All language subtitles for Broad City s02e10 St. Marks.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,121 --> 00:00:04,705 (Ilana) Ab, $12.99 is such a splurge for wine. 2 00:00:04,791 --> 00:00:05,656 You're spoiling me. 3 00:00:05,742 --> 00:00:07,158 (Abbi) don't, it's your birthday, dude. 4 00:00:07,210 --> 00:00:09,794 You deserve a bottle, not a box. 5 00:00:09,829 --> 00:00:11,212 I made a reservation and everything 6 00:00:11,297 --> 00:00:13,881 and I cannot wait for you to open up this b-day gift. 7 00:00:13,966 --> 00:00:15,499 Oh, I'm dying. It's so good. 8 00:00:15,551 --> 00:00:17,168 I don't know. 9 00:00:17,220 --> 00:00:19,920 23 is such a nothing birthday, though, you know, like... 10 00:00:20,006 --> 00:00:21,138 No. 11 00:00:21,174 --> 00:00:22,590 22, you graduate college. 12 00:00:22,675 --> 00:00:24,842 21, you're suddenly allowed to be an alcoholic. 13 00:00:24,894 --> 00:00:26,844 - 20, you lose your virginity. - Right. 14 00:00:26,929 --> 00:00:28,763 19's your last teen year. 15 00:00:28,848 --> 00:00:29,930 18, you get to vote. 16 00:00:30,016 --> 00:00:31,232 17, you get to drive. 17 00:00:31,317 --> 00:00:33,517 16's your sweet 16, 15's your quincea?era. 18 00:00:33,569 --> 00:00:34,852 - See? - I guess. 19 00:00:34,904 --> 00:00:36,687 23 was pretty great for me, I mean, it's the year I met you. 20 00:00:36,773 --> 00:00:37,738 Really? 21 00:00:37,824 --> 00:00:38,939 (Both screaming) 22 00:00:39,025 --> 00:00:40,024 Oh, my god. 23 00:00:40,076 --> 00:00:41,776 Oh, my... 24 00:00:41,861 --> 00:00:43,611 - Tree man. - Oh, my damn god. 25 00:00:43,696 --> 00:00:44,745 Every time he gets me, every time. 26 00:00:44,831 --> 00:00:46,163 He needs a little bell. 27 00:00:46,199 --> 00:00:48,916 Or like, a personal triangle he's playing all the time. 28 00:00:49,001 --> 00:00:51,368 He could cause a heart attack. 29 00:00:51,420 --> 00:00:52,620 For real, though, this wine, 30 00:00:52,705 --> 00:00:54,705 this like, pricey, high-class wine 31 00:00:54,757 --> 00:00:57,174 is setting up your entire year. 32 00:00:57,210 --> 00:00:59,009 If we weren't going to this BYOB, I mean, 33 00:00:59,045 --> 00:01:00,211 this would be like, 30 bucks. 34 00:01:00,296 --> 00:01:02,513 I know, I love a "BYOB". 35 00:01:02,548 --> 00:01:03,848 I love a "BYOF"... bring your own food, 36 00:01:03,883 --> 00:01:05,800 or a "BYOS"... bring your own silverware. 37 00:01:05,885 --> 00:01:07,434 I'd wash the dishes if they'd let me. 38 00:01:07,520 --> 00:01:09,854 This is the exact opposite reason why 39 00:01:09,889 --> 00:01:10,888 restaurants exist at all. 40 00:01:10,973 --> 00:01:11,889 I mean, why not just eat at home? 41 00:01:11,974 --> 00:01:13,357 I don't have a table. 42 00:01:13,392 --> 00:01:15,025 (Man) You girls are so pretty. 43 00:01:15,061 --> 00:01:16,894 You should smile. 44 00:01:21,317 --> 00:01:23,400 Four and three and two and one-one 45 00:01:37,633 --> 00:01:39,967 (Ilana) So, I've been spending all morning writing out my will. 46 00:01:40,052 --> 00:01:42,419 My dad said it's never too early, and I agree. 47 00:01:42,471 --> 00:01:44,755 Ilana, you're only 23, dude. 48 00:01:44,807 --> 00:01:45,923 Okay, you know what? 49 00:01:45,975 --> 00:01:48,225 My people plan for death, Abbi. 50 00:01:48,261 --> 00:01:49,927 I'm Jewish too. 51 00:01:49,979 --> 00:01:51,762 Okay, but you're a mainline Jew. 52 00:01:51,814 --> 00:01:54,098 New York Jews wake up every day 53 00:01:54,150 --> 00:01:56,433 just thinking about how they're going to die. 54 00:01:56,485 --> 00:01:59,904 (Scoffs) I think about death. 55 00:01:59,939 --> 00:02:02,740 (Man) Sex, sex, sex, sex, sex. 56 00:02:02,775 --> 00:02:03,824 Whoa, sex is right. 57 00:02:03,910 --> 00:02:05,159 Oh, my goodness. 58 00:02:05,244 --> 00:02:06,911 You wrote your will on a napkin? 59 00:02:06,946 --> 00:02:08,579 I made copies, obviously. 60 00:02:08,614 --> 00:02:11,115 Come on. 61 00:02:11,167 --> 00:02:13,500 I know, how have I never had... 62 00:02:13,586 --> 00:02:14,869 I know! How has it ever... 63 00:02:14,954 --> 00:02:16,754 it's always on the table. 64 00:02:16,789 --> 00:02:19,590 Hold up... you gave me power of attorney? 65 00:02:19,625 --> 00:02:22,793 I need you to be able to fight against my killer or whatever, 66 00:02:22,879 --> 00:02:24,511 and then option the rights. 