but I'm actually renting it out, so... 106 00:03:56,770 --> 00:03:59,039 phie is the name of the artist 107 00:03:59,072 --> 00:04:01,041 that I'm renting it to, Sophie. 108 00:04:01,074 --> 00:04:03,210 She is just, like, she's super funky. 109 00:04:03,244 --> 00:04:04,978 Abbi, we need to be honest with each other. 110 00:04:05,012 --> 00:04:07,581 Yeah, you know what, she's not, she's not that funky. 111 00:04:07,614 --> 00:04:09,139 - She's, like, a pretty mainstream artist. - Abbi, stop. 112 00:04:09,174 --> 00:04:11,485 I meant me. I need to be honest with you. 113 00:04:11,518 --> 00:04:12,753 Okay. 114 00:04:12,786 --> 00:04:16,623 I had a lump in my breast. 115 00:04:16,657 --> 00:04:17,824 A big one. 116 00:04:17,858 --> 00:04:19,326 - Mom, what? - No, but it's benign. 117 00:04:19,359 --> 00:04:22,529 If I had cancer, I would let you know. 118 00:04:22,563 --> 00:04:24,364 But I didn't wanna worry you. 119 00:04:24,398 --> 00:04:28,669 Um... okay, I mean, I guess I understand that. 120 00:04:28,702 --> 00:04:30,508 This is so upsetting, like, you had to go through all this. 121 00:04:30,543 --> 00:04:35,075 No, it's not upsetting. It's good because it made me realize 122 00:04:35,108 --> 00:04:38,445 all the things I still wanna do. 123 00:04:38,478 --> 00:04:41,615 I've never, um, had a martini. 124 00:04:41,648 --> 00:04:43,617 I never went to a play at night. 125 00:04:43,650 --> 00:04:44,651 Matinees. 126 00:04:44,685 --> 00:04:46,720 I've never had a pineapple barbecue 127 00:04:46,753 --> 00:04:48,555 pizza thing from Hawaii. 128 00:04:48,589 --> 00:04:50,324 I've never gone without underwear. 129 00:04:50,357 --> 00:04:53,560 I wanna wear clothes meant for black women. 130 00:04:53,594 --> 00:04:55,329 That's an interesting one. 131 00:04:55,362 --> 00:04:58,532 And I would really love to have one, like, 132 00:04:58,565 --> 00:05:01,068 naughty girls' night out with you. 133 00:05:01,101 --> 00:05:03,003 Could we do that? 134 00:05:03,036 --> 00:05:04,004 Yeah. 135 00:05:04,037 --> 00:05:05,706 (Bevers) Did you call me?! 136 00:05:05,739 --> 00:05:07,641 Bevers! No! What? 137 00:05:07,674 --> 00:05:08,909 Oh, shh, uh... 138 00:05:08,942 --> 00:05:10,410 Bevers, Jesus! 139 00:05:10,444 --> 00:05:11,578 Okay, wow. 140 00:05:11,612 --> 00:05:12,913 Sorry, I thought you called me. 141 00:05:12,946 --> 00:05:15,349 When do I ever call you? 142 00:05:15,382 --> 00:05:18,552 Anyway... who's this lovely creature? 143 00:05:18,585 --> 00:05:20,888 Well, I'm Joanne. 144 00:05:20,921 --> 00:05:22,823 Joanne? I'm Matthew. 145 00:05:22,856 --> 00:05:27,561 Or Abbi's mom is how you should introduce yourself. 146 00:05:27,594 --> 00:05:29,496 Uh, ugh... 147 00:05:29,530 --> 00:05:32,065 Okay, Bevers, just if you could put clothes on 148 00:05:32,099 --> 00:05:34,902 or stay in your room. 149 00:05:34,935 --> 00:05:37,938 Joanne, until next time. 150 00:05:37,971 --> 00:05:40,073 Oh, well... Okay. 151 00:05:40,107 --> 00:05:41,408 (chuckling) 152 00:05:41,441 --> 00:05:43,377 Yes, until next time. 153 00:05:43,410 --> 00:05:44,378 Your scarf. 154 00:05:44,411 --> 00:05:46,847 Thanks. 155 00:05:46,880 --> 00:05:49,016 - (Joanne) Cute. - Mom? 156 00:05:49,049 --> 00:05:50,684 Furry little bear. 157 00:05:50,717 --> 00:05:54,021 (horn honks) 158 00:05:54,054 --> 00:05:57,090 Bonjour, listen up, hunties. 159 00:05:57,124 --> 00:05:59,760 It's that time of year. 160 00:05:59,793 --> 00:06:01,128 Spring cleaning. 161 00:06:01,161 --> 00:06:02,896 Come on, Marcel, please! 162 00:06:02,930 --> 00:06:04,097 What do you mean, spring cleaning? 163 00:06:04,131 --> 00:06:07,401 Well, I know we normally pool out tips. 164 00:06:07,434 --> 00:06:11,438 But tonight, it's winner takes all. 165 00:06:11,471 --> 00:06:15,108 As in she who makes the most tips 166 00:06:15,142 --> 00:06:18,111 gets all the damn tips. 167 00:06:18,145 --> 00:06:21,148 And whoever makes the least amount of tips, 168 00:06:21,181 --> 00:06:22,983 your ass will be fired. 