All language subtitles for Boy Meets World s07e22e23 Brave New World.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,297 --> 00:00:02,663 (THEME SONG PLAYING) 2 00:00:22,417 --> 00:00:25,153 I do not want to go to New York! 3 00:00:25,220 --> 00:00:26,521 What about Topanga? 4 00:00:26,589 --> 00:00:27,555 Who cares about... 5 00:00:27,623 --> 00:00:30,224 Why does everyone always take Topanga's side? 6 00:00:30,292 --> 00:00:31,459 Topanga? 7 00:00:33,763 --> 00:00:35,563 Give me your hand. 8 00:00:38,367 --> 00:00:39,601 Why? 9 00:00:39,669 --> 00:00:42,003 I want to see if our energies converge. 10 00:00:43,405 --> 00:00:45,439 (LAUGHING) 11 00:00:47,309 --> 00:00:48,977 (GASPS) 12 00:00:49,044 --> 00:00:50,879 You're not gonna, like, kiss me now, are you? 13 00:00:53,582 --> 00:00:55,116 Would it be your first kiss? 14 00:00:55,184 --> 00:00:57,252 You shouldn't kiss somebody you're not married to. 15 00:00:59,521 --> 00:01:00,888 Hmm. 16 00:01:00,956 --> 00:01:04,592 Yeah, I would have to feel I really knew the person. 17 00:01:04,660 --> 00:01:06,227 And that I liked him. 18 00:01:06,229 --> 00:01:07,395 Good. 19 00:01:08,564 --> 00:01:09,897 Good. 20 00:01:24,780 --> 00:01:26,781 It was my first one, too. 21 00:01:33,823 --> 00:01:35,289 I did it. 22 00:01:35,357 --> 00:01:37,358 I joined the Peace Corps. 23 00:01:39,428 --> 00:01:40,761 Are you serious? 24 00:01:40,829 --> 00:01:42,796 Yeah, I'm gonna sit in a hut and eat mud. 25 00:01:45,234 --> 00:01:46,567 It's a plan, all right? 26 00:01:46,635 --> 00:01:48,236 My stepdad thinks he's gonna teach me a lesson? 27 00:01:48,303 --> 00:01:50,171 No, no, I'm gonna teach him a lesson. 28 00:01:50,606 --> 00:01:52,039 Oh, Cory. 29 00:01:52,107 --> 00:01:53,741 Hey, I've been doing some thinking about New York. 30 00:01:53,842 --> 00:01:54,876 Oh, yeah! 31 00:01:54,943 --> 00:01:56,578 Well, I'm gonna do some thinking, too. 32 00:01:56,646 --> 00:01:57,879 Let me tell you what we're gonna do. 33 00:01:57,946 --> 00:01:59,080 This is where our friends are. 34 00:01:59,147 --> 00:02:00,582 This is where we grew up. 35 00:02:00,649 --> 00:02:01,916 This is where we should stay. 36 00:02:01,984 --> 00:02:03,718 I'm gonna turn down the internship. 37 00:02:03,786 --> 00:02:05,887 I want to do whatever you want. 38 00:02:05,955 --> 00:02:07,656 I was really looking forward to going, 39 00:02:07,723 --> 00:02:09,423 but if you don't want to go... 40 00:02:11,693 --> 00:02:12,794 Yeah, well, I think we should stay here. 41 00:02:12,862 --> 00:02:13,862 Yes. 42 00:02:13,929 --> 00:02:15,063 I'll see you at home? 43 00:02:15,131 --> 00:02:16,063 Where we live. 44 00:02:19,801 --> 00:02:20,968 Yes! 45 00:02:21,036 --> 00:02:22,203 Aah! Aah! 46 00:02:22,271 --> 00:02:23,071 Aah! Aah! 47 00:02:23,139 --> 00:02:24,138 Hey! 48 00:02:24,206 --> 00:02:25,306 Ka-ching! Ka-ching! 49 00:02:25,374 --> 00:02:26,607 Yeah! Whoo! 50 00:02:27,242 --> 00:02:29,177 Thank you! 51 00:02:30,279 --> 00:02:31,846 We're not moving to New York, Shawnie! 52 00:02:31,914 --> 00:02:33,381 Nothing's gonna change! 53 00:02:33,449 --> 00:02:34,982 You know she didn't mean a word she just said. 54 00:02:35,050 --> 00:02:37,685 I know it! 55 00:02:37,753 --> 00:02:40,655 But for now, will you please join me in fooling myself? 56 00:02:40,722 --> 00:02:43,258 (GIGGLING) 57 00:02:54,670 --> 00:02:56,871 Feeny! 58 00:02:56,938 --> 00:02:59,340 Fee-ee-ee-ny! 59 00:02:59,408 --> 00:03:00,642 Feeny! 60 00:03:00,709 --> 00:03:02,911 Ooh, that was a new one! 61 00:03:05,147 --> 00:03:07,949 You are not calling a duck! 62 00:03:08,016 --> 00:03:09,617 Oh, come on. Admit you love the Feeny call. 63 00:03:09,685 --> 00:03:11,786 Now, I have a feeling we're not gonna be together that much longer, 64 00:03:11,854 --> 00:03:14,122 so you've got to admit it before it's too late. 65 00:03:14,190 --> 00:03:15,490 Mr. Feeny. 66 00:03:15,558 --> 00:03:16,991 Mr. Feeny! 67 00:03:17,059 --> 00:03:18,059 Mr. Feeny! 68 00:03:18,093 --> 00:03:19,861 Mr. Feeny! 69 00:03:19,929 --> 00:03:21,429 (MUFFLED) 70 00:03:21,463 --> 00:03:23,031 Feeny. 71 00:03:23,098 --> 00:03:25,566 (STAMMERING) Feeny. 72 00:03:25,634 --> 00:03:27,168 Feeny! 73 00:03:27,236 --> 00:03:29,670 Fee-hee-hee-hee-ney! 74 00:03:29,738 --> 00:03:32,073 Wow! Hey, hey, hey, what? 75 00:03:32,141 --> 00:03:33,942 Wha-wha-what-what? 76 00:03:34,009 --> 00:03:35,443 Hey! Ow! 77 00:03:35,510 --> 00:03:37,745 (HISSING) 78 00:03:38,713 --> 00:03:40,715 Ow! 79 00:03:40,782 --> 00:03:43,184 I love the Feeny call. 80 00:03:43,251 --> 00:03:44,251 I had a feeling you'd feel that way, 81 00:03:44,319 --> 00:03:46,921 so I had this made for you. 82 00:03:48,791 --> 00:03:50,157 Feeny! 83 00:03:50,225 --> 00:03:51,959 (STAMMERING) Feeny! 84 00:03:52,027 --> 00:03:53,594 Feeny! 85 00:03:55,864 --> 00:03:58,833 Bone-chilling, Mr. Matthews. 86 00:03:58,835 --> 00:04:00,869 Hey, Feeny, look. It's Eric doing Mission: Impossible. 87 00:04:04,573 --> 00:04:06,073 Okay, okay. Enough of the love fest. 88 00:04:06,141 --> 00:04:07,842 Can you do me a favor? 89 00:04:07,910 --> 00:04:09,811 Cory's not doing real well. He's afraid of change. 90 00:04:09,878 --> 00:04:11,445 Just give him the usual. 91 00:04:16,352 --> 00:04:17,651 (DOOR CLOSING) 92 00:04:21,456 --> 00:04:23,424 I'll have the usual. 93 00:04:23,492 --> 00:04:25,059 Hi, Cory. 94 00:04:25,127 --> 00:04:27,428 It's Mr. Matthews. Mr. Feeny, come on. Mr. Matthews. 95 00:04:27,496 --> 00:04:28,729 I like it when you call me Mr. Matthews. 96 00:04:28,797 --> 00:04:29,964 That's what you used to call me when I was a kid. 97 00:04:30,032 --> 00:04:31,499 That's what I want. 98 00:04:31,566 --> 00:04:33,301 Fine, Mr. Matthews. 99 00:04:34,870 --> 00:04:36,871 Okay, well, come on. Stand by the fence. 100 00:04:36,939 --> 00:04:39,941 Your best advice always came right here from the fence. 101 00:04:40,009 --> 00:04:41,676 Hey, Mr. Feeny, whatcha doing? 102 00:04:41,744 --> 00:04:43,343 Okay, what can I do for you? 103 00:04:44,513 --> 00:04:46,681 Okay. 104 00:04:46,748 --> 00:04:48,582 Topanga's got this job offer. 105 00:04:48,851 --> 00:04:50,284 Okay, she's got an internship 106 00:04:50,352 --> 00:04:52,286 at a law firm in New York City. 107 00:04:52,354 --> 00:04:54,522 And she turned it down. And she turned it down because of me. 108 00:04:55,491 --> 00:04:57,692 Wait a minute. How did you know that? 109 00:04:58,894 --> 00:05:01,462 What if she didn't turn it down because of you? 110 00:05:01,529 --> 00:05:02,630 Of course she did. 111 00:05:02,697 --> 00:05:04,265 You're wrong about this one, Mr. Feeny. 112 00:05:04,333 --> 00:05:06,867 You're really slipping. 