All language subtitles for BoJack Horseman s03e05 Marriage.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,259 --> 00:00:11,470 - Hey, buddy, big day. - [moans] No. 2 00:00:11,553 --> 00:00:13,263 - Big premiere day. - Stop. 3 00:00:13,347 --> 00:00:15,724 Secretariat in theaters now. 4 00:00:15,807 --> 00:00:17,309 - How exciting. - Please stop. 5 00:00:17,392 --> 00:00:18,977 People are seeing your movie, 6 00:00:19,061 --> 00:00:23,232 forming opinions, judging you, all over the country. 7 00:00:23,315 --> 00:00:26,485 - What are you doing? - Or not. Maybe nobody's seeing it. 8 00:00:26,568 --> 00:00:29,238 Wouldn't it be weird if literally nobody saw your movie? 9 00:00:29,321 --> 00:00:30,906 How do I get out of this conversation? 10 00:00:30,989 --> 00:00:35,494 Just think: by this time tomorrow, we'll know if it's a hit or a flop. 11 00:00:35,577 --> 00:00:37,788 The air crackles with possibilities. 12 00:00:37,871 --> 00:00:40,541 - Oh, good lord. [groaning] - Uh-oh. 13 00:00:40,624 --> 00:00:44,336 It's all over. My career is gone. 14 00:00:44,419 --> 00:00:46,505 I'm sure it's going to be fine. 15 00:00:46,588 --> 00:00:50,133 Wasn't Secretariat a big hit at the Pacific Ocean Film Festival? 16 00:00:50,217 --> 00:00:52,427 Critics called it, "Gurgle glub glub blub blub." 17 00:00:52,511 --> 00:00:54,137 Festivals don't matter, Todd. 18 00:00:54,221 --> 00:00:56,515 It's so you can get some leaves on your poster. 19 00:00:56,598 --> 00:00:58,433 But this is the real world now. 20 00:00:58,517 --> 00:01:00,018 If this doesn't hit big this weekend-- 21 00:01:00,102 --> 00:01:02,938 - It's-- Oh! Oh, God. [gasps] - Oh, no! 22 00:01:03,021 --> 00:01:05,315 BoJack, it's gonna be okay. 23 00:01:05,399 --> 00:01:07,818 - [phone ringing] - [gasps and moans] 24 00:01:07,901 --> 00:01:10,696 BoJack, the East Coast box office is in. 25 00:01:10,779 --> 00:01:14,157 Secretariat is, wait for it... 26 00:01:14,241 --> 00:01:16,910 - a huge success! - Why would you make me wait for it? 27 00:01:16,994 --> 00:01:18,996 That was a terrible time for a "wait for it." 28 00:01:19,079 --> 00:01:20,706 Do you know what this means? 29 00:01:20,789 --> 00:01:23,959 You're no longer just some TV actor they threw into a movie, 30 00:01:24,042 --> 00:01:27,546 you're a bona fide movie... wait for it, star. 31 00:01:28,130 --> 00:01:30,549 BoJack, how do you feel? 32 00:01:31,341 --> 00:01:33,427 Awesome. 33 00:01:33,635 --> 00:01:35,053 [funky electronic music] 34 00:01:35,137 --> 00:01:41,810 35 00:02:28,857 --> 00:02:33,153 We defy odds, we face challenges with valor, 36 00:02:33,236 --> 00:02:35,030 and we never give in. 37 00:02:35,113 --> 00:02:37,616 For those reasons, and many more, 38 00:02:37,699 --> 00:02:42,079 our love is like the team that inspired the movie Cool Runnings. 39 00:02:42,162 --> 00:02:45,248 If I may borrow that film's promotional tag line, 40 00:02:45,332 --> 00:02:47,709 "Jamaican Bobsledders?" 41 00:02:47,793 --> 00:02:50,462 That's right, Diane. "Jamaican bobsledders." 42 00:02:50,545 --> 00:02:52,214 Thank you, Mr. Peanutbutter. 43 00:02:52,297 --> 00:02:55,675 Thank you, Dr. Janet, for Jamaican me open up like that. 44 00:02:55,759 --> 00:02:57,844 That took up most of the hour, 45 00:02:57,928 --> 00:03:01,056 but we do still have a little time to hear from Diane. 46 00:03:01,139 --> 00:03:06,478 Mr. Peanutbutter, I think you are great. 47 00:03:07,145 --> 00:03:08,980 - Is that all? - I'm sorry. 48 00:03:09,064 --> 00:03:12,901 I'm not always good at using words to describe emotions. 49 00:03:12,984 --> 00:03:14,027 Aren't you a writer? 50 00:03:14,111 --> 00:03:18,573 Writer/social media coordinator/ director of New Media Outreach. 51 00:03:18,657 --> 00:03:19,491 - [alarm blaring] - Aah! 52 00:03:19,574 --> 00:03:24,037 That gentle sound tells us the sun has set on our time together this week. 53 00:03:24,121 --> 00:03:28,792 But I remind you of the importance of communication. 54 00:03:28,875 --> 00:03:30,919 It's the very blade of the bobsled. 55 00:03:31,002 --> 00:03:33,505 I'm not singling out either one of you, 56 00:03:33,588 --> 00:03:36,341 but I think for the next time, some people here 57 00:03:36,425 --> 00:03:40,887 might want to work on putting their thoughts and feelings into words, 58 00:03:40,971 --> 00:03:42,597 as a writer does. 59 00:03:42,681 --> 00:03:44,099 - Mmm? - Mm-mmm. 60 00:03:44,182 --> 00:03:46,059 - Ah. - [sighs] 61 00:03:48,562 --> 00:03:50,564 I settled on a company dental plan. 62 00:03:50,647 --> 00:03:53,150 It's called, "The tooth, the whole tooth, and nothing but the tooth." 63 00:03:53,233 --> 00:03:56,069 - Seemed comprehensive. - Not "tooth" shabby, Judah. 64 00:03:56,153 --> 00:03:58,155 - [laughing] - Yes. 65 00:03:58,238 --> 00:04:00,657 I also wanted to talk to you, if this is a good time, 66 00:04:00,741 --> 00:04:03,410 and it is, because you have exactly nine minutes before your meeting 67 00:04:03,493 --> 00:04:06,079 on Captain Hooker 2: Yo Ho Ho Ho and A Bottle Of Booty. 