169 00:06:23,016 --> 00:06:23,951 (gasps) 170 00:06:23,984 --> 00:06:25,520 I owe so much money to so many bad people. 171 00:06:25,555 --> 00:06:28,422 I'll need two weeks because I have to relocate. 172 00:06:28,455 --> 00:06:33,060 You are all enemies now. 173 00:06:33,093 --> 00:06:34,428 That's all. 174 00:06:34,461 --> 00:06:37,931 ?? 175 00:06:39,967 --> 00:06:43,737 Have you guys ever fallen asleep here and just spent the night? 176 00:06:43,770 --> 00:06:45,572 If you ever have to, 177 00:06:45,606 --> 00:06:48,509 it's surprisingly not soul crushing. 178 00:06:48,542 --> 00:06:50,844 (Abbi) You know what would be really nuts? 179 00:06:50,878 --> 00:06:53,680 I was thinking maybe we could split an app 180 00:06:53,714 --> 00:06:55,816 or, like, get a charcuterie plate. 181 00:06:55,849 --> 00:07:00,420 But I don't think we need to do anything too... crazy. 182 00:07:03,023 --> 00:07:04,157 The dress. 183 00:07:06,228 --> 00:07:10,499 (switch clicks, shimmering sound) Oh! 184 00:07:10,532 --> 00:07:11,667 Whoo! 185 00:07:11,700 --> 00:07:13,836 Unh! 186 00:07:15,037 --> 00:07:16,071 Mwah. 187 00:07:16,104 --> 00:07:17,682 ?? 188 00:07:17,973 --> 00:07:19,608 Bada boom, Marcel. 189 00:07:19,642 --> 00:07:20,509 (sniffing) 190 00:07:20,543 --> 00:07:22,645 Smells like a winning kind of night, baby! 191 00:07:22,678 --> 00:07:25,181 I'm glad you think so, tiny tits. (laughs) 192 00:07:25,214 --> 00:07:27,917 Oh, and here is my best and her mother. 193 00:07:27,950 --> 00:07:29,318 They are my lucky charms this evening. 194 00:07:29,352 --> 00:07:32,321 Well, keep 'em close. You're gonna need 'em. 195 00:07:32,355 --> 00:07:33,289 Hmm. 196 00:07:34,590 --> 00:07:36,258 There's my favorite ass. 197 00:07:36,292 --> 00:07:38,027 Joanne? 198 00:07:38,060 --> 00:07:39,528 Look at you, Joanne. 199 00:07:39,562 --> 00:07:41,998 - Oh, my goodness. - Hey, pretty girl. 200 00:07:42,031 --> 00:07:45,167 Wow, Mama, you look so hot. 201 00:07:45,201 --> 00:07:47,670 Your body is amazing dude! 202 00:07:47,703 --> 00:07:49,338 - Really? - You are an AMILF, 203 00:07:49,372 --> 00:07:50,339 Abbi's mom, I'd like to... 204 00:07:50,373 --> 00:07:51,340 Friend! 205 00:07:51,374 --> 00:07:52,441 Friend! 206 00:07:52,475 --> 00:07:53,542 - Yeah, friends. - Friends. 207 00:07:53,576 --> 00:07:54,577 - We're just friends. - Yeah. 208 00:07:54,610 --> 00:07:56,212 Well, let me take you to your table before I, uh, 209 00:07:56,245 --> 00:07:57,513 do something really weird. 210 00:07:57,546 --> 00:07:59,015 (Abbi) Better get to the table. 211 00:07:59,048 --> 00:08:02,651 ("Dans La Radio" by Jacques playing) 212 00:08:02,685 --> 00:08:04,954 It has a subtle balance of foie gras and seaweed. 213 00:08:04,987 --> 00:08:06,555 - That's it. - Okay. 214 00:08:06,589 --> 00:08:07,923 Any questions? 215 00:08:07,957 --> 00:08:09,925 Um, oh. 216 00:08:09,959 --> 00:08:10,926 Joanne? 217 00:08:10,960 --> 00:08:12,695 What is good to drink here? 218 00:08:12,728 --> 00:08:16,465 Oh, um, there's, uh, an espresso matcha tea, 219 00:08:16,499 --> 00:08:17,877 if you wanna get a little buzzy. 220 00:08:17,912 --> 00:08:19,635 What is that? 221 00:08:19,669 --> 00:08:21,637 Oh, this is, uh, the Mambeaux-Tini. 222 00:08:21,671 --> 00:08:23,205 It's our signature cocktail. 223 00:08:23,239 --> 00:08:25,041 It has alcohol in it. 224 00:08:25,074 --> 00:08:27,243 Mom, do you wanna get those? 225 00:08:27,276 --> 00:08:28,244 Okay. 226 00:08:28,277 --> 00:08:29,412 Oh, my God! 227 00:08:29,445 --> 00:08:32,081 (singsong) Bad girls! Yeow! 228 00:08:32,114 --> 00:08:34,050 Let's do shots. 229 00:08:34,083 --> 00:08:36,385 I have never done that. 230 00:08:36,419 --> 00:08:37,420 (Ilana laughs) 231 00:08:37,453 --> 00:08:39,055 (Abbi) Um... 232 00:08:39,088 --> 00:08:41,424 Okay, yeah, let's do shots, I guess. 