113 00:05:06,935 --> 00:05:08,869 Okay, this is your moment. Now, get me. Get me. 114 00:05:10,873 --> 00:05:12,073 (SIGHS) 115 00:05:12,875 --> 00:05:14,141 You see that flower? 116 00:05:14,209 --> 00:05:15,643 Yes! A garden metaphor! 117 00:05:15,711 --> 00:05:18,813 I love the garden metaphor. I just love them. 118 00:05:18,881 --> 00:05:21,549 That flower was in a small pot in my living room, 119 00:05:21,617 --> 00:05:23,350 but it outgrew its surroundings, 120 00:05:23,418 --> 00:05:25,486 so I transplanted it here in the garden. 121 00:05:27,322 --> 00:05:28,756 Seems like it's doing okay. 122 00:05:28,824 --> 00:05:30,524 Oh, yes, it's flourishing. 123 00:05:30,593 --> 00:05:34,195 Now, Topanga always thrived here. 124 00:05:34,262 --> 00:05:36,631 She was successful in whatever she did. 125 00:05:37,466 --> 00:05:38,833 Here. 126 00:05:41,169 --> 00:05:44,572 Well, I think she'd be successful anywhere. 127 00:05:44,640 --> 00:05:45,840 Do you believe that? 128 00:05:46,675 --> 00:05:48,710 Yeah, of course I do. 129 00:05:48,777 --> 00:05:50,077 Does she? 130 00:05:50,946 --> 00:05:52,179 What? 131 00:05:53,349 --> 00:05:54,449 Did you know that, 132 00:05:54,516 --> 00:05:56,784 before she decided not to go to Yale, 133 00:05:56,852 --> 00:05:58,786 she came to my office to talk to me? 134 00:05:58,854 --> 00:06:00,321 About me. 135 00:06:00,388 --> 00:06:02,790 Right? She didn't want to go to Yale because of me. 136 00:06:03,492 --> 00:06:06,226 Yes, that's what she said. 137 00:06:06,294 --> 00:06:09,229 You mean, it wasn't about me? 138 00:06:09,297 --> 00:06:12,934 Now, when I pulled the flower out of the small pot in my living room, 139 00:06:13,001 --> 00:06:15,136 it resisted a little, you know. 140 00:06:15,203 --> 00:06:16,871 It tried to hang on by its roots. 141 00:06:16,939 --> 00:06:19,474 I had to force it out. 142 00:06:19,608 --> 00:06:21,475 'Cause you thought it would do better out here... 143 00:06:22,578 --> 00:06:25,045 In the world, right? 144 00:06:25,113 --> 00:06:27,181 No, because I thought if I left it there, 145 00:06:27,949 --> 00:06:29,483 it would stop growing. 146 00:06:32,955 --> 00:06:35,656 You're putting my puny plant in the ground? 147 00:06:35,724 --> 00:06:39,393 Your plant, though immature and undeveloped, 148 00:06:39,461 --> 00:06:42,296 has within it the potential 149 00:06:42,364 --> 00:06:45,533 to grow and flower. 150 00:06:45,601 --> 00:06:47,768 With the help of a proper gardener. 151 00:06:47,836 --> 00:06:49,604 You think so? 152 00:06:49,671 --> 00:06:52,974 Oh, yes. As long as no one wishes it ill. 153 00:06:58,747 --> 00:07:00,881 Honey, I have never failed at anything. 154 00:07:00,949 --> 00:07:02,951 No. You've never failed at anything, 155 00:07:03,018 --> 00:07:05,753 and you never will as long as you stay right here 156 00:07:05,821 --> 00:07:07,555 and you play it safe. 157 00:07:10,759 --> 00:07:12,360 Well, I want to go to New York. 158 00:07:13,028 --> 00:07:14,062 No, you don't. 159 00:07:14,129 --> 00:07:15,463 I do. 160 00:07:15,531 --> 00:07:19,199 I need room to grow, Topanga, and I don't think it's fair 161 00:07:19,267 --> 00:07:20,802 that you're keeping me from growing. 162 00:07:22,838 --> 00:07:24,138 You would do this for me? 163 00:07:25,040 --> 00:07:26,807 Topanga, I'd do anything for you. 164 00:07:26,875 --> 00:07:30,978 Topanga, if I had to dream up the perfect woman, 165 00:07:32,748 --> 00:07:34,782 she wouldn't even come close to you. 166 00:07:38,887 --> 00:07:40,922 Would you be my girlfriend? 167 00:07:49,631 --> 00:07:51,199 Yes or no? 168 00:07:53,535 --> 00:07:54,769 Cory... 169 00:07:55,971 --> 00:07:57,071 Mmm-hmm... 170 00:07:58,206 --> 00:08:00,174 I love you, too. 171 00:08:02,744 --> 00:08:04,678 I was always hoping you did. 172 00:08:13,989 --> 00:08:15,722 No, you're not moving, 173 00:08:15,790 --> 00:08:17,391 because we're supposed to be together, 174 00:08:17,459 --> 00:08:20,294 like we've always talked about, so you can't move. 175 00:08:20,362 --> 00:08:22,930 Because we don't deserve that kind of pain. 176 00:08:22,965 --> 00:08:25,633 Cory, will you just give me a hug and a kiss and say goodbye to me? 177 00:08:25,701 --> 00:08:26,734 No. 178 00:08:29,671 --> 00:08:31,538 Cory. 179 00:08:31,606 --> 00:08:32,707 Topanga. 180 00:08:37,345 --> 00:08:39,379 I missed you. I missed you so much. 181 00:08:40,382 --> 00:08:41,416 I think it's a good thing 182 00:08:41,483 --> 00:08:42,750 that Cory's the only boy I've ever loved. 183 00:08:44,219 --> 00:08:46,387 I was looking forward to doing all of the things 184 00:08:46,454 --> 00:08:48,689 that people do who are in love... 185 00:08:48,757 --> 00:08:49,824 With Cory. 186 00:08:49,892 --> 00:08:51,659 You lied to Topanga! 187 00:08:52,561 --> 00:08:53,560 I didn't do anything. 188 00:08:53,628 --> 00:08:55,863 You lied to Topanga! 189 00:08:56,631 --> 00:08:58,299 Shawn, all we did was talk. 190 00:08:58,367 --> 00:08:59,434 All you did was talk? 191 00:08:59,501 --> 00:09:01,001 That's it. No kissy? 192 00:09:01,136 --> 00:09:02,036 Just talky. 193 00:09:02,104 --> 00:09:03,504 You kissed her? 194 00:09:03,572 --> 00:09:05,072 What am I gonna do? 195 00:09:05,140 --> 00:09:06,373 I'll tell you what you're not gonna do, Cory. 196 00:09:06,441 --> 00:09:08,876 You are not gonna tell Topanga. You understand me? 197 00:09:08,944 --> 00:09:10,644 I know women, Cor, 198 00:09:10,712 --> 00:09:12,013 and I know that she'll forgive you for talking to Lauren. 199 00:09:12,080 --> 00:09:14,281 And I know that she'll even forgive you for lying to her, 200 00:09:14,349 --> 00:09:15,582 because you never have before. 201 00:09:15,650 --> 00:09:18,419 But she will never, ever forgive you 202 00:09:18,487 --> 00:09:19,887 for kissing another girl. 203 00:09:19,955 --> 00:09:21,656 (BANGING) 204 00:09:21,723 --> 00:09:23,157 I want to talk to you. 205 00:09:23,225 --> 00:09:24,358 All right. 206 00:09:25,093 --> 00:09:26,927 I want to talk to you! 207 00:09:27,029 --> 00:09:30,131 When were you planning on telling me about Lauren's letter? 208 00:09:31,499 --> 00:09:33,567 (STAMMERING) Now. 209 00:09:33,635 --> 00:09:36,203 I was gonna tell you about it now. 210 00:09:36,271 --> 00:09:38,038 Cory, I have never once had to wonder 211 00:09:38,106 --> 00:09:39,973 if you were telling me the truth. 212 00:09:40,041 --> 00:09:42,643 You kissed her and you lied to me about it. 213 00:09:42,711 --> 00:09:44,177 I don't know if I trust you now. 214 00:09:44,279 --> 00:09:45,313 She kissed me. 215 00:09:45,380 --> 00:09:46,680 Oh! And you moved away? 216 00:09:46,749 --> 00:09:48,649 What did you do to stop her? 217 00:09:48,717 --> 00:09:50,484 Nothing! Nothing! 218 00:09:50,552 --> 00:09:52,887 I said, "Kiss me, baby, sweetie! 