All language subtitles for BoJack Horseman s03e03 BoJack Kills.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,009 --> 00:00:11,803 What happened to my birthday cake? 2 00:00:11,887 --> 00:00:13,680 - Goober. - It wasn't me. 3 00:00:13,764 --> 00:00:16,475 But you're welcome to check my pockets. 4 00:00:16,558 --> 00:00:18,268 - Go home, Goober. - Go home, Goober. 5 00:00:20,062 --> 00:00:23,148 Oh, I was a Goober, all right. I Goobed with the best of 'em. 6 00:00:23,607 --> 00:00:24,942 But that ain't me anymore. 7 00:00:25,025 --> 00:00:29,821 I'm now the proprietor/spokesperson/ number one customer of Whale World. 8 00:00:30,405 --> 00:00:32,282 At Whale World, families come together 9 00:00:32,366 --> 00:00:36,286 to admire the fine female form of the majestic killer whale. 10 00:00:36,370 --> 00:00:37,955 It's educational. 11 00:00:38,038 --> 00:00:39,623 Join us in the Splash Zone. 12 00:00:39,706 --> 00:00:42,501 You and your little ones are gonna get moist. 13 00:00:42,584 --> 00:00:44,211 Whoo-hoo! 14 00:00:44,294 --> 00:00:47,589 These orcas have the floppiest dorsal fins in town 15 00:00:47,673 --> 00:00:50,884 and they can't wait to jump through hoops for you and your kids. 16 00:00:50,968 --> 00:00:53,053 Bring your prepubescent daughters, 17 00:00:53,136 --> 00:00:56,265 who are beginning to be cognizant of a woman's role in the world. 18 00:00:56,348 --> 00:00:58,976 They won't internalize deeply problematic notions 19 00:00:59,059 --> 00:01:02,104 about the commodification of sexuality in today's society. 20 00:01:02,187 --> 00:01:04,398 What are you talking about? It's just whales. 21 00:01:05,274 --> 00:01:07,109 And what about so-called "experts," 22 00:01:07,192 --> 00:01:09,528 who say it's wrong to keep these girls in captivity 23 00:01:09,611 --> 00:01:11,280 so they can amuse and entertain us? 24 00:01:11,363 --> 00:01:14,575 Well, to those people I say, "Stop saying that, okay?" 25 00:01:15,242 --> 00:01:17,828 These sea girls are my family, and my business. 26 00:01:17,911 --> 00:01:19,162 And they can be yours too. 27 00:01:19,246 --> 00:01:23,750 Come on down to Whale World, a fun, sexy time for the whole family. 28 00:01:26,211 --> 00:01:32,843 29 00:02:21,933 --> 00:02:24,728 It is winter, yes, that's right 30 00:02:24,811 --> 00:02:27,981 A time for family and lights 31 00:02:28,065 --> 00:02:31,193 It doesn't mean God And it doesn't mean pray 32 00:02:31,276 --> 00:02:34,279 Unless that's what you want But who are we to say? 33 00:02:35,238 --> 00:02:37,366 - Hey, Jill. - Where are you? I hear mirth. 34 00:02:37,449 --> 00:02:41,912 An elementary school all inclusive non-denominational winter day pageant. 35 00:02:41,995 --> 00:02:46,667 Oh, no. The snow goblin wants to destroy our seasonal festivities. 36 00:02:46,750 --> 00:02:49,252 "Snow goblin" is an offensive slur. 37 00:02:49,336 --> 00:02:51,463 Jesus, Jill. And you thought your play sucked. 38 00:02:51,546 --> 00:02:52,923 - I didn't. - Well, regardless. 39 00:02:53,006 --> 00:02:55,759 A lot of these fancy kids' fancy parents are Oscar voters. 40 00:02:55,842 --> 00:02:58,136 If I wanna get nominated, I got to rub elbows 41 00:02:58,220 --> 00:03:00,639 and whatever the non-denominational word for schmooze is. 42 00:03:00,722 --> 00:03:03,642 Hobnob. Did you check on Cuddlywhiskers like I asked? 