All language subtitles for Breaking In s02e10 Heathers.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,067 --> 00:00:02,267 You suck. No, you suck. 2 00:00:02,269 --> 00:00:04,303 No, you suck. No, you do. 3 00:00:04,305 --> 00:00:06,638 Uh, no, you do. I don't. 4 00:00:06,640 --> 00:00:07,773 Yes, you do. No, I don't. 5 00:00:07,775 --> 00:00:08,640 Yes, you do. No, I don't. 6 00:00:08,642 --> 00:00:10,175 Yes, you do. No, I don't. 7 00:00:10,177 --> 00:00:11,443 Trouble with the fake wifey? 8 00:00:11,445 --> 00:00:12,978 Oh. Of all the women who needed a Green Card, 9 00:00:12,980 --> 00:00:15,147 I end up with a stuffy, anal-retentive Brit... 10 00:00:15,149 --> 00:00:16,615 Who freaks out every time 11 00:00:16,617 --> 00:00:17,750 I leave the toilet seat up! 12 00:00:17,752 --> 00:00:18,917 I don't care that it's up! 13 00:00:18,919 --> 00:00:21,653 Just try to hit the bowl, you Neanderthal! 14 00:00:21,655 --> 00:00:22,921 See what I'm dealing with? 15 00:00:22,923 --> 00:00:24,456 The only thing keeping me sane is Molly Kong. 16 00:00:24,458 --> 00:00:26,225 What's Molly Kong? A little game I invented. 17 00:00:26,227 --> 00:00:30,696 Every time Molly flips out over something stupid, I score points. 18 00:00:31,665 --> 00:00:32,998 Could you please close the cabinets? 19 00:00:33,000 --> 00:00:34,800 It's like I... I can track 20 00:00:34,802 --> 00:00:35,968 your progress around the kitchen. 21 00:00:35,970 --> 00:00:38,404 Oh, look. You got a little bowl from here... 22 00:00:38,406 --> 00:00:39,905 And then you got your cereal, 23 00:00:39,907 --> 00:00:41,473 which is probably now stale. 24 00:00:41,475 --> 00:00:42,875 Then you went to the drawer 25 00:00:42,877 --> 00:00:44,977 and got yourself a little spoon, didn't you? 26 00:00:44,979 --> 00:00:46,178 And then you went in the fridge 27 00:00:46,180 --> 00:00:47,413 to get some milk and... Oh, my God! 28 00:00:47,415 --> 00:00:50,949 Will you stop putting back the empty containers? 29 00:00:51,652 --> 00:00:54,153 Pick that up! 30 00:00:54,888 --> 00:00:56,755 50 points. 31 00:00:56,757 --> 00:00:57,723 You live like a pig, dude. 32 00:00:57,725 --> 00:00:59,425 I'm siding with Molly on this one. 33 00:00:59,427 --> 00:01:00,492 Oh, come on, you're just saying that 34 00:01:00,494 --> 00:01:01,794 'cause you have a crazy crush on her. 35 00:01:01,796 --> 00:01:04,496 Yeah, that might be a factor in my decision, yes. 36 00:01:04,498 --> 00:01:06,398 Dude, what are you wearing? It's 80 degrees outside. 37 00:01:06,400 --> 00:01:09,234 Oz is about to close a huge deal with a client. 38 00:01:09,236 --> 00:01:11,670 He told me to dress to impress. 39 00:01:15,809 --> 00:01:16,608 I'm sure this is my bad. 40 00:01:16,610 --> 00:01:18,277 I probably could've been more specific. 41 00:01:18,279 --> 00:01:19,078 Hey, what's more impressive 42 00:01:19,080 --> 00:01:22,047 than a domesticated Tauntaun from the ice planet Hoth? 43 00:01:22,049 --> 00:01:23,582 I don't know. A suit and tie? 44 00:01:23,584 --> 00:01:27,219 Here comes the limo. Just let me do the talking. 45 00:01:32,358 --> 00:01:32,891 There he is. 46 00:01:32,893 --> 00:01:35,594 Tony Hawk, the Bird Man, welcome to Contra. 47 00:01:35,596 --> 00:01:36,528 How was the ride over? 48 00:01:36,530 --> 00:01:39,731 Bumpy. That's a sweet Tauntaun. 49 00:01:39,799 --> 00:01:41,100 Told ya. 50 00:01:41,102 --> 00:01:44,470 Come on, Tony. Let's kick it. 51 00:01:46,539 --> 00:01:47,539 Okay, Tony, we are gonna hook you up 52 00:01:47,541 --> 00:01:49,408 with top-notch security for your whole operation. 53 00:01:49,410 --> 00:01:52,544 We're talking retail, video games, skate parks, 54 00:01:52,546 --> 00:01:54,146 your entire billion-dollar empire. 55 00:01:54,148 --> 00:01:56,181 Now where should we start? In my house. 56 00:01:56,183 --> 00:01:58,183 It's been a nightmare ever since I drained the pool. 57 00:01:58,185 --> 00:02:01,053 Stop skating in my pool, you punks! 58 00:02:01,055 --> 00:02:03,288 Up yours, old man! 59 00:02:03,690 --> 00:02:04,490 Well, you're in great hands. 60 00:02:04,492 --> 00:02:06,525 I'll make sure we cross every "t" and gleam every cube. 61 00:02:06,527 --> 00:02:08,360 Okay, you know "gleaming the cube" 62 00:02:08,362 --> 00:02:09,294 doesn't mean anything, right? 63 00:02:09,296 --> 00:02:12,331 Well, neither does half the crap I say. 64 00:02:12,432 --> 00:02:15,267 Oz! Oz! we've got an emergency. 65 00:02:15,269 --> 00:02:16,435 I just got a call from Corporate! 66 00:02:16,437 --> 00:02:18,103 Heather O'Brien is gonna be here any minute. 67 00:02:18,105 --> 00:02:21,440 She's the senior V.P. of multi-platform digital media. 