All language subtitles for Boy Meets World s05e12 Raging Cory.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,267 --> 00:00:02,801 (THEME SONG PLAYING) 2 00:00:23,822 --> 00:00:25,823 Oh, oh, oh. 3 00:00:25,891 --> 00:00:28,527 Oh, in your face! 4 00:00:28,594 --> 00:00:30,295 This is for the game. Not in my house. 5 00:00:30,563 --> 00:00:31,863 Your house? I pay the mortgage. 6 00:00:32,531 --> 00:00:33,865 (GRUNTING) 7 00:00:33,933 --> 00:00:35,533 All right, I got next. 8 00:00:35,601 --> 00:00:39,470 There is no next, Cor. This is for the Matthews Championship! 9 00:00:39,538 --> 00:00:41,339 Well, I'm a Matthews. 10 00:00:41,407 --> 00:00:42,440 No! 11 00:00:42,508 --> 00:00:44,175 (GROANS) (WHOOPING) 12 00:00:46,178 --> 00:00:47,946 Eric is the king! 13 00:00:51,050 --> 00:00:52,016 All right, rematch. Rematch. 14 00:00:52,084 --> 00:00:53,218 No, no, no, no, no. 15 00:00:53,285 --> 00:00:54,352 New season starts tomorrow. 16 00:00:54,420 --> 00:00:55,420 Don't get fat in the off-season. 17 00:00:55,488 --> 00:00:57,688 I gotta hit the showers. 18 00:00:57,756 --> 00:01:01,126 All right, Dad. Come on. Let's go. 19 00:01:01,193 --> 00:01:03,528 No, Cor. No. I'm wiped. 20 00:01:03,596 --> 00:01:05,630 I played two hours of racquetball with Eric this morning. 21 00:01:05,698 --> 00:01:07,465 You were just gonna play Eric. Come on. 22 00:01:07,533 --> 00:01:09,067 Well, that was for the championship. 23 00:01:09,135 --> 00:01:11,369 All right, fine. This will be for our championship. 24 00:01:11,437 --> 00:01:14,105 Come on. Cor, I told you. I got nothing. 25 00:01:14,173 --> 00:01:16,441 Here. You take it out. 26 00:01:16,509 --> 00:01:18,810 Maybe tomorrow, all right? 27 00:01:18,878 --> 00:01:20,144 What? If Eric's not around? Come on. 28 00:01:21,046 --> 00:01:22,380 What? 29 00:01:23,883 --> 00:01:25,350 Never mind, Dad. Give me the ball. 30 00:01:25,417 --> 00:01:27,018 What? So you can throw it at me again? 31 00:01:27,085 --> 00:01:28,386 No, forget it. No, knock it off. 32 00:01:28,454 --> 00:01:30,222 Give me the... Just give me the ball. 33 00:01:30,289 --> 00:01:32,090 (GRUNTS) 34 00:01:32,158 --> 00:01:34,425 What is wrong with you? 35 00:01:36,028 --> 00:01:37,896 Dad, I'm... 36 00:01:37,964 --> 00:01:39,431 Alan, what happened? 37 00:01:41,567 --> 00:01:43,000 Ask your son. 38 00:01:46,906 --> 00:01:48,640 I swear I don't know anything. 39 00:01:49,475 --> 00:01:50,675 Cor? 40 00:01:51,677 --> 00:01:53,144 I just wanted to play. 41 00:02:00,553 --> 00:02:01,753 (CRASHING) 42 00:02:01,821 --> 00:02:03,221 (JACK EXCLAIMING) 43 00:02:06,325 --> 00:02:08,025 Oh, yeah. 44 00:02:08,093 --> 00:02:10,060 Hey, the super told me to tell you 45 00:02:10,128 --> 00:02:12,330 that the people above us let their bathtub overflow, 46 00:02:12,398 --> 00:02:13,498 and whatever you do, don't... 47 00:02:13,565 --> 00:02:15,333 Don't poke at the big bubble on my ceiling? 48 00:02:17,370 --> 00:02:19,003 Yeah. You got the message? 49 00:02:19,071 --> 00:02:21,272 Yeah. Just now. 50 00:02:21,339 --> 00:02:23,140 My whole room's flooded, and there's a half a bathtub hanging over my bed. 51 00:02:24,777 --> 00:02:26,311 So stay in my room. 52 00:02:30,215 --> 00:02:31,983 So when people throw garbage down the chute, 53 00:02:32,050 --> 00:02:33,885 this is where it winds up, huh? 54 00:02:33,953 --> 00:02:35,986 Are you calling me a pig? 55 00:02:36,054 --> 00:02:37,789 A pig would never live in here. 56 00:02:37,857 --> 00:02:38,923 Oh, yeah? 57 00:02:46,965 --> 00:02:48,466 I'm sleeping out on the couch, man. 58 00:02:48,533 --> 00:02:50,268 Shawn, I need to sleep on your couch. 