68 00:04:06,163 --> 00:04:07,330 Yeah, what's up? 69 00:04:07,414 --> 00:04:10,375 I've taken on duties beyond the scope of my original contract. 70 00:04:10,459 --> 00:04:13,170 - I think I've proven my worth. - Are you asking for a raise? 71 00:04:13,253 --> 00:04:16,590 A more elegant solution might involve an ownership position in the company. 72 00:04:16,673 --> 00:04:18,425 I thought I'd ask for 15 percent stake, 73 00:04:18,508 --> 00:04:20,343 you'd counter with five, we'd settle on ten. 74 00:04:20,427 --> 00:04:22,637 - Well, then, it's settled. - I'll draw up the paperwork. 75 00:04:22,721 --> 00:04:24,765 Speaking of paper, Piper Perabo and Pauley Perrette 76 00:04:24,848 --> 00:04:27,309 need to push back the pitch on the Princess and the Pauper project. 77 00:04:27,392 --> 00:04:29,186 - You have a night off tonight. - A night off? 78 00:04:29,269 --> 00:04:30,854 - When's the last time that happened? - It hasn't. 79 00:04:30,937 --> 00:04:33,899 - Can I help you with anything else? - Get me a date for tonight. 80 00:04:33,982 --> 00:04:35,150 Make that three dates. 81 00:04:35,233 --> 00:04:37,360 Who knows when I'll get another night off? 82 00:04:37,444 --> 00:04:39,237 I do. And you won't. 83 00:04:39,321 --> 00:04:40,697 [sighs] 84 00:04:44,242 --> 00:04:45,202 Excuse me, my good man. 85 00:04:45,285 --> 00:04:47,454 My movie, starring me, the movie star, just opened. 86 00:04:47,537 --> 00:04:49,581 We'd like to sit at the bar. Drinks on the house. 87 00:04:49,664 --> 00:04:52,709 Of course, Mr. Horseman. Right away, Mr. Horseman. 88 00:04:52,793 --> 00:04:53,794 [clears throat] 89 00:04:53,877 --> 00:04:57,714 Mr. Sutherland, I'm going to have to ask you to give up your seat 90 00:04:57,798 --> 00:05:00,091 for a movie star and his companion. 91 00:05:00,175 --> 00:05:02,052 - Yeah. Beat it, Kiefer. - [scoffs] 92 00:05:05,931 --> 00:05:07,140 Wow! 93 00:05:07,224 --> 00:05:11,436 - They love you here. - Everybody loves a movie star, Todd. 94 00:05:11,520 --> 00:05:14,147 I'm gonna get a lot of love. I want you by my side, 95 00:05:14,231 --> 00:05:17,150 soaking up the spillover and feasting on my discarded leftovers. 96 00:05:17,234 --> 00:05:18,735 Sounds great, Boj. 97 00:05:18,819 --> 00:05:21,530 Tonight, we're riding a rocket straight into the sun. 98 00:05:21,613 --> 00:05:24,866 You won't get left on the launchpad just because nobody knows your name. 99 00:05:24,950 --> 00:05:27,702 - Todd? Todd Chavez? - I think you mean BoJack. 100 00:05:27,786 --> 00:05:29,204 - BoJack Horseman. - Emily. 101 00:05:29,287 --> 00:05:31,998 No, BoJack. Why do people keep saying names that aren't my name? 102 00:05:32,082 --> 00:05:35,877 I haven't seen you since high school. You look great. I love the hat. 103 00:05:35,961 --> 00:05:37,879 Thanks. What brings you here? 104 00:05:37,963 --> 00:05:41,841 My dumb best friend's getting married, so I'm here for the rehearsal dinner. 105 00:05:41,925 --> 00:05:44,844 Why is everybody not talking about me for a moment? This is concerning. 106 00:05:44,928 --> 00:05:47,472 - Oh, my God. You're BoJack Horseman. - Yeah, duh. 107 00:05:47,556 --> 00:05:51,601 I loved The BoJack Horseman Show. That is, like, my favorite show. 108 00:05:51,685 --> 00:05:54,271 - You mean Horsin' Around? - No, The BoJack Horseman Show. 109 00:05:54,354 --> 00:05:56,398 It was so dumb. It was the best. 110 00:05:56,481 --> 00:05:58,441 - Thank you? - I mean, it was the worst. 111 00:05:58,525 --> 00:06:01,194 - But that's what made it so good. - Yeah, I got it. 112 00:06:01,278 --> 00:06:04,281 I was laughing at it because it was so bad, do you understand? 113 00:06:04,364 --> 00:06:06,992 - You're being very clear. - I feel like I'm not articulating. 114 00:06:07,075 --> 00:06:09,995 My enjoyment didn't come from a place of sincere admiration. 115 00:06:10,078 --> 00:06:13,456 It was more like, "What an ill-conceived television show. 116 00:06:13,540 --> 00:06:16,793 Who made those terrible choices? I can't stop watching." 117 00:06:16,876 --> 00:06:18,003 You don't have to keep-- 118 00:06:18,086 --> 00:06:20,005 Anyway, I'm pretty much in love with you. 119 00:06:20,088 --> 00:06:22,674 Thanks. I love you. By which I mean, you're terrible. 120 00:06:22,757 --> 00:06:25,176 I should get back to this stupid rehearsal dinner. 121 00:06:25,260 --> 00:06:27,095 Todd, it was really great to see you. 122 00:06:27,178 --> 00:06:29,014 Wait, did you say there's a wedding? 123 00:06:29,097 --> 00:06:32,809 - I said "rehearsal dinner," but-- - Whoa! We gotta crash that. 124 00:06:32,892 --> 00:06:35,270 Boring regular people love it when movie stars show up 125 00:06:35,353 --> 00:06:36,313 and drink their alcohol. 126 00:06:36,396 --> 00:06:38,231 They jizz their pants for that shit. 127 00:06:38,315 --> 00:06:41,359 - I don't know, BoJack. - I'm sorry, Todd. Are you a movie star? 128 00:06:41,443 --> 00:06:45,739 I did narrate a Mazda commercial. Funny story how that came together. 