68 00:02:21,442 --> 00:02:22,608 What does that even mean? I don't know, 69 00:02:22,610 --> 00:02:25,844 but I do know that if this place doesn't look like a million bucks, 70 00:02:25,846 --> 00:02:27,980 she is gonna have my head on a platter. 71 00:02:27,982 --> 00:02:32,017 We need pops of color, brighter lights, more attractive people! 72 00:02:32,019 --> 00:02:32,751 What? Uh... 73 00:02:32,753 --> 00:02:35,387 Oh, mail cart guy? Oh, I.T. persons? 74 00:02:35,389 --> 00:02:36,755 Guess what? Good news... 75 00:02:36,757 --> 00:02:39,525 You get the rest of the week off, you handsome devils! 76 00:02:39,527 --> 00:02:41,994 Get out. Whoa! Leggo my uggos. 77 00:02:41,996 --> 00:02:43,061 Everybody get back to work. 78 00:02:43,063 --> 00:02:44,296 We're not getting rid of anybody. 79 00:02:44,298 --> 00:02:50,302 Oswald, Heather O'Brien is the most black-hearted, soul-sucking, 80 00:02:50,304 --> 00:02:53,472 vicious, life-ruining succubus 81 00:02:53,474 --> 00:02:54,840 who ever dragged her talons 82 00:02:54,842 --> 00:02:58,110 across this beautiful, big, green marble. 83 00:02:58,311 --> 00:03:00,479 Hi. I'm looking for Oz. 84 00:03:00,481 --> 00:03:01,880 You and three deposed dictators. 85 00:03:01,882 --> 00:03:04,950 I am he. Welcome to Master Control. 86 00:03:04,952 --> 00:03:06,118 You must be Heather. Wow. 87 00:03:06,120 --> 00:03:07,452 I'd heard you were a man of mystery, 88 00:03:07,454 --> 00:03:10,722 but, uh, they didn't tell me how handsome you were. 89 00:03:11,057 --> 00:03:11,924 Careful, Oz. 90 00:03:11,926 --> 00:03:13,926 Remember what Vee said. Yeah. 91 00:03:13,928 --> 00:03:15,460 Dinobots. Cool. 92 00:03:15,462 --> 00:03:17,296 A lot of people think that's where Transformers 93 00:03:17,298 --> 00:03:19,264 jumped the shark, but I disagree. 94 00:03:19,266 --> 00:03:20,699 It was totally Unicron. 95 00:03:20,701 --> 00:03:21,366 Totally. 96 00:03:21,368 --> 00:03:23,435 - Wow. - She is awesome. 97 00:03:23,437 --> 00:03:24,736 Oh, there's my assistant. 98 00:03:24,738 --> 00:03:25,837 She's gonna be passing out a gift 99 00:03:25,839 --> 00:03:29,308 as a token of my appreciation for you putting up with us. 100 00:03:29,310 --> 00:03:30,709 How nice. 101 00:03:31,512 --> 00:03:33,478 A 2009 Donn Shaw? 102 00:03:33,480 --> 00:03:35,280 That's my favorite Riesling. 103 00:03:35,282 --> 00:03:35,847 Oh. 104 00:03:35,849 --> 00:03:38,483 Check it out. 105 00:03:38,485 --> 00:03:39,351 Psst! 106 00:03:39,353 --> 00:03:42,854 Cawk-Oz! Cawk-Oz! Cawk-Oz! 107 00:03:42,856 --> 00:03:45,257 Oh. Was I right or what? 108 00:03:45,259 --> 00:03:46,658 I mean, is she heinous? 109 00:03:46,660 --> 00:03:48,427 Oh, yeah, she's, uh... 110 00:03:48,429 --> 00:03:49,795 She's a real monster. 111 00:03:49,797 --> 00:03:50,362 Okay. 112 00:03:50,364 --> 00:03:52,231 Wish me luck. I'm going in. 113 00:03:52,233 --> 00:03:53,632 Hey, girl. What up? 114 00:03:53,634 --> 00:03:56,268 Wow. Did you lose weight? 115 00:03:56,270 --> 00:03:58,437 'Cause you look phenoma-balls. 116 00:03:58,439 --> 00:04:00,005 Veronica. 117 00:04:00,007 --> 00:04:03,275 I thought I smelled cheap weed and desperation. 118 00:04:04,277 --> 00:04:06,778 I'm kidding! 119 00:04:06,780 --> 00:04:08,046 Oh. 120 00:04:08,048 --> 00:04:10,115 This is my assistant Heather. 121 00:04:10,117 --> 00:04:11,383 What? Same name? 122 00:04:11,385 --> 00:04:13,185 Well, birds of a Heather, I guess. 123 00:04:13,187 --> 00:04:14,353 Oh, why did I say that? 124 00:04:14,355 --> 00:04:17,723 Because you are the worst. 125 00:04:17,725 --> 00:04:18,223 Yeah. 126 00:04:18,225 --> 00:04:20,359 I'm kidding. 127 00:04:20,361 --> 00:04:21,560 Oh. 128 00:04:23,963 --> 00:04:25,097 I'm gonna pass out. 129 00:04:25,099 --> 00:04:27,766 I can't breathe. 130 00:04:27,768 --> 00:04:31,203 Contra Edition. 131 00:04:31,205 --> 00:04:32,237 Yeah! I am here 132 00:04:32,239 --> 00:04:34,239 to rebrand your company and make it a household name. 133 00:04:34,241 --> 00:04:35,674 Well, here's the skinny, Heather... 134 00:04:35,676 --> 00:04:38,243 A good security company likes to keep an air of mystery. 135 00:04:38,245 --> 00:04:39,911 Ah, and I respect that point, Oz, 136 00:04:39,913 --> 00:04:43,448 but judging by your web page, a little too mysterious. 137 00:04:44,952 --> 00:04:46,418 Yeah, I Googled "Contra," and all that comes up 138 00:04:46,420 --> 00:04:50,622 is some Nintendo game that's, like, older than me. 139 00:04:50,923 --> 00:04:52,491 With all due respect, Oswald, 140 00:04:52,493 --> 00:04:55,661 I'm afraid I'm gonna have to go with the Heathers on this one. 141 00:04:55,663 --> 00:04:58,964 Yeah. Tap into the future. Get on that Internet. 