All language subtitles for Boy Meets World s06e09 Poetic License An Ode to Holden Caulfield.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,167 --> 00:00:03,134 (THEME SONG PLAYING) 2 00:00:23,989 --> 00:00:26,892 Now, this next poem is quite special. 3 00:00:26,959 --> 00:00:31,996 The manner in which the poet expresses emotions is truly eloquent. 4 00:00:32,064 --> 00:00:38,236 The piece is entitled, "An Unpublished Manuscript for J.D. Salinger." 5 00:00:38,304 --> 00:00:39,504 (WHISPERS) Nappy time. 6 00:00:40,839 --> 00:00:43,741 "It is possible to assassinate my heroes 7 00:00:43,809 --> 00:00:46,811 "With the scope of my individualism 8 00:00:46,879 --> 00:00:50,548 "However, by their own persistence to themselves 9 00:00:50,616 --> 00:00:55,320 "I believe that they have chosen me to pursue a self 10 00:00:55,388 --> 00:00:59,724 "What is literature, but the illumination of that which I would write? 11 00:00:59,792 --> 00:01:02,260 "Salinger speaks through me, to me 12 00:01:02,328 --> 00:01:05,596 "Whispers, 'Where to, little boy?' 13 00:01:05,664 --> 00:01:09,067 "My answer is the dogged pen to page 14 00:01:09,134 --> 00:01:13,571 "Which lights consistently the pathway home 15 00:01:13,639 --> 00:01:16,708 "It is on that road that I alone 16 00:01:16,775 --> 00:01:20,011 "Can trip my way back to myself" 17 00:01:23,182 --> 00:01:24,416 Aw, come on! 18 00:01:26,018 --> 00:01:28,420 Would you care to analyze this poem, Mr. Matthews? 19 00:01:28,487 --> 00:01:30,722 Yeah, I'll take a stab. 20 00:01:30,790 --> 00:01:32,290 Stab away. 21 00:01:32,357 --> 00:01:34,592 Ya call that poetry? Feh! 22 00:01:34,660 --> 00:01:37,895 And all right already with this J.D. Salinger thing. 23 00:01:37,963 --> 00:01:40,866 I mean, hello! Name-dropping? 24 00:01:40,933 --> 00:01:44,703 And haven't we had just about enough of Catcher in the Rye? 25 00:01:44,770 --> 00:01:46,871 I mean, what's he written lately? 26 00:01:46,939 --> 00:01:48,306 Am I right? 27 00:01:52,978 --> 00:01:57,549 Well, on that note, we will have to pick this up at our next session. 28 00:01:57,551 --> 00:01:59,750 Cory, you're nuts. 29 00:01:59,818 --> 00:02:02,320 That poem was so incredible. 30 00:02:02,354 --> 00:02:03,688 It was beautiful. 31 00:02:03,756 --> 00:02:05,423 I can't believe someone our own age wrote that. 32 00:02:05,490 --> 00:02:07,491 Someone like Mr. Hunter? 33 00:02:07,559 --> 00:02:08,993 What? 34 00:02:09,061 --> 00:02:10,361 Yeah, I wrote that poem. 35 00:02:10,462 --> 00:02:11,996 I knew it. 36 00:02:12,064 --> 00:02:13,331 I liked it. 37 00:02:18,270 --> 00:02:19,871 Do you have any more poems? 38 00:02:19,939 --> 00:02:22,073 I wouldn't really call them poems. 39 00:02:22,141 --> 00:02:24,909 I just write stuff down. I've been doing it since I can remember. 40 00:02:24,977 --> 00:02:27,578 I can't believe you never told me. 41 00:02:27,646 --> 00:02:29,181 I can't believe you never told me. 42 00:02:29,248 --> 00:02:34,419 I never told anyone, okay? I just do it for myself, get my feelings out. 43 00:02:34,487 --> 00:02:37,422 Shawn, I host poetry readings 44 00:02:37,490 --> 00:02:39,624 at the student union Friday evenings. 45 00:02:39,692 --> 00:02:42,093 If you would feel comfortable sharing some of your... 46 00:02:42,161 --> 00:02:43,828 I don't know, Mr. Feeny. It's... 47 00:02:43,896 --> 00:02:47,165 That sounds awesome. (LAUGHS) 48 00:02:47,233 --> 00:02:50,068 Perhaps I could read some of my poems, too. 49 00:02:50,936 --> 00:02:52,436 You have poems? 