129 00:06:45,822 --> 00:06:48,742 This is not the time for one of your weird stories that go nowhere. 130 00:06:48,825 --> 00:06:52,579 - We've got a wedding to crash. - It's a rehearsal dinner. 131 00:06:54,831 --> 00:06:57,626 It just doesn't come easy for me, like it does for you. 132 00:06:57,709 --> 00:07:01,087 Communication is a process. That's why we're going to Dr. Janet. 133 00:07:01,171 --> 00:07:03,923 - That, and there was a Groupon. - You had a model growing up. 134 00:07:04,007 --> 00:07:07,302 You had a house filled with love, parents who said nice things to you, 135 00:07:07,385 --> 00:07:11,097 and the beautiful verdant hillsides of the Labrador Peninsula. 136 00:07:11,181 --> 00:07:15,644 I didn't have Diane Peninsula. I had the Isthmus of Assholes. 137 00:07:15,727 --> 00:07:18,355 I keep telling you we should go visit the old country. 138 00:07:18,438 --> 00:07:20,982 You'd love it up there. There's so much to smell. 139 00:07:21,066 --> 00:07:22,442 [chuckles] That's weird. 140 00:07:22,525 --> 00:07:24,986 I just got a text from Alexi Brosefino. 141 00:07:25,070 --> 00:07:27,322 The famous movie star and man about town? 142 00:07:27,405 --> 00:07:30,492 He wants me to come to his house and party with his friends. 143 00:07:30,575 --> 00:07:31,701 The Snatch Batch? 144 00:07:31,785 --> 00:07:34,871 Alexi Brosefino wants you to party with the Snatch Batch? 145 00:07:34,955 --> 00:07:37,540 He's one of our clients. I met him a couple weeks ago. 146 00:07:37,624 --> 00:07:39,960 We talked about me Instagramming one of his parties. 147 00:07:40,043 --> 00:07:42,170 I didn't think he actually wanted me to do it tonight. 148 00:07:42,253 --> 00:07:43,630 Oh, wait. Tonight? 149 00:07:43,713 --> 00:07:46,466 I hoped we could snuggle up on the couch and watch Bones. 150 00:07:46,549 --> 00:07:48,802 I don't think that show's about what you think it's about. 151 00:07:48,885 --> 00:07:51,638 Besides, I have to go. It's for work. I'm sorry. 152 00:07:51,721 --> 00:07:54,099 It's fine. But you'll call me if you're out late, right? 153 00:07:54,182 --> 00:07:56,685 - Yes. I'll call you. - Okay. Have a good time. 154 00:07:56,768 --> 00:07:58,186 Ugh! I'm sure I won't. 155 00:07:58,269 --> 00:08:00,730 Cool guys like that take me back to high school 156 00:08:00,814 --> 00:08:03,441 and I end up feeling like a huge nerd over again. 157 00:08:03,525 --> 00:08:09,406 The only kind of nerd you should feel like is hon-nerd that he selected you. 158 00:08:14,035 --> 00:08:16,621 Princess Carolyn, I made reservations for you tonight at Elefante. 159 00:08:16,705 --> 00:08:18,164 - Reservations? - For your dates. 160 00:08:18,248 --> 00:08:20,333 One at seven, one at 8:30, and one at ten. 161 00:08:20,417 --> 00:08:21,876 You actually got me three dates? 162 00:08:21,960 --> 00:08:23,420 - I was joking. - I'm sorry. 163 00:08:23,503 --> 00:08:25,005 I sometimes have trouble reading tone. 164 00:08:25,088 --> 00:08:27,173 Once I spent 45 minutes at a fascinating lecture 165 00:08:27,257 --> 00:08:29,759 at the Apollo Theater before I realized it was a comedy routine. 166 00:08:29,843 --> 00:08:33,430 I can't go on three dates. Can we reschedule two of them? 167 00:08:33,513 --> 00:08:36,224 It will be a long time before you get another night off. 168 00:08:36,307 --> 00:08:39,519 Especially since you have those lawyers coming next week to change light bulbs. 169 00:08:39,602 --> 00:08:42,647 Okay, I just realized now that was also a joke. 170 00:08:45,775 --> 00:08:48,862 As the father of one of the brides, I just wanted to take a moment to-- 171 00:08:49,487 --> 00:08:51,156 Buenas noches, amigos. 172 00:08:51,239 --> 00:08:54,951 Let's get blasted. Right? 173 00:08:55,035 --> 00:08:58,121 Oh, my God, BoJack Horseman. The movie star. 174 00:08:58,204 --> 00:09:00,457 This is the happiest day of my life. 175 00:09:00,540 --> 00:09:02,917 - [cheering] - [hip-hop music playing] 176 00:09:07,047 --> 00:09:08,715 - Ooh. - [doorbell rings] 177 00:09:10,717 --> 00:09:12,719 - Can I help you? - I'm Diane. 178 00:09:12,802 --> 00:09:14,721 - Um... - I work for Princess Carolyn. 179 00:09:14,804 --> 00:09:17,557 You texted me to come hang out with you and your friends. 180 00:09:17,640 --> 00:09:21,603 - I'm running out of things to say. - Oh, yeah. Diane. 181 00:09:21,686 --> 00:09:23,521 Yeah, no, of course. Come in, please. 182 00:09:24,773 --> 00:09:28,276 - Holy shit. Is that a Klimt? - Hey, guys, we got a guest. 183 00:09:28,359 --> 00:09:30,987 Diane, this is Carlos, David, and Shitshow. 184 00:09:31,071 --> 00:09:32,280 - Yo. - Word. 185 00:09:32,363 --> 00:09:34,282 Ah, the famous Snatch Batch. 186 00:09:34,365 --> 00:09:37,160 That's just a dumb name some reporter came up with. 187 00:09:37,243 --> 00:09:38,745 We don't actually call ourselves that. 188 00:09:38,828 --> 00:09:41,498 We all have sex with a lot of women. But who cares? 