67 00:02:24,597 --> 00:02:26,463 I also am looking into a few mutual funds 68 00:02:26,549 --> 00:02:28,098 and I'm having some, um... (Clearing throat) 69 00:02:28,134 --> 00:02:29,884 Valuables appraised. 70 00:02:32,221 --> 00:02:33,771 Are you (Bleep) talking about the beanie babies? 71 00:02:33,806 --> 00:02:34,972 Don't! 72 00:02:35,024 --> 00:02:37,057 Stop, I can't even talk about this. 73 00:02:37,143 --> 00:02:38,809 - They're... - With the flamingo one? 74 00:02:38,861 --> 00:02:39,727 Dude, I can't even... 75 00:02:39,812 --> 00:02:41,312 there is still some value there, 76 00:02:41,397 --> 00:02:43,147 especially in the ones that like, commemorate events, okay? 77 00:02:43,232 --> 00:02:45,482 It's cyclical, the market is cyclical. 78 00:02:45,624 --> 00:02:47,841 Maybe you... you don't know about the market. 79 00:02:47,876 --> 00:02:49,376 But it's cyclical. 80 00:02:49,461 --> 00:02:51,544 You're getting into like, the eBay beanie baby game? 81 00:02:51,596 --> 00:02:53,680 Yeah, baby, it's a whole other math game. 82 00:02:53,715 --> 00:02:54,965 I've got a math head. All right, listen. 83 00:02:55,050 --> 00:02:57,017 Math mind. 84 00:02:57,052 --> 00:02:58,051 I'm all for wills. 85 00:02:58,136 --> 00:02:59,386 I think it's a good idea 86 00:02:59,438 --> 00:03:00,637 even though I think you're very young. 87 00:03:00,722 --> 00:03:02,439 But people get crazy about material possessions 88 00:03:02,524 --> 00:03:06,526 and it's like, who even owns anything these days anyway? 89 00:03:06,561 --> 00:03:07,777 Can you please spare a dollar? 90 00:03:07,863 --> 00:03:09,863 - Yeah. - I just wanna to get some food. 91 00:03:09,898 --> 00:03:10,647 - Good luck. - Thank you. 92 00:03:10,732 --> 00:03:11,731 Yeah. 93 00:03:11,817 --> 00:03:12,782 - Appreciate it. - Bless. 94 00:03:12,868 --> 00:03:14,701 I hope it helps. 95 00:03:14,736 --> 00:03:16,903 Oh, my god, we are... 96 00:03:16,989 --> 00:03:18,571 Can I get a buck? 97 00:03:18,657 --> 00:03:19,823 Oh, sorry. 98 00:03:19,908 --> 00:03:22,325 But you just gave her a buck. 99 00:03:22,411 --> 00:03:24,878 We can't give everyone on the block a dollar. 100 00:03:24,913 --> 00:03:26,079 Well, actually, you could. 101 00:03:26,164 --> 00:03:27,414 You just don't want to. 102 00:03:27,499 --> 00:03:29,332 Actually, we couldn't, because we're going to the meat sack 103 00:03:29,418 --> 00:03:30,750 and it's a cash-only restaurant. 104 00:03:30,836 --> 00:03:33,303 Wow, that must be nice. 105 00:03:33,388 --> 00:03:35,338 Okay, we could bring you our leftovers, after. 106 00:03:35,424 --> 00:03:37,173 I was gonna have them for lunch... 107 00:03:37,259 --> 00:03:39,809 Oh, really? 'Cause that would be so generous of you. 108 00:03:39,895 --> 00:03:40,810 Oh, it's no problem. 109 00:03:40,896 --> 00:03:41,761 I'm glad we... 110 00:03:41,813 --> 00:03:42,929 Okay, he's being sarcastic. 111 00:03:43,015 --> 00:03:44,264 Oh. 112 00:03:45,100 --> 00:03:46,933 Michelle, party of two. 113 00:03:46,985 --> 00:03:48,818 Michelle, party of two. 114 00:03:48,904 --> 00:03:51,821 Three, two, one. 115 00:03:51,907 --> 00:03:53,773 Okay, you lose. 116 00:03:53,859 --> 00:03:54,774 I have a reservation. 117 00:03:54,860 --> 00:03:56,576 It's under, uh... 118 00:03:56,611 --> 00:03:57,827 (Woman) You're my next two-top. 119 00:03:57,913 --> 00:03:59,829 Great. A'ight? 120 00:03:59,915 --> 00:04:01,614 Hope you're hungry. 121 00:04:01,666 --> 00:04:03,033 Get the stomach stretched. 122 00:04:03,118 --> 00:04:04,084 I cannot wait. 123 00:04:04,119 --> 00:04:06,586 I love me some dumplings. 124 00:04:06,621 --> 00:04:08,838 It's like a squirrel clutch with a meatball in it. 125 00:04:08,924 --> 00:04:11,174 (Woman) Little Wayne, party of two. 126 00:04:11,259 --> 00:04:12,876 (Muffled screaming) 127 00:04:12,961 --> 00:04:14,511 Oh, my god, Weezy's here. 128 00:04:14,596 --> 00:04:15,512 He is so real. 129 00:04:15,597 --> 00:04:18,048 No, that's us. 130 00:04:18,133 --> 00:04:20,467 We... are Little Wayne. 131 00:04:22,554 --> 00:04:24,971 Oh, you are sweeping me off my feet. 132 00:04:26,525 --> 00:04:30,110 Oh, yum. Oh, my god. 133 00:04:34,649 --> 00:04:36,816 You can get as many dumplings as you want, okay? 134 00:04:36,902 --> 00:04:39,202 Oh, my god! Oh, my god! 135 00:04:39,287 --> 00:04:41,037 Oh, my god! Wow! 136 00:04:41,123 --> 00:04:42,155 Yo, girlfriends. 