50 00:02:53,639 --> 00:02:56,107 Well, I wouldn't call them poems. I just... 51 00:02:56,175 --> 00:02:58,476 I just sort of write stuff down. 52 00:02:59,945 --> 00:03:01,246 I can't wait. 53 00:03:01,314 --> 00:03:03,414 All right! See you Friday night. 54 00:03:05,251 --> 00:03:08,520 My poems are money because they're so funny. 55 00:03:10,923 --> 00:03:12,323 Well, have fun. All right. 56 00:03:12,891 --> 00:03:15,026 Hey, Shawn. 57 00:03:15,160 --> 00:03:19,163 Shawn. Shawn. Listen, come on. Don't just blow this off. 58 00:03:19,231 --> 00:03:21,165 Cor, enough with the pressure. 59 00:03:21,233 --> 00:03:23,334 No. I know you. If I don't pressure you, you're gonna flake. 60 00:03:23,401 --> 00:03:25,704 Hey, Cory, if Shawn doesn't wanna read his poems, 61 00:03:25,771 --> 00:03:27,104 then I think we should respect that. 62 00:03:27,172 --> 00:03:30,842 No. Because Shawn never wants to do what's best for him. 63 00:03:30,909 --> 00:03:32,344 Come on, Cory, leave him alone. 64 00:03:32,411 --> 00:03:33,811 Shawn, just come with us, okay? 65 00:03:33,879 --> 00:03:36,247 If you wanna read poems, you will, and if you don't, you won't. 66 00:03:36,315 --> 00:03:37,348 Will it shut you up? 67 00:03:37,416 --> 00:03:39,116 Will ya come? Fine. 68 00:03:44,089 --> 00:03:48,993 He's gonna write a poem in his dorm and not his hoem. 69 00:03:49,061 --> 00:03:52,463 Hey. (LAUGHS) All right! 70 00:03:52,531 --> 00:03:54,165 This is so easy. 71 00:04:09,047 --> 00:04:10,448 (CRUNCHING LOUDLY) 72 00:04:13,619 --> 00:04:14,619 (CLICKING) 73 00:04:24,497 --> 00:04:25,997 Enough with the hair! 74 00:04:27,266 --> 00:04:28,333 What? 75 00:04:28,400 --> 00:04:29,567 You heard me. 76 00:04:29,635 --> 00:04:31,836 She couldn't hear anything over that pen. 77 00:04:31,903 --> 00:04:35,139 Click, click. Click, click, click, click, click, click. 78 00:04:35,207 --> 00:04:38,943 I don't need you to defend me, apple boy. 79 00:04:39,044 --> 00:04:40,711 Crunch. Crunch, crunch, crunch, crunch. 80 00:04:40,813 --> 00:04:42,947 (BOTH IMITATING EACH OTHER) 81 00:04:44,216 --> 00:04:46,685 Shut up! Shut up. 82 00:04:46,985 --> 00:04:48,252 Crunch. 83 00:04:49,855 --> 00:04:52,891 Look, I know these finals are worth 90% of our grades, 84 00:04:52,958 --> 00:04:55,694 but it doesn't mean that we have to behave as wild animals do. 85 00:04:55,761 --> 00:04:57,695 Talk. Talk, talk, talk, talk, talk, talk, talk. 86 00:04:57,763 --> 00:04:59,096 Would you shut up and let me study? 87 00:04:59,164 --> 00:05:00,565 ALL: Fine. 88 00:05:00,633 --> 00:05:01,932 Great! That's great. That's terrific. Shut up. 89 00:05:02,000 --> 00:05:03,134 Great. 90 00:05:06,905 --> 00:05:09,641 Oh, that's it! 91 00:05:09,708 --> 00:05:13,110 I'm going to the library. You people are so uptight, I can't even think. 92 00:05:13,179 --> 00:05:15,713 You know how hard that is for me in the first place. 93 00:05:16,649 --> 00:05:18,015 Yes, we do. 94 00:05:21,319 --> 00:05:23,988 Finally. Now maybe we can get some studying done. 95 00:05:24,056 --> 00:05:25,289 Finally. 96 00:05:27,325 --> 00:05:29,727 I don't know where the library is. 97 00:05:44,643 --> 00:05:45,944 Ah, this is better. 