189 00:09:41,581 --> 00:09:43,166 We also love getting brunch. 190 00:09:43,249 --> 00:09:45,376 You might as well call us the Brunch Batch. 191 00:09:45,460 --> 00:09:46,544 Or the Brunch Bunch. 192 00:09:46,628 --> 00:09:49,547 Oh, my God, Carlos, that's why you're the funny one. 193 00:09:49,631 --> 00:09:51,341 That is really good. Write that one down. 194 00:09:51,424 --> 00:09:55,762 Yeah, we get why the Casanova narrative is appealing and how it helps our brand. 195 00:09:55,845 --> 00:09:59,057 - We're not complete idiots. - Yeah, except for Shitshow. 196 00:09:59,140 --> 00:10:01,518 - [blows raspberry] - [laughing] 197 00:10:01,601 --> 00:10:02,435 Good one. 198 00:10:02,519 --> 00:10:04,896 But within each man lives a great multiplicity, right? 199 00:10:04,979 --> 00:10:08,233 - Nobody is just one thing. - Yeah, except for Shitshow, right? 200 00:10:08,316 --> 00:10:10,735 - [nervous chuckle] - Ah... 201 00:10:10,819 --> 00:10:14,697 You know, we can make fun of him because, like, he's our friend. 202 00:10:14,781 --> 00:10:17,283 I am so sorry, Shitshow. 203 00:10:20,495 --> 00:10:23,581 But the modern era of automotive glass 204 00:10:23,665 --> 00:10:27,335 began when engineers took two panes of laminated glass 205 00:10:27,418 --> 00:10:30,296 and separated them with a thin layer of PVB. 206 00:10:30,380 --> 00:10:33,508 - Uh-huh. - How about you? Are you in the industry? 207 00:10:33,591 --> 00:10:36,594 - Yes, actually. I'm an agent. - Agent? 208 00:10:36,678 --> 00:10:39,097 Oh, you're in the entertainment industry. 209 00:10:39,180 --> 00:10:42,350 When I said the industry, I meant the auto glass industry. 210 00:10:42,433 --> 00:10:43,977 We call our business the industry 211 00:10:44,060 --> 00:10:46,563 because we think we're more important than everybody else. 212 00:10:46,646 --> 00:10:47,772 [sighs] 213 00:10:49,983 --> 00:10:51,067 [whistles] 214 00:10:54,404 --> 00:10:56,990 I could bore everyone to death about how proud I am 215 00:10:57,073 --> 00:10:58,992 of the woman Taneisha's become, 216 00:10:59,075 --> 00:11:01,119 but rather than read the remarks I've been preparing 217 00:11:01,202 --> 00:11:03,705 for the last eight months, I'm gonna turn the microphone over 218 00:11:03,788 --> 00:11:07,709 to an honest to God movie star, BoJack Horseman, ladies and gentlemen. 219 00:11:07,792 --> 00:11:09,043 [cheers and applause] 220 00:11:09,127 --> 00:11:11,462 Thank you, thank you. Let's get to the reason we're here. 221 00:11:11,546 --> 00:11:13,965 And no, Uncle George, I don't mean the chocolate fountain. 222 00:11:14,048 --> 00:11:15,758 [laughter] 223 00:11:15,842 --> 00:11:20,972 You know, I don't know Karen and Taneisha super well, 224 00:11:21,055 --> 00:11:24,183 but I do know how precious and rare it is 225 00:11:24,267 --> 00:11:27,937 to find that one missing puzzle piece who completes you. 226 00:11:28,021 --> 00:11:31,190 And when you know, you know. You know? 227 00:11:31,816 --> 00:11:35,570 So congrats to the happy couple for knowing. 228 00:11:35,653 --> 00:11:39,782 Okay, as they say in the movie business, "That's a wrap on BoJack." 229 00:11:39,866 --> 00:11:42,368 Let's hear it from some of these bridesmaids. 230 00:11:42,952 --> 00:11:49,250 Taneisha, Karen. [sing-song] Taneisha... Karen... 231 00:11:49,334 --> 00:11:52,503 On the way here, the driver stopped in some weird parking lot 232 00:11:52,587 --> 00:11:54,339 and asked if he could touch my hair. 233 00:11:54,422 --> 00:11:56,090 - That's terrifying. - I know. 234 00:11:56,174 --> 00:11:57,967 It is a very popular ride-sharing app, 235 00:11:58,051 --> 00:11:59,928 you'd think they could vet their drivers better. 236 00:12:00,011 --> 00:12:00,845 Which app is that? 237 00:12:00,929 --> 00:12:03,765 I probably shouldn't say, for legal reasons. 238 00:12:03,848 --> 00:12:05,934 I think we all know which one I'm talking about. 239 00:12:06,017 --> 00:12:09,228 You know what would solve a lot of problems? 240 00:12:09,312 --> 00:12:13,816 If there was a ride-share app for women that only had women drivers. 241 00:12:13,900 --> 00:12:15,944 That is such a good idea, Todd. 242 00:12:16,027 --> 00:12:19,489 - You always did have such great ideas. - You know what else would be cool? 243 00:12:19,572 --> 00:12:21,491 A miniature cupcake gun, 244 00:12:21,574 --> 00:12:24,869 so you could shoot tiny cupcakes into your mouth. 245 00:12:24,953 --> 00:12:27,538 "Uh-oh! Is that guy trying to kill himself?" 246 00:12:27,622 --> 00:12:29,707 "Nope, just a cupcake gun." 247 00:12:29,791 --> 00:12:31,751 Wait, no, go back to your other idea. 248 00:12:31,834 --> 00:12:34,420 - Which one? - The one about the women drivers. 249 00:12:34,504 --> 00:12:39,509 Taneisha, and Karen. [sobbing] Karen and Taneisha. 250 00:12:39,592 --> 00:12:41,552 [dance music playing] 251 00:12:41,636 --> 00:12:44,722 And my foundation focuses on clean water initiatives 252 00:12:44,806 --> 00:12:46,432 and that's actually how I met Carlos. 