137 00:04:42,207 --> 00:04:44,074 Hey... long time, no freakin' see. 138 00:04:44,159 --> 00:04:45,909 Look at you two! 139 00:04:45,994 --> 00:04:47,494 Couple of Madonnas, huh? 140 00:04:47,546 --> 00:04:49,546 Oh, gosh, so fashion, baby. 141 00:04:49,631 --> 00:04:50,497 (Woman) I love that! 142 00:04:50,582 --> 00:04:52,999 - How are you guys? - Yeah. 143 00:04:53,085 --> 00:04:54,501 (Woman) When was the last time we saw you? 144 00:04:54,586 --> 00:04:56,052 I think it was at our show... 145 00:04:56,138 --> 00:04:58,338 - Yeah. -... With Elliott. 146 00:04:58,390 --> 00:05:00,340 - It was our show choir show. - Yeah. 147 00:05:00,425 --> 00:05:01,508 (Vocalizing) 148 00:05:01,560 --> 00:05:03,093 (Vocalizing) 149 00:05:03,178 --> 00:05:04,177 It was a long time ago. 150 00:05:04,229 --> 00:05:05,562 Can I ask you, do you live in New York 151 00:05:05,647 --> 00:05:07,847 or did you move, because you never respond 152 00:05:07,933 --> 00:05:11,684 to any of my Facebook, uh, invites. 153 00:05:11,770 --> 00:05:12,936 I get so confused on Facebook. 154 00:05:13,021 --> 00:05:14,020 - Me too! - Like, how it works. 155 00:05:14,106 --> 00:05:16,940 What are all the numbers and the things? 156 00:05:17,025 --> 00:05:18,525 - I know! - I don't know what they go with. 157 00:05:18,577 --> 00:05:21,027 - It's kind of change... - It changes fast, the interface. 158 00:05:21,113 --> 00:05:23,113 - I'm afraid to click it. - Yes. 159 00:05:23,198 --> 00:05:25,031 You know, I'm actually, I'm really kind of sad 160 00:05:25,083 --> 00:05:27,534 that you guys missed my last solo performance. 161 00:05:27,586 --> 00:05:29,169 Yeah. 162 00:05:29,204 --> 00:05:31,538 We're so sorry that that happened. 163 00:05:31,590 --> 00:05:33,506 We don't even know you guys that well. 164 00:05:33,542 --> 00:05:35,625 Honestly, Chris, I feel like you should give them some of it. 165 00:05:35,710 --> 00:05:36,676 You should show them a little bit. 166 00:05:36,711 --> 00:05:38,761 Give them a little piece, a taste. 167 00:05:38,847 --> 00:05:40,880 Oh, you don't have to do that. 168 00:05:40,932 --> 00:05:42,549 - You don't have to. - We're at dinner. 169 00:05:42,601 --> 00:05:44,801 I was born the day the Challenger exploded. 170 00:05:44,886 --> 00:05:45,802 (Woman) Honey, no. 171 00:05:45,887 --> 00:05:46,936 No, no, no. 172 00:05:47,022 --> 00:05:48,555 Do the ending, do the climax. 173 00:05:48,607 --> 00:05:50,390 Do "Dear Uncle". 174 00:05:50,442 --> 00:05:52,725 Um, please suspend your sense of disbelief, uh, 175 00:05:52,811 --> 00:05:55,862 as the lighting here is not good and it's not a theater, 176 00:05:55,897 --> 00:05:57,447 but all the world is a stage. 177 00:05:57,532 --> 00:05:58,898 Here we go. 178 00:05:58,984 --> 00:06:02,485 No, Uncle, please, don't! 179 00:06:02,571 --> 00:06:05,238 Okay, so he is on stage, he's fully naked, 180 00:06:05,323 --> 00:06:07,207 and he's maximum erect. 181 00:06:07,242 --> 00:06:10,293 Uncle, please, don't do it, Uncle! 182 00:06:10,378 --> 00:06:13,463 Okay, he's standing on a shredded American flag, 183 00:06:13,548 --> 00:06:14,664 little pieces. 184 00:06:14,749 --> 00:06:17,250 Uncle, Uncle Sam! 185 00:06:17,335 --> 00:06:19,469 - He ejaculates! - (Moaning) 186 00:06:19,554 --> 00:06:21,137 Into the flag. 187 00:06:21,223 --> 00:06:22,589 Yes. 188 00:06:22,641 --> 00:06:24,507 That's the twist. 189 00:06:24,593 --> 00:06:25,925 - It's a bit of a statement. - Yeah. 190 00:06:25,977 --> 00:06:28,144 It's like, about currency and politics and government 191 00:06:28,230 --> 00:06:29,679 and all that. 192 00:06:29,764 --> 00:06:31,264 Um, we can push your tables together 193 00:06:31,349 --> 00:06:32,432 and then maybe you can talk a little bit quieter. 194 00:06:32,484 --> 00:06:33,516 (Whispering) No, please don't. 195 00:06:33,602 --> 00:06:34,767 (Woman) Excuse me, Sir. 196 00:06:34,819 --> 00:06:35,852 That's a great idea! 197 00:06:35,937 --> 00:06:36,769 - Yes! - Yes! 198 00:06:36,821 --> 00:06:37,737 - Here we go. - Here we go. 199 00:06:37,772 --> 00:06:40,106 Beep, beep, beep. 200 00:06:40,158 --> 00:06:41,908 Honk-honk, honk-honk. 201 00:06:41,943 --> 00:06:44,277 Beep, beep, beep. 202 00:06:44,362 --> 00:06:45,945 Hi! 203 00:06:46,031 --> 00:06:47,780 This is a good group. 204 00:06:47,866 --> 00:06:51,501 Oh, my... holy (Bleep). 205 00:06:51,586 --> 00:06:52,585 What the heck? 206 00:06:52,621 --> 00:06:53,670 What the (Bleep)? 