98 00:05:46,011 --> 00:05:48,146 (ALL SHUSHING) 99 00:05:48,213 --> 00:05:49,047 Sorry. 100 00:05:49,115 --> 00:05:51,582 You don't sound sorry. You sound loud. 101 00:05:51,650 --> 00:05:53,084 (ALL SHUSHING) 102 00:05:53,152 --> 00:05:54,885 Thanks. Now they hate me, too. 103 00:05:54,953 --> 00:05:57,454 Shut up. 104 00:05:57,522 --> 00:06:00,324 You shut up. And you shut up. 105 00:06:00,392 --> 00:06:02,626 Everybody, shut up! 106 00:06:02,694 --> 00:06:05,129 Ooh, I hate college! 107 00:06:05,196 --> 00:06:08,265 Pressure. Pressure. It's killing me. 108 00:06:09,301 --> 00:06:10,969 (SCREAMS) 109 00:06:12,838 --> 00:06:14,539 What's the matter with him? (LAUGHS) 110 00:06:14,607 --> 00:06:17,574 How would you like to have a book shoved down your throat? 111 00:06:17,642 --> 00:06:20,278 Hey, wait a second. He's a friend of mine. 112 00:06:22,447 --> 00:06:24,381 You want a piece of me? 113 00:06:26,685 --> 00:06:27,819 (SCREAMS) 114 00:06:27,886 --> 00:06:29,553 Come back here, you little twerp. 115 00:06:29,621 --> 00:06:30,988 I don't like your face. 116 00:06:31,056 --> 00:06:33,057 I don't like your pants. 117 00:06:33,125 --> 00:06:34,425 Shut up! 118 00:06:34,593 --> 00:06:35,727 What's wrong with my pants? 119 00:06:35,961 --> 00:06:37,629 They're just too tight. 120 00:06:37,696 --> 00:06:39,964 (ALL CLAMORING) 121 00:06:40,031 --> 00:06:42,800 Hey, hey, hey, hey! 122 00:06:44,003 --> 00:06:46,671 What is happening here? 123 00:06:46,673 --> 00:06:50,307 I'm about to beat the crap out of the troll. 124 00:06:50,375 --> 00:06:52,877 Look what we're doing to ourselves. 125 00:06:52,945 --> 00:06:55,746 I mean, these finals are turning us into monsters. 126 00:06:55,981 --> 00:06:57,215 STUDENT: So what do we do? 127 00:06:57,283 --> 00:07:00,318 That's a good question. 128 00:07:00,385 --> 00:07:03,454 I'd like everybody to take off their left shoe 129 00:07:03,522 --> 00:07:06,190 and make a pile right here in the middle of the room right now. 130 00:07:12,932 --> 00:07:14,365 What're you thinking about right now? 131 00:07:14,432 --> 00:07:16,801 My foot's cold. Exactly. 132 00:07:16,869 --> 00:07:18,870 You're not thinking about the you-know-what. 133 00:07:18,937 --> 00:07:21,272 What? ERIC: Can't say it. 134 00:07:21,340 --> 00:07:22,206 Look, we all know how important 135 00:07:22,274 --> 00:07:23,641 these you-know-whats are to our futures, 136 00:07:23,708 --> 00:07:26,077 not only here at Pennbrook, but for the rest of our lives. 137 00:07:26,145 --> 00:07:30,848 But the only way we're gonna do well is if we relax. 138 00:07:30,916 --> 00:07:32,317 You know, we calm down a little bit. 139 00:07:32,384 --> 00:07:33,884 We stop biting each other's heads off, and who knows? 140 00:07:33,953 --> 00:07:35,886 Maybe we can even have a little bit of fun, huh? 141 00:07:35,955 --> 00:07:39,123 That's what I call the Eric Matthews foolproof study system. 142 00:07:39,191 --> 00:07:41,258 Hello, I'm Eric Matthews. 143 00:07:43,261 --> 00:07:45,830 First things first. Rachel, I want you to shake hands with the troll. 144 00:07:45,898 --> 00:07:47,732 Then I want everybody to come down here and grab a shoe. 145 00:07:47,800 --> 00:07:50,501 You will find who owns that shoe 146 00:07:50,569 --> 00:07:52,470 and take 'em to the movies. 