233 00:08:41,457 --> 00:08:45,728 ? Talkin' 'bout them bad, bad, girls whoo ? 234 00:08:45,761 --> 00:08:49,231 These are our infamous sake-ros� shots. 235 00:08:49,265 --> 00:08:50,733 I'll be back in a little bit. 236 00:08:52,568 --> 00:08:53,669 (clears throat) 237 00:08:53,703 --> 00:08:56,105 Well, you know, I don't think I've had 238 00:08:56,138 --> 00:08:58,341 hard liquor s... 239 00:08:58,374 --> 00:09:02,278 Well, since I got pregnant with you. 240 00:09:02,812 --> 00:09:04,881 Wow. 241 00:09:04,914 --> 00:09:06,415 Okay, well, let's do it, right? 242 00:09:06,449 --> 00:09:07,783 Yeah. 243 00:09:10,052 --> 00:09:10,887 Mmm. 244 00:09:13,422 --> 00:09:14,991 Did you finish it? 245 00:09:15,024 --> 00:09:16,559 Why do people do this? 246 00:09:16,592 --> 00:09:18,427 I don't think anyone knows. 247 00:09:18,461 --> 00:09:20,263 It's a mystery. 248 00:09:20,296 --> 00:09:21,364 Let's do another one. 249 00:09:21,397 --> 00:09:23,533 Uh, okay. 250 00:09:25,968 --> 00:09:27,203 Our signature sushi fondue. 251 00:09:27,236 --> 00:09:31,240 And for the blonde pixie spirit, a pork belly hand roll to start. 252 00:09:31,274 --> 00:09:33,442 Ooh. Ooh. 253 00:09:37,113 --> 00:09:39,448 Well, uh, you all look like you have money to burn 254 00:09:39,482 --> 00:09:40,650 and machismo to measure. 255 00:09:40,683 --> 00:09:45,454 So, let me let you know about our award-winning caviar. 256 00:09:45,488 --> 00:09:48,424 Let's just say they eat Sushi Mambeaux caviar in Michelin! 257 00:09:48,457 --> 00:09:50,793 (laughing) 258 00:09:54,163 --> 00:09:55,198 (exhales) 259 00:09:55,231 --> 00:09:56,299 (bleep) 260 00:09:56,332 --> 00:09:57,900 (Ilana) All winter... (chuckling) 261 00:09:57,934 --> 00:09:59,569 And fall. The end of summer too. 262 00:09:59,602 --> 00:10:00,536 (inhales) 263 00:10:00,570 --> 00:10:02,138 (voice echoing) You know, I never tried it, 264 00:10:02,171 --> 00:10:03,306 the caviar, obviously. 265 00:10:03,339 --> 00:10:09,111 We're only allowed to eat family-style meals around here. 266 00:10:09,145 --> 00:10:10,112 You know, move. 267 00:10:10,146 --> 00:10:15,852 It's, like, uh, pigs eating slop out of a trough 268 00:10:15,885 --> 00:10:16,953 at a country fair. 269 00:10:16,986 --> 00:10:18,054 (scoffs, plate sliding) 270 00:10:18,087 --> 00:10:20,523 Being measured for our weight in bacon. 271 00:10:23,659 --> 00:10:27,864 Hm. 272 00:10:27,897 --> 00:10:29,132 Oh, God. 273 00:10:29,165 --> 00:10:30,500 Please work, please work. 274 00:10:30,533 --> 00:10:32,001 (click, shimmering sound) Please work. 275 00:10:32,034 --> 00:10:34,170 Please work. 276 00:10:34,203 --> 00:10:36,639 Please work, please work, please... (knock on door) 277 00:10:36,672 --> 00:10:39,642 - (Abbi) Ilana? - Abigail? 278 00:10:39,675 --> 00:10:41,511 Jesus. 279 00:10:41,544 --> 00:10:43,179 Dude, is this as bright as it was before? 280 00:10:43,212 --> 00:10:44,447 I'm not feeling it! 281 00:10:44,480 --> 00:10:45,915 Uh, it's pretty (bleep) bright. 282 00:10:45,948 --> 00:10:47,250 It's just not doing it for me, man. 283 00:10:47,283 --> 00:10:48,251 I can't get the juice. 284 00:10:48,284 --> 00:10:49,619 What about... 285 00:10:53,089 --> 00:10:54,257 Oh, yeah. 286 00:10:54,290 --> 00:10:55,892 Oh, keep 'er coming. 287 00:10:55,925 --> 00:10:58,194 Oh, my God, that is amazing. 288 00:10:58,227 --> 00:10:59,629 Jeez! 289 00:10:59,662 --> 00:11:01,664 Oh, that's good. 290 00:11:01,697 --> 00:11:03,332 Ass of an angel. 291 00:11:03,366 --> 00:11:04,634 Mind of mental health MacGyver! 292 00:11:04,667 --> 00:11:06,602 Thank you! Oh! 293 00:11:06,636 --> 00:11:08,204 That was incredible, I'm good. 294 00:11:08,237 --> 00:11:10,200 - Awesome, great. - What's up? You wanna get weird? 