All language subtitles for Broad City s04e01 Sliding Doors.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,244 --> 00:00:30,057 _ 2 00:00:30,153 --> 00:00:32,020 (male reporter on TV) Another one bites the dust. 3 00:00:32,122 --> 00:00:35,123 The New York City Snipper is at it again this morning, 4 00:00:35,225 --> 00:00:37,125 snipping women's ponytails. 5 00:00:39,463 --> 00:00:40,562 (beeping) 6 00:00:40,664 --> 00:00:42,564 - Oh, God! - Ooh, oh, geez! 7 00:00:42,666 --> 00:00:43,898 _ 8 00:00:44,001 --> 00:00:46,001 - Shit. - Hey, I got it. Hey. 9 00:00:46,103 --> 00:00:48,403 Oh, wow, thank you. That's so nice. 10 00:00:48,505 --> 00:00:50,238 No worries. 11 00:00:50,340 --> 00:00:54,342 (grunts) That just happened to me. 12 00:00:54,444 --> 00:00:56,039 Oh, no, now you can't get through. 13 00:00:56,074 --> 00:00:57,245 (beeping) 14 00:00:57,347 --> 00:00:59,114 Oh, you know, it's all good. Go, go, go, go! 15 00:00:59,216 --> 00:01:00,115 (man) Hey, come back! Stop! 16 00:01:00,217 --> 00:01:02,017 Shit, shit, shit, shit, shit, shit... 17 00:01:02,119 --> 00:01:03,718 (vomiting) 18 00:01:03,820 --> 00:01:06,755 - Jesus Christ! - Ugh, you're kidding me! 19 00:01:06,857 --> 00:01:09,290 (mumbling) 20 00:01:11,094 --> 00:01:12,661 Thanks again for swiping me in. 21 00:01:12,763 --> 00:01:13,929 Oh, you're welcome, ma'am. 22 00:01:17,734 --> 00:01:19,835 (humming) 23 00:01:19,937 --> 00:01:22,103 (singing) 24 00:01:24,007 --> 00:01:25,273 (wind chimes) 25 00:01:25,375 --> 00:01:28,610 (tape rewinding) 26 00:01:28,712 --> 00:01:30,445 Donald Trump will be president! 27 00:01:30,547 --> 00:01:32,280 (reverse vomiting) 28 00:01:34,718 --> 00:01:37,519 (wind chimes) 29 00:01:37,621 --> 00:01:38,954 Shit, shit, shit, shit, shit, shit... 30 00:01:39,056 --> 00:01:39,988 (vomiting) (shrieks) 31 00:01:40,090 --> 00:01:42,591 God, are you kidding me? 32 00:01:42,693 --> 00:01:44,926 Ew! Jesus Christ! 33 00:01:45,028 --> 00:01:47,462 (mumbling) 34 00:01:49,166 --> 00:01:50,565 (woman) F Train suspended. 35 00:01:50,667 --> 00:01:53,705 Doesn't work anymore, we gotta close it guys. 36 00:01:53,740 --> 00:01:55,637 Thank you. 37 00:01:55,739 --> 00:01:57,873 Well, thanks again for swiping me in up there. 38 00:01:57,975 --> 00:01:59,241 Yeah, you got it. 39 00:01:59,343 --> 00:02:01,042 Um, I'm Abbi. 40 00:02:01,144 --> 00:02:02,444 I'm Ilana. 41 00:02:02,546 --> 00:02:04,546 I'm Robert. 42 00:02:04,648 --> 00:02:05,780 (both) Hi, Robert. 43 00:02:05,883 --> 00:02:07,682 Hey! 44 00:02:07,784 --> 00:02:10,185 ? Four and three and two and one ? 45 00:02:10,750 --> 00:02:14,867 Sync and corrections by rickSG www.addic7ed.com 46 00:02:15,959 --> 00:02:18,827 Oh, God, I guess I'm just not gonna go to work. 47 00:02:18,929 --> 00:02:20,695 Can't you just go in, like, a little bit late? 48 00:02:20,797 --> 00:02:22,497 No, I forgot to lock up last night, 49 00:02:22,599 --> 00:02:23,899 so then I was supposed to get there five minutes early 50 00:02:24,001 --> 00:02:25,333 this morning to fake lock up. 51 00:02:25,435 --> 00:02:28,203 And it didn't happen, so... best thing to do right now 52 00:02:28,305 --> 00:02:30,472 is to smoke a lot of pot. (chuckles) 53 00:02:30,574 --> 00:02:32,807 I mean, I was just gonna go to Bed, Bath and Beyond, 54 00:02:32,910 --> 00:02:35,610 but I could definitely do that high. 55 00:02:35,712 --> 00:02:36,978 That's cool. 56 00:02:37,080 --> 00:02:39,514 You know, I could smoke you up. 57 00:02:39,616 --> 00:02:41,603 Yeah, I... I thought that's what you meant. 58 00:02:41,638 --> 00:02:42,817 Oh, cool! 59 00:02:43,654 --> 00:02:45,153 (wind chimes) 60 00:02:45,255 --> 00:02:48,256 ? Get you, ooh ? 61 00:02:48,358 --> 00:02:51,993 ? Get you, ooh ? 