142 00:04:58,966 --> 00:05:01,800 Yes, where everybody blogs about food 143 00:05:01,802 --> 00:05:04,970 and all relationships are ruined by pornography. 144 00:05:04,972 --> 00:05:07,939 Listen, I'm just here to shoot some video around the office 145 00:05:07,941 --> 00:05:10,575 and make an online company brochure. 146 00:05:10,577 --> 00:05:12,010 One teeny snag. 147 00:05:12,012 --> 00:05:17,616 Oswald here really, really doesn't like to be on camera. 148 00:05:23,189 --> 00:05:25,490 Well... If we can't use a pretty face 149 00:05:25,492 --> 00:05:27,993 to represent the company, then I guess I could pick, 150 00:05:27,995 --> 00:05:32,064 as an absolute, gun-to-my-head last resort... 151 00:05:32,066 --> 00:05:33,865 Veronica. 152 00:05:33,867 --> 00:05:35,567 Oh, wait. She's kidding. 153 00:05:35,569 --> 00:05:39,805 Ka-blam! With the zingers all day long, this one. Right? 154 00:05:39,807 --> 00:05:40,472 No. I'm picking you. 155 00:05:40,474 --> 00:05:43,575 Yeah. At least I get to be on camera. 156 00:05:45,812 --> 00:05:46,845 Whoa. 157 00:05:46,847 --> 00:05:49,715 That Heather girl's bananas hot, right? 158 00:05:49,717 --> 00:05:50,849 I know. 159 00:05:50,851 --> 00:05:51,983 Look, coming from a guy 160 00:05:51,985 --> 00:05:54,553 that's pursuing a lady parsecs out of his league, 161 00:05:54,555 --> 00:05:55,987 I can safely say, "Keep dreamin'." 162 00:05:55,989 --> 00:05:58,924 Please. Cameron slays ass, right? 163 00:05:58,926 --> 00:06:01,593 Tell him how you slay all kinds of ass. 164 00:06:01,595 --> 00:06:02,728 Well, I wouldn't put it like that, 165 00:06:02,730 --> 00:06:06,298 but this is how a hacker gets it done. 166 00:06:06,300 --> 00:06:06,998 You slay dude's asses. 167 00:06:07,000 --> 00:06:09,234 - That's right. Do it. 168 00:06:09,236 --> 00:06:11,837 All right. Okay. I'm bored. 169 00:06:11,839 --> 00:06:13,538 Boom. 170 00:06:16,075 --> 00:06:19,978 "Ambition." all right. 171 00:06:19,980 --> 00:06:21,913 Watch and learn. 172 00:06:22,615 --> 00:06:24,983 So... "Ambition," huh? 173 00:06:24,985 --> 00:06:26,284 Excuse me? Your tat. 174 00:06:26,286 --> 00:06:28,687 It's the Chinese symbol for ambition, right? 175 00:06:28,689 --> 00:06:30,055 Oh. You speak Chinese? 176 00:06:30,057 --> 00:06:32,758 Uh... No, I don't. 177 00:06:32,760 --> 00:06:35,560 So you saw my tattoo, you looked it up, 178 00:06:35,562 --> 00:06:37,863 then came over to slip it into casual conversation, 179 00:06:37,865 --> 00:06:40,999 as if that's not the most creepy thing in the world? 180 00:06:41,001 --> 00:06:44,436 Did it work? 181 00:06:44,438 --> 00:06:45,337 No. 182 00:06:45,339 --> 00:06:46,071 No? No. 183 00:06:46,073 --> 00:06:47,339 Our marriage certificate came in. 184 00:06:47,341 --> 00:06:50,675 Try not to treat it like you do everything else you own. 185 00:06:50,677 --> 00:06:53,044 Uh... You two are married? 186 00:06:53,046 --> 00:06:56,515 Well, technically, yes, but we, uh... 187 00:06:56,517 --> 00:06:57,516 Seriously? That's twice this week 188 00:06:57,518 --> 00:07:00,652 you've stopped me from closing. What are you doing? 189 00:07:03,990 --> 00:07:05,123 Oh. 190 00:07:05,125 --> 00:07:05,624 Uh... 191 00:07:05,626 --> 00:07:07,159 I told you I had a date! 192 00:07:07,161 --> 00:07:09,828 I didn't think you were serious. 193 00:07:09,830 --> 00:07:11,663 Hi. I'm Molly. 194 00:07:11,665 --> 00:07:13,932 You're better than this. 195 00:07:14,468 --> 00:07:16,635 I did you a huge favor by getting you that Green Card. 196 00:07:16,637 --> 00:07:19,738 The least you could do is not ste on my game when I'm slaying ass. 197 00:07:19,740 --> 00:07:21,173 Oh, is that what I witnessed? 198 00:07:21,175 --> 00:07:22,073 Because to me, it just looked like 199 00:07:22,075 --> 00:07:24,176 you were talking out of your ass. 200 00:07:24,178 --> 00:07:25,310 Oh, ding-ding-ding-ding! 201 00:07:25,312 --> 00:07:26,178 Stop playing Molly Kong. 202 00:07:26,180 --> 00:07:29,214 If I'm so annoying, perhaps I will just move out. 203 00:07:29,216 --> 00:07:30,916 Ding-ding-ding-ding-ding! 204 00:07:47,400 --> 00:07:50,168 We got your back 205 00:07:56,677 --> 00:07:57,843 Oz, we got a big problem. Oh! 206 00:07:57,845 --> 00:07:59,878 Ever since Heather's turned on the camera, 207 00:07:59,880 --> 00:08:01,713 Veronica's been an out-of-control maniac. 208 00:08:01,715 --> 00:08:03,915 I've got mail! 209 00:08:03,917 --> 00:08:05,851 Hey, hey, hey, that's federal property! 210 00:08:05,853 --> 00:08:07,786 Look, we all love Heather. 