219 00:09:52,954 --> 00:09:54,221 "Kill the relationship with the person 220 00:09:54,289 --> 00:09:55,923 "I care about more than anything, 221 00:09:55,990 --> 00:09:58,592 "and make me miserable for the rest of my horrible life!" 222 00:09:58,660 --> 00:10:00,627 That's what I said! 223 00:10:00,696 --> 00:10:02,830 Her kiss meant nothing to me! 224 00:10:02,898 --> 00:10:04,498 Cor, what I'm about to tell you 225 00:10:04,566 --> 00:10:05,799 is gonna make you want to kill me. 226 00:10:06,701 --> 00:10:07,968 I'm not gonna kill you, Shawn. 227 00:10:08,036 --> 00:10:11,338 It takes too much time to break in a new best friend. 228 00:10:11,406 --> 00:10:13,174 Topanga went out with another guy last night. 229 00:10:15,110 --> 00:10:16,377 I'm sorry. 230 00:10:17,912 --> 00:10:19,680 You know, we're the only two guys in the world 231 00:10:19,748 --> 00:10:21,549 who still think there's hope for me and Topanga. 232 00:10:21,616 --> 00:10:23,217 You're throwing in the towel? 233 00:10:24,286 --> 00:10:25,886 Yeah, I am. 234 00:10:26,354 --> 00:10:27,889 Okay. 235 00:10:27,956 --> 00:10:29,356 Thank you. 236 00:10:30,758 --> 00:10:31,792 You okay? 237 00:10:31,859 --> 00:10:32,859 Yeah, sure. 238 00:10:33,962 --> 00:10:36,097 It's an interesting feeling, though. 239 00:10:36,165 --> 00:10:38,832 What, to know it's over? 240 00:10:38,900 --> 00:10:41,836 To be the only guy in the world who knows it's not. 241 00:10:41,903 --> 00:10:45,206 I love you, and I will always love you. 242 00:10:47,775 --> 00:10:49,210 Another guy kissed you? 243 00:10:50,779 --> 00:10:52,113 Yeah. 244 00:10:52,180 --> 00:10:54,048 Want to do something about it? 245 00:11:03,891 --> 00:11:05,158 I felt that, boy. 246 00:11:07,562 --> 00:11:09,263 So, are we starting over? 247 00:11:10,065 --> 00:11:11,332 Yeah. 248 00:11:16,438 --> 00:11:17,938 Mr. Feeny said I should go to Yale 249 00:11:18,006 --> 00:11:19,840 unless I have a really good reason not to. 250 00:11:19,908 --> 00:11:21,509 There isn't any good reason. 251 00:11:21,577 --> 00:11:22,810 Actually, there is. 252 00:11:22,878 --> 00:11:23,777 Ladies and gentlemen, 253 00:11:23,845 --> 00:11:28,049 The John Adams High School class of 1998. 254 00:11:28,750 --> 00:11:30,417 Will you marry me? 255 00:11:30,485 --> 00:11:32,119 (CHEERING) 256 00:11:38,660 --> 00:11:41,862 We would like your brother to be your best man. 257 00:11:41,929 --> 00:11:45,166 No, Eric! You're gonna knock over the candle! 258 00:11:45,234 --> 00:11:46,800 CORY: Oh! 259 00:11:46,868 --> 00:11:48,702 For he's a jolly good fellow 260 00:11:48,770 --> 00:11:50,637 For he's a jolly good fellow 261 00:11:50,705 --> 00:11:52,473 Oh, my God! Oh, my God! Look, it's happening. 262 00:11:52,540 --> 00:11:53,507 (ALARM RINGING) 263 00:11:53,574 --> 00:11:55,809 Eric, look what you did! Eric! 264 00:11:55,878 --> 00:11:57,912 (SINGING) The curtains are on fire 265 00:11:57,979 --> 00:12:00,047 The curtains are on fire 266 00:12:00,114 --> 00:12:01,715 (BOTH SCREAMING) 267 00:12:01,783 --> 00:12:03,483 They're chopping up the dorm room 268 00:12:03,551 --> 00:12:05,519 They're chopping up the dorm room 269 00:12:05,587 --> 00:12:07,922 My brother is a moron 270 00:12:07,989 --> 00:12:10,091 Which nobody can deny 271 00:12:10,158 --> 00:12:11,525 (LAUGHS) 272 00:12:11,593 --> 00:12:13,393 (SCREAMING) 273 00:12:13,461 --> 00:12:14,695 (SMOKE ALARM RINGING) 274 00:12:14,763 --> 00:12:16,463 He's out, Shawn's in! 275 00:12:16,531 --> 00:12:17,564 Somebody save the baby! 276 00:12:17,632 --> 00:12:19,266 Somebody save the baby! 277 00:12:19,268 --> 00:12:23,804 That is the most beautiful dress I've ever seen. 278 00:12:25,440 --> 00:12:26,841 Bite me! 279 00:12:29,210 --> 00:12:31,512 I wasn't sure this day would ever come... 280 00:12:31,580 --> 00:12:33,046 But you were. 281 00:12:34,449 --> 00:12:35,683 I wasn't sure that love could survive 282 00:12:35,751 --> 00:12:37,318 everything that we put it through. 283 00:12:38,287 --> 00:12:40,354 But you were. 284 00:12:40,422 --> 00:12:43,023 You were always strong and always sure. 285 00:12:44,660 --> 00:12:46,661 And now I know that I want you to stand beside me 286 00:12:46,728 --> 00:12:48,095 for the rest of my life. 287 00:12:49,230 --> 00:12:50,698 That's what I'm sure of. 288 00:12:57,339 --> 00:12:58,872 I have to talk to her now, okay? 289 00:13:00,575 --> 00:13:01,742 Go ahead. 290 00:13:01,809 --> 00:13:04,978 Ever since I was young, 291 00:13:05,046 --> 00:13:09,583 I never really understood anything about the world. 292 00:13:09,651 --> 00:13:14,454 And I never understood anything that happened in my life. 293 00:13:14,522 --> 00:13:18,392 The only thing that ever made sense to me was you 294 00:13:20,762 --> 00:13:22,496 and how I felt about you. 295 00:13:23,298 --> 00:13:24,899 (SNIFFLES) 296 00:13:24,966 --> 00:13:27,868 That's all I've ever known. 297 00:13:30,305 --> 00:13:33,107 And that's enough. 298 00:13:33,175 --> 00:13:35,876 That's enough for me for the rest of my life, Topanga. 299 00:13:39,147 --> 00:13:40,847 Cory, I'm scared. 300 00:13:41,516 --> 00:13:43,116 I know you are. 301 00:13:43,184 --> 00:13:44,718 What if I fail? 302 00:13:46,120 --> 00:13:49,022 Well, if you fail, then I'll see this girl 303 00:13:49,090 --> 00:13:50,491 who took a real risk, you know, 304 00:13:50,558 --> 00:13:53,827 who left the world she was used to 305 00:13:53,895 --> 00:13:55,763 with great courage, 306 00:13:55,830 --> 00:13:57,831 and she danced the dance, you know? 307 00:14:00,067 --> 00:14:03,036 And if you fail, I think there's a real chance I'll love you even more. 308 00:14:08,510 --> 00:14:10,110 We're going to New York. 309 00:14:10,177 --> 00:14:12,413 We are going to start the next chapter of our lives. 310 00:14:13,147 --> 00:14:14,848 How am I taking it? 311 00:14:14,916 --> 00:14:16,516 Better than me. 312 00:14:16,584 --> 00:14:17,685 Let's hug. 313 00:14:17,752 --> 00:14:19,252 (SQUEALING) 314 00:14:19,287 --> 00:14:20,520 May I have this dance? 315 00:14:20,588 --> 00:14:22,389 I thought you'd never ask. 316 00:14:31,566 --> 00:14:34,601 What do you mean New York? New York is crazy! 317 00:14:34,669 --> 00:14:36,770 They're just babies! There's no babies in New York! 318 00:14:36,838 --> 00:14:39,306 The rats eat them! 319 00:14:39,374 --> 00:14:41,775 Mom, get a hold of yourself. You're psycho. 320 00:14:41,843 --> 00:14:43,710 Oh, that's very nice. Your mother is psycho. 321 00:14:43,778 --> 00:14:45,913 Oh, now I'm psycho, Alan. 322 00:14:45,981 --> 00:14:49,916 Morgan, don't call your mother psycho. It's not nice. 323 00:14:49,984 --> 00:14:52,620 Cory and Topanga are going to the big city and... 324 00:14:53,788 --> 00:14:55,989 (SOBBING) I'm inconsolable! 