147 00:07:52,538 --> 00:07:53,671 Come on, go. 148 00:07:58,477 --> 00:07:59,577 (GRUNTS) 149 00:07:59,645 --> 00:08:02,213 Eww. There's gum all over this one. 150 00:08:02,280 --> 00:08:04,348 Do you like popcorn? Do I. 151 00:08:04,416 --> 00:08:07,318 Crunch during the movie, I'll push your nose into your brain. 152 00:08:08,120 --> 00:08:09,453 (BONGOS PLAYING) 153 00:08:15,927 --> 00:08:19,530 All day long, I think of you 154 00:08:19,598 --> 00:08:23,067 How do you do the things you do? 155 00:08:24,603 --> 00:08:27,571 I love you, girl, with all my heart 156 00:08:28,273 --> 00:08:30,708 Because you're pretty 157 00:08:30,775 --> 00:08:32,410 And you're smart 158 00:08:37,182 --> 00:08:38,950 Topanga! 159 00:08:43,389 --> 00:08:46,056 It's a tough room. 160 00:08:46,124 --> 00:08:51,929 The final poet for this evening will be Mr. Shawn Hunter. 161 00:08:51,997 --> 00:08:56,100 I can't believe you. When are you ever gonna learn to stay out of my business? 162 00:08:56,167 --> 00:08:57,601 Mr. Hunter? 163 00:08:57,669 --> 00:08:59,971 Come on. We're all here for you. 164 00:09:12,317 --> 00:09:13,550 (CLEARS THROAT) 165 00:09:17,322 --> 00:09:20,491 You don't know it, but sometimes... 166 00:09:25,663 --> 00:09:29,700 You don't know it, but sometimes, I... 167 00:09:34,506 --> 00:09:35,973 I'm sorry. I can't. 168 00:09:37,176 --> 00:09:39,410 It's okay, everybody. It's okay. 169 00:09:39,478 --> 00:09:42,480 Huh? Cory's here. Just a touch of stage fright. 170 00:09:42,548 --> 00:09:45,916 You know, his poems are even better than mine, huh? 171 00:09:48,353 --> 00:09:52,156 All right, I'll just, uh, read the one that he was gonna read. 172 00:09:52,223 --> 00:09:54,192 This one's called "Top of the World." 173 00:09:55,894 --> 00:09:58,996 "You don't know it, but sometimes I go to a hill 174 00:09:59,063 --> 00:10:02,232 "That overlooks the landscape's mask of city lights 175 00:10:02,300 --> 00:10:05,335 "For a sip of momentary grace 176 00:10:05,404 --> 00:10:07,337 "On this brink of everything I know 177 00:10:07,406 --> 00:10:12,209 "I can gain an eyeful of the lost Atlantis in the human soul 178 00:10:12,277 --> 00:10:17,347 "And a breath that fills my lungs with the air between two stars 179 00:10:17,416 --> 00:10:20,484 "If you were now to capture the image of this elation 180 00:10:20,552 --> 00:10:22,920 "In the framework of your mind 181 00:10:22,954 --> 00:10:26,256 "Or find transcendence through these words 182 00:10:26,324 --> 00:10:28,258 "Then, at most, you would know nothing 183 00:10:29,494 --> 00:10:31,962 "Of the beauty your existence throws to me 184 00:10:33,264 --> 00:10:35,466 "For mine is a love no experience 185 00:10:36,167 --> 00:10:38,936 "No measure, no words 186 00:10:39,003 --> 00:10:41,773 "Could ever degrade into reality by virtue of degree" 187 00:10:43,975 --> 00:10:45,776 I don't understand. 188 00:10:48,480 --> 00:10:49,947 (WHISPERS) Come with me. 189 00:10:50,849 --> 00:10:52,016 Shawn. 190 00:10:53,385 --> 00:10:54,519 Okay... 191 00:10:55,454 --> 00:10:56,587 How do I put this? 192 00:10:58,457 --> 00:11:00,658 Who do you think you are? 193 00:11:00,726 --> 00:11:02,427 Oh, that's a silly question, Shawn, I'm your best... 194 00:11:02,494 --> 00:11:05,363 No, no, no, no, no. No jokes. No backpedaling. 195 00:11:05,431 --> 00:11:09,199 Look into my eyes, Cory. I am dead serious. 