253 00:12:46,516 --> 00:12:48,893 He patented a process for ionic remineralization. 254 00:12:48,977 --> 00:12:50,520 - It's crazy. - That's incredible. 255 00:12:50,603 --> 00:12:53,523 Okay, enough shop talk. Let's roll. 256 00:12:53,606 --> 00:12:58,069 - Diane? - Oh, drug taking. That's cool. I'm cool. 257 00:12:58,152 --> 00:13:00,154 - What is this, Molly? - [laughter] 258 00:13:00,238 --> 00:13:02,699 Yeah, Diane, some drug dealer from 2013 259 00:13:02,782 --> 00:13:04,659 found a time machine and gave us this Molly. 260 00:13:04,742 --> 00:13:07,829 - Nobody does Molly anymore. - This is Gush. 261 00:13:07,912 --> 00:13:08,746 What's Gush? 262 00:13:08,830 --> 00:13:12,375 [chuckles] Look, Diane, I get that this is maybe not your usual scene. 263 00:13:12,458 --> 00:13:16,587 - So don't feel like you have to do any-- - No, no, I can hang. Let's do drugs. 264 00:13:16,671 --> 00:13:20,967 Let's put the drug in my mouth, so I can trip or roll or gush or-- 265 00:13:21,050 --> 00:13:23,970 - [gulping] - Oh, you all did it. Uh... 266 00:13:25,722 --> 00:13:29,517 Here we go. Oh, it doesn't hit right away, does it? 267 00:13:29,600 --> 00:13:31,978 - No, it'll take a few minutes. - Okay. 268 00:13:33,021 --> 00:13:36,190 So how'd you guys meet Shitshow? 269 00:13:36,274 --> 00:13:38,192 We went to his TED Talk. 270 00:13:41,362 --> 00:13:44,657 Oh, it is so great to finally date a woman my age. 271 00:13:44,741 --> 00:13:47,285 - Yes. - Who's comfortable in her own skin. 272 00:13:47,368 --> 00:13:51,914 I always say, there's more than one way for a cat... you know, to have skin. 273 00:13:51,998 --> 00:13:54,584 And has come to terms with not having children. 274 00:13:54,667 --> 00:13:57,086 What makes you think I don't want to have children? 275 00:13:57,170 --> 00:13:59,881 Oh, come on. What are you, serious? At your age? 276 00:13:59,964 --> 00:14:03,092 Since when are you an expert on who can and cannot have children? 277 00:14:03,176 --> 00:14:06,345 I'm a gynecologist. I specialize in fertility. 278 00:14:06,429 --> 00:14:09,265 I'd be happy to put you in the stirrups, look at the old cat eggs. 279 00:14:09,348 --> 00:14:13,102 Ecch! Not if you were the last albino rhino gyno on the planet. 280 00:14:13,186 --> 00:14:15,730 I'm the only albino rhino gyno I know. 281 00:14:15,813 --> 00:14:19,776 - Should we get some wine? - Oh, great. You're also a wine addict. 282 00:14:19,859 --> 00:14:21,527 Oh, yeah! 283 00:14:21,611 --> 00:14:24,781 So to do a soft launch, I think we'd only need about ten cars. 284 00:14:24,864 --> 00:14:26,866 I could work out any bugs with the app. 285 00:14:26,949 --> 00:14:29,118 You really know what you're talking about. 286 00:14:29,202 --> 00:14:31,996 So, do you think your girlfriend would get jealous 287 00:14:32,080 --> 00:14:33,873 if we started this project together, or... 288 00:14:33,956 --> 00:14:38,711 Oh, God, this is so embarrassing for you, but I actually don't have a girlfriend. 289 00:14:38,795 --> 00:14:41,381 That's a really weird assumption for you to make. 290 00:14:41,464 --> 00:14:43,549 You look really dumb right now. 291 00:14:43,633 --> 00:14:46,886 No, actually, I was kind of hoping you weren't seeing anybody. 292 00:14:46,969 --> 00:14:50,306 I'm also not seeing anybody, for what it's worth. 293 00:14:50,390 --> 00:14:53,393 - Ohh. - Hey, Todd, you must be a real cool dude 294 00:14:53,476 --> 00:14:56,312 if a movie star wants to hang out with you for no reason. 295 00:14:56,396 --> 00:14:59,190 Just wanted to give you a key to the room I booked, 296 00:14:59,273 --> 00:15:01,109 which nobody is in right now. 297 00:15:01,192 --> 00:15:03,027 - Winkity dinkity. - BoJack. 298 00:15:03,111 --> 00:15:05,613 Maybe you two should just go see if the bed works. 299 00:15:05,696 --> 00:15:08,157 A lot of these rooms have faulty beds. 300 00:15:08,241 --> 00:15:10,118 - That's a great idea. - Uh, yeah. 301 00:15:10,201 --> 00:15:13,538 Okay, let me just finish this cocktail real quick. [slurping] 302 00:15:13,621 --> 00:15:16,666 - Uh... - All right, Todd. Yeah, go. 303 00:15:16,749 --> 00:15:20,670 Ahh! Cool, I'm just gonna get one or two more drinks 304 00:15:20,753 --> 00:15:22,630 and then we'll go check out that bed. 305 00:15:22,713 --> 00:15:24,424 [Emily] Okay. 306 00:15:24,507 --> 00:15:30,179 Um... hello, everybody. I was thinking about what BoJack said before. 307 00:15:30,263 --> 00:15:32,640 About how when you know, you know. 308 00:15:32,723 --> 00:15:36,936 And I'm sitting there, and I'm thinking, "Do I know?" 309 00:15:37,019 --> 00:15:39,272 - Uh... - I mean, I think I know. 310 00:15:39,355 --> 00:15:42,358 But if you know when you know and I only think that I know, 311 00:15:42,442 --> 00:15:44,861 maybe that means that I don't know, right? 312 00:15:44,944 --> 00:15:46,529 - Oh, boy. - Karen, I'm sorry. 