62 00:02:57,067 --> 00:02:58,400 (man) Right, we'll show 'em. 63 00:02:58,502 --> 00:03:00,068 (hip hop music playing) 64 00:03:00,170 --> 00:03:01,469 Sick. 65 00:03:03,574 --> 00:03:04,673 Ah! 66 00:03:04,775 --> 00:03:07,742 Yeah! Yeah! 67 00:03:07,844 --> 00:03:09,044 Oh! Oh my God! 68 00:03:09,146 --> 00:03:10,679 God, that's a strong kick. 69 00:03:10,781 --> 00:03:13,148 - Are you okay? - I'm okay. No, it's okay. (wincing) 70 00:03:13,250 --> 00:03:16,284 Can I give you this money? This is what we made today so far. 71 00:03:16,386 --> 00:03:18,486 Oh, don't... don't even worry about it. 72 00:03:18,589 --> 00:03:21,489 I'm just a silly, upper-middle class NYU bitch, 73 00:03:21,592 --> 00:03:22,824 so I wouldn't take money from you. 74 00:03:22,926 --> 00:03:25,083 Hey, I go to NYU too, Tisch School Performing Arts. 75 00:03:25,118 --> 00:03:27,062 We all do. 76 00:03:27,164 --> 00:03:29,864 Tischies. Congrats. 77 00:03:29,967 --> 00:03:31,166 All right, I'll take 20. 78 00:03:35,372 --> 00:03:37,939 Whoops! Now you're all wet! 79 00:03:38,041 --> 00:03:40,008 Even though I know you were already. 80 00:03:40,110 --> 00:03:41,276 (chuckles) 81 00:03:41,378 --> 00:03:43,912 (scoffs) No, sir! 82 00:03:44,014 --> 00:03:47,248 'Cause I... I never get wet. 83 00:03:47,351 --> 00:03:50,318 And now, I got you all riled up! 84 00:03:50,420 --> 00:03:53,288 (laughing) 85 00:03:53,390 --> 00:03:55,557 I love my life. 86 00:03:55,659 --> 00:03:59,294 (wind chimes, tape rewinding) 87 00:04:01,398 --> 00:04:03,331 Do you like Four Loko. It kinda scares me. 88 00:04:03,433 --> 00:04:06,167 Whoops! Now you're all wet! 89 00:04:06,269 --> 00:04:08,303 Even though I know you were already. 90 00:04:08,405 --> 00:04:09,404 (chuckles) (mocking laughter) 91 00:04:09,506 --> 00:04:12,273 No! You know what? 92 00:04:12,376 --> 00:04:15,043 You're a needle-dick bitch, bitch. 93 00:04:15,145 --> 00:04:17,145 This guy's a bitch! 94 00:04:17,247 --> 00:04:19,514 You know hashtag, winning? You're hashtag, losing. 95 00:04:19,616 --> 00:04:21,883 That's your symbol of masculinity, a bubble gun? 96 00:04:21,985 --> 00:04:24,152 Good luck living the rest of your life. 97 00:04:24,254 --> 00:04:25,253 Yeah! 98 00:04:25,355 --> 00:04:27,789 Good luck living the rest of your life! 99 00:04:36,466 --> 00:04:38,400 (sobbing) 100 00:04:39,670 --> 00:04:42,604 I hate my life. 101 00:04:47,110 --> 00:04:48,577 (phone buzzing) 102 00:04:49,229 --> 00:04:50,786 _ 103 00:04:50,821 --> 00:04:51,880 (scoffs) I knew it! 104 00:04:51,982 --> 00:04:53,648 I left the doors open all night where I work 105 00:04:53,750 --> 00:04:55,150 and they fired me! 106 00:04:55,252 --> 00:04:57,185 Come on, dude, (bleep) Grey Dog, 107 00:04:57,287 --> 00:04:58,720 I hate that (bleep) place! 108 00:04:58,822 --> 00:05:00,021 Dude, I love Grey Dog! 109 00:05:00,123 --> 00:05:01,723 I mean, I'm sure the one that you work at sucks. 110 00:05:01,825 --> 00:05:03,358 But the one on Carmine is, like, amazing. 111 00:05:03,460 --> 00:05:05,927 - The staff is so sweet. - Dude, that's where I work! 112 00:05:06,029 --> 00:05:09,531 - Dude, I'm in there, like, every day. - Dude, how have we not seen each other? 113 00:05:09,633 --> 00:05:12,234 - Dude, this is insane! - Oh, my God, dude! 114 00:05:12,336 --> 00:05:13,768 Okay, well listen, if you need a new job, 115 00:05:13,871 --> 00:05:15,670 my friend Morgan just got me this sick catering gig, 116 00:05:15,772 --> 00:05:17,506 and a spot just opened up 'cause some guy just OD'ed. 117 00:05:17,608 --> 00:05:18,507 Dude... (sprinklers turning on) 118 00:05:18,609 --> 00:05:20,342 Oh my God! (shrieking) 119 00:05:20,444 --> 00:05:23,128 - Oh shit, my notepad! My notepad! - I got it, I got it! 120 00:05:24,281 --> 00:05:28,383 Oh my God, my hair! Oh, this is bad. 121 00:05:28,485 --> 00:05:31,820 No, it looks so good like that. Why do you straighten it? 122 00:05:31,922 --> 00:05:34,289 'Cause I look like a true Jew if I don't straighten. 123 00:05:34,391 --> 00:05:36,525 It's not necessarily a bad thing. 124 00:05:36,627 --> 00:05:37,826 You wouldn't know. 125 00:05:37,928 --> 00:05:39,594 No, I'm Jewish. 