207 00:06:53,755 --> 00:06:55,705 I'm such a klutz, we have to go. 208 00:06:55,790 --> 00:06:59,125 Now we gotta go, is what... it is. 209 00:06:59,211 --> 00:07:00,877 We gotta... we have to go. 210 00:07:00,962 --> 00:07:02,795 - Gotta go, we gotta go. - Oh, my god. 211 00:07:02,881 --> 00:07:04,013 I can't be out. 212 00:07:04,099 --> 00:07:05,348 I can't be out like this. 213 00:07:05,433 --> 00:07:07,217 We have to go, that's... sorry, everybody. 214 00:07:07,302 --> 00:07:08,685 I should go home right now. 215 00:07:08,770 --> 00:07:10,186 This is never gonna come out! 216 00:07:10,272 --> 00:07:11,387 Let's go. Let's do it. 217 00:07:11,473 --> 00:07:12,722 Here we go. 218 00:07:12,807 --> 00:07:16,643 Wait, you can't leave with an open container. 219 00:07:16,728 --> 00:07:18,528 Okay. Okay. 220 00:07:18,613 --> 00:07:19,812 We will not do that. 221 00:07:19,864 --> 00:07:22,782 You guys know wine is heart healthy, so... 222 00:07:22,817 --> 00:07:24,534 - Mm-hmm, and... - Here we go. 223 00:07:24,619 --> 00:07:25,985 Just do that. 224 00:07:34,629 --> 00:07:35,545 Mmm! 225 00:07:35,630 --> 00:07:38,414 (Coughing) 226 00:07:38,500 --> 00:07:41,084 Oh... oh, my god. 227 00:07:42,754 --> 00:07:43,753 You have a good... 228 00:07:43,838 --> 00:07:46,472 California, I can tell. 229 00:07:46,508 --> 00:07:47,640 You have a good rest of your night. 230 00:07:47,676 --> 00:07:48,841 Sayonara. 231 00:07:48,893 --> 00:07:51,511 Bye, you guys. See you guys. 232 00:07:51,596 --> 00:07:53,763 I'm sorry, but they are too much. 233 00:07:53,848 --> 00:07:55,098 Yeah. 234 00:07:56,020 --> 00:07:57,280 Party of five? 235 00:07:57,623 --> 00:07:58,589 Scott Wolf? 236 00:07:58,624 --> 00:08:00,090 (Man) Oh, hey, hey! 237 00:08:00,125 --> 00:08:01,625 Where are the leftovers? 238 00:08:01,677 --> 00:08:04,044 It was... honestly too annoying. 239 00:08:04,129 --> 00:08:05,095 We didn't even order. 240 00:08:05,130 --> 00:08:06,346 Wow, too annoying? 241 00:08:06,432 --> 00:08:07,547 Must be nice. 242 00:08:07,633 --> 00:08:10,884 Must... be... nice. 243 00:08:15,474 --> 00:08:17,975 Must be nice! 244 00:08:18,027 --> 00:08:19,142 Jeez. 245 00:08:19,194 --> 00:08:20,727 I feel bad. 246 00:08:20,813 --> 00:08:23,864 You know, runaway teens have it so tough. 247 00:08:23,949 --> 00:08:27,451 He probably came out to his family, they kicked him out, 248 00:08:27,486 --> 00:08:29,319 so he hopped a boxcar from Oklahoma 249 00:08:29,371 --> 00:08:33,156 and now he's turning tricks on St. Mark's. 250 00:08:33,208 --> 00:08:36,460 You know, child sex trafficking is all around us. 251 00:08:36,495 --> 00:08:38,879 (Gasping) Wigs! 252 00:08:38,964 --> 00:08:40,998 Ab, I gotta go get a wig, it's my birthday! 253 00:08:41,050 --> 00:08:42,332 All right, you go ahead. 254 00:08:42,418 --> 00:08:43,216 I'm going to this Thai place and see if there's a wait. 255 00:08:43,302 --> 00:08:44,668 Dope. 256 00:08:44,720 --> 00:08:47,587 Everyone's like, "where's Christina, where's Christina?" 257 00:08:47,673 --> 00:08:49,840 I can't keep saying you're in the keys at your parents. 258 00:08:49,892 --> 00:08:52,009 What do you want me to say? 259 00:08:52,094 --> 00:08:54,144 "Oh, my girlfriend moved out seven weeks ago 260 00:08:54,179 --> 00:08:58,231 and I'm falling apart and my dick doesn't work anymore, so... " 261 00:08:58,317 --> 00:08:59,182 Dude. 262 00:08:59,234 --> 00:09:00,851 Christina moved out? 263 00:09:03,355 --> 00:09:05,022 Oh. 264 00:09:06,408 --> 00:09:08,241 What happened with the wigs? 265 00:09:08,327 --> 00:09:09,743 I got distracted by this business guido. 266 00:09:09,828 --> 00:09:10,744 Oh... 267 00:09:10,829 --> 00:09:12,195 All right. 268 00:09:12,281 --> 00:09:13,280 I put our name in. 269 00:09:13,365 --> 00:09:14,865 - 45 minutes, we're in. - Whoo! 270 00:09:14,917 --> 00:09:17,034 (Man) Yeah! Ugh. 271 00:09:18,407 --> 00:09:21,024 I feel like every city has a parrot dude. 272 00:09:21,110 --> 00:09:23,110 You ever see the guy with the cat on his head? 273 00:09:23,195 --> 00:09:24,861 Yeah, wonder if it ever touches the ground. 274 00:09:24,947 --> 00:09:27,664 If it does, that would be disgusting. 275 00:09:27,750 --> 00:09:29,616 Imagine if those two guys met. 276 00:09:29,701 --> 00:09:31,918 I think the parrot would win. 277 00:09:31,954 --> 00:09:33,920 God, I have such a wig face. 278 00:09:33,956 --> 00:09:35,589 It's not even funny. 