313 00:15:46,612 --> 00:15:48,948 I love you, but I can't do this. The wedding's off. 314 00:15:49,031 --> 00:15:49,907 [gasping] 315 00:15:49,991 --> 00:15:53,202 - [Emily] It's a rehearsal dinner. - Thank you, BoJack. 316 00:15:53,286 --> 00:15:54,912 - [mic feedback] - [sobbing] 317 00:15:55,872 --> 00:15:57,165 Uh... 318 00:16:01,335 --> 00:16:03,880 I don't think it's working. Am I doing this wrong? 319 00:16:03,963 --> 00:16:05,756 Am I doing drugs wrong? 320 00:16:05,840 --> 00:16:08,134 Alexi, did you hear back from that piece you texted? 321 00:16:08,217 --> 00:16:10,386 - Mm-mmm! Mm-mmm. - "That piece"? 322 00:16:10,470 --> 00:16:12,889 That girl was hot. What was her name again? 323 00:16:12,972 --> 00:16:15,725 Doesn't matter. I mean, let's just enjoy ourselves, right? 324 00:16:15,808 --> 00:16:17,185 - Diane? - What? 325 00:16:17,268 --> 00:16:19,312 No, the hot girl. Her name was Diane. 326 00:16:19,395 --> 00:16:22,607 You saved her in your phone as Cool Sexy Diane. 327 00:16:22,690 --> 00:16:24,442 Let's just, like, drop it, now. 328 00:16:24,525 --> 00:16:27,945 That's funny. You have two friends named Diane. 329 00:16:28,029 --> 00:16:31,365 You know, I also know Diane Lane. So, there's that. 330 00:16:31,449 --> 00:16:33,534 Why are we talking about other Dianes? 331 00:16:33,618 --> 00:16:36,787 Hey, wouldn't it be funny if you tried to text Cool Sexy Diane, 332 00:16:36,871 --> 00:16:40,249 but then instead you texted Regular Boring Diane by mistake? 333 00:16:40,333 --> 00:16:43,169 And then I showed up and you were like, "Who's this chick?" 334 00:16:43,252 --> 00:16:45,338 All night, I'd be hanging out with you, 335 00:16:45,421 --> 00:16:48,299 thinking I was one of the gang, but it was just a big mistake 336 00:16:48,382 --> 00:16:51,177 because you meant to text-- Oh, shit, that's exactly what happened. 337 00:16:51,260 --> 00:16:54,096 Wait, Diane, please hear me out... [voice deepens and distorts] 338 00:16:55,097 --> 00:16:56,307 Whoa. 339 00:16:56,390 --> 00:16:58,518 [laughter, distorted] 340 00:16:58,601 --> 00:17:01,395 Oh, shit. It's hitting. I gotta go. 341 00:17:02,480 --> 00:17:03,731 [panting] 342 00:17:03,814 --> 00:17:06,067 - Diane, wait. Come on. - I get it, okay? 343 00:17:06,150 --> 00:17:08,569 You're the cool kids. I'm the nerd. I should have known. 344 00:17:08,653 --> 00:17:12,448 So I texted the wrong person. So what? This isn't high school. 345 00:17:12,532 --> 00:17:15,493 There's no nerds and no cool kids. We're all adults. 346 00:17:15,576 --> 00:17:17,537 We're hanging out together and having a good time. 347 00:17:17,620 --> 00:17:20,665 - So just come back inside. - Everyone knows I don't belong there. 348 00:17:20,748 --> 00:17:23,626 Hey, you belong wherever you want to belong, Diane. 349 00:17:23,709 --> 00:17:25,670 - Yeah? - Yeah, look at me. 350 00:17:25,753 --> 00:17:28,839 I'm a handsome white guy and I never feel like I don't belong. 351 00:17:28,923 --> 00:17:30,675 Also, you took a shit ton of gush. 352 00:17:30,758 --> 00:17:33,261 - Things are about to get insane. - I just took one pill. 353 00:17:33,344 --> 00:17:35,263 Yeah, that's a shit ton. 354 00:17:35,346 --> 00:17:38,683 - My jeans feel amazing right now. - That is great. 355 00:17:38,766 --> 00:17:42,353 I feel so much love. I got to tell someone. 356 00:17:42,436 --> 00:17:44,897 Yes, yes, tell me. I'm in this with you, Diane. 357 00:17:44,981 --> 00:17:48,526 No. I got to go home. I got to tell my husband. 358 00:17:48,609 --> 00:17:50,736 - [sighs] - Wait, Diane. 359 00:17:51,988 --> 00:17:53,864 That tree is amazing. 360 00:17:54,907 --> 00:17:57,243 Ugh! [shudders] 361 00:17:59,161 --> 00:18:02,248 - Princess Carolyn? - You've got to be kidding me. 362 00:18:02,331 --> 00:18:05,001 - You're a cat. - And you're a mouse. 363 00:18:05,084 --> 00:18:09,005 - I think I know how this ends. - [both chuckling] 364 00:18:09,088 --> 00:18:12,341 Let's not waste each other's time and cut right to the chase. 365 00:18:12,425 --> 00:18:17,138 - It was nice to meet you, uh...? - Ralph Stilton. It was nice to meet you. 366 00:18:17,221 --> 00:18:19,307 May all your disasters be this easy to avoid. 367 00:18:19,390 --> 00:18:22,685 [chuckling] If I have one more bad date... 368 00:18:22,768 --> 00:18:24,562 Oh! I am right there with you. 369 00:18:24,645 --> 00:18:27,106 Date canceled. I could use a bite to eat, though. 370 00:18:27,189 --> 00:18:28,941 There's this great place around the corner. 371 00:18:29,025 --> 00:18:32,695 It's a little hole in the wall, but they do a nice cheese plate. 372 00:18:32,778 --> 00:18:33,946 Hmm. 373 00:18:34,030 --> 00:18:36,699 - [sobbing and sniffling] - [howling] 374 00:18:38,117 --> 00:18:40,536 Wow. Weird turn of events, huh? 375 00:18:40,620 --> 00:18:42,413 Nobody's fault, right? I'm gonna jet. 376 00:18:42,496 --> 00:18:44,332 You need to talk some sense into my daughter. 377 00:18:44,415 --> 00:18:46,959 Yeah, talking sense into people isn't really my thing. 378 00:18:47,043 --> 00:18:48,711 In fact, I'm better at the opposite. 