325 00:14:58,059 --> 00:14:59,726 Eric's decided to go with them. 326 00:15:01,029 --> 00:15:02,229 Oh! 327 00:15:04,132 --> 00:15:05,365 So, what's for lunch? 328 00:15:07,935 --> 00:15:09,502 You're going into the Peace Corps? 329 00:15:09,570 --> 00:15:12,072 I thought you were gonna travel the world. 330 00:15:12,074 --> 00:15:13,240 Well, I will, I will, 331 00:15:13,308 --> 00:15:14,909 right after I do some good in it. 332 00:15:17,479 --> 00:15:20,514 "I am chucking to death." 333 00:15:21,282 --> 00:15:22,349 Hmm. 334 00:15:22,417 --> 00:15:25,118 Oh, God! Oh, God. Okay! 335 00:15:25,186 --> 00:15:26,086 (YELPS) 336 00:15:26,221 --> 00:15:28,656 Whoo! Monsoon season is officially over, baby. 337 00:15:29,257 --> 00:15:30,657 (SCREAMING) 338 00:15:32,860 --> 00:15:34,294 New plan! 339 00:15:34,362 --> 00:15:35,662 (SCREAMING) 340 00:15:40,735 --> 00:15:41,802 Pie her! 341 00:15:41,870 --> 00:15:42,903 Pie her! Pie her! 342 00:15:42,970 --> 00:15:43,937 Pie! 343 00:15:44,005 --> 00:15:45,205 Pie! 344 00:15:45,340 --> 00:15:47,574 Yeah, don't treat me special 'cause I'm a woman! 345 00:15:47,642 --> 00:15:49,243 She's right! 346 00:15:49,310 --> 00:15:50,844 I'm not your mother, I'm your roommate! 347 00:15:50,912 --> 00:15:52,179 Yeah! 348 00:15:53,881 --> 00:15:55,115 Now hit Jack with the pie. 349 00:15:59,854 --> 00:16:01,054 Okay. 350 00:16:01,122 --> 00:16:02,222 That's about everything. 351 00:16:02,290 --> 00:16:04,558 I can't believe we're actually doing this. 352 00:16:04,626 --> 00:16:07,494 I feel this is the right move for me, you know. New York City. 353 00:16:07,562 --> 00:16:09,496 Nobody knows me there. I can be anybody I want to be. 354 00:16:10,464 --> 00:16:12,065 I want you to be Eric. 355 00:16:12,167 --> 00:16:13,199 (ERIC SINGING NONSENSE) 356 00:16:23,478 --> 00:16:25,111 Hello, roomie! (SCREAMING) 357 00:16:25,179 --> 00:16:26,280 Roomie? 358 00:16:26,348 --> 00:16:27,580 (SCREAMING) 359 00:16:27,648 --> 00:16:29,850 Rachel, what is Eric's favorite fish? 360 00:16:31,919 --> 00:16:33,153 Penguin. 361 00:16:35,423 --> 00:16:37,624 No, I don't think you understood. 362 00:16:37,692 --> 00:16:38,758 Bam! 363 00:16:40,528 --> 00:16:42,563 I know my man! 364 00:16:42,630 --> 00:16:44,265 It's like we have one brain. 365 00:16:44,332 --> 00:16:46,867 Yes, but, see, you're already in a new relationship. 366 00:16:46,934 --> 00:16:48,769 You're in a triangle, Feeny. 367 00:16:48,836 --> 00:16:51,104 And take it from somebody who's been in a triangle before, 368 00:16:51,173 --> 00:16:52,773 he who hesitates is lost. 369 00:16:52,840 --> 00:16:54,308 Rachel! 370 00:16:56,611 --> 00:16:58,244 I'm okay, I'm okay. 371 00:16:58,312 --> 00:17:00,948 Check! For the love of God, will someone please bring me a check? 372 00:17:01,983 --> 00:17:03,917 (EXCLAIMING) 373 00:17:03,985 --> 00:17:05,953 Matthews! Sir, yes, sir! 374 00:17:06,020 --> 00:17:07,787 You are a disgrace to this university, 375 00:17:07,856 --> 00:17:10,490 to this country, and humanity in general! 376 00:17:11,359 --> 00:17:13,093 Wow! 377 00:17:13,761 --> 00:17:16,329 (EXCLAIMING) 378 00:17:16,431 --> 00:17:19,199 Talkity-talk! Talkity-talk-talk-talk! Yak! 379 00:17:19,267 --> 00:17:22,836 Oh, look! It's great. Trailer boy's got all the answers! 380 00:17:22,904 --> 00:17:24,071 You know something, trailer boy? 381 00:17:24,139 --> 00:17:25,172 There's one thing you don't have. 382 00:17:25,240 --> 00:17:26,473 Bam! Penny! 383 00:17:42,591 --> 00:17:44,291 You never breastfed me! 384 00:17:44,359 --> 00:17:46,894 Listen, Porky, we're in the middle of a serious family discussion here. 385 00:17:48,796 --> 00:17:50,063 Well... 386 00:17:51,700 --> 00:17:53,500 I'm going to New York. 387 00:17:54,168 --> 00:17:55,402 Good. 388 00:17:56,838 --> 00:17:58,138 See ya, pal. 389 00:17:59,240 --> 00:18:00,273 Hey! Eric? 390 00:18:00,341 --> 00:18:01,375 Yeah. Nice to meet you. 391 00:18:01,442 --> 00:18:02,775 Hey, nice to meet you, too, Jack. 392 00:18:03,345 --> 00:18:04,445 You smoke? 393 00:18:04,512 --> 00:18:05,813 No. You smoke? 394 00:18:05,880 --> 00:18:07,448 No. 395 00:18:07,450 --> 00:18:09,082 Do you like pets? 396 00:18:09,150 --> 00:18:11,518 Nah. I have a hard enough time keeping track of myself. 397 00:18:11,585 --> 00:18:13,720 You? I'm not a pet guy. 398 00:18:13,788 --> 00:18:14,788 I got four kids, though. 399 00:18:14,855 --> 00:18:16,089 (LAUGHS) 400 00:18:18,659 --> 00:18:19,826 I thought it was funny. 401 00:18:21,562 --> 00:18:22,562 Favorite color on three. 402 00:18:22,630 --> 00:18:23,930 Go. 403 00:18:23,998 --> 00:18:24,865 One, two, three. One, two, three. 404 00:18:24,933 --> 00:18:26,299 Blue! Blue! 405 00:18:26,367 --> 00:18:28,201 See you later, man. Yeah, nice to meet you, all right. 406 00:18:29,270 --> 00:18:30,437 I don't like him. 407 00:18:31,572 --> 00:18:33,140 Give me my numbers! 408 00:18:33,208 --> 00:18:35,109 Ow! Ow! Ow! Ow! Ow! 409 00:18:35,210 --> 00:18:37,210 You don't get it. We're in college now. 410 00:18:37,278 --> 00:18:39,346 We're being judged on a whole new level. 411 00:18:39,413 --> 00:18:42,082 Theories and footnotes, shades of meaning, 412 00:18:42,150 --> 00:18:43,316 nuance, spelling! 413 00:18:43,384 --> 00:18:44,851 Where does it end? Where does it end? 414 00:18:46,087 --> 00:18:48,054 Ow! Ow! Ow! Ow! 415 00:18:48,122 --> 00:18:50,624 I love you, man. 416 00:18:50,692 --> 00:18:52,993 Dude, don't even, man. I'm the one that loves you. 417 00:18:54,028 --> 00:18:55,095 Dude! 418 00:18:55,162 --> 00:18:57,598 Dude! Dude! 419 00:18:57,665 --> 00:19:00,934 RACHEL: Oh, boys! I can't figure out how to work the stopper in the bathtub. 420 00:19:01,001 --> 00:19:02,936 Can one of you please come and show me? 421 00:19:12,847 --> 00:19:16,182 Okay, well, the best goodbyes are fast goodbyes. 422 00:19:16,250 --> 00:19:18,485 Are you freaking nuts? 423 00:19:20,588 --> 00:19:22,989 Where is your soul? 424 00:19:23,057 --> 00:19:26,827 You're just gonna cast me aside like an old pair of shoes. 425 00:19:28,996 --> 00:19:31,297 (CRYING) We have to say goodbye for an hour! 426 00:19:32,567 --> 00:19:34,467 Guys, it's only 70 miles away. 427 00:19:34,535 --> 00:19:36,436 (VOICE BREAKING) No, no, no! 428 00:19:36,504 --> 00:19:38,071 Shawn, I was doing it quick 429 00:19:38,073 --> 00:19:40,140 because I thought you wanted to do it quick! 430 00:19:41,943 --> 00:19:43,944 I want a divorce. 431 00:19:44,012 --> 00:19:46,346 Okay, I'm here. What's the big emergency? 432 00:19:48,783 --> 00:19:49,716 Come on. 433 00:19:49,783 --> 00:19:51,418 You're my best friend, man. 434 00:19:51,485 --> 00:19:52,886 You just got to loosen up. 435 00:19:54,122 --> 00:19:55,222 You don't think I'm a geek? 436 00:19:55,289 --> 00:19:56,823 Of course not. 437 00:19:56,891 --> 00:19:58,058 You think I'm cool? 438 00:19:58,126 --> 00:19:59,226 Of course not. 439 00:19:59,894 --> 00:20:01,128 Then what am I? 440 00:20:01,195 --> 00:20:02,796 You're Cory. I'm Shawn. 