196 00:11:09,267 --> 00:11:12,003 We have a problem here. All right. Shawn, I'm sorry. 197 00:11:12,070 --> 00:11:15,639 No, no, no. That's not what I want to hear. Not this time. 198 00:11:15,707 --> 00:11:17,909 I want to hear that you were wrong, 199 00:11:17,976 --> 00:11:20,978 that I asked you to back off, and you wouldn't take "no" for an answer, 200 00:11:21,046 --> 00:11:25,082 that you totally disregarded my feelings. 201 00:11:25,150 --> 00:11:27,951 You went way too far this time, Cory. All right, all right. 202 00:11:28,019 --> 00:11:29,787 I did that. Okay, but I... 203 00:11:29,854 --> 00:11:32,089 Oh, oh, there better... There better not be a "But." 204 00:11:32,157 --> 00:11:34,292 I did this for your own good. 205 00:11:35,560 --> 00:11:37,061 (SCOFFS) 206 00:11:37,129 --> 00:11:39,430 You have no idea what my poetry is about, do you? 207 00:11:40,398 --> 00:11:42,300 That poem that Feeny read in class, 208 00:11:42,367 --> 00:11:43,901 do you even know what that was about? 209 00:11:46,971 --> 00:11:48,205 Nothing. 210 00:11:48,806 --> 00:11:49,840 Cory, 211 00:11:50,642 --> 00:11:52,676 I can't say certain things, 212 00:11:52,744 --> 00:11:55,179 so I write them down. 213 00:11:55,247 --> 00:11:56,980 That's how I get them out. 214 00:11:57,049 --> 00:12:00,083 Now, I do that for me, not for anyone else. 215 00:12:00,151 --> 00:12:01,185 I heard the poem, Shawn. 216 00:12:01,253 --> 00:12:04,588 You heard it, but you didn't listen to it. 217 00:12:04,656 --> 00:12:07,291 That poem you just read... Do you even know who that was about? 218 00:12:08,593 --> 00:12:09,627 Me. 219 00:12:11,864 --> 00:12:13,697 It's about Angela. 220 00:12:13,765 --> 00:12:15,866 I wrote that for her. 221 00:12:15,934 --> 00:12:17,135 Well... 222 00:12:29,581 --> 00:12:31,048 Angela, wait. 223 00:12:35,254 --> 00:12:36,587 Thank you. 224 00:12:47,999 --> 00:12:49,567 I don't know what to say. 225 00:12:49,635 --> 00:12:51,469 Well, that's a first. 226 00:12:51,536 --> 00:12:53,637 Listen, I'm sorry I read Shawn's poem. 227 00:12:53,705 --> 00:12:55,806 And... No. 228 00:12:55,874 --> 00:12:58,275 I'm not sorry I read Shawn's poem. I mean... (STAMMERS) 229 00:12:58,343 --> 00:13:02,013 Don't you see that he would love to tell you how he feels? 230 00:13:02,080 --> 00:13:04,148 Then he should tell me. 231 00:13:04,216 --> 00:13:07,418 Angela, he's writing poems for you. 232 00:13:07,486 --> 00:13:10,888 I mean, he obviously is still in love with you, 233 00:13:10,955 --> 00:13:12,690 and I know you still love him. 234 00:13:12,757 --> 00:13:16,227 Remember? You told me. We were in the bathroom, and you were in a towel... 235 00:13:16,295 --> 00:13:17,328 ...and we hugged. I remember. 236 00:13:19,431 --> 00:13:21,666 Maybe I do still have feelings for Shawn. 237 00:13:22,967 --> 00:13:26,003 Okay, but that doesn't mean we should be together. 238 00:13:26,071 --> 00:13:29,507 I'm finally okay. I've started to move on. 239 00:13:31,376 --> 00:13:34,078 (SCOFFS) Then what was the slap about? 240 00:13:36,081 --> 00:13:39,217 How can he still have feelings for me and not want to be with me? 241 00:13:40,652 --> 00:13:41,952 I don't know. 242 00:13:42,020 --> 00:13:44,221 You know, he broke up with me. 243 00:13:44,289 --> 00:13:47,524 He's the one that wanted to meet new people. 