126 00:05:39,696 --> 00:05:40,962 Not full. 127 00:05:41,064 --> 00:05:42,731 Yeah, I'm completely Jewish. 128 00:05:42,833 --> 00:05:45,867 - Check the records. - Had a bat mitzvah. 129 00:05:47,571 --> 00:05:48,737 Did you get work done? 130 00:05:48,839 --> 00:05:51,006 - No! - I can't believe it. 131 00:05:51,108 --> 00:05:53,542 Listen, I think you look like... You got like a Rosie Perez vibe going. 132 00:05:53,644 --> 00:05:55,176 - If you poofed it up... - What? 133 00:05:55,279 --> 00:05:58,980 Okay, now I'm doing it like this every freaking day for the rest of my life, dude! 134 00:05:59,082 --> 00:06:00,315 Plus, it'll save me two hours every morning, 135 00:06:00,417 --> 00:06:01,449 so I'll never be late for work again. 136 00:06:01,552 --> 00:06:03,652 Bonus Jonas! 137 00:06:03,754 --> 00:06:05,854 Would you wanna get breakfast? 138 00:06:05,956 --> 00:06:07,188 - I'm starving. - Oh, my God. 139 00:06:07,291 --> 00:06:09,691 I thought you'd never ask. Yes, I'm starving too. 140 00:06:09,793 --> 00:06:11,526 Jinx tummies. (laughs) 141 00:06:11,628 --> 00:06:14,062 (wind chimes) 142 00:06:16,600 --> 00:06:18,099 Come on. 143 00:06:18,201 --> 00:06:20,635 Sorry, hopefully they'll be out soon. 144 00:06:20,737 --> 00:06:22,404 Thanks. 145 00:06:23,707 --> 00:06:25,907 (sighs) 146 00:06:31,848 --> 00:06:33,281 (people gasping) Ha-ha! 147 00:06:33,383 --> 00:06:34,950 - No! - (woman) It's the Snipper! 148 00:06:35,052 --> 00:06:36,384 - Oh, my God! - What happened? 149 00:06:36,486 --> 00:06:38,553 He took my pony! (crying) 150 00:06:38,655 --> 00:06:39,621 Ew... 151 00:06:39,723 --> 00:06:42,190 (crowd muttering) 152 00:06:43,727 --> 00:06:46,494 (woman) No, really, he just grabbed her ponytail. 153 00:06:55,172 --> 00:06:56,771 Oh... hey, Tim. 154 00:06:56,873 --> 00:06:58,299 Ilana, are you kidding me? 155 00:06:59,276 --> 00:07:01,409 Is that the Kenyan hazelnut? 156 00:07:01,511 --> 00:07:03,345 (gasps) You're fired. 157 00:07:03,447 --> 00:07:05,113 Are you serious? 158 00:07:05,215 --> 00:07:08,083 Yes, you are so completely fired. 159 00:07:08,185 --> 00:07:09,584 (scoffs) Fine. 160 00:07:09,686 --> 00:07:13,488 God... but I'm at least entitled to my one free coffee a day for employees. 161 00:07:13,590 --> 00:07:14,756 You made that up. 162 00:07:14,858 --> 00:07:16,324 There is no one free coffee a day for employees. 163 00:07:16,426 --> 00:07:17,592 You're just a thief. 164 00:07:17,694 --> 00:07:19,527 Wow, did you just call me a queef? 165 00:07:19,630 --> 00:07:20,996 That's sexual harrass... 166 00:07:21,098 --> 00:07:22,263 Get out, go. 167 00:07:22,366 --> 00:07:23,632 Fine. 168 00:07:25,002 --> 00:07:26,968 (woman) Yeah, I'm so excited. 169 00:07:27,070 --> 00:07:28,937 First week in New York, I love this city. 170 00:07:31,274 --> 00:07:33,608 (screaming) 171 00:07:42,286 --> 00:07:44,352 Hey, Mel? 172 00:07:44,455 --> 00:07:46,254 Melody, are you home? 173 00:07:46,356 --> 00:07:49,224 (man) Is this the famous Abbi Abrams? 174 00:07:49,326 --> 00:07:51,827 Fierce 'do! 175 00:07:51,929 --> 00:07:54,696 You must be Matt. 176 00:07:54,798 --> 00:07:57,933 All my friends call me Bevers. 177 00:07:58,035 --> 00:08:00,669 It's nice to meet you, Bevers. 178 00:08:00,771 --> 00:08:02,737 Nice to meet you, Abbi. 179 00:08:05,423 --> 00:08:06,955 Ever since Melody got a job at the law firm, 180 00:08:07,058 --> 00:08:08,390 it's like I never see her. 181 00:08:08,492 --> 00:08:10,426 I almost forgot what it's like to have a roommate. 182 00:08:10,528 --> 00:08:11,960 Well, don't get ahead of yourself. 183 00:08:12,063 --> 00:08:13,295 It's not like I'm moving in or anything. 184 00:08:13,397 --> 00:08:14,430 Right. 185 00:08:14,532 --> 00:08:15,964 I've been looking for places all week. 186 00:08:16,067 --> 00:08:19,368 I gotta find something by the weekend, fo' sho. 187 00:08:19,470 --> 00:08:21,703 You know, in the meantime, make yourself at home. 188 00:08:21,806 --> 00:08:23,172 And I just went food shopping. 