295 00:11:10,235 --> 00:11:13,543 Okay, no, listen, my mom, like, apparently had a lump 296 00:11:13,576 --> 00:11:15,378 in her breast, and she didn't tell me about it. 297 00:11:15,411 --> 00:11:17,346 It's fine now, it's fine. 298 00:11:17,380 --> 00:11:18,681 But, like, it really scared the shit out of me. 299 00:11:18,714 --> 00:11:22,218 And so tonight she wants to have, like, a fun night, like, a really fun night. 300 00:11:22,251 --> 00:11:23,286 She wants more than that. 301 00:11:23,319 --> 00:11:24,287 The blue dress? 302 00:11:24,320 --> 00:11:26,222 Talk about lumps, girl. 303 00:11:26,255 --> 00:11:28,191 I know, I didn't ever think my mom was hot?! 304 00:11:28,224 --> 00:11:29,192 I did. 305 00:11:29,225 --> 00:11:30,626 Cool. 306 00:11:30,660 --> 00:11:33,629 I know, I have a timeless classic for you. 307 00:11:33,663 --> 00:11:35,398 Y'amagine? 308 00:11:35,431 --> 00:11:39,101 ?? 309 00:11:42,638 --> 00:11:45,007 You really know your way around that stuff, huh? 310 00:11:45,041 --> 00:11:46,409 Not really. 311 00:11:46,442 --> 00:11:47,977 (laughing) 312 00:11:48,010 --> 00:11:51,080 Okay, I smoke, like, sometimes. 313 00:11:51,113 --> 00:11:53,416 All right, I smoke... I smoke a lot. 314 00:11:53,449 --> 00:11:54,517 (laughing) 315 00:11:54,550 --> 00:11:55,952 Okay, are you ready? 316 00:11:55,985 --> 00:11:56,953 Okay. 317 00:11:56,986 --> 00:11:58,955 I'm gonna light it, and you're gonna take a gasp 318 00:11:58,988 --> 00:12:00,990 like Dad asked you to get back together. 319 00:12:01,023 --> 00:12:03,025 (coughing) Not I think about that at night. 320 00:12:03,059 --> 00:12:04,026 (coughing) 321 00:12:04,060 --> 00:12:08,598 Okay? Are you okay? Are you okay? (laughing) 322 00:12:08,631 --> 00:12:09,632 Whoa. 323 00:12:10,733 --> 00:12:12,235 Whoa. 324 00:12:12,268 --> 00:12:14,270 My head feels like a balloon. 325 00:12:14,303 --> 00:12:16,172 Like one of those allergy commercials. 326 00:12:16,205 --> 00:12:17,240 (sniffs) 327 00:12:17,273 --> 00:12:19,275 Mom, you're high. (giggles) 328 00:12:19,308 --> 00:12:20,576 (both laughing) 329 00:12:20,610 --> 00:12:22,712 You know who else I think smokes a lot of this? 330 00:12:22,745 --> 00:12:24,113 Who? 331 00:12:24,147 --> 00:12:25,348 Charlie Rose. 332 00:12:25,381 --> 00:12:26,919 Oh, my God. 333 00:12:26,954 --> 00:12:29,752 That voice and the way he shoots the show 334 00:12:29,785 --> 00:12:31,721 like he's in a black hole. 335 00:12:31,754 --> 00:12:33,289 Yeah, there's no walls. 336 00:12:33,322 --> 00:12:34,991 - Right. - It's just table. 337 00:12:35,024 --> 00:12:37,460 God, I would not wanna (bleep) him. 338 00:12:37,493 --> 00:12:39,195 (laughing) 339 00:12:39,228 --> 00:12:42,131 Dude, I don't think I've ever heard 340 00:12:42,165 --> 00:12:45,001 you say (bleep) like that before. (laughing) 341 00:12:45,034 --> 00:12:46,102 Well, there it is. 342 00:12:46,135 --> 00:12:48,771 (laughing) 343 00:12:48,805 --> 00:12:52,542 It's so funny for you to call me a dude. 344 00:12:52,575 --> 00:12:53,776 Well, not, like, a dude. 345 00:12:53,810 --> 00:12:55,211 Just, like, dude. 346 00:12:55,244 --> 00:12:56,746 Like, anyone can be a dude. 347 00:12:56,779 --> 00:12:59,081 It's just like a friend thing. 348 00:12:59,115 --> 00:13:03,553 Aww... Well, then, cool...dude. 349 00:13:03,586 --> 00:13:05,221 Cool. 350 00:13:05,254 --> 00:13:08,024 You're getting good. 351 00:13:08,057 --> 00:13:08,791 I feel like that's good. 352 00:13:08,825 --> 00:13:10,270 I feel like it's good to start. 353 00:13:10,305 --> 00:13:11,494 I'll just do one more on our way back in. 354 00:13:11,527 --> 00:13:13,296 Okay. 355 00:13:13,329 --> 00:13:14,397 (shimmering sound) Juicing, juicing, juicing. 356 00:13:14,430 --> 00:13:16,766 (exhaling) 357 00:13:16,799 --> 00:13:17,800 ? Work 358 00:13:17,834 --> 00:13:19,402 ?? 