59 00:02:50,335 --> 00:02:52,337 What happened? I got into a fight with my dad. 60 00:02:52,404 --> 00:02:53,604 Everybody gets into a fight with their dad. 61 00:02:53,672 --> 00:02:54,973 Yeah. I knocked him down. 62 00:02:55,041 --> 00:02:56,507 That's not quite as common. 63 00:02:58,677 --> 00:03:01,813 I wanted to play basketball with him, like he does with Eric. 64 00:03:01,881 --> 00:03:04,148 I can't believe you hit your dad. 65 00:03:04,216 --> 00:03:06,117 Now, does he have to leave the house in shame? 66 00:03:06,184 --> 00:03:07,585 Do you get his woman? 67 00:03:08,821 --> 00:03:09,921 Well, I didn't actually hit him. 68 00:03:09,989 --> 00:03:12,356 I shoved him, and he went down. 69 00:03:12,424 --> 00:03:13,691 He does all these things with Eric. 70 00:03:13,759 --> 00:03:15,292 Why won't he do things with me? 71 00:03:15,428 --> 00:03:16,961 Well, he's afraid you're gonna hit him again. 72 00:03:17,029 --> 00:03:19,297 Eric has the good relationship with him. You know that? 73 00:03:19,365 --> 00:03:21,966 They ski together. They go camping together. 74 00:03:22,034 --> 00:03:25,370 I even heard them planning on jumping out of a plane together. 75 00:03:25,438 --> 00:03:27,037 All we do is talk. 76 00:03:27,105 --> 00:03:28,907 Cory, you have a great relationship with your dad. 77 00:03:28,909 --> 00:03:30,107 I'm not gonna go through the rest of my life 78 00:03:30,175 --> 00:03:32,543 as the guy my father talked to. 79 00:03:32,611 --> 00:03:34,011 You know? Great conversations 80 00:03:34,079 --> 00:03:35,980 are not memories you look back on. 81 00:03:36,047 --> 00:03:37,948 You have tons of memories with your dad. 82 00:03:38,016 --> 00:03:38,983 Like what? 83 00:03:39,051 --> 00:03:40,251 Like the time you beat him up. 84 00:03:41,787 --> 00:03:44,088 You're gonna talk about that for years. 85 00:03:51,864 --> 00:03:53,164 George... 86 00:03:54,634 --> 00:03:57,601 It's 2:00 in the morning. Is everything okay? 87 00:03:57,603 --> 00:04:00,005 No, Alan. Everything's not okay. 88 00:04:00,072 --> 00:04:02,773 I know what happened this afternoon between you and Cory. 89 00:04:03,909 --> 00:04:05,176 Yeah? 90 00:04:05,244 --> 00:04:07,545 I waited for you. I waited for Cory. 91 00:04:07,613 --> 00:04:11,716 Nothing. Nobody came over. 92 00:04:11,783 --> 00:04:14,752 Something like this happens, somebody should come over. 93 00:04:16,722 --> 00:04:19,057 I mean, he knocked you on your keister, man. 94 00:04:20,759 --> 00:04:22,627 You're obviously upset, 95 00:04:22,694 --> 00:04:24,662 so, please, can we talk about it so I can get some sleep? 96 00:04:24,730 --> 00:04:25,763 You want to come in, George? 97 00:04:25,831 --> 00:04:27,198 Well, yes. 98 00:04:27,266 --> 00:04:28,800 I'm making a little snack. Help yourself. 99 00:04:28,867 --> 00:04:30,768 Don't mind if I do. 100 00:04:31,637 --> 00:04:33,104 You know, George, 101 00:04:33,171 --> 00:04:34,806 I mean, it's one thing for the boys to ask for your help, 102 00:04:34,873 --> 00:04:36,841 but I am a capable adult. 103 00:04:36,909 --> 00:04:38,543 I can handle this on my own. 104 00:04:40,212 --> 00:04:42,046 You are absolutely right, 105 00:04:42,113 --> 00:04:44,716 and I am sorry that I intruded on your privacy. 106 00:04:46,018 --> 00:04:48,385 He pushed me down, George. 107 00:04:48,454 --> 00:04:50,287 My own son pushed me down. 108 00:04:51,723 --> 00:04:53,123 Doesn't sound like Cory. 109 00:04:53,191 --> 00:04:54,592 No, it doesn't. 110 00:04:54,660 --> 00:04:57,028 I mean, he knows if anything is bothering him, 111 00:04:57,095 --> 00:04:58,997 he can come and talk to me. 112 00:04:59,064 --> 00:05:02,133 I mean, talking is the basis of our relationship. 