189 00:08:23,274 --> 00:08:24,540 I'm gonna make you a snack plate. 190 00:08:24,642 --> 00:08:25,741 Uh, are you sure? 191 00:08:25,843 --> 00:08:27,676 I mean, I don't wanna be an imposition 192 00:08:27,778 --> 00:08:29,078 around here or anything. 193 00:08:29,180 --> 00:08:30,312 No, it's fine. 194 00:08:30,414 --> 00:08:32,748 I mean, I can't eat a whole wedge of cheese on my own. 195 00:08:32,850 --> 00:08:34,483 Okay. Can I give you money? 196 00:08:35,886 --> 00:08:38,153 No. Come on. 197 00:08:38,255 --> 00:08:42,191 Okay... I mean, if you ever want me to do chores around here or anything... 198 00:08:42,293 --> 00:08:45,294 Listen, I'm the host, you're the guest. 199 00:08:45,396 --> 00:08:47,247 I wanna make my host feel comfortable, 200 00:08:47,282 --> 00:08:51,200 so as a guest, the rules of the house are I never pay for food, 201 00:08:51,302 --> 00:08:53,669 I never do chores, is that correct? 202 00:08:53,771 --> 00:08:55,204 No, that'd be weird. 203 00:08:55,306 --> 00:08:58,240 Okay. Got it. 204 00:09:01,078 --> 00:09:02,411 Hey, Madisons. 205 00:09:02,513 --> 00:09:04,346 (all) Hey. 206 00:09:04,448 --> 00:09:07,883 Eww, I am having, like, a salty, wet diarrhea 207 00:09:07,985 --> 00:09:10,886 of a (bleep) day! 208 00:09:10,988 --> 00:09:12,554 What's going on with you guys? 209 00:09:12,656 --> 00:09:14,890 We're actually having our weekly suite meeting. 210 00:09:14,992 --> 00:09:17,960 Why would you have a suite-ing without me? 211 00:09:18,062 --> 00:09:20,062 Okay, um... 212 00:09:20,164 --> 00:09:23,398 we should just go on with it, even though she's here. 213 00:09:23,501 --> 00:09:26,668 Elizabeth Buton-Bates, will you please resume the PowerPoint? 214 00:09:29,627 --> 00:09:31,944 _ 215 00:09:34,311 --> 00:09:36,178 (gasps) 216 00:09:36,280 --> 00:09:38,580 Madison, what the (bleep) is this? 217 00:09:38,682 --> 00:09:41,917 Number 27... you call all of us Madison. 218 00:09:42,019 --> 00:09:44,186 What are you talking about, Madis... 219 00:09:46,157 --> 00:09:48,090 Right, that is rude. 220 00:09:48,192 --> 00:09:49,458 I acknowledge that is rude. 221 00:09:49,560 --> 00:09:51,360 Parker Luxton? 222 00:09:54,165 --> 00:09:55,097 The wall. 223 00:09:55,199 --> 00:09:56,231 What wall? 224 00:09:58,202 --> 00:10:01,637 The wall of graphic pornography above your bed. 225 00:10:01,739 --> 00:10:03,038 Oh, come on! 226 00:10:03,140 --> 00:10:06,608 I contribute a lot of culture to this suite. 227 00:10:06,710 --> 00:10:09,811 You're always making us watch videos of animals having sex with people. 228 00:10:09,914 --> 00:10:12,814 Oh, my God, again! I showed you one video. 229 00:10:12,917 --> 00:10:15,168 - Many times. - Of a man fighting 230 00:10:15,203 --> 00:10:18,220 for the sensual pleasure of his life, 231 00:10:18,322 --> 00:10:21,156 only to die later from internal bleeding. 232 00:10:21,258 --> 00:10:22,357 It's Mr. Hands! 233 00:10:22,459 --> 00:10:24,693 It's literally bestiality, 234 00:10:24,795 --> 00:10:28,664 and it is literally a crime to watch. 235 00:10:28,766 --> 00:10:32,167 I see... because if it were a lady horse and a man, 236 00:10:32,269 --> 00:10:33,335 no one would have a problem with it. 237 00:10:33,437 --> 00:10:35,804 They can get (bleep) married for all I care. 238 00:10:35,906 --> 00:10:38,006 But gay dudes can't get married? 239 00:10:38,108 --> 00:10:40,609 Gay dudes can't get married, so a horse-dude 240 00:10:40,711 --> 00:10:43,612 and a dude-dude can not (bleep). 241 00:10:44,915 --> 00:10:47,049 Jessica Merkel-Keller. 242 00:10:49,620 --> 00:10:51,853 Jesus! 243 00:10:51,956 --> 00:10:54,489 We know this one is just mean. 244 00:10:54,592 --> 00:10:57,326 But when your hair is curly, it looks like pubes. 245 00:10:57,428 --> 00:10:58,560 You're a (bleep) bitch, 246 00:10:58,662 --> 00:11:01,363 but I'll go over it with the iron again. 