441 00:20:02,864 --> 00:20:04,598 Just like it's always been. 442 00:20:04,666 --> 00:20:05,833 What else do you need to know? 443 00:20:07,735 --> 00:20:09,336 GIRL: Fight! Fight! 444 00:20:09,403 --> 00:20:10,870 (ALL EXCLAIMING) 445 00:20:12,039 --> 00:20:13,673 Break it up! Break it up! 446 00:20:13,741 --> 00:20:15,609 Get back to class now. 447 00:20:18,446 --> 00:20:20,213 Hunter and Matthews? 448 00:20:20,281 --> 00:20:21,815 Did you guys know you were fighting each other? 449 00:20:23,150 --> 00:20:24,852 I was hoping you'd come alone. 450 00:20:24,919 --> 00:20:26,119 Yeah, I tried, but you-know-who wouldn't hear of it. 451 00:20:26,187 --> 00:20:27,353 I think she suspects. 452 00:20:27,421 --> 00:20:30,056 Hey, I understand that she's important to you. 453 00:20:30,058 --> 00:20:31,291 We both knew this would happen eventually. 454 00:20:31,359 --> 00:20:33,060 Getting older. 455 00:20:33,062 --> 00:20:35,895 Meeting girls. Having relationships with those girls. 456 00:20:35,897 --> 00:20:37,865 Which means there's less time for... 457 00:20:37,932 --> 00:20:39,399 Best friends... Best friends 458 00:20:39,467 --> 00:20:40,566 to spend time together. 459 00:20:41,635 --> 00:20:44,004 It's only natural. Sure, natural. 460 00:20:44,071 --> 00:20:46,572 Hey, that cinnabun was for me, wasn't it? 461 00:20:48,009 --> 00:20:49,243 Cory... 462 00:20:50,945 --> 00:20:52,012 (BOTH SNORING) 463 00:20:52,080 --> 00:20:53,847 Yip yip-yip-yip-yip! 464 00:20:58,653 --> 00:21:00,154 Interesting. In my class, 465 00:21:00,221 --> 00:21:02,189 Mr. Hunter handles the yipping. 466 00:21:07,262 --> 00:21:09,462 Shawn! Shawn, it's both of them! 467 00:21:12,300 --> 00:21:14,935 Oh, no. Now I don't know which class I slept through. 468 00:21:28,917 --> 00:21:30,584 (BLAST) 469 00:21:30,651 --> 00:21:32,653 (SCREAMING) Feeny left us the keys to his house. 470 00:21:32,720 --> 00:21:35,455 He knows this is gonna happen. He wants this to happen. 471 00:21:35,523 --> 00:21:36,422 (SCREAMING) 472 00:21:37,825 --> 00:21:39,526 Cory, if you're gonna stay at my bed and breakfast, 473 00:21:39,593 --> 00:21:41,028 I'm gonna have to ask you to keep your voice down. 474 00:21:41,095 --> 00:21:43,263 The Moreparks are upstairs napping. 475 00:21:43,331 --> 00:21:44,197 (QUIETLY SCREAMING) 476 00:21:45,700 --> 00:21:46,600 (EXCLAIMING) 477 00:21:47,669 --> 00:21:49,035 Oh! 478 00:21:49,103 --> 00:21:53,039 My room here is a shrine to my mediocre life. 479 00:21:53,107 --> 00:21:54,507 Let's stop right there, okay? 480 00:21:54,575 --> 00:21:57,243 You don't have a mediocre life. 481 00:21:57,311 --> 00:22:00,380 There's nothing about me that separates me from anybody else. 482 00:22:04,552 --> 00:22:05,985 Underpants! 483 00:22:07,387 --> 00:22:09,089 You showed him that? 484 00:22:09,157 --> 00:22:11,557 Hey! How come I never get to see nothing? 485 00:22:12,894 --> 00:22:14,327 (SHOUTING) How long you been married? 486 00:22:15,763 --> 00:22:17,064 Who? 487 00:22:17,131 --> 00:22:19,265 What? 488 00:22:19,267 --> 00:22:21,034 They want you to take the rolls! 489 00:22:23,203 --> 00:22:24,671 So, this is it? 490 00:22:24,739 --> 00:22:26,506 Yes, this is... 491 00:22:26,508 --> 00:22:28,208 Goodbye. 492 00:22:28,276 --> 00:22:29,943 Oh, that's it. I can't take this anymore. 493 00:22:30,011 --> 00:22:31,945 Here, this is for you. 494 00:22:32,013 --> 00:22:33,413 What's that? 495 00:22:33,480 --> 00:22:35,015 His stuff. 496 00:22:35,916 --> 00:22:37,384 You're coming with us? 497 00:22:37,452 --> 00:22:38,852 I'm going with you? 498 00:22:38,920 --> 00:22:40,119 Really? 499 00:22:40,955 --> 00:22:42,388 Yay! Yay! 500 00:22:44,258 --> 00:22:45,492 Wait, wait, wait, wait. 501 00:22:45,560 --> 00:22:46,660 I can't do this. 502 00:22:46,728 --> 00:22:48,395 I've got a life here, Cory. 503 00:22:48,463 --> 00:22:49,796 I can't just pack up and leave. 504 00:22:49,864 --> 00:22:51,531 I mean, I've got a mother and a father 505 00:22:51,599 --> 00:22:52,899 and a girlfriend and a good job. 506 00:22:52,966 --> 00:22:54,801 (BOTH LAUGHING) 507 00:22:56,637 --> 00:22:58,105 Do you really like her? 508 00:23:00,874 --> 00:23:02,309 Yeah, I really do. 509 00:23:48,389 --> 00:23:48,921 (THEME SONG PLAYING) 510 00:24:09,375 --> 00:24:11,276 ANNOUNCER: Last seen on Boy Meets World. 511 00:24:11,344 --> 00:24:13,913 I do not want to go to New York! 512 00:24:13,980 --> 00:24:15,080 What about Topanga? 513 00:24:15,148 --> 00:24:16,315 Topanga? 514 00:24:18,685 --> 00:24:20,586 Give me your hand. 515 00:24:21,955 --> 00:24:23,156 (LAUGHING) 516 00:24:26,160 --> 00:24:27,393 (GASPS) 517 00:24:27,460 --> 00:24:29,462 Oh, Cory. 518 00:24:29,529 --> 00:24:30,996 Hey, I've been doing some thinking about New York. 519 00:24:31,064 --> 00:24:32,064 Oh, yeah! 520 00:24:32,132 --> 00:24:34,033 Well, I'm gonna do some thinking, too. 521 00:24:34,101 --> 00:24:35,568 Let me tell you what we're gonna do. 522 00:24:35,635 --> 00:24:36,769 I'm gonna turn down the internship. 523 00:24:36,837 --> 00:24:38,103 I want to do whatever you want. 524 00:24:38,171 --> 00:24:39,439 Aah! Aah! 525 00:24:39,506 --> 00:24:40,340 Aah! Aah! 526 00:24:40,407 --> 00:24:41,440 Hey! 527 00:24:41,508 --> 00:24:42,908 Nothing's gonna change! 528 00:24:42,976 --> 00:24:44,510 You know she didn't mean a word she just said. 529 00:24:44,577 --> 00:24:45,945 I know it! 530 00:24:46,546 --> 00:24:48,814 Feeny. 531 00:24:48,882 --> 00:24:50,015 I love the Feeny call. 532 00:24:51,518 --> 00:24:53,885 Your best advice always came right here from the fence. 533 00:24:53,953 --> 00:24:56,022 Hey, Mr. Feeny, whatcha doing? 534 00:24:56,089 --> 00:24:57,390 Okay, she's got an internship 535 00:24:57,457 --> 00:24:59,124 at a law firm in New York city. 536 00:24:59,192 --> 00:25:01,627 And she turned it down. And she turned it down because of me. 537 00:25:01,694 --> 00:25:02,895 Well, I wanna go to New York. 538 00:25:02,897 --> 00:25:04,830 You would do this for me? 539 00:25:04,898 --> 00:25:06,665 Topanga, I'd do anything for you. 540 00:25:06,733 --> 00:25:07,767 Will you marry me? 541 00:25:07,834 --> 00:25:09,736 (CHEERING) 542 00:25:09,803 --> 00:25:14,540 That is the most beautiful dress I've ever seen. 543 00:25:16,076 --> 00:25:18,144 Bite me! 544 00:25:18,211 --> 00:25:19,512 I feel this is the right move for me. 545 00:25:19,579 --> 00:25:21,179 You know, New York city. 546 00:25:21,247 --> 00:25:23,348 Nobody knows me there. I can be anybody I want to be. 547 00:25:24,017 --> 00:25:25,617 I want you to be Eric. 548 00:25:25,685 --> 00:25:26,986 Sir, yes, sir! 549 00:25:27,020 --> 00:25:28,854 You are a disgrace to this university, 550 00:25:28,922 --> 00:25:31,690 to this country, and humanity in general! 