279 00:09:35,624 --> 00:09:37,457 This is the kind of wig you get buried in. 280 00:09:37,543 --> 00:09:38,708 Why would you want to get buried in a wig? 281 00:09:38,794 --> 00:09:40,260 It's the last time people get to see you. 282 00:09:40,295 --> 00:09:43,463 Yeah, exactly, I want to look dope as (Bleep) at my funeral. 283 00:09:43,549 --> 00:09:45,766 It's my last party, you know? 284 00:09:45,801 --> 00:09:47,050 I even made a playlist already. 285 00:09:47,136 --> 00:09:51,138 It's pretty much RuPaul's "Supermodel" on repeat 286 00:09:51,190 --> 00:09:53,607 and I need leather tissues. 287 00:09:53,642 --> 00:09:55,475 I also want everyone I've ever hooked up with 288 00:09:55,527 --> 00:09:57,978 to just jerk off together. 289 00:09:58,063 --> 00:09:59,362 That might bring me back to life. 290 00:09:59,448 --> 00:10:00,313 Seriously. 291 00:10:00,365 --> 00:10:02,365 Yo, you should be careful. 292 00:10:02,451 --> 00:10:04,317 I just want like, a really nice funeral. 293 00:10:04,369 --> 00:10:06,119 You know, like, like, on a hill. 294 00:10:06,155 --> 00:10:08,655 You know, like everyone would be really sad, 295 00:10:08,707 --> 00:10:10,123 like hill funerals usually are? 296 00:10:10,159 --> 00:10:11,241 Yeah. 297 00:10:11,326 --> 00:10:12,242 Everyone would be crying, 298 00:10:12,327 --> 00:10:15,879 maybe even hysterically, but then, then, 299 00:10:15,964 --> 00:10:18,548 everyone has to go to six flags, my treat. 300 00:10:18,634 --> 00:10:19,583 That is genius! 301 00:10:19,668 --> 00:10:21,251 You can't be upset at six flags, you can't. 302 00:10:21,336 --> 00:10:22,219 No, no. 303 00:10:22,304 --> 00:10:23,420 You can even "Weekend at Bernie's" me, 304 00:10:23,505 --> 00:10:25,589 but Ilana, no log flume, for real. 305 00:10:25,674 --> 00:10:27,507 How am I going to Bernie you if I'm already dead? 306 00:10:27,593 --> 00:10:30,510 No, I'm obviously dying first. 307 00:10:30,562 --> 00:10:33,346 No, the husband always dies first. 308 00:10:33,398 --> 00:10:34,431 First of all, we're not married. 309 00:10:34,516 --> 00:10:36,316 Second of all, I'm the wife? 310 00:10:36,351 --> 00:10:37,818 You're the other husband. 311 00:10:37,853 --> 00:10:39,820 All right, agree to disagree. 312 00:10:39,855 --> 00:10:42,439 A to D. 313 00:10:42,524 --> 00:10:44,858 Oh, my god. 314 00:10:44,943 --> 00:10:47,077 I am definitely getting this. 315 00:10:47,162 --> 00:10:49,696 I am a female and I love to inspect bodies. 316 00:10:49,781 --> 00:10:51,164 Yeah, I think that's what that stands for. 317 00:10:51,200 --> 00:10:52,532 Me too. 318 00:10:52,618 --> 00:10:55,252 I'm getting this because I look like I've been stabbed. 319 00:10:55,337 --> 00:10:57,954 I look like I'm mid-death. 320 00:10:58,040 --> 00:10:59,256 Challah back, y'all. 321 00:10:59,341 --> 00:11:00,590 Challah back, y'all. 322 00:11:00,676 --> 00:11:03,376 All right, I'll take this and we'll take these. 323 00:11:03,428 --> 00:11:05,545 Wigs are 10, shirts are a buck each. 324 00:11:05,631 --> 00:11:07,964 Here you go. 325 00:11:08,050 --> 00:11:09,516 Oh, I love St. Mark's. 326 00:11:13,388 --> 00:11:15,388 (Boy) I'm alone! 327 00:11:15,474 --> 00:11:17,774 Oh, so sad. Been there. 328 00:11:17,860 --> 00:11:19,392 All right, so we can eat as many dumplings as you want... 329 00:11:19,478 --> 00:11:20,477 - Thank you. - ... Whatever kind. 330 00:11:20,562 --> 00:11:21,862 Dude. 331 00:11:23,565 --> 00:11:25,398 Yo, yo, yo, that girl just did a tongue thing. 332 00:11:25,484 --> 00:11:26,533 (Man) A tongue thing? 333 00:11:26,568 --> 00:11:28,318 Yeah! Hey, what'd you do? 334 00:11:28,403 --> 00:11:29,319 I don't know. 335 00:11:29,404 --> 00:11:31,238 Yeah, it was like... 336 00:11:31,290 --> 00:11:32,405 No, it wasn't. 337 00:11:32,491 --> 00:11:34,791 I just, I was just like, cute... 338 00:11:34,877 --> 00:11:38,328 You know, I'm not trying to start a whole conversation. 339 00:11:38,413 --> 00:11:44,834 You are seriously beautiful, like, really, really beautiful. 340 00:11:44,920 --> 00:11:47,137 No, you are. 341 00:11:47,222 --> 00:11:48,171 (Man) Whoa! 342 00:11:48,257 --> 00:11:49,256 Holy (Bleep)! 343 00:11:49,308 --> 00:11:52,175 Hey! Ilana, your gift! 344 00:11:52,261 --> 00:11:53,260 (Bleep) 345 00:11:53,312 --> 00:11:55,428 Stop him, he took our bag! 346 00:11:57,516 --> 00:11:59,065 Drop the bag, you (Bleep). 