211 00:08:07,788 --> 00:08:08,820 Just when it comes to Veronica, 212 00:08:08,822 --> 00:08:10,088 she seems to go a little Mean Girls on her. 213 00:08:10,090 --> 00:08:12,858 All we can do is let them figure it out, and nobody gets hurt. 214 00:08:12,860 --> 00:08:13,992 Yeah, no, it's too late for that. 215 00:08:13,994 --> 00:08:16,728 You wanna know what makes Contra Security 216 00:08:16,730 --> 00:08:18,396 the best in the business? 217 00:08:18,398 --> 00:08:20,699 Well, it's guys like... 218 00:08:20,701 --> 00:08:21,466 Cash. Cash... 219 00:08:21,468 --> 00:08:23,869 Cash. With their gadgets 220 00:08:23,871 --> 00:08:24,769 and, uh, whatnot. No. 221 00:08:24,771 --> 00:08:26,304 I told you not to touch my spy cam. 222 00:08:26,306 --> 00:08:27,339 Oh. Whoo! 223 00:08:27,341 --> 00:08:29,608 No. Look at me! I'm flying! 224 00:08:29,610 --> 00:08:31,843 Oh! 225 00:08:32,945 --> 00:08:33,578 But I... 226 00:08:33,580 --> 00:08:36,848 All right, look, I'll talk to her before she hurts somebody that matters. 227 00:08:36,850 --> 00:08:37,849 Where'd she go? Oh, I'm right here, 228 00:08:37,851 --> 00:08:42,954 just doing my thang, solvin' problems like I do. 229 00:08:42,956 --> 00:08:45,490 Hey... You. 230 00:08:45,492 --> 00:08:46,791 Cash. Cash. 231 00:08:46,793 --> 00:08:48,560 Look, I fixed your... 232 00:08:48,562 --> 00:08:49,794 That thing. 233 00:08:49,796 --> 00:08:51,830 Oh, crap. Somebody that matters. 234 00:08:51,832 --> 00:08:53,665 Celebrity cameo. 235 00:08:53,667 --> 00:08:55,400 Oh, my God. This is so great for our video. 236 00:08:55,402 --> 00:08:57,135 You guys, come on! Hey, everybody! 237 00:08:57,137 --> 00:09:00,071 Look! It is Mr. Shaun White... 238 00:09:00,073 --> 00:09:02,040 She doesn't know his name... 239 00:09:02,042 --> 00:09:03,875 World-famous rollerblader. 240 00:09:03,877 --> 00:09:06,044 Actually, that's not quite what I do. 241 00:09:06,046 --> 00:09:08,813 - Come on. - Let's get our blades on. 242 00:09:10,817 --> 00:09:11,883 Do one of your famous tricks! 243 00:09:11,885 --> 00:09:14,419 Let's do that loop-de-loop you do so well. 244 00:09:14,421 --> 00:09:15,654 I'm gonna go. 245 00:09:20,860 --> 00:09:21,993 Oh, boy. 246 00:09:21,995 --> 00:09:24,563 Hey. We've still got the job, right, Tony? 247 00:09:24,565 --> 00:09:27,666 Just, uh, give me a thumbs-up for a yes. 248 00:09:27,668 --> 00:09:30,802 I guess that finger means a no. 249 00:09:31,537 --> 00:09:33,371 Oh, God! 250 00:09:33,706 --> 00:09:34,439 Married, huh? 251 00:09:34,441 --> 00:09:37,309 Uh, yeah. It's kinda complicated. 252 00:09:37,443 --> 00:09:39,411 It always is. 253 00:09:41,948 --> 00:09:43,315 What the hell was that? 254 00:09:43,317 --> 00:09:44,783 That girl's a ring wrangler. 255 00:09:44,785 --> 00:09:48,320 Groom grabber. Hubby humper? She likes her men hitched. 256 00:09:48,322 --> 00:09:51,656 Are you sure? 'Cause that's kinda crazy. 257 00:09:51,658 --> 00:09:52,157 I know... 258 00:09:52,159 --> 00:09:55,994 But it is the forbidden fruit. 259 00:10:00,967 --> 00:10:02,434 Are you eating a tomato like an apple? 260 00:10:02,436 --> 00:10:04,402 Uh-huh. Who... Who does that? 261 00:10:04,404 --> 00:10:07,405 I mean, seriously, throw some burrata on that bitch. 262 00:10:12,044 --> 00:10:12,777 Hey, Mol. 263 00:10:12,779 --> 00:10:16,348 Look, I feel terrible about our fight. 264 00:10:16,350 --> 00:10:18,617 Peace offering? I got you the last cupcake. 265 00:10:18,619 --> 00:10:21,653 What do you say we give our fake marriage another shot? 266 00:10:21,655 --> 00:10:24,889 Well, since you went to all that effort, I suppose. 267 00:10:24,891 --> 00:10:27,359 Okay, good, 'cause I want to get in with Heather Y. 268 00:10:27,361 --> 00:10:28,193 She digs married dudes... 269 00:10:28,195 --> 00:10:30,562 And I want to see how this thing plays out. 270 00:10:31,498 --> 00:10:32,864 You are unbelievable. 271 00:10:32,866 --> 00:10:35,667 What? Just when I think you're becoming a gentleman, 272 00:10:35,669 --> 00:10:38,703 you go and say something absolutely ridiculous like that! 273 00:10:38,705 --> 00:10:40,171 Ooh, yeah. Yelling. 274 00:10:40,173 --> 00:10:42,340 Now we really sound married. Okay, good, good. Um... 275 00:10:42,342 --> 00:10:43,642 Tikka masala sounds great. 276 00:10:43,644 --> 00:10:46,044 See you tonight, sweetheart. 277 00:10:46,946 --> 00:10:48,613 What? 278 00:10:49,015 --> 00:10:49,514 God! 279 00:10:49,516 --> 00:10:52,550 Who here needs a roommate? 280 00:10:52,552 --> 00:10:55,420 Welcome to the Thunderdome. 281 00:10:55,422 --> 00:10:57,622 Ooh. It's lovely. 282 00:10:57,624 --> 00:10:59,424 Thank you so much for letting me stay. 283 00:10:59,426 --> 00:11:02,727 I've had quite enough of Cameron. 