43 00:03:03,725 --> 00:03:06,019 He's doing great. Little of this, little of that. 44 00:03:06,103 --> 00:03:09,106 Likes to go jogging... in a big wheel. 45 00:03:09,189 --> 00:03:11,149 - You didn't check on him, did you? - Completely forgot. 46 00:03:11,233 --> 00:03:13,527 - Shh! Keep it down, buddy. - Oh, I'm sorry. 47 00:03:13,610 --> 00:03:16,988 Did you miss the three wise people make their journey to visit the regular baby? 48 00:03:17,072 --> 00:03:18,323 Go to his house. 49 00:03:18,407 --> 00:03:20,826 If he's not there, you must retrieve something for me, 50 00:03:20,909 --> 00:03:23,620 something of a sensitive nature. 51 00:03:23,703 --> 00:03:27,666 Oh, fine, if it'll finally make you stop calling me, asking me to go on errands. 52 00:03:27,749 --> 00:03:29,376 - What do you need? - A letter I wrote him, 53 00:03:29,459 --> 00:03:33,004 back when we were, prepare yourself, I'm about to say lovers... Lovers. 54 00:03:33,088 --> 00:03:36,299 - That was not enough time to prepare. - Get off the phone, jerk. 55 00:03:36,383 --> 00:03:38,677 It was years ago and it was quite beautiful 56 00:03:38,760 --> 00:03:42,222 and disgusting all at once. I remember it fondly. And horribly. 57 00:03:42,305 --> 00:03:44,975 - What's in the letter? - None of your concern. I must have it, 58 00:03:45,058 --> 00:03:48,729 for... sentimental reasons. Goodbye. 59 00:03:48,812 --> 00:03:51,565 - Did you have a nice phone call? - Are you in the Academy? 60 00:03:51,648 --> 00:03:53,233 - No. - Then I don't care what you think. 61 00:03:53,316 --> 00:03:55,610 - I got to go do a thing for someone. - Fine. 62 00:03:55,694 --> 00:03:58,739 You made your appearance, you were magnificent, I'm very proud. 63 00:03:58,822 --> 00:04:01,742 But don't forget, you have a full day of muckety-muck glad-handing. 64 00:04:01,825 --> 00:04:04,870 The Bat Mitzvah, the senior Academy member meet and greet. 65 00:04:04,953 --> 00:04:06,997 You'll be wonderful, I have complete faith in you. 66 00:04:07,080 --> 00:04:09,791 That is literally the first time anyone ever said that to me. 67 00:04:09,875 --> 00:04:11,793 Diane, you'll keep up his Internet presence? 68 00:04:11,877 --> 00:04:13,628 I want him trending by this afternoon. 69 00:04:13,712 --> 00:04:16,631 But good trending, not bad trending, you understand? 70 00:04:16,715 --> 00:04:17,966 Hashtag you betcha. 71 00:04:18,049 --> 00:04:21,553 Did I just say hashtag out loud? Hashtag, oops. Hashtag, oh no! 72 00:04:21,636 --> 00:04:24,139 I'm honestly more alarmed by the "you betcha". 73 00:04:24,222 --> 00:04:26,475 I'll take a smoke break before these little boogers 74 00:04:26,558 --> 00:04:29,436 dig into the refrain of "Frosty the Non-Gendered Snow Person." 75 00:04:29,519 --> 00:04:32,397 Ugh. Could you imagine having a kid? Eww. 76 00:04:33,899 --> 00:04:36,067 I'm Terry Gross and this is your ring tone. 77 00:04:36,151 --> 00:04:37,819 I'm here with novelist Jonathan Lethem. 78 00:04:37,903 --> 00:04:39,821 Jonathan, how did you become a ring tone? 79 00:04:39,905 --> 00:04:41,823 You know, Terry, growing up in Brooklyn, 80 00:04:41,907 --> 00:04:45,952 I was always fascinated by ring tones and the stories they told. 81 00:04:46,036 --> 00:04:47,078 Hey, Mr. Peanutbutter. 