359 00:13:19,435 --> 00:13:21,070 ? Work your shit out... 360 00:13:21,103 --> 00:13:22,271 (cash register dings) 361 00:13:22,305 --> 00:13:24,774 ? One, two, three 362 00:13:24,807 --> 00:13:27,343 (all) Mambeaux-Tini! 363 00:13:27,376 --> 00:13:30,313 ? Work your shit out... 364 00:13:30,346 --> 00:13:31,681 Ooh. 365 00:13:31,714 --> 00:13:32,982 ? Oh, girl 366 00:13:33,015 --> 00:13:35,351 ? Better work, work, work, work ? (cash register dinging) 367 00:13:35,384 --> 00:13:36,819 ? Work your shit 368 00:13:36,853 --> 00:13:37,820 (echoing) ? Out... ? 369 00:13:37,854 --> 00:13:41,424 (exhales) 370 00:13:41,457 --> 00:13:42,792 (voice echoing) Let me tell you something. 371 00:13:42,825 --> 00:13:44,293 Life is trash. 372 00:13:44,327 --> 00:13:46,729 (long sigh) 373 00:13:49,398 --> 00:13:51,067 (silverware clanking) 374 00:13:54,270 --> 00:13:57,740 ?? 375 00:13:59,275 --> 00:14:01,043 Move! Go! 376 00:14:04,881 --> 00:14:07,717 Out of my way! 377 00:14:07,750 --> 00:14:08,718 Ugh! 378 00:14:10,753 --> 00:14:14,490 (crunching) 379 00:14:14,524 --> 00:14:15,725 It just tastes better. 380 00:14:15,758 --> 00:14:17,860 Like, stuff just tastes better, right? 381 00:14:17,894 --> 00:14:20,096 I'm pot. 382 00:14:20,129 --> 00:14:21,330 (snorts, laughs) 383 00:14:21,364 --> 00:14:24,367 (suppressed laughter) 384 00:14:33,476 --> 00:14:35,578 Oh, my God. 385 00:14:35,611 --> 00:14:36,679 Abbi... 386 00:14:36,712 --> 00:14:38,881 Oh, jeez. 387 00:14:38,915 --> 00:14:41,250 What? 388 00:14:41,284 --> 00:14:43,319 I just wanna ask you a question. 389 00:14:43,352 --> 00:14:45,721 Okay. 390 00:14:45,755 --> 00:14:47,423 How many men have you slept with? 391 00:14:47,456 --> 00:14:50,393 Whoa, okay, um... 392 00:14:50,426 --> 00:14:52,128 I don't know if I wanna, like... 393 00:14:52,161 --> 00:14:54,597 - It's just, like, a lot to... - No, no, I'm just curious. 394 00:14:54,630 --> 00:14:58,334 I don't... have no idea what people do these days. 395 00:14:58,367 --> 00:15:03,139 (bleep), okay. 396 00:15:03,172 --> 00:15:04,507 We're being honest. 397 00:15:04,540 --> 00:15:07,143 I'm just gonna... gonna do it. 398 00:15:07,176 --> 00:15:09,412 We're gonna go there and we're gonna do it right now. 399 00:15:09,445 --> 00:15:10,413 32. 400 00:15:10,446 --> 00:15:13,282 Jesus (bleep) Christ. 401 00:15:13,316 --> 00:15:15,351 Wow. 402 00:15:15,384 --> 00:15:16,886 Wow, I have had three. 403 00:15:16,919 --> 00:15:18,721 I've slept with three. 404 00:15:18,754 --> 00:15:21,290 My whole life, 55 years. 405 00:15:21,324 --> 00:15:22,925 Paul Kafferty, my first boyfriend 406 00:15:22,959 --> 00:15:24,627 who I think was gay anyway. 407 00:15:24,660 --> 00:15:26,262 Your father. 408 00:15:26,295 --> 00:15:28,531 - And now Neil. - Okay. 409 00:15:28,564 --> 00:15:30,399 My "husband," Neil. 410 00:15:30,433 --> 00:15:31,400 You are married. 411 00:15:31,434 --> 00:15:34,437 Well, we haven't made love in over a month. 412 00:15:34,470 --> 00:15:36,939 And if we're being honest, it's more like making like. 413 00:15:36,973 --> 00:15:41,944 And... 414 00:15:41,978 --> 00:15:46,182 I just wish I would've (bleep) up a little more. 415 00:15:46,215 --> 00:15:48,316 I wish I would've (bleeped) a little more. 416 00:15:48,351 --> 00:15:49,452 Oh. 417 00:15:49,485 --> 00:15:52,655 You know, I never had sex with... 418 00:15:52,688 --> 00:15:55,324 with a man who didn't speak English. 419 00:15:55,358 --> 00:15:57,894 Not even an ESL guy. 420 00:15:57,927 --> 00:16:00,897 You know, I've never even had anal sex. 421 00:16:00,930 --> 00:16:02,832 I mean, not even a finger. 422 00:16:02,865 --> 00:16:04,901 I mean, it's not really something you can ask for. 423 00:16:04,934 --> 00:16:07,436 Well, you just have to actually just ask for it. 424 00:16:10,239 --> 00:16:11,240 (quiet sobbing) Oh, Mom, it's okay. 425 00:16:11,274 --> 00:16:12,519 - Abbi, it's not ok... - I understand. 426 00:16:12,554 --> 00:16:13,943 No, it's fine, it's okay. 427 00:16:13,976 --> 00:16:17,547 Last week, I penetrated myself with a bottle of cough syrup. 