113 00:05:03,969 --> 00:05:05,703 Maybe that's what's bothering him. 114 00:05:08,807 --> 00:05:11,442 You never stop teaching, do you, George? 115 00:05:11,510 --> 00:05:13,678 Next time, don't keep me up all night. 116 00:05:29,495 --> 00:05:31,629 Are you insane? 117 00:05:31,697 --> 00:05:32,997 What? Who sleeps with the light on? 118 00:05:33,065 --> 00:05:34,398 Me, okay? When I was a kid, 119 00:05:34,467 --> 00:05:36,868 our trailer park was right next to an off-ramp. 120 00:05:36,936 --> 00:05:39,838 All night long, truck headlights shone through the window. 121 00:05:39,905 --> 00:05:42,139 The light comforts me. 122 00:05:42,207 --> 00:05:44,609 You know, when the teamsters went on strike in '82, 123 00:05:44,677 --> 00:05:47,078 I didn't sleep till there was a settlement. 124 00:05:47,947 --> 00:05:49,313 That's a really lovely story. 125 00:05:49,381 --> 00:05:51,082 It'd make a great children's book. 126 00:05:51,149 --> 00:05:53,751 Here's another great children's book, Good Night, Light. 127 00:05:55,354 --> 00:05:57,655 Good night, Shawn. Good night, pig. 128 00:05:57,723 --> 00:06:00,424 Hey! Hey, Jack, you're a guest in my room. 129 00:06:00,493 --> 00:06:02,560 Why don't you start behaving like one? 130 00:06:02,628 --> 00:06:04,662 The pig has a name. It's Little Cory. 131 00:06:07,165 --> 00:06:09,667 Fine. Good night, Little Cory. 132 00:06:10,536 --> 00:06:12,169 Good night, pig. 133 00:06:13,305 --> 00:06:14,672 Good night. 134 00:06:15,975 --> 00:06:17,709 (CRICKETS CHIRPING) 135 00:06:20,513 --> 00:06:21,746 Crickets? 136 00:06:21,814 --> 00:06:24,048 It's a tape. Sounds of the Trailer Park. 137 00:06:25,751 --> 00:06:27,451 It helps me sleep. 138 00:06:28,587 --> 00:06:30,054 It's actually kind of soothing. 139 00:06:33,559 --> 00:06:36,027 (TRUCK HORN BLOWING) 140 00:06:36,094 --> 00:06:39,263 WOMAN ON TAPE: Shut up! Shut up! (DOGS BARKING) 141 00:06:39,331 --> 00:06:41,733 OFFICER: Drop the weapon and come out! 142 00:06:41,800 --> 00:06:43,167 (GUN FIRES) 143 00:06:44,669 --> 00:06:46,204 (SIREN WAILING) 144 00:06:47,472 --> 00:06:49,040 Get up! Get up. Get up. 145 00:06:51,910 --> 00:06:53,778 Hey! Hey. 146 00:06:53,846 --> 00:06:56,047 God, I wouldn't have asked you to stay here 147 00:06:56,115 --> 00:06:57,915 if I knew you were gonna be so weird. 148 00:06:59,484 --> 00:07:00,418 Oh! Oh. 149 00:07:01,086 --> 00:07:02,620 I'm weird? 150 00:07:02,688 --> 00:07:04,088 You know what puts me to sleep? A glass of milk, 151 00:07:04,156 --> 00:07:06,891 not the truck that delivers the milk. 152 00:07:06,958 --> 00:07:08,058 But you'll have to excuse me. 153 00:07:08,126 --> 00:07:09,661 I was raised in an actual house. 154 00:07:12,431 --> 00:07:13,464 Oh. 155 00:07:14,065 --> 00:07:15,500 I see. 156 00:07:15,567 --> 00:07:17,067 Well, as long as you put it that way, 157 00:07:17,135 --> 00:07:20,137 I would be happy to turn out your lights. 158 00:07:20,205 --> 00:07:22,373 I wouldn't, man. Piedmont Prep boxing team! 159 00:07:22,441 --> 00:07:24,342 Come on. Let's go. 160 00:07:26,211 --> 00:07:29,180 You know, if I really wanted to hit you, I would have. 161 00:07:29,248 --> 00:07:31,015 Well, when you want to, I'll be right here, 162 00:07:31,083 --> 00:07:32,884 asleep in the dark, 163 00:07:34,453 --> 00:07:35,553 like normal people. 164 00:07:44,930 --> 00:07:46,330 Cory. 165 00:07:46,397 --> 00:07:47,397 Cory. What? 166 00:07:47,465 --> 00:07:48,666 Cory, get up. 167 00:07:48,734 --> 00:07:49,734 No. I don't want to get up. 168 00:07:49,802 --> 00:07:53,003 I hit my father. That's gotta be a bad sin. 169 00:07:53,071 --> 00:07:55,840 If this were the Bible, I'd be a father smiter. 