82 00:04:47,162 --> 00:04:49,122 Hello, my precious darling slice of sunshine, 83 00:04:49,206 --> 00:04:51,082 who I am not putting on a pedestal. 84 00:04:51,166 --> 00:04:53,168 Just calling for our daily download, 85 00:04:53,251 --> 00:04:56,004 as per Dr. Janet's friendly but firm suggestion. 86 00:04:56,087 --> 00:04:57,672 When do you think you'll be home? 87 00:04:57,756 --> 00:05:00,467 - Uh, it might be late. - Okay, just let me know. 88 00:05:00,550 --> 00:05:02,886 I cherish you, I respect you and you have value. 89 00:05:02,969 --> 00:05:05,806 I feel valued and I value you. 90 00:05:05,889 --> 00:05:08,475 I am hearing that and I accept that. 91 00:05:09,351 --> 00:05:10,393 - Diane? - Yes? 92 00:05:10,477 --> 00:05:11,770 Do you accept my acceptance? 93 00:05:11,853 --> 00:05:17,275 I hear it and I accept it and I value it and all the other verbs. 94 00:05:17,359 --> 00:05:19,110 Promise you won't work too hard today? 95 00:05:19,194 --> 00:05:22,864 I won't, if you promise me you won't bother that skunk next door. 96 00:05:22,948 --> 00:05:24,991 I don't want to come home to a stinky husband. 97 00:05:25,075 --> 00:05:28,537 That is some great food for thought. I gotta go right now. 98 00:05:32,999 --> 00:05:35,836 Mr. Peanutbutter, my favorite weekday client. 99 00:05:35,919 --> 00:05:38,171 - Why are you calling on the weekend? - I need your help. 100 00:05:38,255 --> 00:05:40,006 I've done something bad, very bad. 101 00:05:40,090 --> 00:05:42,259 Put the corpse on ice, I'm on my way. 102 00:05:42,342 --> 00:05:44,594 What? No, it's not. Why would I-- 103 00:05:44,678 --> 00:05:47,889 Listen, I was sniffing around where I didn't belong and I got skunked. 104 00:05:47,973 --> 00:05:49,266 - What? - You got to help us. 105 00:05:49,349 --> 00:05:50,559 - Us? - Todd's here too. 106 00:05:50,642 --> 00:05:53,061 I'm skunked, Princess Carolyn. Skunked real bad. 107 00:05:53,144 --> 00:05:55,981 Yeah, yeah, we got real bad skunked, super skunked. 108 00:05:56,064 --> 00:05:58,817 - Hardcore. - Yeah, hardcore skunked. 109 00:05:58,900 --> 00:06:01,945 Okay. First things first, don't go back in the house. 110 00:06:02,028 --> 00:06:06,700 Sadly, you can call me L.L. Cool J because I am in the house. 111 00:06:06,783 --> 00:06:10,412 Yecch! Okay, don't move. I'll be there in 20. 112 00:06:14,624 --> 00:06:17,294 Mind if I do this real quick? I gotta pick up a letter. 113 00:06:17,377 --> 00:06:20,005 Can we make the appearances we're supposed to make and go home? 114 00:06:20,088 --> 00:06:21,464 Oh, sure. 115 00:06:21,548 --> 00:06:24,634 I haven't seen you much since you moved out of my deck chairs. 116 00:06:24,718 --> 00:06:28,263 You know, I've been focusing on my new job and my marriage and-- 117 00:06:28,346 --> 00:06:31,016 - And avoiding me? - I'm not avoiding you. 118 00:06:31,099 --> 00:06:34,477 I'm just making an effort to not be in a room alone with you 119 00:06:34,561 --> 00:06:38,898 - because I am... avoiding you. - Oh. 120 00:06:38,982 --> 00:06:42,068 You know, I think we're alike in a lot of ways. 121 00:06:42,152 --> 00:06:45,071 I always tell people you're like the not-cool version of me. 122 00:06:45,155 --> 00:06:46,573 Sometimes that's great, 123 00:06:46,656 --> 00:06:49,618 but it also means we can bring out the worst in each other. 