551 00:25:32,492 --> 00:25:34,427 Wow. 552 00:25:34,495 --> 00:25:37,930 Okay, well, the best goodbyes are fast goodbyes. 553 00:25:37,998 --> 00:25:40,599 Are you freaking nuts? 554 00:25:43,302 --> 00:25:44,603 Underpants! 555 00:25:45,505 --> 00:25:46,872 You're coming with us? 556 00:25:46,940 --> 00:25:48,441 I'm going with you? 557 00:25:48,508 --> 00:25:50,142 Really? 558 00:25:50,210 --> 00:25:51,978 You really like her? 559 00:25:54,348 --> 00:25:57,016 Yeah, I really do. 560 00:25:57,083 --> 00:26:00,853 ANNOUNCER: Now the conclusion of Boy Meets World. 561 00:26:00,921 --> 00:26:04,957 So, you're probably not gonna miss me at all, are you? 562 00:26:05,025 --> 00:26:07,760 (CLEARS THROAT) Not one bit. 563 00:26:07,827 --> 00:26:09,328 You said to me that there would come a time 564 00:26:09,395 --> 00:26:10,896 where you weren't gonna be around anymore, 565 00:26:10,964 --> 00:26:12,364 and that's not so. 566 00:26:12,432 --> 00:26:14,901 Eric... No, no, no, Dad... 567 00:26:14,968 --> 00:26:16,869 I remember everything that you taught me, 568 00:26:16,937 --> 00:26:18,470 and I'm gonna turn around, 569 00:26:18,538 --> 00:26:20,239 and I'm gonna teach that to my children. 570 00:26:21,741 --> 00:26:23,442 So you see, Dad... 571 00:26:23,510 --> 00:26:25,678 You're always gonna be around. 572 00:26:28,681 --> 00:26:30,283 Well, thank you, Eric. 573 00:26:30,350 --> 00:26:33,018 Get off your butt. Get a job. 574 00:26:33,086 --> 00:26:34,620 Huh? Right now! 575 00:26:37,758 --> 00:26:39,125 Thank you, Daddy. 576 00:26:40,359 --> 00:26:41,594 Okay, let's do it! 577 00:26:41,728 --> 00:26:42,795 Whoo! Whoo! 578 00:26:42,862 --> 00:26:44,363 Whoa, whoa, whoa! Cory, wait! 579 00:26:44,431 --> 00:26:46,065 You know... (STAMMERING) 580 00:26:46,132 --> 00:26:48,701 Now we got our relationship back on track... 581 00:26:48,835 --> 00:26:50,836 Why don't we, uh, you know, go home? 582 00:26:50,904 --> 00:26:53,305 Uh, play basketball or something? 583 00:26:53,373 --> 00:26:55,741 Why? Because you're afraid I can't keep up with you guys? 584 00:26:55,809 --> 00:26:57,576 Huh? Well, watch this! 585 00:26:58,211 --> 00:26:59,845 (EXCLAIMING) 586 00:26:59,913 --> 00:27:02,148 (BOTH SHRIEKING) 587 00:27:02,216 --> 00:27:03,949 He jumped! Oh, my... 588 00:27:04,017 --> 00:27:05,584 Oh, go, go get him! 589 00:27:05,651 --> 00:27:07,453 Go get him! 590 00:27:07,521 --> 00:27:08,921 Hey, how come, like, 591 00:27:08,989 --> 00:27:12,325 I don't have that special relationship like you have with Cory? 592 00:27:12,392 --> 00:27:13,892 What? What? 593 00:27:14,361 --> 00:27:15,828 What? 594 00:27:15,895 --> 00:27:18,864 Well, like, do you value my views and opinions on things? 595 00:27:18,932 --> 00:27:21,067 Oh, oh, good! His chute opened. 596 00:27:21,134 --> 00:27:22,501 That's great. Listen... 597 00:27:22,568 --> 00:27:24,470 All we ever do is buddy stuff. 598 00:27:24,537 --> 00:27:27,005 We have nothing! I want more! 599 00:27:27,073 --> 00:27:28,240 From this moment on, 600 00:27:28,307 --> 00:27:30,175 you gotta start listening to my views 601 00:27:30,243 --> 00:27:31,810 on philosophy, politics, 602 00:27:31,878 --> 00:27:34,479 and what makes the universe go round! 603 00:27:35,882 --> 00:27:37,550 I don't think so! 604 00:27:39,052 --> 00:27:42,054 Hey! I'm talking to you! 605 00:27:42,121 --> 00:27:45,024 You jumped out of a plane rather than talk to me. 606 00:27:45,058 --> 00:27:47,192 No, you're exaggerating. 607 00:27:47,260 --> 00:27:49,594 The wind sucked me out like a vacuum. 608 00:27:49,662 --> 00:27:51,363 You hit the ground and started running! 609 00:27:52,966 --> 00:27:54,333 My interpretation is that the artist 610 00:27:54,400 --> 00:27:57,269 is illustrating a very painful situation 611 00:27:57,337 --> 00:27:59,739 where the father monkey has two sons, 612 00:27:59,806 --> 00:28:02,508 but only one coconut. So he... 613 00:28:02,576 --> 00:28:05,578 He splits the coconut in half, but... 614 00:28:05,645 --> 00:28:07,813 Only half of a coconut isn't enough for either son. 615 00:28:11,485 --> 00:28:13,085 Uh-huh. 616 00:28:15,022 --> 00:28:16,488 (CLEARING THROAT) So... 617 00:28:16,556 --> 00:28:18,090 What kind of art you wanna talk about now? 618 00:28:18,158 --> 00:28:20,559 Neoclassicism, Impressionism... 619 00:28:20,627 --> 00:28:21,894 Photographic art. 620 00:28:21,962 --> 00:28:23,796 Ansel Adams, American landscape. 621 00:28:23,864 --> 00:28:25,164 He's probably my favorite. 622 00:28:25,232 --> 00:28:27,299 But you didn't know that. 623 00:28:29,736 --> 00:28:32,204 Uh, no, I didn't. 624 00:28:35,008 --> 00:28:37,176 How do you know about all this? 625 00:28:38,044 --> 00:28:39,311 Learned about it at school. 626 00:28:39,379 --> 00:28:42,581 We just, you know, never talked about it. 627 00:28:42,649 --> 00:28:45,484 Didn't think you'd want to hear it from me. 628 00:28:46,753 --> 00:28:48,921 I just always tried to be the person 629 00:28:48,989 --> 00:28:51,323 I thought you wanted me to be. 630 00:28:58,065 --> 00:28:59,932 Um... 631 00:28:59,999 --> 00:29:02,068 You know, I'd really love to hear 632 00:29:02,135 --> 00:29:04,736 what you have to say about this piece. 633 00:29:07,407 --> 00:29:09,642 I would love to tell you. 634 00:29:11,278 --> 00:29:13,212 Is that a tear in your eye? No. 635 00:29:13,280 --> 00:29:14,513 (CHUCKLES) 636 00:29:14,581 --> 00:29:15,681 Baby. 637 00:29:17,016 --> 00:29:19,084 Take the turnpike. It's faster. 638 00:29:19,152 --> 00:29:20,019 (CLEARS THROAT) 639 00:29:20,086 --> 00:29:21,120 Put on your jackets. 640 00:29:21,187 --> 00:29:23,155 It's supposed to cool off. Okay. 641 00:29:23,223 --> 00:29:24,123 Mom! Eric! 642 00:29:24,191 --> 00:29:26,158 What are you doing here? 643 00:29:26,225 --> 00:29:27,593 Am I in trouble? 644 00:29:27,661 --> 00:29:30,162 No, I'm in creative writing. 645 00:29:30,230 --> 00:29:32,431 But this is creative writing. 646 00:29:32,499 --> 00:29:35,034 Oh! I had no idea this was your class. 647 00:29:35,101 --> 00:29:36,535 Yeah. 648 00:29:36,603 --> 00:29:37,903 Well, you said to get out there in the world. 649 00:29:37,970 --> 00:29:39,972 So here I am, back in school. 650 00:29:40,039 --> 00:29:42,607 Um, "A Young, Married Woman" 651 00:29:42,675 --> 00:29:44,143 by Amy Matthews. 652 00:29:44,210 --> 00:29:47,345 Oh, this is great. A thousand words on dryer lint. 653 00:29:47,413 --> 00:29:49,214 "The wedding was over. 654 00:29:50,316 --> 00:29:51,851 "I was 19 655 00:29:51,918 --> 00:29:54,887 "And about to embark on a new life. 656 00:29:54,889 --> 00:29:57,589 "The hotel suite was as lovely as a picture. 