170 00:07:56,842 --> 00:08:00,611 I'd be Cory, son of Alan the bruised. 171 00:08:00,679 --> 00:08:02,647 Cory, you've got a great relationship with your father. 172 00:08:02,715 --> 00:08:04,215 You know what? You shouldn't be here. 173 00:08:04,282 --> 00:08:07,718 If they find you here with me, they'll stone you. 174 00:08:07,786 --> 00:08:10,354 Save yourself, Topanga, daughter of Miriam. 175 00:08:11,657 --> 00:08:13,991 Cory, go home and talk this out with him. 176 00:08:14,059 --> 00:08:17,561 No. That's the whole point, Topanga. All we do is talk. 177 00:08:17,629 --> 00:08:19,430 You know, that's all our relationship is. 178 00:08:19,497 --> 00:08:21,065 That's not like him and Eric. 179 00:08:21,133 --> 00:08:23,968 They do stuff together. Well, I wanna do stuff, too. 180 00:08:24,036 --> 00:08:25,703 I never want to talk to him again! 181 00:08:27,305 --> 00:08:28,472 You're coming with us. 182 00:08:28,540 --> 00:08:29,874 Can we talk about this? 183 00:08:33,545 --> 00:08:37,181 Okay! You've successfully completed the ground course! 184 00:08:37,248 --> 00:08:39,249 Welcome to your first jump! 185 00:08:39,317 --> 00:08:40,718 (LAUGHING) 186 00:08:41,587 --> 00:08:43,187 Yeah! 187 00:08:43,254 --> 00:08:47,024 I actually, I wasn't paying attention on the ground, 188 00:08:47,092 --> 00:08:49,961 and I feel I shouldn't be allowed up here! 189 00:08:50,028 --> 00:08:51,629 You know what I love? It's the drama! 190 00:08:51,697 --> 00:08:54,031 You know, like, will the chute open or will it not? 191 00:08:54,900 --> 00:08:56,801 This isn't fair! 192 00:08:56,869 --> 00:09:00,204 When you hit the ground, you were not 10,000 feet above it! 193 00:09:00,271 --> 00:09:03,774 Now, Cory, this is something Eric and I have been talking about doing. 194 00:09:03,842 --> 00:09:06,611 There's no reason you shouldn't be a part of it! 195 00:09:06,678 --> 00:09:09,246 So this isn't because I pushed you down? 196 00:09:09,314 --> 00:09:12,016 Well, yes, it is because you pushed me down. 197 00:09:12,083 --> 00:09:13,818 You know, if you're that upset about something, 198 00:09:13,886 --> 00:09:17,421 I have to take a hard look at what I'm doing wrong. 199 00:09:17,489 --> 00:09:22,292 I just feel like I want to do things with you, not just talk about stuff. 200 00:09:22,360 --> 00:09:24,328 Well, Cory, I don't do things with Eric 201 00:09:24,396 --> 00:09:26,330 because I don't want to do them with you. 202 00:09:26,398 --> 00:09:28,666 It's just the way Eric and I relate. 203 00:09:28,734 --> 00:09:30,134 Yeah. Dad just doesn't look at you 204 00:09:30,202 --> 00:09:33,437 as as much of an action-adventure guy as he looks at me, Cor. 205 00:09:33,505 --> 00:09:35,539 But it takes real guts just to get up here in the first place. 206 00:09:35,607 --> 00:09:38,242 You did good. You don't wanna have to jump, you don't have to. 207 00:09:38,310 --> 00:09:42,279 No, no, no! If this is what you guys do, I'm with you guys. 208 00:09:42,347 --> 00:09:44,182 Okay, Cor, that's great. 209 00:09:44,249 --> 00:09:46,350 If you wanna jump with us, then you jump, 210 00:09:46,418 --> 00:09:47,752 or if you wanna play basketball 211 00:09:47,820 --> 00:09:50,321 or baseball or whatever, I'll be there, 212 00:09:50,388 --> 00:09:52,656 but just promise me one thing. 213 00:09:52,725 --> 00:09:55,292 I don't want to lose that part of our relationship 214 00:09:55,360 --> 00:09:57,829 that I consider most special! 215 00:09:59,198 --> 00:10:00,732 What? What? 216 00:10:00,799 --> 00:10:02,767 What? 217 00:10:02,835 --> 00:10:04,202 Special part! The relationship! 