247 00:11:01,465 --> 00:11:03,065 Good job. 248 00:11:03,167 --> 00:11:04,132 (wind chimes) 249 00:11:04,235 --> 00:11:05,701 - That's what a throuple is. - Wow. 250 00:11:05,803 --> 00:11:08,070 Again, I love your hair curly. 251 00:11:08,172 --> 00:11:09,771 - Thank you so much! - Yeah. 252 00:11:09,873 --> 00:11:11,907 Okay, okay, if you had to be a throuple 253 00:11:12,009 --> 00:11:14,109 with any current couple, who would you pick? 254 00:11:14,211 --> 00:11:16,211 Michelle and Barack Obama, hands down. 255 00:11:16,313 --> 00:11:17,846 Yes, they are so hot as a couple 256 00:11:17,948 --> 00:11:19,581 and as the leaders of the free world. 257 00:11:19,683 --> 00:11:20,949 I mean, I am so relieved 258 00:11:21,051 --> 00:11:23,051 that we have a hot black guy as president. 259 00:11:23,153 --> 00:11:25,220 I mean, I feel like we're finally moving forward. 260 00:11:25,322 --> 00:11:26,555 And it's just the beginning. 261 00:11:26,657 --> 00:11:28,890 I mean, never backwards. Only forwards! 262 00:11:28,993 --> 00:11:29,858 Next is a woman. 263 00:11:29,960 --> 00:11:30,892 (both) Whoo! 264 00:11:30,995 --> 00:11:31,994 (wind chimes) 265 00:11:32,096 --> 00:11:34,062 And so, finally, that brings us to... 266 00:11:34,164 --> 00:11:37,065 the three principles of natural selection. 267 00:11:37,167 --> 00:11:40,302 These are in your textbook, but I just outlined them here. 268 00:11:40,404 --> 00:11:41,937 (whispers) Hey... 269 00:11:42,039 --> 00:11:44,740 (teacher continues indistinctly) 270 00:11:44,842 --> 00:11:46,908 Mm, hi. 271 00:11:47,011 --> 00:11:48,610 Aye, no, did you get kicked in the face 272 00:11:48,712 --> 00:11:50,623 - by a subway performer again? - Oh, ow. Yeah. 273 00:11:50,658 --> 00:11:54,483 And now, we are going to open the floor to some of our presentations. 274 00:11:54,585 --> 00:11:55,617 Did you bring your presentation? 275 00:11:55,719 --> 00:11:56,918 - And first, we'll have... - What presentation? 276 00:11:57,021 --> 00:11:58,247 Ilana Wexler? 277 00:11:59,590 --> 00:12:01,490 Jaime, can you pull the fire alarm again? 278 00:12:01,592 --> 00:12:04,760 I really want to, but I'm trying to become a citizen one day. It's illegal. 279 00:12:04,862 --> 00:12:07,429 - I understand. - Ilana Wexler. 280 00:12:07,531 --> 00:12:09,531 Yes, Professor! 281 00:12:09,633 --> 00:12:12,567 I am present and attending. 282 00:12:12,670 --> 00:12:14,269 What class is this? 283 00:12:14,371 --> 00:12:16,938 Professor... (speaking French) 284 00:12:17,041 --> 00:12:18,674 Is this French? 285 00:12:18,776 --> 00:12:21,610 Glasses on, phones off, please! 286 00:12:21,712 --> 00:12:23,712 Fake an emergency in 30 seconds. 287 00:12:27,951 --> 00:12:29,151 (sighs) 288 00:12:31,388 --> 00:12:34,756 Welcome to my lecture. 289 00:12:34,858 --> 00:12:39,695 The day is Thursday, the time is one o'clock. 290 00:12:39,797 --> 00:12:40,729 (professor) Gotta stop you there. 291 00:12:40,831 --> 00:12:42,597 It's Friday and it's 4:00 p.m. 292 00:12:42,700 --> 00:12:44,866 But please, continue. 293 00:12:44,968 --> 00:12:48,236 I stand corrected. (chuckles) 294 00:12:48,339 --> 00:12:51,740 We shall commence our lecture... 295 00:12:51,842 --> 00:12:54,242 (clears throat) presentation... 296 00:12:54,345 --> 00:12:57,779 right now. 297 00:12:57,881 --> 00:13:00,849 (singing) ? White humans ? 298 00:13:00,951 --> 00:13:03,151 ? Evil to the bone ? 299 00:13:03,253 --> 00:13:06,955 Uh, Miss Wexler, we've gone over this. 300 00:13:07,057 --> 00:13:08,490 This is not Tisch. 301 00:13:08,592 --> 00:13:11,293 Yeah, you made that very clear the day you took my djembe away. 302 00:13:11,395 --> 00:13:13,762 You'll get that back at the end of the semester. 303 00:13:13,864 --> 00:13:15,130 (phone chiming) 304 00:13:15,232 --> 00:13:17,299 There's a sinkhole in my hometown. 305 00:13:17,401 --> 00:13:19,167 My house is gone! 306 00:13:19,269 --> 00:13:20,669 (whispering) Yes, girl, thank you. 307 00:13:20,771 --> 00:13:22,070 I'm serious, you bitch! 