379 00:18:48,794 --> 00:18:51,505 I once got Nic Cage to buy Charlie Chaplin's mustache on eBay. 380 00:18:51,589 --> 00:18:52,798 That was his last ten bucks. 381 00:18:52,882 --> 00:18:57,136 Please, BoJack. She'll listen to you. Everyone loves the movie star. 382 00:18:57,219 --> 00:18:58,137 [groans] 383 00:18:59,388 --> 00:19:01,849 Uh... hey, laundry cart. 384 00:19:01,932 --> 00:19:04,602 Want to hide in sheets and pretend we're ghosts? 385 00:19:04,685 --> 00:19:07,396 No, Todd, I don't want to pretend like we're ghosts. 386 00:19:07,480 --> 00:19:10,566 I want to go in the hotel room and fool around. Do you? 387 00:19:10,650 --> 00:19:14,403 [chuckles] I don't know, Emily. Uh, you're pretty drunk. 388 00:19:14,487 --> 00:19:16,864 No, I'm-- I'm not. I'm not drunk at all. 389 00:19:16,947 --> 00:19:19,742 - Oh, well, I'm pretty drunk. - Yeah, but it seems like you're-- 390 00:19:19,825 --> 00:19:21,786 Maybe I should just go to bed. 391 00:19:21,869 --> 00:19:26,332 - I'm, uh, I'm feeling kind of sick. - Oh, yeah. Okay. 392 00:19:26,415 --> 00:19:28,417 But, hey, it was really great seeing you. 393 00:19:28,501 --> 00:19:32,421 - Yeah, it was great seeing you too. - Yeah, yeah, good night. 394 00:19:32,505 --> 00:19:33,714 [sighs] 395 00:19:33,798 --> 00:19:35,132 What? 396 00:19:35,216 --> 00:19:37,593 [laughing] 397 00:19:37,677 --> 00:19:39,387 My arm is stuck in the trap 398 00:19:39,470 --> 00:19:43,057 and I'm running around the kitchen like crazy, smearing blood everywhere. 399 00:19:44,517 --> 00:19:46,268 - Oh, this is me. - [alarm chirps] 400 00:19:46,352 --> 00:19:50,189 I think as far as disasters go, that was one of the better ones. 401 00:19:50,272 --> 00:19:51,982 It's the best non-date I've ever had. 402 00:19:52,066 --> 00:19:55,611 Yeah, I was thinking, maybe some time we should have a-- 403 00:19:55,695 --> 00:19:58,322 - What's the opposite of a non-date? - A date. 404 00:19:58,406 --> 00:20:00,282 - That's the word. - I'd like that. 405 00:20:00,366 --> 00:20:02,243 Well, great, great. [chuckles] 406 00:20:02,326 --> 00:20:04,245 When can I see you again? When's your next night off? 407 00:20:04,328 --> 00:20:05,162 Oh. 408 00:20:05,246 --> 00:20:08,124 Did I say something? Is it because I asked for the glass of milk? 409 00:20:08,207 --> 00:20:10,376 - If you give me a cookie-- - No, you're great. 410 00:20:10,459 --> 00:20:13,462 It's just running an agency doesn't give me a lot of nights off. 411 00:20:13,546 --> 00:20:16,757 Tell you what, here's my card. If you're ever free, give me a call. 412 00:20:16,841 --> 00:20:20,052 If not, I'll just meet somebody else and invite you to the wedding. 413 00:20:20,136 --> 00:20:23,848 - Oh, thanks. - You don't have to come, but send a gift. 414 00:20:28,394 --> 00:20:31,647 - Hey, Taneisha? - [sniffling] BoJack? 415 00:20:31,731 --> 00:20:34,483 - I was thinking about what you said-- - Stop doing that. 416 00:20:34,567 --> 00:20:36,736 Nobody should be thinking about the things I say. 417 00:20:36,819 --> 00:20:41,824 - I love Karen. But does she complete me? - Taneisha, nobody completes anybody. 418 00:20:41,907 --> 00:20:43,242 That's not a real thing. 419 00:20:43,325 --> 00:20:45,661 If you're lucky enough to find someone you can halfway tolerate, 420 00:20:45,745 --> 00:20:47,955 sink your nails in and don't let go, no matter what. 421 00:20:48,038 --> 00:20:52,042 - So, what, I should just settle? - Yes, thank you, exactly. Settle. 422 00:20:52,126 --> 00:20:56,630 Because otherwise you're just gonna get older, and harder, and more alone. 423 00:20:56,714 --> 00:21:00,050 And you're gonna do everything you can to fill that hole, with friends, 424 00:21:00,134 --> 00:21:05,097 and your career, and meaningless sex, but the hole doesn't get filled. 425 00:21:05,848 --> 00:21:08,809 One day, you're gonna look around and you're going to realize 426 00:21:08,893 --> 00:21:12,688 that everybody loves you, but nobody likes you. 427 00:21:13,522 --> 00:21:16,358 And that is the loneliest feeling in the world. 428 00:21:16,442 --> 00:21:17,568 [door latch clicks] 429 00:21:20,905 --> 00:21:23,574 - The wedding is back on. - [cheering] 430 00:21:23,657 --> 00:21:26,535 I love you, baby. I always knew I did. 431 00:21:26,619 --> 00:21:30,247 - This is the happiest day of my life. - Yeah. 432 00:21:32,041 --> 00:21:35,044 [Brennan] Sometimes, the only way to solve a crime is with bones. 433 00:21:35,127 --> 00:21:36,003 [chuckling] 434 00:21:36,086 --> 00:21:39,590 [man] Hey, if you love bones so much, maybe we should just call you "Bones." 435 00:21:39,673 --> 00:21:41,342 [giggling] Bones. 436 00:21:41,425 --> 00:21:42,802 [Brennan] To the Bones Mobile. 437 00:21:42,885 --> 00:21:45,805 [panting] Mr. Peabut Nutter. Mr. Peeper Number. 438 00:21:45,888 --> 00:21:48,724 - Diane? Are you okay? - [shushing] 439 00:21:48,808 --> 00:21:50,351 The drugs have something to say. 440 00:21:50,434 --> 00:21:52,186 And even though they are drugs, 441 00:21:52,269 --> 00:21:55,314 they come from science, so let's give a listen. 