347 00:11:59,101 --> 00:12:00,934 When I catch you, I swear I'm going to rip out 348 00:12:01,019 --> 00:12:03,486 your disgusting little ball sack until you (Bleep) 349 00:12:03,572 --> 00:12:04,821 throw up your own dick! 350 00:12:04,907 --> 00:12:05,689 Damn it! 351 00:12:05,774 --> 00:12:07,774 Stop, we're the FBI, bitch! 352 00:12:07,859 --> 00:12:09,276 (Man) Hey, watch it! 353 00:12:09,328 --> 00:12:11,194 Stop that guy! 354 00:12:11,280 --> 00:12:12,279 Watch out, watch out! 355 00:12:12,331 --> 00:12:13,530 (Man) Hey, come on. 356 00:12:16,785 --> 00:12:17,584 Hey! 357 00:12:17,619 --> 00:12:19,119 (Horn honking) 358 00:12:24,459 --> 00:12:25,292 My wig! 359 00:12:25,344 --> 00:12:26,960 Leave it, leave it! 360 00:12:27,629 --> 00:12:29,129 Market, market... go! 361 00:12:37,272 --> 00:12:40,890 Split up! 362 00:12:40,976 --> 00:12:42,309 Oh! 363 00:12:42,361 --> 00:12:43,643 Ass(Bleep). 364 00:12:45,981 --> 00:12:47,647 Go around, go around! Oh, (Bleep). 365 00:12:54,406 --> 00:12:55,739 Where is he? Oh, my god. 366 00:12:55,824 --> 00:12:57,457 He just (Bleep) ran down here, I... 367 00:12:57,492 --> 00:12:58,959 Go, there, there! 368 00:13:35,247 --> 00:13:36,946 Drop it, you (Bleep) face, I swear I'll rip... 369 00:13:37,032 --> 00:13:39,115 come on, (Bleep)hole! Ball sack! 370 00:13:42,371 --> 00:13:44,921 Jesus. 371 00:13:45,007 --> 00:13:46,873 (Bleep). 372 00:13:46,925 --> 00:13:49,509 All right, okay. 373 00:13:49,544 --> 00:13:50,593 Yep. 374 00:13:50,679 --> 00:13:51,795 Hopefully no one will take that. 375 00:13:51,880 --> 00:13:54,931 - Okay. - Oh, I have a lot in here. 376 00:13:55,017 --> 00:13:56,349 Okay? 377 00:13:56,385 --> 00:13:57,467 Okay. 378 00:13:59,354 --> 00:14:01,805 (Abbi) Dude, he's going into a house! 379 00:14:01,890 --> 00:14:03,723 - Come on! - All right. 380 00:14:03,775 --> 00:14:05,525 Okay, he's getting away. 381 00:14:05,560 --> 00:14:07,727 Okay, here we go, I need just one... 382 00:14:07,779 --> 00:14:10,030 All right, you got it, and then I just straddled. 383 00:14:10,065 --> 00:14:12,198 - This is uncomfortable. - I know. 384 00:14:12,234 --> 00:14:14,117 I don't feel like I wanna... 385 00:14:14,202 --> 00:14:15,652 You know what? 386 00:14:15,737 --> 00:14:17,370 I'm gonna go back down through the kitchen, 387 00:14:17,406 --> 00:14:18,872 and I'm gonna be so fast, 388 00:14:18,907 --> 00:14:20,373 and it's gonna be so good, 389 00:14:20,409 --> 00:14:22,075 and we're gonna get the gift! 390 00:14:26,779 --> 00:14:28,362 (Doorbell chiming) 391 00:14:31,734 --> 00:14:32,733 Can I help you? 392 00:14:32,818 --> 00:14:33,951 A guy just ran in here. 393 00:14:34,036 --> 00:14:36,620 We were chasing him 'cause he stole my gift. 394 00:14:36,705 --> 00:14:37,988 He stole my bag. Call the police. 395 00:14:38,073 --> 00:14:38,989 He stole it right out of my hand. 396 00:14:39,074 --> 00:14:40,240 He's in here, he's in your house. 397 00:14:40,326 --> 00:14:42,459 Please, come in. 398 00:14:42,545 --> 00:14:44,545 Okay, uh... 399 00:14:46,715 --> 00:14:48,081 Timothy. 400 00:14:48,167 --> 00:14:50,551 Can you please come down here? 401 00:14:50,586 --> 00:14:52,219 Timothy. 402 00:14:52,254 --> 00:14:54,221 That boy lives here? 403 00:14:54,256 --> 00:14:56,890 Boy? He's 34 years old. 404 00:14:56,926 --> 00:14:58,675 I had him when I was very young. 405 00:14:58,761 --> 00:15:00,144 Timothy. 406 00:15:00,229 --> 00:15:02,429 Timothy! 407 00:15:02,481 --> 00:15:03,564 Jesus Christ. 408 00:15:03,599 --> 00:15:04,681 What, mother? 409 00:15:04,767 --> 00:15:06,233 Can you explain yourself? 410 00:15:06,268 --> 00:15:09,269 Did you just steal something from these girls? 411 00:15:09,321 --> 00:15:10,571 Yeah, it was a (Bleep) joke. 412 00:15:10,606 --> 00:15:11,655 Chill out. 413 00:15:11,740 --> 00:15:12,940 You chill out! 414 00:15:12,992 --> 00:15:14,191 Chill out! 415 00:15:14,276 --> 00:15:16,360 And get their stuff now. 416 00:15:16,445 --> 00:15:17,411 Ugh! 417 00:15:17,446 --> 00:15:19,413 Now! 418 00:15:19,448 --> 00:15:20,948 I'm sorry. 419 00:15:21,000 --> 00:15:24,418 Please, don't press charges. 420 00:15:24,453 --> 00:15:25,953 No, it's gonna... it's all right. 421 00:15:26,005 --> 00:15:30,958 Ever since he dropped out of grad school, he's, uh, 422 00:15:31,010 --> 00:15:33,510 he's given me a lot of grief. 423 00:15:33,596 --> 00:15:35,929 I don't know what to do... throw him out, put him on the street. 