308 00:13:24,074 --> 00:13:28,443 (professor) Well, let's move on to the next presentation. 309 00:13:28,545 --> 00:13:30,879 Ilana, you can actually go, if you like. 310 00:13:30,981 --> 00:13:32,647 Really, I'd love to workshop... 311 00:13:32,750 --> 00:13:33,915 It's for the best. 312 00:13:34,017 --> 00:13:35,550 Mm. 313 00:13:37,087 --> 00:13:38,754 (sighs) 314 00:13:38,856 --> 00:13:40,756 (wind chimes) 315 00:13:42,359 --> 00:13:44,292 (gasps) Have you ever been to a psychic before? 316 00:13:44,395 --> 00:13:46,328 No, but I've always wanted to. 317 00:13:46,430 --> 00:13:48,196 It's ten bucks, do you wanna do it? 318 00:13:48,298 --> 00:13:49,998 - Yes! - Okay. 319 00:13:50,100 --> 00:13:52,033 This is the best day. 320 00:13:52,136 --> 00:13:54,436 (door bell jingling) 321 00:13:54,538 --> 00:13:56,538 (bell dinging) 322 00:13:56,640 --> 00:13:58,607 (both chuckling) 323 00:13:58,709 --> 00:14:00,242 Welcome. 324 00:14:00,344 --> 00:14:01,576 - Hi. - I'm Oda. 325 00:14:01,678 --> 00:14:03,478 I possess the gift. 326 00:14:03,580 --> 00:14:06,448 Um, hi, we're interested in... 327 00:14:06,550 --> 00:14:08,750 Oh, I know. (chuckles) 328 00:14:08,852 --> 00:14:10,485 I possess the gift. 329 00:14:10,587 --> 00:14:12,020 Oh. She's good. 330 00:14:12,122 --> 00:14:16,324 I'm feeling... you girls... 331 00:14:16,427 --> 00:14:18,160 are new friends. 332 00:14:18,262 --> 00:14:19,394 - We are! - Oh my God! 333 00:14:19,496 --> 00:14:20,962 (gasps) 334 00:14:22,299 --> 00:14:24,933 Oh, I'm sorry. Indigestion. 335 00:14:25,035 --> 00:14:27,402 So, as I was say... (gasping) 336 00:14:29,106 --> 00:14:30,972 Prophecy. 337 00:14:32,876 --> 00:14:34,910 You're gonna die today. 338 00:14:38,760 --> 00:14:40,560 We are so not dying today! 339 00:14:40,662 --> 00:14:42,896 So not! I mean, what, are we gonna listen to her? 340 00:14:42,998 --> 00:14:45,999 She was eating a burrito bowl. 341 00:14:46,101 --> 00:14:48,568 You know, it's like... it could inspire us 342 00:14:48,670 --> 00:14:51,104 to live like we're gonna die tomorrow. 343 00:14:51,206 --> 00:14:53,607 Like, imagine if we did something crazy. 344 00:14:53,709 --> 00:14:54,941 - I don't know. - Yeah, okay. 345 00:14:55,043 --> 00:14:58,245 Like, what if we got a tattoo? 346 00:14:58,347 --> 00:15:00,480 I mean, that's like really big and permanent. 347 00:15:00,582 --> 00:15:01,648 It's cool. 348 00:15:01,750 --> 00:15:03,450 I have always wanted to get one. 349 00:15:03,552 --> 00:15:04,851 But I don't know, then you can't be buried 350 00:15:04,953 --> 00:15:06,386 in the cemetery and that whole thing. 351 00:15:06,488 --> 00:15:07,988 Yeah, but that's just for Jewish people. 352 00:15:08,090 --> 00:15:10,090 Yeah, I'm Jewish, remember? I told you. 353 00:15:10,192 --> 00:15:12,359 I thought you were joking. 354 00:15:12,461 --> 00:15:13,827 No, I'm not kidding. 355 00:15:13,929 --> 00:15:15,562 (wind chimes) 356 00:15:19,968 --> 00:15:21,835 (shrieking) 357 00:15:21,937 --> 00:15:23,470 Oh! 358 00:15:23,572 --> 00:15:26,640 Did you... pff... did you see that? 359 00:15:26,742 --> 00:15:28,275 The guy with the bike! 360 00:15:28,377 --> 00:15:29,376 Help! 361 00:15:29,478 --> 00:15:31,344 (overlapping chatter) 362 00:15:31,446 --> 00:15:33,046 Oh, hey! Hey! 363 00:15:33,148 --> 00:15:34,714 - Give me the vest! - Hey! 364 00:15:34,816 --> 00:15:37,918 Can you help me? Help me! 365 00:15:38,020 --> 00:15:40,220 (wind chimes) 366 00:15:40,322 --> 00:15:42,689 I mean, I have always wanted a tattoo. 367 00:15:42,791 --> 00:15:45,725 But I can't think of anything that I care that much about. 368 00:15:45,827 --> 00:15:47,460 Hm. 369 00:15:47,563 --> 00:15:49,729 Except... 370 00:15:50,832 --> 00:15:53,033 (tattoo pen buzzing) Oh, shit! 371 00:15:53,135 --> 00:15:54,234 Okay. Ooh! 372 00:15:54,336 --> 00:15:55,368 (sighs) Whoo! 373 00:15:55,470 --> 00:15:56,703 I can't believe she's ending her show though. 