244 00:13:47,592 --> 00:13:51,562 If he can't tell me how he feels about me, then what are we? 245 00:13:53,298 --> 00:13:56,566 Well, it's not my nature to interfere, 246 00:13:57,201 --> 00:13:58,436 but... 247 00:14:00,339 --> 00:14:03,207 (STAMMERS) I mean, I don't know. Maybe 248 00:14:03,275 --> 00:14:07,345 his poetry is the only true way that he can tell you how he feels. 249 00:14:08,980 --> 00:14:11,716 You know? So meet him halfway. 250 00:14:13,218 --> 00:14:14,785 Tell him how you feel. 251 00:14:25,997 --> 00:14:27,631 Shawn... Angela... 252 00:14:28,400 --> 00:14:30,100 Go ahead. 253 00:14:30,168 --> 00:14:33,670 You sure? You're not gonna hit me again, are you? 254 00:14:34,539 --> 00:14:35,972 I'm sorry I did that. 255 00:14:36,041 --> 00:14:38,708 No, it's cool. I probably deserved it. 256 00:14:38,776 --> 00:14:39,843 You're probably right. 257 00:14:41,879 --> 00:14:43,980 (CLEARS THROAT) 258 00:14:44,049 --> 00:14:48,152 Look, I've been going over these words in my head over and over again 259 00:14:48,219 --> 00:14:49,986 'cause I want to say this right. 260 00:14:51,056 --> 00:14:53,723 Oh, just... Just take your time. 261 00:14:56,594 --> 00:15:01,532 We used to talk. I mean, really talk. I miss that. 262 00:15:02,934 --> 00:15:05,536 I miss it, too. 263 00:15:05,603 --> 00:15:09,173 Things just got weird. I mean, I got weird. 264 00:15:09,241 --> 00:15:11,575 But I don't want us to ever stop talking. 265 00:15:11,643 --> 00:15:12,910 I couldn't stand that. 266 00:15:13,912 --> 00:15:15,679 Oh, neither could I. 267 00:15:16,547 --> 00:15:18,215 And when I heard that poem... 268 00:15:18,282 --> 00:15:20,984 Yeah, the poem. That's what I wanted to talk to you about. 269 00:15:21,052 --> 00:15:23,454 I wrote that a long time ago. 270 00:15:26,825 --> 00:15:28,191 (LAUGHS) You did? 271 00:15:28,259 --> 00:15:30,927 Yeah, like way before we broke up. 272 00:15:30,995 --> 00:15:33,930 So you don't have to feel weird. 273 00:15:33,998 --> 00:15:36,333 (STAMMERS) And, you know... Everything's okay. 274 00:15:37,836 --> 00:15:40,571 Oh, well, great. 275 00:15:40,638 --> 00:15:43,073 Because, um, it would've really been awkward 276 00:15:43,140 --> 00:15:45,409 knowing that you still had feelings for me. 277 00:15:45,477 --> 00:15:47,744 You know, when I've clearly moved on. 278 00:15:48,413 --> 00:15:49,579 Right. 279 00:15:52,083 --> 00:15:54,318 So I guess we've both moved on. 280 00:15:55,487 --> 00:15:56,587 Yeah. 281 00:15:57,689 --> 00:16:00,223 We can just go forward as friends. 282 00:16:01,860 --> 00:16:03,327 Good friends. 283 00:16:09,734 --> 00:16:12,169 Hey, are we ever gonna see you two apart? 284 00:16:12,237 --> 00:16:14,471 BOTH: Not if we can help it. 285 00:16:15,607 --> 00:16:17,707 Hey, everybody! 286 00:16:17,775 --> 00:16:19,476 When's the next test, huh? Hey, who cares? 287 00:16:19,544 --> 00:16:21,311 (CHEERING) 288 00:16:21,379 --> 00:16:23,713 Listen, man, I thought I'd be the last person to say this, 289 00:16:23,781 --> 00:16:25,749 but, uh, hey, thanks for letting us all know 290 00:16:25,816 --> 00:16:27,717 we just had to mellow out. Hmm. 291 00:16:27,785 --> 00:16:30,187 By the way, what's the success rate of this system of yours? 292 00:16:30,255 --> 00:16:31,622 System? What system? 293 00:16:31,689 --> 00:16:34,391 The Eric Matthews foolproof study system. 