124 00:06:49,701 --> 00:06:51,536 I'm trying to get my life back on track. 125 00:06:51,620 --> 00:06:54,080 I just think maybe it's better, for both of us, 126 00:06:54,164 --> 00:06:57,250 if we keep things a little more professional. 127 00:06:57,334 --> 00:06:58,710 Yes, okay. Professional. 128 00:06:58,793 --> 00:07:02,672 BoJack and Diane being professional. Doing our jobs and nothing else. 129 00:07:02,756 --> 00:07:04,883 We're at the place I needed to go to. 130 00:07:04,966 --> 00:07:06,843 It's so weird I drove here on accident. 131 00:07:06,926 --> 00:07:09,596 Might as well run in and grab that thing I need to get. 132 00:07:09,679 --> 00:07:12,182 Then, back to business. 133 00:07:18,855 --> 00:07:21,816 - It's spooky in here. Too spooky. - Really? 134 00:07:21,900 --> 00:07:25,987 And what would be the right amount of spooky? Jesus, this thing's heavy. 135 00:07:26,071 --> 00:07:28,448 Now I know how Hilary Swank's arms got so jacked. 136 00:07:28,531 --> 00:07:29,699 Put it down, BoJack. 137 00:07:29,783 --> 00:07:31,409 Does it look weird? Me with an Oscar? 138 00:07:31,493 --> 00:07:33,912 - I actually think that it feels-- - Oh, my God. 139 00:07:35,413 --> 00:07:37,749 - I think she's dead. - Hold on, maybe she's not dead. 140 00:07:37,832 --> 00:07:41,378 Maybe she's just being a-- a whale? No, she's dead. 141 00:07:41,461 --> 00:07:43,004 Maybe there's someone in her phone we can call. 142 00:07:43,088 --> 00:07:44,839 Diane, kids these days don't call. 143 00:07:44,923 --> 00:07:47,467 They communicate via a combination of text messages, 144 00:07:47,550 --> 00:07:49,719 - eye rolls, and dick pics. - Oh, my God. 145 00:07:49,803 --> 00:07:52,097 What is it? Dick pics? See if they spell out a message. 146 00:07:52,180 --> 00:07:54,182 Freeze! Drop the Oscar! 147 00:07:54,265 --> 00:07:57,352 - Oh, man. - Well, well, well. 148 00:07:57,435 --> 00:08:01,356 Or should I say whale, whale, whale? Killer whale, that is. 149 00:08:01,439 --> 00:08:03,692 Or should I say killed whale? 150 00:08:03,775 --> 00:08:05,777 - Listen, Officer-- - I told you to freeze. 151 00:08:05,860 --> 00:08:09,656 You just became prime suspects in the case I like to call, 152 00:08:09,739 --> 00:08:14,160 "Black and White and Dead All Over, A Whale Of A Crime: 153 00:08:14,244 --> 00:08:17,539 An Officer Meow Meow Fuzzyface Mystery." 154 00:08:17,622 --> 00:08:18,540 Eh... 155 00:08:18,623 --> 00:08:22,252 - Cuff 'em, boys, or, uh, girls. - I am a woman, sir. 156 00:08:22,335 --> 00:08:24,170 Lindsay, you know I am trying. 157 00:08:24,254 --> 00:08:27,007 Can we please show a united front in front of the perps? 158 00:08:27,090 --> 00:08:29,467 - We will talk about this later. - Aww. 159 00:08:31,052 --> 00:08:34,264 Ohh! It smells like a skunk skunked another skunk in here, 160 00:08:34,347 --> 00:08:36,307 then they smoked a joint. What happened? 