428 00:16:18,681 --> 00:16:22,285 Okay. 429 00:16:22,318 --> 00:16:23,986 Get out of the way! 430 00:16:24,020 --> 00:16:25,955 (shimmering sound) 431 00:16:25,988 --> 00:16:26,989 (loud moaning) 432 00:16:27,023 --> 00:16:28,658 Come on, uh! 433 00:16:28,691 --> 00:16:31,327 Ilana, it's me. Um... 434 00:16:31,360 --> 00:16:32,995 Dude, your tinfoil is broke! 435 00:16:33,029 --> 00:16:35,264 Okay, uh, dude, my mom just told me she's, like, 436 00:16:35,298 --> 00:16:37,300 really sexually frustrated and that she (bleep) 437 00:16:37,333 --> 00:16:39,435 a bottle of cough syrup last week. 438 00:16:39,469 --> 00:16:42,371 (voice echoing) I'm, like, I don't know if I can, like, handle this level of honesty. 439 00:16:42,405 --> 00:16:43,973 I'm, like, is this what being an adult is 440 00:16:44,006 --> 00:16:45,141 'cause this is terrifying. 441 00:16:45,174 --> 00:16:48,010 - Wait, are you, are you okay? - That is really, really... 442 00:16:48,044 --> 00:16:49,846 - Really, really sad. - Are you all right? Okay. 443 00:16:49,879 --> 00:16:51,881 That is so sad. 444 00:16:51,914 --> 00:16:54,317 Okay, dude, dude, dude, what do you need from me? 445 00:16:54,350 --> 00:16:55,017 Okay, what do you need? 446 00:16:55,051 --> 00:16:56,719 - Bulbs. - Bulbs? 447 00:16:56,752 --> 00:16:58,521 - Top shelf. - Okay. 448 00:16:58,554 --> 00:17:01,023 Oh, that is some pathetic shit. 449 00:17:01,057 --> 00:17:01,858 Okay, found 'em, dude. 450 00:17:01,891 --> 00:17:04,894 Okay, give me ten... thousand watts. 451 00:17:04,927 --> 00:17:05,962 Okay, I got it! 452 00:17:05,995 --> 00:17:09,031 Hang on, dude, here we go! 453 00:17:09,065 --> 00:17:10,399 (grunts) 454 00:17:10,433 --> 00:17:11,400 Okay. 455 00:17:11,434 --> 00:17:12,902 (click, light powering up) 456 00:17:12,935 --> 00:17:15,471 (shimmering sound) Ahh! 457 00:17:15,505 --> 00:17:18,040 Oh! Okay, here we go. 458 00:17:18,074 --> 00:17:20,643 O-M-G! 459 00:17:20,676 --> 00:17:22,745 Serotonin rising. 460 00:17:22,778 --> 00:17:25,348 Dopamine flowing! Yes! 461 00:17:25,381 --> 00:17:26,682 Oh! 462 00:17:26,716 --> 00:17:28,885 It's working, dude, it's working. 463 00:17:28,918 --> 00:17:31,053 Oh, that's so good. 464 00:17:31,087 --> 00:17:32,588 Oh! 465 00:17:32,622 --> 00:17:34,357 Mm. It's working. 466 00:17:34,390 --> 00:17:36,659 God, that's f... 467 00:17:36,692 --> 00:17:37,927 (bleep) 468 00:17:37,960 --> 00:17:39,061 (patrons groaning) (Ilana) It's all good, 469 00:17:39,095 --> 00:17:40,062 just be right back on. 470 00:17:40,096 --> 00:17:42,899 (Joanne screams) Whoo! 32! 471 00:17:42,932 --> 00:17:45,601 My daughter (bleep) 32 guys. 472 00:17:45,635 --> 00:17:47,069 - Oh, my God. - Oh, God, no, please, no. 473 00:17:47,103 --> 00:17:51,073 I'm pot! 474 00:17:51,107 --> 00:17:52,708 (shouting over each other) 475 00:17:52,742 --> 00:17:54,677 (screaming) 476 00:17:54,710 --> 00:17:55,678 (patrons gasping) 477 00:17:55,711 --> 00:17:57,380 Oh. 478 00:17:57,413 --> 00:17:58,879 I'm in so much trouble. 479 00:17:59,326 --> 00:18:02,295 Look, I don't know what kind of Strong Island honkies 480 00:18:02,328 --> 00:18:04,831 you brought up in here, Other Tonya, 481 00:18:04,864 --> 00:18:08,735 but this is not Billy Joel's go-to Dave and Buster's, okay? 482 00:18:08,768 --> 00:18:10,737 I'm, I'm sorry, Marcel. 483 00:18:10,770 --> 00:18:14,807 I wasn't on top of it, and I just... don't care. 484 00:18:14,841 --> 00:18:17,310 I'm feeling really depressed from the winter, 485 00:18:17,343 --> 00:18:20,847 and I'm just... numb. 486 00:18:20,880 --> 00:18:22,415 Do what you gotta do. 487 00:18:22,448 --> 00:18:24,017 I honestly don't give a shit. 488 00:18:24,050 --> 00:18:25,418 You should fire me. 489 00:18:25,451 --> 00:18:26,219 Oh, okay, you play... 490 00:18:26,252 --> 00:18:27,787 You playin' me right now, ain't you? 491 00:18:27,820 --> 00:18:29,489 Marcel, seriously. Take my tips. 492 00:18:29,522 --> 00:18:30,590 Do whatever you gotta do. 493 00:18:30,623 --> 00:18:35,028 Oh, please, man, you are a... You are a career hustler. 