218 00:10:04,269 --> 00:10:05,502 What part is special? 219 00:10:05,570 --> 00:10:08,272 I love when we talk! 220 00:10:08,340 --> 00:10:09,941 You do? You do? 221 00:10:10,008 --> 00:10:15,012 Yeah! You know, I enjoy your opinions and your views on things, 222 00:10:15,047 --> 00:10:19,283 and I wouldn't trade being able to talk to you for anything! 223 00:10:19,351 --> 00:10:21,652 You tell me this now? 224 00:10:21,720 --> 00:10:24,188 Well, yeah! I mean, what good is playing basketball 225 00:10:24,256 --> 00:10:25,756 or throwing around a football if you don't have 226 00:10:25,823 --> 00:10:29,327 good conversation, right, Dad? 227 00:10:29,395 --> 00:10:31,796 All right! We're at the jump point! 228 00:10:33,131 --> 00:10:36,067 Remember, in the rare but not impossible event 229 00:10:36,134 --> 00:10:38,202 that your chute fails to deploy, 230 00:10:38,269 --> 00:10:39,604 just pull on your red ripcord, 231 00:10:39,671 --> 00:10:42,573 which will engage your backup chute! 232 00:10:42,640 --> 00:10:44,942 What do you mean, "fail to open"? 233 00:10:46,044 --> 00:10:47,978 What do you mean, "deploy"? 234 00:10:49,281 --> 00:10:50,515 Ready to go? 235 00:10:51,650 --> 00:10:53,651 Okay, okay! Let's do it! 236 00:10:53,718 --> 00:10:54,718 (WHOOPS) 237 00:10:54,786 --> 00:10:56,687 Whoa, whoa, whoa! Cory, wait! 238 00:10:56,755 --> 00:11:00,925 You know, now that we've got our relationship back on track, 239 00:11:00,992 --> 00:11:05,329 why don't we, you know, go home, play basketball or something? 240 00:11:05,397 --> 00:11:08,666 Why? Because you're afraid I can't keep up with you guys, huh? 241 00:11:08,733 --> 00:11:10,267 Well, watch this! 242 00:11:14,139 --> 00:11:17,441 He did it! Come on, boy. Go! Go get 'em! 243 00:11:17,509 --> 00:11:19,810 Go get 'em! 244 00:11:19,878 --> 00:11:22,513 Hey, how come I don't have that special relationship 245 00:11:22,581 --> 00:11:24,582 like you have with Cory? 246 00:11:24,650 --> 00:11:26,584 What? What? 247 00:11:26,652 --> 00:11:28,553 What? 248 00:11:28,620 --> 00:11:31,088 Well, like, do you value my views and opinions on things? 249 00:11:31,156 --> 00:11:33,224 Good! His chute opened! 250 00:11:33,292 --> 00:11:36,594 That's great. Listen, all we ever do is buddy stuff. 251 00:11:36,661 --> 00:11:39,196 We have nothing! I want more! 252 00:11:39,263 --> 00:11:41,532 From this moment on, you gotta start listening 253 00:11:41,600 --> 00:11:44,034 to my views on philosophy, politics, 254 00:11:44,102 --> 00:11:46,370 and what makes the universe go round! 255 00:11:48,006 --> 00:11:49,707 I don't think so! 256 00:11:51,309 --> 00:11:53,477 Hey, I'm talking to you! 257 00:11:57,749 --> 00:11:59,283 You are going down, Matthews. 258 00:11:59,351 --> 00:12:01,719 Not in my house, Matthews! 259 00:12:01,787 --> 00:12:03,621 Come on. 260 00:12:03,688 --> 00:12:06,557 Oh, no! 261 00:12:06,691 --> 00:12:09,626 You jumped out of a plane rather than talk to me. 262 00:12:09,694 --> 00:12:11,562 No. You're... You're exaggerating. 263 00:12:11,630 --> 00:12:13,865 The wind sucked me out like a vacuum. 264 00:12:13,932 --> 00:12:16,100 You hit the ground and started running! 265 00:12:17,869 --> 00:12:20,204 Momentum. 266 00:12:20,206 --> 00:12:24,107 I just wanted to talk to you, you know, like you do with Cory. 267 00:12:24,175 --> 00:12:26,811 Eric, I'm in the middle of a game here. 268 00:12:26,878 --> 00:12:28,913 Talk to me. No. Give me the ball. 269 00:12:28,981 --> 00:12:30,448 Look, just talk to me. Give me the ball. 270 00:12:30,515 --> 00:12:32,550 All right, fine. Here. 271 00:12:34,586 --> 00:12:36,187 Did you push him again? 