284 00:11:02,729 --> 00:11:05,864 Forget about Cameron. This is your new home. 285 00:11:05,931 --> 00:11:06,898 Let me give you a tour. 286 00:11:06,900 --> 00:11:08,733 Here are all of my action figurines, 287 00:11:08,735 --> 00:11:09,701 arranged alphabetically 288 00:11:09,703 --> 00:11:12,070 from Admiral Ackbar to General Zod. 289 00:11:12,072 --> 00:11:13,505 Very thorough. Yeah. 290 00:11:13,507 --> 00:11:16,207 Here is the fridge. Oh. 291 00:11:16,209 --> 00:11:17,909 Everyone needs a fridge. Right? 292 00:11:17,911 --> 00:11:19,944 And of course, the gaming center. 293 00:11:21,481 --> 00:11:22,380 Lovely. 294 00:11:22,382 --> 00:11:25,417 And of course, that's where the magic happens, 295 00:11:25,419 --> 00:11:28,520 and if you're lucky, I'll show you my wand. 296 00:11:28,522 --> 00:11:29,187 Pardon me? 297 00:11:29,189 --> 00:11:30,989 Ta-da 298 00:11:30,991 --> 00:11:31,856 Oh. Thank goodness. 299 00:11:31,858 --> 00:11:34,159 I thought you meant something completely different. 300 00:11:37,531 --> 00:11:39,698 Hello? Get your hand off your wand 301 00:11:39,700 --> 00:11:40,999 and hightail it back to the office. 302 00:11:41,001 --> 00:11:42,801 My spidey-sense is tingling. 303 00:11:42,803 --> 00:11:45,070 Copy that, boss. 304 00:11:47,940 --> 00:11:49,374 What is your damage, Veronica? 305 00:11:49,376 --> 00:11:50,442 Shh. Ever since Heather showed up, 306 00:11:50,444 --> 00:11:51,943 you've been acting more bonkers than usual. 307 00:11:51,945 --> 00:11:54,679 Yeah, well, clearly Heather doesn't have a very high opinion of me, 308 00:11:54,681 --> 00:11:58,049 and this video is a chance for her to see me at my best. 309 00:11:58,051 --> 00:11:59,050 You... You do realize 310 00:11:59,052 --> 00:12:02,520 that we just loaded an American icon into an ambulance? 311 00:12:02,522 --> 00:12:03,521 Come on. 312 00:12:03,523 --> 00:12:05,990 They're gonna leave it on the cutting room floor. It's a saying. 313 00:12:06,893 --> 00:12:09,394 They're here. What? 314 00:12:09,795 --> 00:12:10,628 Okay. 315 00:12:10,630 --> 00:12:12,197 Okay, it's a wrap. 316 00:12:12,199 --> 00:12:14,999 Ronnie, it turned out great. 317 00:12:16,203 --> 00:12:16,801 It's gonna be very. 318 00:12:16,803 --> 00:12:20,171 That right? Well, when do we see this opus? 319 00:12:20,906 --> 00:12:23,808 When do you see my opus? Actually... 320 00:12:23,810 --> 00:12:28,179 We're premiering at the O.C.P. Conference in a few days. 321 00:12:28,181 --> 00:12:30,348 You two, of course, are invited to that. 322 00:12:30,350 --> 00:12:33,485 Totes! I love surprises! 323 00:12:33,487 --> 00:12:35,053 The only thing I love more than surprises 324 00:12:35,055 --> 00:12:39,357 is knowing every possible outcome before it happens. 325 00:12:40,893 --> 00:12:42,327 Okay, cupcakes, here's the dealio. 326 00:12:42,329 --> 00:12:44,028 Heather's been lying about the video for the web site. 327 00:12:44,030 --> 00:12:47,098 How do we know that? Had an old friend named Vincent Coccotti... 328 00:12:47,100 --> 00:12:48,500 He was counsel for Blue Lou Boyle... 329 00:12:48,502 --> 00:12:49,667 Told me that there are certain things 330 00:12:49,669 --> 00:12:51,202 a person does when they lie that give 'em away. 331 00:12:51,204 --> 00:12:55,039 A typical man has 17 pantomimes. A woman has 22. 332 00:12:55,041 --> 00:12:56,474 First telltale sign... 333 00:12:56,476 --> 00:12:58,276 Heather repeated the question when I asked. 334 00:12:58,278 --> 00:13:00,845 That right? When do we see this opus? 335 00:13:00,847 --> 00:13:03,114 When do you get to see my opus? 336 00:13:03,116 --> 00:13:04,616 She avoided eye contact, 337 00:13:04,618 --> 00:13:07,018 touched her nose when she spoke, 338 00:13:07,020 --> 00:13:08,653 gave too much detail, 339 00:13:08,655 --> 00:13:10,388 changed her vocal pitch, 340 00:13:10,390 --> 00:13:11,656 took too many pauses, 341 00:13:11,658 --> 00:13:13,424 and of course, the dead giveaway... 342 00:13:13,426 --> 00:13:14,659 She gave me the old dice roll 343 00:13:14,661 --> 00:13:18,596 when she thought my head was turned. 344 00:13:20,366 --> 00:13:21,566 Spy shades. 345 00:13:21,568 --> 00:13:24,669 Sky Mall, you've done it again. 346 00:13:25,271 --> 00:13:29,240 Now let's find out what the Heathers are up to. 347 00:13:30,843 --> 00:13:32,777 Okay. Hacking into Heather's e-mail. 348 00:13:32,779 --> 00:13:34,679 Let's see what she's hiding. 349 00:13:34,681 --> 00:13:36,114 And... 350 00:13:36,650 --> 00:13:38,516 Ah, right there. Click on that movie... 351 00:13:38,518 --> 00:13:39,884 "Bleep Veronica says." 352 00:13:39,886 --> 00:13:40,652 Okay. 353 00:13:40,654 --> 00:13:42,353 And then on Fridays, I like to turn 354 00:13:42,355 --> 00:13:44,522 this water cooler into a white wine cooler. Mmm. 355 00:13:44,524 --> 00:13:46,891 How do you think our receptionist got pregnant? 