294 00:16:34,459 --> 00:16:36,593 Oh, dude! Totally made that up. 295 00:16:36,661 --> 00:16:38,061 (ALL PROTEST) You totally did what? 296 00:16:38,129 --> 00:16:40,264 Oh, no, no, I know, I know. Stop grumbling. 297 00:16:40,331 --> 00:16:42,332 Now, I know you guys are all interested to see if this is gonna work, 298 00:16:42,400 --> 00:16:43,767 and you know what? So am I. 299 00:16:43,834 --> 00:16:45,335 So are you? You don't understand... 300 00:16:45,403 --> 00:16:47,304 (ALL CLAMORING) 301 00:16:50,475 --> 00:16:52,509 Okay, what has he done now? 302 00:16:53,944 --> 00:16:56,480 He talked us into this idiotic study system of his. 303 00:16:56,548 --> 00:16:58,715 Oh, interesting. Hmm. 304 00:16:58,783 --> 00:17:01,785 Ladies and gentlemen, your grades. 305 00:17:03,288 --> 00:17:04,754 (ALL CHEERING) 306 00:17:04,822 --> 00:17:07,457 I can't see! 307 00:17:07,525 --> 00:17:08,792 Audrey, you got an "A!" So did I! 308 00:17:08,859 --> 00:17:10,760 (BOTH YELLING EXCITEDLY) 309 00:17:10,828 --> 00:17:14,164 ALL: (CHANTING) Eric! Eric! Eric! 310 00:17:15,733 --> 00:17:17,668 Feeny! Feeny! 311 00:17:19,036 --> 00:17:20,671 Hang with me, hmm? 312 00:17:20,738 --> 00:17:22,606 Well, I did nothing wrong. 313 00:17:22,674 --> 00:17:26,042 Is it a crime to take off your left shoe and take your friend to the cinema? 314 00:17:27,579 --> 00:17:29,012 Take off your left shoe? 315 00:17:29,080 --> 00:17:31,215 Oh, not now, Feeny, come on. 316 00:17:31,282 --> 00:17:33,883 No... Just, you know, everybody was so uptight about the finals, 317 00:17:33,951 --> 00:17:36,520 I just, you know, tried to relax them a bit. 318 00:17:36,588 --> 00:17:40,724 Oh, I see. Congratulations. I'm impressed with your insight. 319 00:17:40,791 --> 00:17:42,892 A recent university study showed 320 00:17:42,960 --> 00:17:46,597 that nonstop focusing on one's studies 321 00:17:46,664 --> 00:17:49,065 hindered performance. 322 00:17:49,133 --> 00:17:53,637 So it's a good idea to put down the books and clear one's mind. 323 00:17:53,705 --> 00:17:55,272 Yeah. 324 00:17:55,340 --> 00:17:59,843 After one has studied thoroughly and absorbed the material. 325 00:18:00,411 --> 00:18:01,511 Yeah. 326 00:18:02,880 --> 00:18:04,314 You forgot that part, didn't you? 327 00:18:04,382 --> 00:18:05,783 Yeah. Yeah. 328 00:18:06,885 --> 00:18:08,919 I didn't do so good, did I? 329 00:18:09,354 --> 00:18:10,487 Yeah. 330 00:18:10,555 --> 00:18:11,722 (LAUGHS) 331 00:18:16,795 --> 00:18:18,328 D'oh! I told you. 332 00:18:24,168 --> 00:18:26,436 Hey. They're not here yet. 333 00:18:26,504 --> 00:18:27,838 You're kidding me! We're gonna miss the movie. 334 00:18:27,906 --> 00:18:29,807 I know. 335 00:18:29,874 --> 00:18:32,743 So, uh, is everything okay with you and Angela? 336 00:18:32,810 --> 00:18:34,644 Yeah, we talked it out. 337 00:18:34,712 --> 00:18:39,683 I told her that I wrote the poem before we broke up, and everything's okay. 338 00:18:40,885 --> 00:18:42,786 Good. 339 00:18:42,853 --> 00:18:45,188 Hey, wait. Shawn, is that the book you wrote the poem in? 340 00:18:45,256 --> 00:18:47,157 Mmm-hmm. 341 00:18:47,225 --> 00:18:49,092 Isn't that the book that I gave you for your birthday? 342 00:18:49,928 --> 00:18:51,795 What's your point? 343 00:18:51,863 --> 00:18:53,797 Well, my point is that you and Angela broke up before your birthday. 