272 00:12:38,923 --> 00:12:39,723 Dad, are you okay? 273 00:12:39,791 --> 00:12:41,192 No, no! Stay away from me. 274 00:12:46,532 --> 00:12:47,765 You awake? 275 00:12:47,833 --> 00:12:48,999 What kind of moron are you? 276 00:12:50,435 --> 00:12:52,936 I can't take this. You live like a pig, 277 00:12:53,004 --> 00:12:54,371 and you do weird things during the night. 278 00:12:54,439 --> 00:12:56,506 Like what? 279 00:12:56,574 --> 00:12:59,343 Like you talk in your sleep, and you snore. 280 00:12:59,477 --> 00:13:00,811 (LAUGHS) 281 00:13:00,879 --> 00:13:02,613 Nice try, Jack, but that's impossible, okay? 282 00:13:02,681 --> 00:13:05,549 Either I talk or I snore. You can't do both. 283 00:13:06,351 --> 00:13:08,385 Oh, yeah? 284 00:13:08,453 --> 00:13:12,189 SHAWN: (SNORING) I'm going to the market to pick up some eggs. 285 00:13:12,724 --> 00:13:14,458 (SNORES) 286 00:13:14,526 --> 00:13:16,727 Rub two eggs together, and you'll get a spark. 287 00:13:17,362 --> 00:13:18,462 (SNORES) 288 00:13:18,529 --> 00:13:21,531 My head's on fire. Someone please put it out. 289 00:13:23,902 --> 00:13:25,269 Hey. 290 00:13:25,337 --> 00:13:29,273 Hey! You taped over my Sounds of the Trailer Park tape! 291 00:13:29,341 --> 00:13:31,642 Yeah, I did. Go to the car wash and buy a new one. 292 00:13:34,812 --> 00:13:37,581 I don't own a car, and if I did, Jack, 293 00:13:37,649 --> 00:13:39,950 I would have the pride to wash it myself, 294 00:13:40,018 --> 00:13:43,386 you hoity-toity, stuck-up, middle-class snot! 295 00:13:46,524 --> 00:13:48,425 Just 'cause you want to live like a pig doesn't mean I have to. 296 00:13:50,161 --> 00:13:52,063 Well, yes, it does. 297 00:13:52,130 --> 00:13:55,232 You're my guest, and this is my room. 298 00:13:56,902 --> 00:13:58,936 Oh, really? Okay. Here! How about this? 299 00:13:59,004 --> 00:14:00,204 What's all this? (PIG GRUNTING) 300 00:14:01,406 --> 00:14:02,940 Hey, hey, hey, hey, hey! 301 00:14:03,709 --> 00:14:04,975 You're upsetting my pig! 302 00:14:05,043 --> 00:14:06,410 Now, come on. Clean this up! 303 00:14:08,146 --> 00:14:09,213 Make me. 304 00:14:13,084 --> 00:14:14,484 (BOTH GRUNT) 305 00:14:17,022 --> 00:14:18,489 Hello, Philly General? 306 00:14:18,556 --> 00:14:19,857 Have any middle-aged men been admitted 307 00:14:19,925 --> 00:14:21,425 this afternoon with basketball injuries? 308 00:14:22,560 --> 00:14:23,828 That many, huh? 309 00:14:24,763 --> 00:14:25,963 Eric. 310 00:14:29,634 --> 00:14:31,302 How'd you find me? 311 00:14:33,939 --> 00:14:35,439 You live here. 312 00:14:36,875 --> 00:14:38,743 Not anymore. 313 00:14:38,810 --> 00:14:40,310 I'm volunteering for the Witness Protection Program. 314 00:14:42,614 --> 00:14:45,349 Eric, you didn't witness any crime. 315 00:14:45,416 --> 00:14:47,584 I hit my father, and I saw the whole thing. 316 00:14:49,721 --> 00:14:52,623 By this time tomorrow, I'll no longer be your brother. 317 00:14:52,691 --> 00:14:55,426 I'll be Dr. Abraham Shapiro of Passaic, New Jersey, cardiologist. 318 00:14:57,462 --> 00:14:59,830 Eric, Dad's fine. What's gotten into you? 319 00:15:01,232 --> 00:15:02,600 All we ever do is pal around, you know? 320 00:15:02,667 --> 00:15:04,668 That's what our relationship is. 321 00:15:04,736 --> 00:15:07,671 It's not like the relationship you have with Dad. 322 00:15:07,739 --> 00:15:09,739 I mean, I want to talk to him, too. 323 00:15:09,807 --> 00:15:11,608 Well, you and Dad talk. 324 00:15:11,676 --> 00:15:15,712 Yeah, we talk. We talk about the Sixers and the Flyers 325 00:15:15,780 --> 00:15:19,183 and the Baywatch chicks. I mean, you know. 326 00:15:19,250 --> 00:15:22,453 I don't know. I want to talk about important stuff like you guys do. 327 00:15:22,520 --> 00:15:24,388 It's time people learned who the real Eric was. 328 00:15:24,456 --> 00:15:25,822 (TELEPHONE RINGS) 329 00:15:25,890 --> 00:15:27,358 Dr. Shapiro. 