424 00:15:35,965 --> 00:15:38,432 He'd love that. 425 00:15:38,467 --> 00:15:39,633 I'm so rude. 426 00:15:39,718 --> 00:15:41,885 Uh, would you... 427 00:15:41,971 --> 00:15:43,804 Oh. 428 00:15:43,856 --> 00:15:45,806 Would you, uh, like a drink? 429 00:15:45,891 --> 00:15:47,808 No, no, no. It's fine. 430 00:15:51,864 --> 00:15:53,564 It's a soft gift, so it's okay. 431 00:15:53,649 --> 00:15:55,199 Timothy! 432 00:15:55,284 --> 00:15:56,483 What is wrong with you? 433 00:15:56,569 --> 00:15:58,619 I don't know, mom. Why don't you tell me? 434 00:15:58,654 --> 00:15:59,786 You're the psychiatrist. 435 00:15:59,822 --> 00:16:00,988 Or do I need to make an appointment? 436 00:16:01,040 --> 00:16:02,456 Maybe you should. 437 00:16:02,491 --> 00:16:08,662 But you can't afford me because you don't work. 438 00:16:08,747 --> 00:16:10,581 You love this, don't you? 439 00:16:10,666 --> 00:16:12,666 You think I like this? 440 00:16:12,718 --> 00:16:14,167 My only son. 441 00:16:14,253 --> 00:16:17,137 Having to lie to my friends about 442 00:16:17,172 --> 00:16:18,972 what my son does with his life? 443 00:16:19,008 --> 00:16:21,842 He's a loser, loser, loser, 444 00:16:21,894 --> 00:16:26,647 loser, loser, loser, loser, loser life. 445 00:16:26,682 --> 00:16:27,681 Loser. 446 00:16:27,733 --> 00:16:29,182 Right, 'cause you have to lie about me 447 00:16:29,268 --> 00:16:31,818 but not about anything in your perfect little life. 448 00:16:31,854 --> 00:16:33,570 Not about the wine, the painkillers, 449 00:16:33,656 --> 00:16:34,571 my father. 450 00:16:34,657 --> 00:16:36,857 Do I look like the son of a quarterback? 451 00:16:36,942 --> 00:16:38,742 I will... 452 00:16:38,827 --> 00:16:41,528 I never asked to be born! 453 00:16:48,871 --> 00:16:50,621 Let me tell you something. 454 00:16:50,706 --> 00:16:53,840 I'm a very good mother, it's just sometimes... 455 00:16:53,876 --> 00:16:56,793 You get a dud! 456 00:16:56,879 --> 00:17:00,380 A (Bleep) dud! 457 00:17:00,466 --> 00:17:03,550 (Abbi) I'm just going to grab... 458 00:17:03,636 --> 00:17:07,054 I'm sorry your son sucks so hard. 459 00:17:09,108 --> 00:17:13,193 Thank you, thank you. 460 00:17:13,228 --> 00:17:15,395 Thank you. 461 00:17:15,481 --> 00:17:16,863 Thank you. 462 00:17:18,984 --> 00:17:21,818 We're good, we're good, thanks so much. 463 00:17:21,904 --> 00:17:23,070 Thank you so much. 464 00:17:23,155 --> 00:17:24,705 - Have a great night. - Appreciate it. 465 00:17:24,740 --> 00:17:27,574 You look beautiful, and come back and see me. 466 00:17:27,626 --> 00:17:29,793 - Will you come back and see me? - Yes. 467 00:17:29,878 --> 00:17:31,244 Okay. 468 00:17:34,750 --> 00:17:36,416 Whoo. 469 00:17:36,468 --> 00:17:37,501 Jesus. 470 00:17:37,586 --> 00:17:39,419 I wonder if they own or rent. 471 00:17:39,471 --> 00:17:41,555 Dude, I need to do more cardio. 472 00:17:41,590 --> 00:17:43,006 I'm like, sore already. 473 00:17:43,092 --> 00:17:44,308 Jeez, you know... 474 00:17:44,393 --> 00:17:46,643 Oh, my god! 475 00:17:46,729 --> 00:17:48,595 - Tree man. - My wig! 476 00:17:48,647 --> 00:17:49,980 Oh, my god. 477 00:17:50,065 --> 00:17:51,431 Thank you, tree man. 478 00:17:51,517 --> 00:17:52,983 Thank you so much. 479 00:17:53,068 --> 00:17:54,434 This is nice. 480 00:17:54,486 --> 00:17:56,353 You're like the giving tree in real life. 481 00:17:56,438 --> 00:17:57,771 (Horn honking) 482 00:17:57,856 --> 00:17:59,156 All right! Okay. 483 00:17:59,241 --> 00:18:00,407 Hey, hey. 484 00:18:00,442 --> 00:18:03,076 You (Bleep) piece of (Bleep). 485 00:18:03,112 --> 00:18:04,661 I will (Bleep) car. 486 00:18:04,747 --> 00:18:06,029 I will (Bleep). 487 00:18:06,115 --> 00:18:08,532 I'm a tree, (Bleep) damn it. 488 00:18:08,617 --> 00:18:10,701 I was here first, car. 489 00:18:10,786 --> 00:18:12,419 I was here first! 490 00:18:12,454 --> 00:18:15,122 - Thanks for the wig. - Thanks so much. 491 00:18:15,174 --> 00:18:16,873 Have a good night. 492 00:18:21,133 --> 00:18:23,233 This is the best gift ever! 493 00:18:23,236 --> 00:18:25,436 This is the most powerful and beautiful blanket 494 00:18:25,471 --> 00:18:27,772 since the AIDS quilt. 495 00:18:27,807 --> 00:18:28,973 Good. 496 00:18:29,025 --> 00:18:31,225 I love pizza, dude. 497 00:18:31,310 --> 00:18:32,276 Me too. 498 00:18:32,311 --> 00:18:35,229 It's a squirrel sleeping bag, unzipped. 499 00:18:35,314 --> 00:18:36,280 Yes, it is. 500 00:18:36,315 --> 00:18:37,565 All right, listen. 