657 00:29:58,692 --> 00:30:00,759 "Alan walked toward me, 658 00:30:00,827 --> 00:30:02,460 "and I began to tremble. 659 00:30:02,529 --> 00:30:04,496 Oh, my God. "My lips..." 660 00:30:04,564 --> 00:30:06,198 I re-read your paper, and I realize 661 00:30:06,266 --> 00:30:08,500 that you're more than just a mother and a housewife. 662 00:30:08,568 --> 00:30:11,637 You're also a really good storyteller. 663 00:30:11,704 --> 00:30:14,473 And you should, come back to class. 664 00:30:14,941 --> 00:30:16,007 Really? 665 00:30:16,075 --> 00:30:17,609 Yeah, and if that's what you want to do, 666 00:30:17,677 --> 00:30:19,178 you should come back 667 00:30:19,246 --> 00:30:21,013 and you should really keep writing. 668 00:30:21,881 --> 00:30:25,250 That means so much coming from you. 669 00:30:25,318 --> 00:30:26,652 And when you walk around New York, 670 00:30:26,719 --> 00:30:28,620 look like you belong there. 671 00:30:28,688 --> 00:30:30,555 And don't you dare get Topanga pregnant 672 00:30:30,623 --> 00:30:32,558 until you're absolutely ready. 673 00:30:32,626 --> 00:30:33,793 I won't. 674 00:30:38,098 --> 00:30:40,032 So, uh... 675 00:30:40,100 --> 00:30:42,134 Do we say goodbye now? 676 00:30:42,202 --> 00:30:44,069 How do we do that? 677 00:30:46,872 --> 00:30:50,275 I could never have handled Dad's death without you. 678 00:30:50,343 --> 00:30:52,444 I just, I just wish he could be here 679 00:30:52,512 --> 00:30:54,145 to see us finally getting along. 680 00:30:55,047 --> 00:30:57,015 I am here. 681 00:30:57,083 --> 00:30:59,818 I'm always here for you, boys. 682 00:30:59,886 --> 00:31:00,919 (SIGHS) Oh, man. 683 00:31:00,987 --> 00:31:02,822 He'd be so proud of you. 684 00:31:02,889 --> 00:31:04,890 Starting this adventure in New York City. 685 00:31:04,958 --> 00:31:07,492 Nothing but the clothes on your back. 686 00:31:07,560 --> 00:31:08,593 Yeah, well, it's... 687 00:31:08,661 --> 00:31:10,695 You know, it's like Dad always said. 688 00:31:10,763 --> 00:31:12,331 (DEEP VOICE) "Money don't make you rich! 689 00:31:12,399 --> 00:31:14,233 "Life makes you rich!" 690 00:31:14,301 --> 00:31:15,934 I don't talk nothing like that. 691 00:31:19,639 --> 00:31:21,907 You know, you never even had a nickel in your pocket, 692 00:31:21,974 --> 00:31:23,208 and that wasn't important to you. 693 00:31:25,278 --> 00:31:28,179 I admire that, man. I admire you. 694 00:31:28,247 --> 00:31:30,482 I admire you more than I do me. 695 00:31:31,851 --> 00:31:33,419 Uh-oh. 696 00:31:33,487 --> 00:31:35,054 "Uh-oh," what? 697 00:31:35,121 --> 00:31:36,521 Rachel? 698 00:31:37,090 --> 00:31:38,357 Yeah? 699 00:31:41,561 --> 00:31:43,061 Save me a seat 700 00:31:43,129 --> 00:31:45,363 on that boat next to you. 701 00:31:45,432 --> 00:31:47,532 I can't believe I just did that. 702 00:31:47,600 --> 00:31:48,567 What'd you do? 703 00:31:48,634 --> 00:31:50,102 What'd he do? 704 00:31:51,571 --> 00:31:53,572 You're giving up your stepfather's money. 705 00:31:53,639 --> 00:31:54,539 What? 706 00:31:54,607 --> 00:31:55,740 What money? 707 00:31:55,808 --> 00:31:57,709 What the Sam Hill is she talking about, boy? 708 00:32:00,647 --> 00:32:01,847 Yeah. 709 00:32:02,983 --> 00:32:04,016 Money doesn't make you rich. 710 00:32:04,084 --> 00:32:05,584 Life makes you rich. 711 00:32:05,652 --> 00:32:07,152 Our father taught us that. 712 00:32:07,220 --> 00:32:08,086 Did not! 713 00:32:09,121 --> 00:32:10,422 That's stupid. 714 00:32:10,490 --> 00:32:12,257 Money makes you rich. You ask anybody, 715 00:32:12,325 --> 00:32:13,826 "What makes you rich?" 716 00:32:13,893 --> 00:32:15,160 Money! 717 00:32:16,830 --> 00:32:19,965 I got two stupid boys. 718 00:32:20,032 --> 00:32:22,568 Y'all embarrassed me in front of my dead friends! 719 00:32:26,372 --> 00:32:28,540 We're going into the Peace Corps, Jack. 720 00:32:28,608 --> 00:32:30,442 Yeah. (CHUCKLES) Oh! 721 00:32:31,043 --> 00:32:33,412 Peace Corps? 722 00:32:33,479 --> 00:32:36,348 That means you're gonna do good for people. 723 00:32:36,416 --> 00:32:38,350 They like that up here. 724 00:32:39,886 --> 00:32:42,655 I am so proud of you, Jack. 725 00:32:42,722 --> 00:32:45,257 You know you're doing the right thing. 726 00:32:45,325 --> 00:32:47,726 Yeah, reckon you are. 727 00:32:47,794 --> 00:32:48,994 Good boy. 728 00:32:50,530 --> 00:32:51,863 Good boys. 729 00:33:10,283 --> 00:33:11,449 We lost him. 730 00:33:11,685 --> 00:33:12,550 Uh... 731 00:33:14,154 --> 00:33:15,887 I'm sorry, boys. 732 00:33:32,005 --> 00:33:34,606 There's someone here who'd like to say goodbye. 733 00:33:34,674 --> 00:33:36,074 Hey, little bro. 734 00:33:36,142 --> 00:33:37,976 CORY: Come here. 735 00:33:38,044 --> 00:33:39,678 Come here, I want to tell you something. 736 00:33:42,448 --> 00:33:44,082 You know what's out there? 737 00:33:45,218 --> 00:33:47,119 The world. 738 00:33:47,186 --> 00:33:49,021 You're gonna be part of it someday. 739 00:33:49,088 --> 00:33:50,255 Yeah. 740 00:33:50,323 --> 00:33:51,956 (GIGGLES) 741 00:33:52,092 --> 00:33:53,925 You're gonna learn something from it every day. 742 00:33:53,993 --> 00:33:55,026 Yeah. 743 00:33:55,095 --> 00:33:56,528 (CHUCKLES) 744 00:33:57,830 --> 00:33:59,931 You're gonna make mistakes. 745 00:34:01,401 --> 00:34:03,635 You're gonna make good friends. 746 00:34:05,238 --> 00:34:06,738 Mr. Feeny will probably teach you, 747 00:34:06,805 --> 00:34:08,907 every grade you're ever in. 748 00:34:11,810 --> 00:34:14,046 And maybe... 749 00:34:14,113 --> 00:34:15,480 You'll meet a woman as wonderful as Topanga. 750 00:34:15,548 --> 00:34:16,681 How'd you like that? 751 00:34:16,749 --> 00:34:18,750 Good. Yeah? 752 00:34:20,386 --> 00:34:22,287 And maybe you'll make a friend like Shawn. 753 00:34:22,355 --> 00:34:23,521 Yeah. 754 00:34:24,924 --> 00:34:27,792 But when you're not a little boy anymore, 755 00:34:27,860 --> 00:34:30,729 when the world taught you how to be this man, 756 00:34:30,796 --> 00:34:34,533 you know, you're still gonna make mistakes. 757 00:34:34,601 --> 00:34:36,835 But your family and your friends 758 00:34:36,903 --> 00:34:39,037 that you made along the way are gonna help you, okay? 759 00:34:39,105 --> 00:34:40,905 Yeah. 760 00:34:40,973 --> 00:34:42,908 Even though it'll seem like the world's going out of its way 761 00:34:42,975 --> 00:34:44,242 to teach you these hard lessons, 762 00:34:44,311 --> 00:34:46,978 you're gonna realize that... 763 00:34:47,046 --> 00:34:48,347 You know, it's the same world 764 00:34:48,415 --> 00:34:50,148 that's given you your family and your friends. 765 00:34:50,216 --> 00:34:51,416 You know? 766 00:34:53,319 --> 00:34:54,520 And you're gonna come to believe 767 00:34:54,587 --> 00:34:56,355 that the world's gonna protect you, too. 768 00:35:00,893 --> 00:35:02,494 Boy meets world. 