330 00:15:28,727 --> 00:15:31,295 You come in here! You criticize my room! 331 00:15:31,363 --> 00:15:34,164 You spook my pig, and you turn out my light! 332 00:15:35,967 --> 00:15:37,635 So? 333 00:15:37,702 --> 00:15:39,369 So, maybe I like the way I live! 334 00:15:39,437 --> 00:15:42,505 Maybe I wasn't born with my life on a silver spoon! 335 00:15:42,573 --> 00:15:43,807 Yeah. I like the way I was brought up! 336 00:15:43,875 --> 00:15:45,876 I like the way I was brought up. 337 00:15:45,944 --> 00:15:47,677 The only thing I didn't like is I didn't get to know my brother. 338 00:15:47,746 --> 00:15:49,980 (BOTH GRUNTING) 339 00:15:49,982 --> 00:15:51,281 Now say, "uncle." 340 00:15:51,349 --> 00:15:52,983 I don't know who my uncle is! 341 00:15:54,185 --> 00:15:56,152 I would've liked to know him, too. 342 00:15:57,588 --> 00:15:59,556 His name's Dave! His name's Dave. 343 00:15:59,624 --> 00:16:02,326 He's in the corrugated box business. I can't breathe. 344 00:16:05,664 --> 00:16:08,699 We weren't fighting about the messy room, were we? 345 00:16:08,867 --> 00:16:11,635 Just think, all those years we didn't know each other, 346 00:16:11,702 --> 00:16:14,504 we could've been beating the crap outta each other. 347 00:16:14,773 --> 00:16:17,641 I've waited 17 years to do this. 348 00:16:17,709 --> 00:16:21,145 Oh, yeah? Well, back at you. Now say, "uncle." 349 00:16:21,213 --> 00:16:22,946 Uncle! Say "uncle" to your big brother! 350 00:16:23,014 --> 00:16:26,016 Uncle! Uncle Dave in the box business! 351 00:16:26,118 --> 00:16:27,517 Yes. Yes. 352 00:16:35,894 --> 00:16:36,994 What's the score? 353 00:16:37,829 --> 00:16:40,130 Sons, two. Dad, nothing. 354 00:16:41,600 --> 00:16:43,733 Amy, what am I doing wrong here? 355 00:16:43,801 --> 00:16:45,769 You really want to know? 356 00:16:45,837 --> 00:16:48,939 I'm not doing anything wrong. I am a very good father. 357 00:16:49,007 --> 00:16:50,674 Yes, you are. 358 00:16:50,742 --> 00:16:52,877 You are a very good father to your son and your daughter. 359 00:16:54,179 --> 00:16:55,379 We have two sons. 360 00:16:55,647 --> 00:16:56,813 We do? 361 00:16:56,881 --> 00:16:58,148 (LAUGHS) 362 00:16:58,216 --> 00:17:00,383 Here it comes. 363 00:17:00,451 --> 00:17:03,087 Alan, remember how we always wanted a boy and a girl? 364 00:17:03,788 --> 00:17:05,555 Yeah. 365 00:17:05,624 --> 00:17:07,557 Well, on the way to getting there, we got two boys. 366 00:17:07,626 --> 00:17:10,527 Two complete boys that want a complete relationship with their dad, 367 00:17:10,595 --> 00:17:12,562 and now they are calling you on it. 368 00:17:12,631 --> 00:17:14,698 They have a complete relationship with me. 369 00:17:14,766 --> 00:17:15,766 No, they don't. 370 00:17:15,834 --> 00:17:16,834 No, they don't. 371 00:17:16,901 --> 00:17:18,368 No. Cory gets your mind, 372 00:17:18,436 --> 00:17:21,171 and Eric gets the Wide World of Sports. 373 00:17:21,239 --> 00:17:22,973 Well, that's just the way we are together. 374 00:17:23,041 --> 00:17:25,575 No! Alan, you are the father. 375 00:17:25,644 --> 00:17:28,445 You have defined the relationships. 376 00:17:28,513 --> 00:17:31,581 Honey, be proud that we have raised them so well 377 00:17:31,650 --> 00:17:33,817 that they can tell you they want more. 378 00:17:35,954 --> 00:17:38,222 We have two boys. 379 00:17:39,524 --> 00:17:40,924 Yeah, we do. 380 00:17:42,327 --> 00:17:43,427 Well, that's even better. 