374 00:15:56,805 --> 00:15:58,605 I mean, like, what are we all gonna do? 375 00:15:58,707 --> 00:15:59,940 Probably watch the Oprah Winfrey Network. 376 00:16:00,042 --> 00:16:00,941 Oh, God. 377 00:16:01,043 --> 00:16:02,309 (sighs) Okay. 378 00:16:02,411 --> 00:16:03,810 Wow, you're doing good. 379 00:16:03,912 --> 00:16:04,945 Okay. 380 00:16:05,047 --> 00:16:07,013 (wind chimes) 381 00:16:08,650 --> 00:16:11,084 (girls laughing) 382 00:16:21,830 --> 00:16:22,996 (wind chimes) 383 00:16:23,098 --> 00:16:24,664 Ooh, have you ever been to this pizza place 384 00:16:24,766 --> 00:16:26,666 on Orchard and Delancey? It's my favorite. 385 00:16:26,768 --> 00:16:28,068 Plus, sometimes, they give me free pizza. 386 00:16:28,170 --> 00:16:29,836 I don't know that spot, but I always smoke 387 00:16:29,938 --> 00:16:31,137 on the median of that intersection, 388 00:16:31,239 --> 00:16:32,372 because when a cop sees me, 389 00:16:32,474 --> 00:16:33,640 I just throw my bowl into traffic. 390 00:16:33,742 --> 00:16:35,542 You throw a glass bowl into traffic? 391 00:16:35,644 --> 00:16:37,043 Oh, yeah. Done and done. 392 00:16:37,145 --> 00:16:38,878 (laughing) What? 393 00:16:42,284 --> 00:16:44,551 So, my roommate's boyfriend is staying with us. 394 00:16:44,653 --> 00:16:46,720 - How long? - She didn't say. 395 00:16:46,822 --> 00:16:48,688 Oof... no, no, no, no, no, no, no. 396 00:16:48,790 --> 00:16:51,024 Not liking this. This don't look good. 397 00:16:51,126 --> 00:16:52,726 This don't smell good, baby. 398 00:16:52,828 --> 00:16:56,363 He sounds like a freeloading bag-of-trash bitch. 399 00:16:56,465 --> 00:16:57,831 I mean, I barely said anything about him. 400 00:16:57,933 --> 00:16:59,065 I haven't even met him yet. 401 00:16:59,167 --> 00:17:00,433 No, you gotta call your roommate 402 00:17:00,535 --> 00:17:02,769 right the (bleep) now and nip this in the ass 403 00:17:02,871 --> 00:17:04,704 before he pulls squatters rights on you. 404 00:17:05,907 --> 00:17:07,741 Yeah, okay. 405 00:17:09,211 --> 00:17:10,577 "Nip it in the ass," is that the saying? 406 00:17:10,679 --> 00:17:13,613 (spits) Yeah, nip it in the ass. 407 00:17:13,715 --> 00:17:16,483 Okay. (clears throat) 408 00:17:16,585 --> 00:17:18,218 Hey, Melody, it's me. 409 00:17:18,320 --> 00:17:20,887 Um... I just wanted to call real quick and tell you 410 00:17:20,989 --> 00:17:23,089 that I'm really not comfortable with Matt 411 00:17:23,191 --> 00:17:25,959 staying any longer than this week. 412 00:17:26,061 --> 00:17:27,493 And she should break up with him. 413 00:17:29,131 --> 00:17:33,166 Um... for real, like, it just doesn't feel right, 414 00:17:33,268 --> 00:17:35,335 and it's not what I signed up for. 415 00:17:41,877 --> 00:17:44,044 Okay, oh my God, that... 416 00:17:44,146 --> 00:17:45,645 that'd be perfect, that's amazing. 417 00:17:45,747 --> 00:17:48,615 Thank you so much for being... so open-minded 418 00:17:48,717 --> 00:17:50,083 and for listening to me and hearing me. 419 00:17:50,185 --> 00:17:51,851 I really thought that this would be harder, 420 00:17:51,953 --> 00:17:54,621 and this is amazing, we're really communicating. 421 00:17:54,723 --> 00:17:57,891 Okay, yeah, I'll see you soon. Bye. 422 00:17:57,993 --> 00:17:59,292 - Dude! - Oh, my God! 423 00:17:59,394 --> 00:18:01,428 - That was so good, girl! - That was amazing! 424 00:18:01,530 --> 00:18:02,495 - Yes! - Good job, dude. 425 00:18:02,597 --> 00:18:04,297 You killed that! 426 00:18:04,399 --> 00:18:08,168 Thank you so much. I never would have done that. 427 00:18:08,270 --> 00:18:09,803 You were great. 428 00:18:09,905 --> 00:18:12,072 (sighs) 429 00:18:15,644 --> 00:18:17,911 I had, like, the funnest day. 430 00:18:18,013 --> 00:18:19,112 I know, me too! 431 00:18:19,214 --> 00:18:20,847 - It was the best. - It was. 432 00:18:23,685 --> 00:18:26,219 Would you ever wanna hang out again? 433 00:18:26,321 --> 00:18:28,188 Like, tomorrow? 