161 00:08:36,391 --> 00:08:40,020 First I rolled all over the couch to get the skunk stench out, 162 00:08:40,103 --> 00:08:41,312 but that did not work. 163 00:08:41,396 --> 00:08:45,442 Then I ran into every room to rub myself on all my clothes and belongings, 164 00:08:45,525 --> 00:08:47,569 to get the Mr. Peanutbutter smell back. 165 00:08:47,652 --> 00:08:49,237 And then I smoked a joint, 166 00:08:49,320 --> 00:08:51,823 so that might be why it smells like skunk in here. 167 00:08:51,906 --> 00:08:54,993 Princess Carolyn, I have to fix this before Diane gets home. 168 00:08:55,076 --> 00:08:56,619 Things have been shaky with us 169 00:08:56,703 --> 00:08:58,913 since she pretended to be out of the country for two months. 170 00:08:58,997 --> 00:09:00,832 And then when I filled our entire house 171 00:09:00,915 --> 00:09:03,418 with these giant crates of spaghetti strainers, that did not help. 172 00:09:03,501 --> 00:09:05,879 Why buy these spaghetti strainers in the first place? 173 00:09:05,962 --> 00:09:09,257 Oh, I don't even remember. I'm sure it'll pay off at some point. 174 00:09:09,340 --> 00:09:11,301 Man, married life is weird. 175 00:09:11,384 --> 00:09:14,054 We're making an effort and getting stronger every day, 176 00:09:14,137 --> 00:09:17,599 but I swear to God we are like five big fights away from a divorce, 177 00:09:17,682 --> 00:09:19,476 I do not want this to be one. 178 00:09:19,559 --> 00:09:22,270 Okay, number first. We got to get you in a tomato bath. 179 00:09:22,353 --> 00:09:24,439 Mmm! Delicious and nutritious. 180 00:09:24,522 --> 00:09:25,523 Is marinara all right, 181 00:09:25,607 --> 00:09:27,776 or will I need something zestier like Arrabiata? 182 00:09:27,859 --> 00:09:30,612 Tomato bath. 183 00:09:30,695 --> 00:09:31,821 Whoa! 184 00:09:31,905 --> 00:09:35,909 I am so high right now. Wait, was there a skunk in here? 185 00:09:40,121 --> 00:09:43,666 - What do you know about Nadia? - Uh, who's Nadia? 186 00:09:43,750 --> 00:09:47,087 Your friend doing the face-down mambo in the king-sized bathtub. 187 00:09:47,170 --> 00:09:50,715 - Now I know her name is Nadia. - Oh, so you're a comedian, huh? 188 00:09:50,799 --> 00:09:53,176 Although I am trying to branch into more serious roles. 189 00:09:53,259 --> 00:09:56,679 You pigs think you can march all over us. But I know my rights. 190 00:09:56,763 --> 00:10:00,225 - Yeah, what are they? - I mean, I don't know them know them. 191 00:10:00,308 --> 00:10:04,229 But I know that I have them. So, can I check my phone real quick? 192 00:10:04,312 --> 00:10:06,189 You're not gonna look up your rights, are you? 193 00:10:06,272 --> 00:10:07,398 What? No. 194 00:10:07,482 --> 00:10:08,733 I'm just supposed to moderate 195 00:10:08,817 --> 00:10:11,361 an Emily VanCamp live-chat talkback on Snapchat. 196 00:10:11,444 --> 00:10:18,118 Let me just set up the user preferences here, and... 197 00:10:18,201 --> 00:10:20,453 you can't detain us unless we're under arrest. 198 00:10:20,537 --> 00:10:23,206 Damn it. You were looking up your rights, weren't you? 199 00:10:23,289 --> 00:10:25,667 Nope, that was just a thing I already knew. 200 00:10:25,750 --> 00:10:29,003 Everyone's stupid rights these days. I never get to have any fun. 201 00:10:29,796 --> 00:10:32,507 - Let's get out of here. - BoJack, I need to show you something. 202 00:10:32,590 --> 00:10:34,008 This is Nadia's phone. 203 00:10:34,092 --> 00:10:37,428 I did not know you were such a klepto. I can buy you a new phone. 204 00:10:37,512 --> 00:10:39,639 Check this out, the last text message she sent. 205 00:10:39,722 --> 00:10:41,599 "BoJack is going to kill me?" 206 00:10:41,683 --> 00:10:44,310 I think someone's trying to frame you, for murder. 