381 00:17:44,829 --> 00:17:46,230 Yeah, it is. 382 00:18:03,981 --> 00:18:05,382 Dr. Shapiro. 383 00:18:14,825 --> 00:18:16,994 So why did you guys bring me to a museum? 384 00:18:17,062 --> 00:18:18,328 Well, I wanted to do something with you 385 00:18:18,396 --> 00:18:21,031 that I've done on occasion with Cory. 386 00:18:22,934 --> 00:18:25,268 I came here with my school once, and I really liked it, 387 00:18:25,336 --> 00:18:28,105 so I told Dad about it, and we've been here a couple times. 388 00:18:28,172 --> 00:18:30,107 What we like to do, we pick out a piece 389 00:18:30,174 --> 00:18:32,776 and then we try and guess what the artist is trying to say. 390 00:18:34,112 --> 00:18:35,779 How about this one? 391 00:18:42,320 --> 00:18:43,720 It's fascinating. 392 00:18:43,788 --> 00:18:45,889 Topanga and I plan to own one someday. 393 00:18:47,459 --> 00:18:49,360 What do you think the artist is trying to say, Eric? 394 00:18:56,034 --> 00:18:57,601 It's abstract. 395 00:18:57,668 --> 00:19:00,704 It means what it means. There's no right or wrong. 396 00:19:01,439 --> 00:19:02,639 A monkey. 397 00:19:05,510 --> 00:19:09,446 Two monkeys, and they're fighting over a coconut, 398 00:19:09,513 --> 00:19:11,348 which symbolizes the father monkey's attention. 399 00:19:14,119 --> 00:19:17,555 Uh, this may not have been a good idea. 400 00:19:17,622 --> 00:19:21,425 Well, Dad, it is open to interpretation, you know? 401 00:19:21,493 --> 00:19:23,493 My interpretation is that the artist is illustrating 402 00:19:23,561 --> 00:19:25,696 a very painful situation, 403 00:19:25,763 --> 00:19:29,833 where the father monkey has two sons, but only one coconut, 404 00:19:31,169 --> 00:19:34,137 so he splits the coconut in half, 405 00:19:34,206 --> 00:19:36,473 but only a half a coconut isn't enough for either son. 406 00:19:39,977 --> 00:19:41,312 Uh-huh. 407 00:19:43,882 --> 00:19:46,683 So, what kind of art you wanna talk about now? 408 00:19:46,751 --> 00:19:50,520 Neoclassicism? Impressionism? Photographic art? 409 00:19:50,589 --> 00:19:52,389 Ansel Adams, American landscape? 410 00:19:52,490 --> 00:19:54,991 He's probably my favorite, but you didn't know that. 411 00:19:58,663 --> 00:20:00,731 No, I... I didn't. 412 00:20:03,534 --> 00:20:05,002 How do you know about all this? 413 00:20:06,605 --> 00:20:07,738 I learned about it at school. 414 00:20:07,806 --> 00:20:10,941 We just, you know, never talked about it. 415 00:20:11,009 --> 00:20:12,876 Didn't think you'd want to hear it from me. 416 00:20:15,413 --> 00:20:19,015 I just always tried to be the person I thought you wanted me to be. 417 00:20:28,660 --> 00:20:32,663 You know, I'd really love to hear what you have to say about this piece. 418 00:20:36,034 --> 00:20:37,834 I would love to tell you. 419 00:21:03,128 --> 00:21:04,361 What you doing, Dad? 420 00:21:04,429 --> 00:21:06,430 Taking down this hoop. 421 00:21:06,498 --> 00:21:08,298 No good can come from it. 422 00:21:09,667 --> 00:21:11,068 Hey, Morgan. 423 00:21:12,904 --> 00:21:16,540 We have a pretty good relationship, right? 424 00:21:16,607 --> 00:21:18,241 I guess so. Yeah. 425 00:21:18,309 --> 00:21:20,076 We talk, right? 426 00:21:20,144 --> 00:21:21,344 Yeah. 427 00:21:21,412 --> 00:21:23,313 And we have fun, right? 428 00:21:24,616 --> 00:21:25,716 Yeah. 429 00:21:26,818 --> 00:21:28,719 I should've had all girls. 430 00:21:28,769 --> 00:21:33,319 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 31589

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.