769 00:35:03,363 --> 00:35:04,829 Now I get it. 770 00:35:06,799 --> 00:35:07,932 Yeah. 771 00:35:09,202 --> 00:35:10,435 Give me five. 772 00:35:10,503 --> 00:35:12,570 Give me a hug. Come here. 773 00:35:13,372 --> 00:35:15,674 You ready to go inside? 774 00:35:15,741 --> 00:35:16,975 You ready? 775 00:35:17,043 --> 00:35:18,376 Topanga! 776 00:35:18,444 --> 00:35:19,578 Topanga! That's me! 777 00:35:19,645 --> 00:35:20,979 (GIGGLING) 778 00:35:31,624 --> 00:35:32,991 You call him? 779 00:35:33,059 --> 00:35:34,859 I called him. He'll be there. 780 00:35:39,365 --> 00:35:40,566 Okay. 781 00:35:41,133 --> 00:35:42,300 Ready? 782 00:35:43,069 --> 00:35:45,270 I was born ready. 783 00:35:45,337 --> 00:35:47,005 Let's do it. 784 00:35:56,682 --> 00:35:58,616 (CHUCKLES SOFTLY) 785 00:35:58,684 --> 00:36:00,018 Thank you. 786 00:36:01,687 --> 00:36:03,755 I'll do the best I can, okay? 787 00:36:03,757 --> 00:36:05,357 I know you will. 788 00:36:08,428 --> 00:36:09,761 (SNIFFLES) 789 00:36:15,434 --> 00:36:18,570 ALAN: As long as you got my face, you got my attention. 790 00:36:19,272 --> 00:36:20,338 Dad. 791 00:36:20,406 --> 00:36:21,640 Yeah? 792 00:36:21,707 --> 00:36:23,608 Let go of my face. (ALAN LAUGHING) 793 00:36:23,676 --> 00:36:25,977 So, this is the big boy on the block huh? 794 00:36:26,045 --> 00:36:27,446 Very slick. 795 00:36:27,513 --> 00:36:29,648 Too bad I can't go to the water war to use it. 796 00:36:30,783 --> 00:36:33,318 You can if you run. 797 00:36:33,386 --> 00:36:34,752 Isn't it my responsibility 798 00:36:34,820 --> 00:36:37,522 to finish painting the fence? 799 00:36:37,590 --> 00:36:39,324 I think your first responsibility 800 00:36:39,392 --> 00:36:42,460 is to stay 11 years old as long as you can. 801 00:36:44,998 --> 00:36:46,731 We're always here for you. 802 00:36:46,799 --> 00:36:47,999 Okay? 803 00:36:48,067 --> 00:36:48,867 I know. 804 00:37:00,313 --> 00:37:02,314 I want you to take care of Mom and Dad, okay? 805 00:37:02,382 --> 00:37:04,215 I'm Cory, I'm 16, 806 00:37:04,283 --> 00:37:07,552 and I'm going to Atlantic City to see an R-rated movie. 807 00:37:07,620 --> 00:37:10,022 (LAUGHING) 808 00:37:10,089 --> 00:37:12,223 Uh, here, Morgan, let me help you make the matinee. 809 00:37:12,291 --> 00:37:13,625 Daddy! 810 00:37:14,093 --> 00:37:15,126 (SCREAMS) 811 00:37:16,729 --> 00:37:18,230 Take care of yourself, Cory. 812 00:37:26,673 --> 00:37:28,273 Bye. Bye. 813 00:38:11,317 --> 00:38:12,350 What? 814 00:38:14,987 --> 00:38:16,321 We're leaving. 815 00:38:17,857 --> 00:38:19,625 I know. 816 00:38:19,692 --> 00:38:22,960 We wanted to know if you had anything else left to teach us. 817 00:38:24,430 --> 00:38:25,997 No. 818 00:38:26,065 --> 00:38:27,465 My work with you is done. 819 00:38:28,868 --> 00:38:30,135 I don't know. 820 00:38:31,470 --> 00:38:33,371 It's pretty scary. 821 00:38:33,439 --> 00:38:34,840 Going into a whole new world. 822 00:38:37,243 --> 00:38:39,144 And you're ready to go into that world. 823 00:38:40,446 --> 00:38:41,313 Even me? 824 00:38:43,416 --> 00:38:44,549 Even you. 825 00:38:49,288 --> 00:38:50,622 Believe in yourselves. 826 00:38:52,692 --> 00:38:53,859 Dream. 827 00:38:55,961 --> 00:38:57,061 Try. 828 00:39:00,766 --> 00:39:01,766 Do good. 829 00:39:04,003 --> 00:39:05,303 Don't you mean "do well"? 830 00:39:08,441 --> 00:39:10,442 No, I mean "do good." 831 00:39:14,446 --> 00:39:16,414 Well. (CLEARS THROAT) 832 00:39:16,482 --> 00:39:18,116 I guess there's just one thing left, then. 833 00:39:20,653 --> 00:39:21,753 Tell us you love us. 834 00:39:24,289 --> 00:39:25,757 Now, look... 835 00:39:25,825 --> 00:39:27,959 If there's one thing I've taught you 836 00:39:28,027 --> 00:39:31,830 is that there is a line between teacher and student 837 00:39:32,665 --> 00:39:34,165 that must never be crossed. 838 00:39:35,367 --> 00:39:36,601 Tell us you love us. 839 00:39:39,105 --> 00:39:41,205 I regard all my students equally. 840 00:39:41,273 --> 00:39:43,675 Oh, you know we're your favorites. 841 00:39:45,211 --> 00:39:46,812 Come on, Feeny, you haven't even 842 00:39:46,879 --> 00:39:49,014 talked to another student for seven years. 843 00:39:49,082 --> 00:39:50,916 I mean, you might... 844 00:39:57,723 --> 00:39:59,491 Tell us you love us! 845 00:40:00,626 --> 00:40:01,927 I surely will not. 846 00:40:03,496 --> 00:40:04,930 Okay for you, then. 847 00:40:21,813 --> 00:40:23,681 (CRYING) I will never forget you. 848 00:40:25,317 --> 00:40:27,485 You were more of a father to me than my own dad. 849 00:40:43,102 --> 00:40:44,202 You, uh... 850 00:40:46,673 --> 00:40:47,706 You never gave up on me. 851 00:40:48,675 --> 00:40:49,974 (SNIFFLES) 852 00:40:50,042 --> 00:40:51,343 Never once. 853 00:40:53,612 --> 00:40:55,279 I'm, uh... 854 00:40:55,348 --> 00:40:56,948 (SNIFFLES) I'm not gonna forget you. 855 00:40:59,385 --> 00:41:00,919 You're the best person I know. 856 00:41:13,532 --> 00:41:15,500 I don't know what's gonna happen to me. 857 00:41:17,570 --> 00:41:19,838 But I do know that I'm gonna be a good person 858 00:41:19,906 --> 00:41:20,906 who cares about people. 859 00:41:22,909 --> 00:41:24,743 And I blame you for that. 860 00:41:43,195 --> 00:41:44,429 So, Mr. Matthews... 861 00:41:46,799 --> 00:41:49,768 You think we know each other long enough for you to call me Cory? 862 00:41:52,704 --> 00:41:55,440 I think we know each other long enough 863 00:41:55,508 --> 00:41:57,008 for me to call you Cornelius. 864 00:41:59,878 --> 00:42:01,246 (SHUSHING) Mr. Feeny! 865 00:42:01,314 --> 00:42:03,648 Come... Not even Topanga knows that! 866 00:42:06,118 --> 00:42:07,685 Your secret is safe with me. 867 00:42:11,157 --> 00:42:12,557 Well... 868 00:42:12,625 --> 00:42:14,059 I got Topanga to go to New York. 869 00:42:14,894 --> 00:42:15,893 Good for you. 870 00:42:17,596 --> 00:42:18,964 She's not even scared anymore. 871 00:42:19,799 --> 00:42:21,299 Nor should she be. 872 00:42:24,136 --> 00:42:25,470 I am. 873 00:42:26,772 --> 00:42:28,039 Well, you have a right to be. 874 00:42:48,226 --> 00:42:49,827 You coming with us, Mr. Feeny? 875 00:42:51,964 --> 00:42:53,932 You gonna sneak up on us in Central Park or something? 876 00:42:53,999 --> 00:42:55,066 (LAUGHS) 877 00:42:56,669 --> 00:42:58,336 No, I shall remain here. 878 00:43:01,073 --> 00:43:02,607 No, you'll always be with us. 879 00:43:05,545 --> 00:43:07,278 As long as we live, okay? 880 00:43:24,630 --> 00:43:25,931 I love you all. 881 00:43:32,805 --> 00:43:33,872 Class dismissed. 882 00:43:33,922 --> 00:43:38,472 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 58994

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.