207 00:10:45,603 --> 00:10:48,565 Oh, my God, we're gonna be late for the Bat Mitzvah. 208 00:10:48,648 --> 00:10:49,941 We got to get to Brentwood. 209 00:10:50,024 --> 00:10:53,403 At this time of day? It's gonna be... murder. 210 00:10:54,904 --> 00:10:56,447 Hey, hey, hey. L'chaim 211 00:10:56,531 --> 00:10:58,700 Hey, hey, hey. L'chaim Hey! 212 00:10:58,783 --> 00:11:01,161 I can't believe you're not more concerned about this. 213 00:11:01,244 --> 00:11:04,497 - Someone is implicating you in a murder. - I can be two things at once. 214 00:11:04,581 --> 00:11:05,790 I am very concerned, 215 00:11:05,874 --> 00:11:08,877 but also very proud that today Tovah is a woman. 216 00:11:08,960 --> 00:11:10,920 Hi, BoJack Horseman, potential Oscar nominee. 217 00:11:11,004 --> 00:11:13,631 I am kvelling over here. Real verklempt. 218 00:11:13,715 --> 00:11:14,966 Shabbat shalom. Shabbat shalom. 219 00:11:15,049 --> 00:11:16,676 - Shabbat shalom. - Shabbat shalom to you. 220 00:11:16,759 --> 00:11:20,388 We need to figure out who's behind this. Call Jill, find out what she knows. 221 00:11:20,471 --> 00:11:21,472 Good thinking. 222 00:11:21,556 --> 00:11:24,976 If I go to jail, that will throw a monkey wrench into my awards campaign. 223 00:11:25,059 --> 00:11:27,020 The Academy does not look kindly on murder. 224 00:11:27,103 --> 00:11:28,855 Rape, they don't seem to have a problem with. 225 00:11:28,938 --> 00:11:31,691 Be careful. Jill could be the one trying to set you up. 226 00:11:31,774 --> 00:11:33,192 She did send us to the house. 227 00:11:33,276 --> 00:11:36,571 Backstrom, turn it down a notch. Aren't you supposed to be tweeting for me? 228 00:11:36,654 --> 00:11:39,449 This is a crucial weekend for BoJack brand awareness. 229 00:11:39,532 --> 00:11:42,493 What am I supposed to tweet? "Someone got murdered, we found the body. 230 00:11:42,577 --> 00:11:45,246 - Hashtag murder party"? - No, obviously. 231 00:11:45,330 --> 00:11:48,791 Bat Mitzvah in Brentwood. Hashtag Jewish stuff. 232 00:11:48,875 --> 00:11:51,002 - BoJack. - Hey, Jill. 233 00:11:51,085 --> 00:11:53,421 You're not trying to frame me for murder, are you? 234 00:11:53,504 --> 00:11:55,340 - What? - Can you take this seriously? 235 00:11:55,423 --> 00:11:56,883 Can you take this seriously? 236 00:11:56,966 --> 00:11:59,886 You find the letter? Check in the vent behind the water feeder. 237 00:11:59,969 --> 00:12:02,513 I've been pretty tied up at Drake's cousin's Bat Mitzvah. 238 00:12:02,597 --> 00:12:04,682 Did you know Drake's cousin was Jewish? 239 00:12:04,766 --> 00:12:07,852 I'm sorry, did I forget to hang up? Get the letter. 240 00:12:07,936 --> 00:12:10,355 This is why I couldn't live in New York. Everyone's so bossy. 241 00:12:10,438 --> 00:12:12,357 Also, what's with the pizza by the slice thing? 242 00:12:12,440 --> 00:12:14,567 Hey, New York, either eat a pizza or don't. 243 00:12:14,651 --> 00:12:17,779 I'm calling the last person Nadia was in contact with before she died. 244 00:12:17,862 --> 00:12:19,072 Maybe she knows something. 245 00:12:19,155 --> 00:12:20,239 - Nadia? - No, this is-- 246 00:12:20,323 --> 00:12:23,743 Where you been? Boys upstairs are getting real sick of you. 247 00:12:23,826 --> 00:12:26,245 Get off the phone, Skinny Gina. You're on the clock. 