434 00:18:28,290 --> 00:18:30,290 I would love that! 435 00:18:30,392 --> 00:18:31,391 Yeah? 436 00:18:31,493 --> 00:18:33,593 My new friend. 437 00:18:35,330 --> 00:18:37,931 (siren sounding) 438 00:18:38,033 --> 00:18:39,399 Go. Go, go, go, go, go, go! 439 00:18:39,501 --> 00:18:41,401 (glass breaking, tires screeching) Go, go, go! 440 00:18:41,503 --> 00:18:43,303 - The pizza! - Leave it! 441 00:18:43,405 --> 00:18:45,605 ?? 442 00:19:00,641 --> 00:19:02,641 (sighs) 443 00:19:05,012 --> 00:19:06,611 Hey! 444 00:19:06,713 --> 00:19:09,347 You're the girl that swiped me in this morning. 445 00:19:09,449 --> 00:19:11,549 That is so weird. 446 00:19:11,652 --> 00:19:13,118 Yeah, that's nuts. 447 00:19:13,220 --> 00:19:14,753 - Hey. - Hey. 448 00:19:14,855 --> 00:19:16,254 How was your day? 449 00:19:16,356 --> 00:19:20,225 Uh... well, I... I just bought three slices of pizza 450 00:19:20,327 --> 00:19:24,229 that I'm gonna eat myself, so... pretty much sums it up. 451 00:19:24,331 --> 00:19:26,231 - Gotcha, okay. - Yeah. How was your day? 452 00:19:26,333 --> 00:19:29,801 You know, terrible. Terrible day. 453 00:19:29,903 --> 00:19:32,570 I'm sorry. 454 00:19:32,673 --> 00:19:34,172 Do you want a hit? 455 00:19:35,542 --> 00:19:37,909 Yeah. That'd be awesome. 456 00:19:40,147 --> 00:19:42,781 Thanks. Cool pipe. 457 00:19:42,883 --> 00:19:44,182 Got it on McDougal. 458 00:19:48,088 --> 00:19:49,421 Do you want some pizza? 459 00:19:49,523 --> 00:19:51,056 Oh, my God, I would love some. 460 00:19:51,158 --> 00:19:53,458 Okay, well, I have to run back over to the pizza shop, 461 00:19:53,560 --> 00:19:55,060 'cause I bought these three for me. 462 00:19:55,162 --> 00:19:57,462 (laughing) Respect. 463 00:19:57,564 --> 00:19:58,997 Yeah, uh, yeah. 464 00:19:59,099 --> 00:20:00,265 That's amazing. 465 00:20:00,367 --> 00:20:01,733 I need it today. 466 00:20:01,835 --> 00:20:03,435 I know exactly what you mean. 467 00:20:05,005 --> 00:20:07,539 Whoa, look. Wet cement. 468 00:20:07,641 --> 00:20:09,307 You never see that. 469 00:20:09,409 --> 00:20:12,210 Oh, my God. 470 00:20:12,312 --> 00:20:14,813 We should press our breasts into it. 471 00:20:14,915 --> 00:20:18,049 (chuckles) That feels... 472 00:20:18,151 --> 00:20:20,318 I mean, we could just write our names, right? 473 00:20:20,420 --> 00:20:22,687 Classy. Yeah. 474 00:20:24,224 --> 00:20:27,125 - Whoa. - Okay. 475 00:20:31,298 --> 00:20:33,364 - This is amazing. - This is nuts. 476 00:20:37,838 --> 00:20:39,003 Abbi with "I". 477 00:20:39,106 --> 00:20:40,338 Ilana with an "I". 478 00:20:40,440 --> 00:20:41,706 (both chuckles) 479 00:20:41,808 --> 00:20:42,974 It's really nice to meet you. 480 00:20:43,076 --> 00:20:44,776 Yeah, you too. 481 00:20:44,878 --> 00:20:49,180 Um... you wanna take a walk? 482 00:20:49,282 --> 00:20:51,816 - Yeah, I'd like that. - Cool. 483 00:20:54,254 --> 00:20:56,554 So, what's with the black eye? 484 00:20:56,656 --> 00:21:00,425 You know, I'm a supporter of the arts. 485 00:21:00,527 --> 00:21:01,826 I'm an artist! 486 00:21:01,928 --> 00:21:03,962 - That's dope. - Like, yeah, that's what I do. 487 00:21:04,064 --> 00:21:05,497 You know, you look like an artist, 488 00:21:05,599 --> 00:21:07,132 because of your haircut. Did you get it cut today? 489 00:21:07,234 --> 00:21:08,767 - It's dope! - No... 490 00:21:08,869 --> 00:21:11,336 I mean, in a... In a way, I did. 491 00:21:11,438 --> 00:21:13,404 - I love it. - Yeah. 492 00:21:14,942 --> 00:21:16,474 You know what I've been thinking about lately? 493 00:21:16,576 --> 00:21:18,276 - What? - This is so, like, stupid, 494 00:21:18,378 --> 00:21:21,713 but why can't you get eggs after 11:00 a.m.? 495 00:21:21,815 --> 00:21:23,181 I think about that all the time! 496 00:21:23,283 --> 00:21:24,986 Are you serious? 497 00:21:25,036 --> 00:21:29,586 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 34167

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.