494 00:18:35,061 --> 00:18:38,164 Whatever it is you're doing is working on me. 495 00:18:38,198 --> 00:18:39,833 You know what? I want you to pick (bleep) me. 496 00:18:39,866 --> 00:18:43,203 Get in there. Go on! 497 00:18:43,236 --> 00:18:45,371 Wait a minute? 498 00:18:45,405 --> 00:18:46,506 Are you for real? 499 00:18:46,539 --> 00:18:48,508 Mm-hmm. 500 00:18:48,541 --> 00:18:51,044 (bleep) it, I'll fire Owen. 501 00:18:51,077 --> 00:18:52,879 Owen's a terrible waiter. 502 00:18:52,912 --> 00:18:54,514 I don't care about... He's rich, his family's rich. 503 00:18:54,547 --> 00:18:55,882 He'll be fine. 504 00:18:55,915 --> 00:18:57,984 But this depression shit. 505 00:18:58,017 --> 00:19:00,186 That's, that's next level bitchy. 506 00:19:00,220 --> 00:19:01,187 I'm kind of digging it. 507 00:19:01,221 --> 00:19:03,489 My dick is a little bit hard. 508 00:19:03,523 --> 00:19:04,924 I hope you never get better. 509 00:19:06,559 --> 00:19:08,795 Thanks. 510 00:19:08,828 --> 00:19:10,330 Drama in the alley. 511 00:19:15,134 --> 00:19:18,972 Mom! Mom! Oh, my God, Mom, stop it! 512 00:19:19,005 --> 00:19:20,473 What, Abbi, go! 513 00:19:20,507 --> 00:19:22,242 Are you kidding me right now! Stop it! 514 00:19:22,275 --> 00:19:25,178 Oh! This slut! Again? 515 00:19:25,211 --> 00:19:28,815 Ha! He called me a slut! Yes! 516 00:19:28,848 --> 00:19:30,049 I need to go back to med school. 517 00:19:30,083 --> 00:19:31,217 (sniffs) 518 00:19:31,251 --> 00:19:33,419 And rehab. 519 00:19:33,453 --> 00:19:37,423 Owen! Owen! Owen, you're fired! 520 00:19:37,457 --> 00:19:39,425 Marcel! 521 00:19:39,459 --> 00:19:41,415 I blew you, dude! 522 00:19:41,450 --> 00:19:42,671 And? 523 00:19:42,706 --> 00:19:45,231 (bleep) this! I'm out. 524 00:19:45,265 --> 00:19:49,335 I kissed a bisexual man with tongue. 525 00:19:49,369 --> 00:19:53,239 - (Abbi) Okay, that's great. - You're so good, Joanne. 526 00:19:53,273 --> 00:19:54,941 Sushi Mambeaux. 527 00:19:54,974 --> 00:19:58,278 Always celebrating cultural, fluid exchanges. 528 00:19:58,311 --> 00:19:59,445 (laughing) 529 00:20:01,447 --> 00:20:04,083 - Dad? - Ooh! 530 00:20:04,117 --> 00:20:05,118 (scoffs) 531 00:20:05,151 --> 00:20:06,519 Ex-squeeze me? 532 00:20:06,553 --> 00:20:08,888 My mother is Aisha Johnson. 533 00:20:09,989 --> 00:20:11,124 So that... 534 00:20:11,157 --> 00:20:14,994 Yes, you are my fah... 535 00:20:16,930 --> 00:20:18,264 Well... 536 00:20:18,298 --> 00:20:20,567 your ass is fired too. 537 00:20:20,600 --> 00:20:22,135 I don't work with family. 538 00:20:22,168 --> 00:20:26,873 (laughing) 539 00:20:26,906 --> 00:20:28,508 Your ass is fired too! 540 00:20:29,153 --> 00:20:30,954 Dude, you know what? You were right. 541 00:20:30,988 --> 00:20:33,657 I should just up my medication in the winter. 542 00:20:33,691 --> 00:20:36,593 You know, I was trying to decrease for the pure and strong 543 00:20:36,627 --> 00:20:39,730 or something, but that's shame and stigma right there. 544 00:20:39,763 --> 00:20:42,900 So, I get sick sometimes and need medicine, who cares? 545 00:20:42,933 --> 00:20:44,301 That's awesome, dude. 546 00:20:44,334 --> 00:20:45,302 (Joanne) I found one. 547 00:20:45,335 --> 00:20:47,738 (Abbi) Ooh, that's pretty. 548 00:20:47,771 --> 00:20:49,289 - That is a good one. - It's a good one. 549 00:20:49,324 --> 00:20:51,621 (vibrating) Whoa. Holy sh... Ooh! 550 00:20:51,656 --> 00:20:53,610 So, I just wanted to offer you this Mom Pak. 551 00:20:53,644 --> 00:20:55,612 It's really popular among your demographic. 552 00:20:55,646 --> 00:20:57,648 She doesn't need a Mom Pak. 553 00:20:57,681 --> 00:20:58,716 She's a city girl now. 554 00:20:58,749 --> 00:20:59,850 Oh. 555 00:20:59,883 --> 00:21:01,385 Whatever. 