344 00:18:53,865 --> 00:18:56,467 You couldn't have written that poem two months ago. 345 00:18:57,368 --> 00:18:58,535 Shawn. 346 00:19:01,606 --> 00:19:04,408 Okay. Okay. You got me. 347 00:19:04,475 --> 00:19:05,576 I wrote it after we broke up. 348 00:19:05,643 --> 00:19:07,277 How long after? Not long after. 349 00:19:07,345 --> 00:19:09,079 How long after? I wrote it two weeks ago. 350 00:19:09,247 --> 00:19:11,215 Oh, Shawn, you still do love Angela! 351 00:19:11,283 --> 00:19:13,918 Okay, let's keep it down. Let's keep it down. 352 00:19:15,553 --> 00:19:18,088 I can't get her out of my mind, you know? 353 00:19:18,156 --> 00:19:19,756 I miss her. 354 00:19:19,824 --> 00:19:22,025 I miss how she made me feel. 355 00:19:22,093 --> 00:19:23,660 I miss the fact that I could tell her things 356 00:19:23,728 --> 00:19:25,763 that no one else understands, not even Cory. 357 00:19:25,930 --> 00:19:27,498 Well, then tell her that, Shawn. I can't tell her that. 358 00:19:27,565 --> 00:19:30,400 Why not? Because I told her that I needed my space. 359 00:19:30,468 --> 00:19:33,436 I told her that I wanted to meet new people. I did this. 360 00:19:33,504 --> 00:19:35,506 Well, if you two love each other, you should be together. 361 00:19:35,573 --> 00:19:38,542 Maybe if Angela knew how you felt... No, it's too late. 362 00:19:38,610 --> 00:19:40,311 Angela's not in love with me anymore. 363 00:19:40,378 --> 00:19:44,114 She told me she's over me and she just wants to be friends. 364 00:19:44,182 --> 00:19:46,149 CORY: Hey! 365 00:19:46,217 --> 00:19:48,552 Listen, are you okay with us all going out? 366 00:19:48,620 --> 00:19:51,254 I mean, I hope I didn't mess everything up for you. 367 00:19:52,357 --> 00:19:53,557 I'm okay. 368 00:19:54,859 --> 00:19:59,162 You mean well. You always mean well. 369 00:19:59,230 --> 00:20:01,898 You know I didn't tell Shawn about how you feel, right? 370 00:20:02,834 --> 00:20:04,601 I know. 371 00:20:04,669 --> 00:20:08,438 I want you to promise me, promise me you're not gonna tell anyone, even Cory. 372 00:20:08,506 --> 00:20:10,040 Okay. I mean that. 373 00:20:10,875 --> 00:20:11,908 Pinky swear. 374 00:20:13,077 --> 00:20:14,411 I swear. 375 00:20:14,479 --> 00:20:16,380 Hey, what do you swear? 376 00:20:16,447 --> 00:20:19,582 I swear that I'm going to kill you if we miss this movie. 377 00:20:20,718 --> 00:20:22,219 What took you guys so long? 378 00:20:22,287 --> 00:20:24,454 Just tying up some loose ends. Right, Cor? 379 00:20:24,522 --> 00:20:27,324 Yeah. (STAMMERS) Hey, we better get going 380 00:20:27,392 --> 00:20:29,193 if we don't wanna miss this movie. 381 00:20:33,198 --> 00:20:35,465 Are we okay? 382 00:20:35,533 --> 00:20:37,567 You're my date, aren't you? 383 00:20:48,346 --> 00:20:51,848 My next poem is called "Frustration." 384 00:20:51,916 --> 00:20:53,516 (BONGOS PLAYING) 385 00:20:59,157 --> 00:21:01,525 Come on, Topanga! 386 00:21:10,468 --> 00:21:13,236 I call this next poem "Feeny." 387 00:21:18,309 --> 00:21:21,144 Mr. Feeny is very smart 388 00:21:21,212 --> 00:21:24,782 On many subjects, including art 389 00:21:24,849 --> 00:21:27,451 And yet he can't help me with my frustration 390 00:21:27,519 --> 00:21:29,720 Come on, Topanga! 391 00:21:29,770 --> 00:21:34,320 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 29252

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.