356 00:13:46,893 --> 00:13:49,460 I drink most of it. 357 00:13:49,462 --> 00:13:51,529 Has anybody seen my glasses? 358 00:13:51,531 --> 00:13:54,365 What? No! These aren't my glasses. 359 00:13:54,367 --> 00:13:56,067 Oh. Tap-able. 360 00:13:56,069 --> 00:13:58,403 Been there, done that. Out of the question. 361 00:13:58,405 --> 00:14:01,039 Thought about it. Working on it. Wearing her down. 362 00:14:01,041 --> 00:14:03,041 You only live once. Even that. 363 00:14:03,043 --> 00:14:04,809 Late again and loving it. 364 00:14:04,811 --> 00:14:08,713 Oh, darn it. Is it Saturday? 365 00:14:08,715 --> 00:14:09,914 Pfft. Not again. 366 00:14:09,916 --> 00:14:11,449 This goes on for another 20 minutes. 367 00:14:11,451 --> 00:14:15,220 Yeah, they're gonna eat her alive at the O.C.P. Conference. 368 00:14:15,222 --> 00:14:16,154 What do we do? 369 00:14:16,156 --> 00:14:18,623 We gotta kill the Heathers. 370 00:14:19,859 --> 00:14:21,426 Metaphorically. 371 00:14:21,428 --> 00:14:22,627 Maybe. 372 00:14:22,629 --> 00:14:25,063 To be determined. 373 00:14:25,065 --> 00:14:25,797 Hey, what do you do here? 374 00:14:25,799 --> 00:14:27,966 More like, "What do I do here," right? 375 00:14:27,968 --> 00:14:29,968 Yeah, could you just click that off? 376 00:14:29,970 --> 00:14:31,202 Now you see what they've done here? 377 00:14:31,204 --> 00:14:33,171 They've used some fancy editing techniques 378 00:14:33,173 --> 00:14:34,439 to make me look like an idiot... 379 00:14:34,441 --> 00:14:38,543 because, you know, I'm not anything like that in real life. 380 00:14:38,545 --> 00:14:40,712 Don't know how they pulled that one off. 381 00:14:40,714 --> 00:14:41,880 Okay, great. Well, it's my own darn fault. 382 00:14:41,882 --> 00:14:44,549 I probably should've seen this coming after everything 383 00:14:44,551 --> 00:14:46,417 that Heather O'Brien and I have been through. 384 00:14:46,419 --> 00:14:49,387 Wait a minute. She doesn't just hate you for the regular reasons? 385 00:14:49,389 --> 00:14:51,789 I slept with her fiance and her brother, 386 00:14:51,791 --> 00:14:54,592 and, uh, I made 'em do stuff with each other. 387 00:14:54,594 --> 00:14:54,993 Oh! 388 00:14:54,995 --> 00:14:56,961 I guess I will simply be embarrassed 389 00:14:56,963 --> 00:15:01,266 by this video in front of the entire company, and that will be that. 390 00:15:01,268 --> 00:15:03,268 Good stuff. All right. I'm out. 391 00:15:03,270 --> 00:15:04,502 If you need me, I will be tattooing 392 00:15:04,504 --> 00:15:07,438 the word "idiot" across my own face. 393 00:15:07,740 --> 00:15:09,440 Okay, we need to help Veronica, 394 00:15:09,442 --> 00:15:11,943 so Operation Dumbo Swap is in full effect. 395 00:15:11,945 --> 00:15:14,312 We're gonna break into Heather's house, 396 00:15:14,314 --> 00:15:14,879 swap out her video 397 00:15:14,881 --> 00:15:17,181 for one that makes Veronica look like a star. 398 00:15:17,183 --> 00:15:19,651 Cash, this ring is a wireless spy cam. 399 00:15:19,653 --> 00:15:22,320 I need you to follow Veronica in secret, record her, 400 00:15:22,322 --> 00:15:24,756 edit it together, and make her look like a superstar. 401 00:15:24,758 --> 00:15:27,125 Wonder twin powers, activate! 402 00:15:27,127 --> 00:15:29,394 Cameron, I need floor plans of Heather's house pronto. 403 00:15:29,396 --> 00:15:32,563 I'm on it. I'll also distract the young, hot Heather by dating her. 404 00:15:32,565 --> 00:15:33,932 How's that gonna help? Don't question it. 405 00:15:33,934 --> 00:15:36,267 She's coming over tonight to commit adultery. 406 00:15:36,269 --> 00:15:37,502 I mean, sure, it's a little weird, 407 00:15:37,504 --> 00:15:38,503 but nobody's getting hurt, right? 408 00:15:38,505 --> 00:15:41,139 Whoa, Cameron, your moral quandary, it's a falsehood. 409 00:15:41,141 --> 00:15:42,273 You're not married. She's not married. 410 00:15:42,275 --> 00:15:44,375 It's just consensual sex between two crazy freaks. 411 00:15:44,377 --> 00:15:47,312 Okay. It's settled. I'll sleep with her. 412 00:15:47,980 --> 00:15:49,480 And... And the Veronica thing. 413 00:15:50,317 --> 00:15:52,317 Oh, this is so crazy. 414 00:15:52,319 --> 00:15:54,319 Mmm. What if your wife walked in on us? 415 00:15:54,321 --> 00:15:55,186 Oh, man, that'd be awful, 416 00:15:55,188 --> 00:15:58,122 because I am totally not single. Oh. Mmm. 417 00:15:58,124 --> 00:15:59,290 Mmm. Yeah? Tell me more. 418 00:15:59,292 --> 00:16:01,492 Uh, yeah, I had, uh, I had a June wedding in the Hamptons. 419 00:16:01,494 --> 00:16:03,828 Flowers cost me a fortune. Oh! You're nasty. 