556 00:21:01,418 --> 00:21:03,253 But thank you. 557 00:21:03,287 --> 00:21:04,621 Whoa. 558 00:21:04,655 --> 00:21:06,372 You know what this slut would love? 559 00:21:06,407 --> 00:21:07,472 Okay, let's... stop calling her that. 560 00:21:07,507 --> 00:21:08,659 - She loves it. - I do. 561 00:21:08,692 --> 00:21:10,728 Okay. 562 00:21:10,761 --> 00:21:11,528 Dat. 563 00:21:11,562 --> 00:21:13,731 (Ilana clicking cheek) (Abbi) Yes. 564 00:21:13,764 --> 00:21:15,599 Mom, you're gonna love that. You deserve the best. 565 00:21:15,632 --> 00:21:17,768 But, um, hand wash it only. 566 00:21:17,801 --> 00:21:19,303 Mm. 567 00:21:19,336 --> 00:21:21,538 Yeah, definitely just hand... wash it. 568 00:21:29,910 --> 00:21:31,177 ? Work your shit out... 569 00:21:31,211 --> 00:21:34,047 Ooh. 570 00:21:34,080 --> 00:21:35,515 (sighs) 571 00:21:35,549 --> 00:21:38,051 ? Better work, work, work, work ? 572 00:21:38,084 --> 00:21:41,354 ? Work your shit out... ? 573 00:21:41,388 --> 00:21:42,556 Mmm. 574 00:21:42,901 --> 00:21:45,837 (Broad City theme music) 575 00:21:47,172 --> 00:21:50,242 We rewrote this episode four or five times 576 00:21:50,275 --> 00:21:52,210 it was really hard to write about depression 577 00:21:52,244 --> 00:21:54,913 and make it funny and make it active. 578 00:21:54,946 --> 00:21:57,315 Abbi's mom, who is played by Perry Gilpin, 579 00:21:57,349 --> 00:21:59,551 most popularly known from Frasier, her storyline 580 00:21:59,584 --> 00:22:02,120 was depressing too and it was just hard to make 581 00:22:02,153 --> 00:22:04,456 two storylines about depression funny. 582 00:22:04,489 --> 00:22:07,525 The light, I mean, the sad lamp. 583 00:22:07,559 --> 00:22:10,195 And Ilana's heightening of the sad lamp. 584 00:22:10,228 --> 00:22:13,287 That was one of our trickier episodes this year 585 00:22:13,322 --> 00:22:16,167 - and I love it. - I love it. 586 00:22:16,201 --> 00:22:18,837 But this depression shit, that's next level bitchy, 587 00:22:18,870 --> 00:22:22,374 kind of digging it, my dick is a little bit hard. 588 00:22:22,407 --> 00:22:24,943 I hope you never get better. 589 00:22:25,911 --> 00:22:27,345 Thanks. 590 00:22:27,379 --> 00:22:30,348 Working with RuPaul Charles was such a dream 591 00:22:30,782 --> 00:22:33,217 and finding out just that he like knows the show 592 00:22:33,251 --> 00:22:34,485 and liked it. 593 00:22:34,519 --> 00:22:36,654 He plays Marcel, who is Ilana's new boss 594 00:22:36,688 --> 00:22:38,523 at this restaurant she's working at. 595 00:22:38,556 --> 00:22:41,326 It is like a different character for him too 596 00:22:41,359 --> 00:22:42,493 but it also is so him. 597 00:22:42,527 --> 00:22:45,830 I think the character is more stern than Ru actually is. 598 00:22:45,863 --> 00:22:48,566 And also containing him into like the manager 599 00:22:48,599 --> 00:22:49,567 of a restaurant, 600 00:22:49,600 --> 00:22:51,769 I don't know what kind of strong island honky's 601 00:22:51,803 --> 00:22:55,606 you brought up in here other Tonya, but this is not 602 00:22:55,640 --> 00:22:58,376 Billy Joel's go to Dave and Busters okay? 603 00:22:58,409 --> 00:23:01,679 It was just such a crazy like American honor 604 00:23:01,713 --> 00:23:03,715 to have Ru on our show. 605 00:23:03,748 --> 00:23:07,618 I've been watching RuPaul on TV for my entire life, 606 00:23:07,652 --> 00:23:10,755 but to put Ru in the Broad City world, 607 00:23:10,788 --> 00:23:13,257 it felt so right, it felt like 608 00:23:13,291 --> 00:23:15,026 he's been here the whole time. 609 00:23:15,059 --> 00:23:16,661 [Director] Action. 610 00:23:16,694 --> 00:23:20,264 [Ru] Fuck me, put your fucking foot in my god damn pussy, 611 00:23:20,298 --> 00:23:21,984 you know? 612 00:23:22,834 --> 00:23:23,635 Start again. 613 00:23:23,668 --> 00:23:26,537 (clears throat) 614 00:23:27,605 --> 00:23:30,675 This is such a dream come true. 615 00:23:30,708 --> 00:23:34,312 (Broad City theme music) 616 00:23:34,362 --> 00:23:38,912 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 41210

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.