501 00:18:37,650 --> 00:18:40,034 So, my family has a tradition on birthdays 502 00:18:40,119 --> 00:18:43,237 where we ask the b-day-ee a couple questions. 503 00:18:43,322 --> 00:18:44,488 Are you ready? 504 00:18:44,540 --> 00:18:46,907 Ilana, 23-year-old. 505 00:18:46,993 --> 00:18:50,244 What have you done this past year that you're proud of? 506 00:18:50,329 --> 00:18:53,164 And what are you gonna do this upcoming year? 507 00:18:53,249 --> 00:18:54,048 Go. 508 00:18:54,133 --> 00:18:55,833 Okay, well... 509 00:18:55,885 --> 00:18:58,919 I am proud of the time I saw something and said something. 510 00:18:59,005 --> 00:19:00,888 Yeah. 511 00:19:00,973 --> 00:19:04,175 I'm proud that I finally felt a prostate. 512 00:19:04,227 --> 00:19:05,843 It's tricky. 513 00:19:05,928 --> 00:19:08,512 Um... I'm proud that I used a lemon 514 00:19:08,598 --> 00:19:10,931 successfully as antiperspirant. 515 00:19:11,017 --> 00:19:11,816 (Sniffing) 516 00:19:11,851 --> 00:19:13,184 Whoo, yes I did, yes I did. 517 00:19:13,269 --> 00:19:14,351 Mm-hmm, yeah. 518 00:19:14,437 --> 00:19:18,773 And next year, I want to finish a book... 519 00:19:18,858 --> 00:19:20,024 - reading, not writing. - Mm-hmm. 520 00:19:20,076 --> 00:19:24,695 I want to gradually lower my dosage of antidepressants. 521 00:19:24,747 --> 00:19:26,781 And I want to join ancestry.com. 522 00:19:26,866 --> 00:19:27,932 Oh, I'm in. 523 00:19:28,000 --> 00:19:29,083 - Dude. - Let's do it. 524 00:19:29,168 --> 00:19:30,167 Okay, how about you? 525 00:19:30,203 --> 00:19:31,418 Well, it's not my birthday. 526 00:19:31,504 --> 00:19:32,870 Come on, it's... I wanna hear it. 527 00:19:32,955 --> 00:19:34,088 Okay. So, this past year, 528 00:19:34,173 --> 00:19:37,675 I'm proud that I finally finished "Damages," so good. 529 00:19:37,710 --> 00:19:39,510 I really think you need to reconsider TV. 530 00:19:39,545 --> 00:19:41,846 - Nah. - Um, what else? 531 00:19:41,881 --> 00:19:43,214 I pegged. 532 00:19:43,299 --> 00:19:44,799 Like... ow! 533 00:19:44,884 --> 00:19:46,717 Really outside of my comfort level. 534 00:19:46,769 --> 00:19:48,636 You know. Okay. 535 00:19:48,721 --> 00:19:50,387 I finally masturbated above the covers 536 00:19:50,473 --> 00:19:52,439 without my eyes being closed. 537 00:19:52,525 --> 00:19:54,859 That was a really big journal entry. 538 00:19:54,894 --> 00:19:56,894 Um... when I figured out my eyebrows. 539 00:19:56,946 --> 00:19:59,029 They're sisters, they're not twins. 540 00:19:59,065 --> 00:20:00,114 - Right. - Need to be treated as such. 541 00:20:00,199 --> 00:20:03,150 Overwhelming pride. 542 00:20:03,236 --> 00:20:07,238 Okay, um, what about next year? 543 00:20:07,290 --> 00:20:08,906 All right. 544 00:20:08,958 --> 00:20:10,490 I'm going to do one legit pull-up, 545 00:20:10,526 --> 00:20:11,693 for real this time. 546 00:20:11,811 --> 00:20:13,278 And I really want to keep a plant alive 547 00:20:13,346 --> 00:20:15,013 for more than two weeks. 548 00:20:15,080 --> 00:20:16,581 You know, I'm going to do that. 549 00:20:16,649 --> 00:20:18,016 Ooh, I forgot one. 550 00:20:18,083 --> 00:20:19,651 I want to see a mangina from behind. 551 00:20:19,719 --> 00:20:21,319 I haven't in years. 552 00:20:21,386 --> 00:20:23,086 What? 553 00:20:23,154 --> 00:20:25,255 A mangina is when a guy pulls his dick through his legs, 554 00:20:25,324 --> 00:20:26,324 it looks like a vagina. 555 00:20:26,391 --> 00:20:27,625 I know, I know what a mangina is. 556 00:20:27,693 --> 00:20:28,592 What do you mean from behind? 557 00:20:28,660 --> 00:20:29,960 Oh. Oh, I don't know. 558 00:20:30,028 --> 00:20:32,229 It's just, dick head and balls squishing back there. 559 00:20:32,297 --> 00:20:34,498 It's so cute! 560 00:20:34,566 --> 00:20:36,066 Okay, I have another one. 561 00:20:36,134 --> 00:20:37,968 I want to get one of those really painful massages 562 00:20:38,036 --> 00:20:40,437 where there's like, an old Russian woman who like, 563 00:20:40,504 --> 00:20:44,207 slaps huge leaves at you while you're like, completely naked. 564 00:20:44,274 --> 00:20:48,077 I just feel like I need to feel more of life's pain. 565 00:20:48,145 --> 00:20:49,278 I hate pain. 566 00:20:49,347 --> 00:20:51,080 I love pleasure. 567 00:20:51,081 --> 00:20:56,838 - synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 568 00:20:56,888 --> 00:21:01,438 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 38230

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.