420 00:16:03,830 --> 00:16:05,129 They... Yeah. Oh. More. 421 00:16:05,131 --> 00:16:06,798 Uh, I couldn't invite my college buddies, 422 00:16:06,800 --> 00:16:07,899 but she had to have her second cousin there. 423 00:16:07,901 --> 00:16:09,467 I don't care about your cousin. Okay. 424 00:16:09,469 --> 00:16:12,036 Tell me I'm hot. Oh, you're so hot. 425 00:16:12,038 --> 00:16:12,570 Oh. 426 00:16:12,572 --> 00:16:13,604 Yeah. Tell me about your wife. Oh. 427 00:16:13,606 --> 00:16:16,207 Huh? About your wife. Uh, my wife, she just tells me 428 00:16:16,209 --> 00:16:17,508 I'm an inconsiderate roommate... 429 00:16:17,510 --> 00:16:18,443 I mean... I mean groommate, 430 00:16:18,445 --> 00:16:20,445 because that's what I am. I'm... I'm a groom. 431 00:16:20,447 --> 00:16:21,846 Oh. Yeah. Yeah. 432 00:16:21,848 --> 00:16:22,680 You poor baby. I know. 433 00:16:22,682 --> 00:16:25,283 Oh, you must be so bored with your stuffy British wife. 434 00:16:25,285 --> 00:16:26,150 Mmm. Mmm. 435 00:16:26,152 --> 00:16:27,752 Hey, are we gonna talk through this whole thing? 436 00:16:27,754 --> 00:16:30,922 Come on. Say it. Say she's boring and uptight. 437 00:16:30,924 --> 00:16:32,290 No, I don't... I'm not gonna say that. 438 00:16:32,292 --> 00:16:33,291 Yeah. Say it. That's weird. 439 00:16:33,293 --> 00:16:36,294 Huh? Tell me. Tell me she's an uptight, boring bitch, huh? 440 00:16:36,296 --> 00:16:38,129 Wait. Whoa! Relax. That's not cool. 441 00:16:38,131 --> 00:16:40,031 Molly's actually a really nice person. 442 00:16:40,033 --> 00:16:44,802 What? Wait. If she's so nice, what are you doing with me? 443 00:16:44,804 --> 00:16:48,239 I'm beginning to ask myself the same question. 444 00:16:48,507 --> 00:16:49,040 Ugh. 445 00:16:49,042 --> 00:16:52,910 Are you one of those nice guys that, like, loves his wife? 446 00:16:52,912 --> 00:16:56,047 I mean, honestly, I can tell you, at the moment, yes, 447 00:16:56,049 --> 00:16:57,949 I like her more than I like you. 448 00:16:57,951 --> 00:17:00,451 Whatever. I'm gonna motor. 449 00:17:00,453 --> 00:17:01,285 You're gonna motor? 450 00:17:01,287 --> 00:17:03,654 What the hell does that mean? 451 00:17:08,293 --> 00:17:10,661 Okay, magic man, you ready to dazzle me? 452 00:17:10,663 --> 00:17:11,262 Oh, damn right. 453 00:17:11,264 --> 00:17:13,431 I've been following Veronica around for seven hours, 454 00:17:13,433 --> 00:17:14,465 editing for eight. Mmm. 455 00:17:14,467 --> 00:17:16,401 Set your phasers to "stun." 456 00:17:16,403 --> 00:17:17,969 Hello... I'm... 457 00:17:17,971 --> 00:17:18,569 Veronica... And... 458 00:17:18,571 --> 00:17:20,872 I... Like... Business... And... 459 00:17:20,874 --> 00:17:22,273 Money... And... 460 00:17:22,275 --> 00:17:24,342 Success... And smiles. 461 00:17:24,344 --> 00:17:25,376 Friendship... Boom! 462 00:17:25,378 --> 00:17:26,444 Shaka-laka-laka! 463 00:17:26,446 --> 00:17:27,178 What the hell is this? 464 00:17:27,180 --> 00:17:28,813 Hey, the woman can't say three words 465 00:17:28,815 --> 00:17:30,715 without saying something cuckoo nutballs. 466 00:17:30,717 --> 00:17:32,383 Hey, I did the best I could. 467 00:17:32,385 --> 00:17:33,484 Maybe Heather's right, Oz. 468 00:17:33,486 --> 00:17:36,220 Veronica is super incompetent. 469 00:17:36,222 --> 00:17:38,022 She's standing right behind me, isn't she? 470 00:17:38,024 --> 00:17:40,725 No. No. she's standing right next to you. 471 00:17:40,727 --> 00:17:42,060 How do you not see her? 472 00:17:42,062 --> 00:17:44,495 I told you, I have weak peripheral vision. 473 00:17:44,497 --> 00:17:47,999 Okay, you boys can stop whatever you're doing. 474 00:17:48,001 --> 00:17:49,634 Heather is right. 475 00:17:49,802 --> 00:17:51,536 I am a lost cause. 476 00:17:52,137 --> 00:17:53,638 Well... 477 00:17:53,640 --> 00:17:55,106 Oh! 478 00:17:55,108 --> 00:17:56,240 Who... 479 00:17:56,242 --> 00:17:57,375 Man, you weren't lying, dude. 480 00:17:57,377 --> 00:18:01,646 It's like you got one of those invisible doggy cones around your neck. 481 00:18:02,147 --> 00:18:03,514 Oh! 482 00:18:09,521 --> 00:18:12,323 Okay. Great. 483 00:18:12,325 --> 00:18:13,424 Here we are. In and out. 484 00:18:13,426 --> 00:18:16,160 Nobody gets hurt, except me. Perfect. 485 00:18:16,162 --> 00:18:18,229 Look, you can do this, okay? 486 00:18:18,231 --> 00:18:19,997 Just stay strong. 487 00:18:19,999 --> 00:18:20,898 Yeah, well, I could do that or... 488 00:18:20,900 --> 00:18:24,135 Ooh. I could go talk to Hank Donaldson in Marketing. 489 00:18:24,137 --> 00:18:24,836 He's my weed guy. 490 00:18:24,838 --> 00:18:26,904 No. No, no, no, no, no. No illegal substances. 491 00:18:26,906 --> 00:18:28,439 You're right. 492 00:18:28,441 --> 00:18:30,208 Hey, ladies, down in front. 493 00:18:30,210 --> 00:18:33,144 Oh, great. Fantastic. 