442 00:21:55,397 --> 00:21:57,483 Okay. 443 00:21:57,566 --> 00:21:59,485 I know I don't always have the right words, 444 00:21:59,568 --> 00:22:01,153 I don't always have the right feelings, 445 00:22:01,237 --> 00:22:04,198 but I love you so much and I need you to know that. 446 00:22:04,281 --> 00:22:05,449 Yeah, I know. 447 00:22:05,533 --> 00:22:09,036 And sometimes I think that I know myself, but maybe that's a trap. 448 00:22:09,119 --> 00:22:11,997 Because maybe I am Cool Sexy Diane, 449 00:22:12,081 --> 00:22:14,458 or Really In Touch With Her Feelings Diane. 450 00:22:14,542 --> 00:22:18,671 Or possibly other Dianes we don't even know about yet. 451 00:22:18,754 --> 00:22:22,258 The point is, I'm all of the Dianes. 452 00:22:22,341 --> 00:22:24,802 I know exactly what you're talking about. 453 00:22:24,885 --> 00:22:27,680 I love that you do crazy things that make no sense, 454 00:22:27,763 --> 00:22:29,932 like fill our house up with spaghetti strainers. 455 00:22:30,015 --> 00:22:33,727 I had a very good reason for that, but I do not remember what it was. 456 00:22:33,811 --> 00:22:38,440 And we're really good for each other. Or at least, you're good for me. 457 00:22:38,524 --> 00:22:40,901 And you're fun. And you're sweet. 458 00:22:40,985 --> 00:22:43,404 And I love you. And I need you. 459 00:22:43,487 --> 00:22:47,116 And I don't always know how to tell you that. But drugs help. 460 00:22:47,199 --> 00:22:49,243 That's right, honey. Drugs are great. 461 00:22:49,326 --> 00:22:53,289 And now, I'm going to carry my man to bed. 462 00:22:53,372 --> 00:22:55,708 - Here we go. - Oh, okay. 463 00:22:55,791 --> 00:22:58,502 - [grunting and straining] - Uh, is this a good idea? 464 00:22:58,586 --> 00:23:03,132 The drugs want me to do this, and that means it's a good idea. 465 00:23:03,215 --> 00:23:04,425 - Aaah! [grunts] - Ohh! 466 00:23:04,508 --> 00:23:08,345 Ow! Drugs, I thought we were friends. 467 00:23:10,973 --> 00:23:11,849 Oh. 468 00:23:11,932 --> 00:23:15,394 - Why were you working in the dark? - Oh, I guess it got dark. 469 00:23:15,477 --> 00:23:19,106 - I didn't notice. How were your dates? - [sighs] Pointless. 470 00:23:19,189 --> 00:23:22,234 Yes, most dates are. Well, I've prepared our agreement. 471 00:23:22,318 --> 00:23:25,195 - Look it over, sign it at your leisure. - I don't have any leisure. 472 00:23:25,279 --> 00:23:28,073 While you're signing, I have a stack of holiday cards for the staff. 473 00:23:28,157 --> 00:23:30,284 I took the liberty of writing little personal messages 474 00:23:30,367 --> 00:23:31,952 - to everyone on your behalf. - Thank you. 475 00:23:32,036 --> 00:23:33,454 Mm-hmm. 476 00:23:52,556 --> 00:23:54,725 - Hey. - Hey. 477 00:23:59,229 --> 00:24:02,983 - What's gonna happen tomorrow? - I don't know. 478 00:24:03,067 --> 00:24:05,444 - Are we going to fight? - No. 479 00:24:05,527 --> 00:24:08,947 We are. Drugs are gonna wear off and I'm gonna be mean. 480 00:24:09,031 --> 00:24:11,825 - Why am I so mean? - You're not mean. 481 00:24:11,909 --> 00:24:13,118 [exhales] 482 00:24:13,202 --> 00:24:14,244 [gasps] 483 00:24:14,328 --> 00:24:16,830 - Let's go to the Labrador Peninsula. - Yeah? 484 00:24:16,914 --> 00:24:20,250 - Spend New Year's with your family. - Oh, you are gonna love it up there. 485 00:24:20,334 --> 00:24:23,253 I have an uncle who still plays the flute at the local pub every week. 486 00:24:23,337 --> 00:24:25,881 - I want to hear him. - Ohh, you can't. 487 00:24:25,964 --> 00:24:28,175 - He plays in dog frequency. - Aww. 488 00:24:28,258 --> 00:24:31,637 Well, your blood work looks good. So go home. 489 00:24:31,720 --> 00:24:34,765 Oh, and, uh, lay off the drugs. Especially now. 490 00:24:34,848 --> 00:24:38,936 - Why especially now? - Oh, don't worry. Your baby's fine. 491 00:24:39,019 --> 00:24:41,271 What do you mean "baby"? Why do you say "baby"? 492 00:24:41,355 --> 00:24:44,274 Do you not know? 493 00:24:44,358 --> 00:24:46,276 - You're pregnant. - Motherf-- 494 00:24:46,902 --> 00:24:53,242 Back in the '90s I was in a very famous TV show 495 00:24:55,786 --> 00:24:58,080 - I'm BoJack the Horseman - BoJack 496 00:24:58,163 --> 00:25:02,334 BoJack the Horseman Don't act like you don't know 497 00:25:05,003 --> 00:25:09,174 And I'm trying to hold on to my past 498 00:25:09,258 --> 00:25:13,971 It's been so long I don't think I'm gonna last 499 00:25:14,054 --> 00:25:17,725 I guess I'll just try And make you understand 500 00:25:17,808 --> 00:25:21,770 That I'm more horse than a man 501 00:25:21,854 --> 00:25:26,358 Or I'm more man than a horse 502 00:25:26,442 --> 00:25:27,693 BoJack 503 00:25:31,029 --> 00:25:34,950 Boxer vs. Raptor, Na-na na-na na-na na-na! 504 00:25:35,000 --> 00:25:39,550 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 42909

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.