494 00:18:33,146 --> 00:18:35,913 So you guys came by to see the big bloodbath? 495 00:18:35,915 --> 00:18:37,482 Look, Vee, I know I give you a hard time, 496 00:18:37,484 --> 00:18:40,284 but I like you too much to see this happen to you. 497 00:18:40,286 --> 00:18:42,720 Oswald, come on. 498 00:18:42,722 --> 00:18:45,289 Let's just rip the Band-Aid off, okay? 499 00:18:48,561 --> 00:18:50,161 Hey, Heather! 500 00:18:50,163 --> 00:18:50,962 Let's roll this pig! 501 00:18:50,964 --> 00:18:54,599 And then on Fridays, I like to turn this water cooler 502 00:18:54,601 --> 00:18:55,399 into a white wine cooler. 503 00:18:55,401 --> 00:18:58,002 Mmm! How do you think our receptionist got pregnant? 504 00:18:58,004 --> 00:19:00,138 I drink most of it. 505 00:19:00,140 --> 00:19:01,839 No. Whoo! Look at that! 506 00:19:01,841 --> 00:19:03,508 I'm flying! 507 00:19:03,510 --> 00:19:04,175 Oh! 508 00:19:04,177 --> 00:19:07,512 What? No. These aren't my glasses. 509 00:19:15,854 --> 00:19:17,321 You are too much, Veronica. 510 00:19:17,323 --> 00:19:18,589 This is the best conference ever. 511 00:19:18,591 --> 00:19:21,392 Wish we had you at Corporate. They're a bunch of stiffs. 512 00:19:21,394 --> 00:19:23,327 Yeah. 513 00:19:23,329 --> 00:19:25,029 Well... 514 00:19:25,031 --> 00:19:26,030 Oh. 515 00:19:26,032 --> 00:19:27,331 What the hell is happening? 516 00:19:27,333 --> 00:19:29,467 I believe you are a hit. What? 517 00:19:29,469 --> 00:19:31,736 You're so crazy, they thought you must be joking. 518 00:19:31,738 --> 00:19:34,572 I did it again, right, Jimmy! 519 00:19:34,574 --> 00:19:36,307 High five up top. 520 00:19:36,441 --> 00:19:37,275 Thank you. 521 00:19:39,712 --> 00:19:43,548 I think it's very sweet that you guys tried to protect Veronica. 522 00:19:43,550 --> 00:19:45,483 Well, that's what we do in this office. 523 00:19:45,485 --> 00:19:47,818 We protect our own. 524 00:19:48,120 --> 00:19:50,321 Look, I suppose if you'd like, 525 00:19:50,323 --> 00:19:52,957 we could do some more marriage bickering 526 00:19:52,959 --> 00:19:56,427 just to salvage whatever weird thing you have with Heather. 527 00:19:58,097 --> 00:20:00,565 How do you know it needs salvaging? 528 00:20:00,567 --> 00:20:00,932 Um... 529 00:20:00,934 --> 00:20:04,268 Because I... Was hiding behind the couch 530 00:20:04,270 --> 00:20:06,737 like a perv who likes to spy on her roommate? 531 00:20:06,739 --> 00:20:07,338 I... Yes. 532 00:20:07,340 --> 00:20:10,541 No, I actually came back for my retainer and... 533 00:20:10,543 --> 00:20:12,076 You knew I was there the whole time? 534 00:20:12,078 --> 00:20:13,911 Yeah. Why do you think I was on the couch all night? 535 00:20:13,913 --> 00:20:15,947 I wanted to see how long you'd last. 536 00:20:23,622 --> 00:20:26,224 Listen, you can move back in if you want to. 537 00:20:26,226 --> 00:20:27,024 You mean it? 538 00:20:27,026 --> 00:20:29,193 Yeah, I'll even try to close the cabinets. 539 00:20:29,195 --> 00:20:31,295 No, you won't. I really won't. 540 00:20:31,297 --> 00:20:34,932 And I will try and let you close with the ladies. 541 00:20:35,501 --> 00:20:38,436 Game over. 542 00:20:40,539 --> 00:20:41,939 Hey! Look who it is. 543 00:20:41,941 --> 00:20:43,107 Mr. White! 544 00:20:43,109 --> 00:20:44,208 Shaun! 545 00:20:44,210 --> 00:20:44,942 What are you doing here? 546 00:20:44,944 --> 00:20:47,378 I thought I'd drop off a signed skateboard 547 00:20:47,380 --> 00:20:48,980 and a signed contract. 548 00:20:48,982 --> 00:20:49,714 What changed your mind? 549 00:20:49,716 --> 00:20:52,283 Well, your boss is very persuasive. 550 00:20:54,119 --> 00:20:54,852 Aah! 551 00:20:54,854 --> 00:20:57,388 Yeah, that's right. Run away, crybabies! 552 00:20:57,390 --> 00:20:58,189 Come back when you're ready 553 00:20:58,191 --> 00:21:00,725 for a woman who's going through the change! 554 00:21:02,028 --> 00:21:03,127 Right here. 555 00:21:03,129 --> 00:21:05,129 Wow. I can't believe I'm saying this, 556 00:21:05,131 --> 00:21:09,066 but Vee, I am happy to have you on my side. 557 00:21:09,068 --> 00:21:11,302 Um, Veronica, Heather's back, and she's... 558 00:21:11,304 --> 00:21:14,238 Oh, you think that have beaten me, Veronica? 559 00:21:14,240 --> 00:21:17,642 I will tell you something, and that is that I will not stop 560 00:21:17,644 --> 00:21:20,144 until I... Aah! 561 00:21:20,679 --> 00:21:22,246 Ugh. 562 00:21:22,248 --> 00:21:25,182 I've never seen anyone do that before! 563 00:21:26,485 --> 00:21:27,485 I have. 564 00:21:27,535 --> 00:21:32,085 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 41315

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.