248 00:12:26,329 --> 00:12:27,205 I gotta go. 249 00:12:27,288 --> 00:12:30,792 - That man's voice sounded familiar. - Yeah, super familiar. 250 00:12:30,875 --> 00:12:34,087 Something about that voice made me want to tell it to go home. 251 00:12:34,170 --> 00:12:36,130 - It's Goober. - Goober. 252 00:12:36,214 --> 00:12:37,715 That guy never went home. 253 00:12:37,799 --> 00:12:39,634 Except for that one episode "Goober Goes Home," 254 00:12:39,717 --> 00:12:41,636 because we were on a softball team together 255 00:12:41,719 --> 00:12:43,096 and the home was home plate. 256 00:12:43,179 --> 00:12:44,889 They must be at Whale World. 257 00:12:44,973 --> 00:12:48,309 Okay, good. Because I absolutely want to get to the bottom of this. 258 00:12:48,393 --> 00:12:50,853 Can we at least wait until after they lift the chair? 259 00:12:50,937 --> 00:12:53,398 - That is my favorite part. - Yeah, we gotta lift the chair. 260 00:12:55,316 --> 00:12:57,443 Oh, I taste delicious. 261 00:12:57,527 --> 00:12:59,529 How you boys doing in there? 262 00:12:59,612 --> 00:13:02,115 - Ahh! I feel clean as a whistle. - Oh, no, the stain. 263 00:13:02,198 --> 00:13:04,701 Me three. 264 00:13:04,784 --> 00:13:06,327 You took your bath together? 265 00:13:06,411 --> 00:13:10,915 Lena Dunham takes baths with her friends and no one gives her shit. 266 00:13:10,999 --> 00:13:11,958 Gotta-- Gotta get dry. 267 00:13:12,041 --> 00:13:14,752 Mr. Peanutbutter, use the towel. Do not shake. 268 00:13:14,836 --> 00:13:16,963 - The sauce is so sticky and wet. - Don't shake. 269 00:13:17,046 --> 00:13:19,382 It's dripping all over my body. I gotta shake! 270 00:13:19,465 --> 00:13:21,384 - Aaah! - Aah! 271 00:13:21,467 --> 00:13:22,927 Oh, yeah. 272 00:13:24,137 --> 00:13:26,723 Oh, look, that made things worse. 273 00:13:26,806 --> 00:13:30,685 Okay, I'll call a cleaning service. You two get rid of the stinky clothes. 274 00:13:30,768 --> 00:13:34,439 You got it, chief. Hooray! Following instructions. 275 00:13:39,235 --> 00:13:40,820 Ooh. 276 00:13:40,903 --> 00:13:43,656 Fish half off at Beverly Hills farmers market. 277 00:13:43,740 --> 00:13:45,616 Hashtag something fishy this way comes. 278 00:13:45,700 --> 00:13:48,786 You're not putting emojis in, are you? BoJack don't tweet emojis. 279 00:13:48,870 --> 00:13:53,374 - BoJack? Oh, my God! - Oh, hey... you. 280 00:13:53,458 --> 00:13:54,917 I haven't seen you in forever. 281 00:13:55,001 --> 00:13:57,837 - You came to see your old friend. - Uh, yeah. 282 00:13:57,920 --> 00:14:00,631 All this time I thought you forgot about me. 283 00:14:00,715 --> 00:14:03,509 Things haven't been so swell with me since the show ended. 284 00:14:03,593 --> 00:14:06,596 - Not like you, Mr. Movie Star. - Okay, buddy. 285 00:14:06,679 --> 00:14:08,389 Just knowing that you care about me 286 00:14:08,473 --> 00:14:11,059 and would come patronize my place of business, 287 00:14:11,142 --> 00:14:13,227 - it really means a lot. - You got it, Goober. 288 00:14:13,311 --> 00:14:15,688 Oh, no, I haven't been Goober for 20 years. 289 00:14:15,772 --> 00:14:18,649 - You can call me by my real name. - Okay, maybe I will. 290 00:14:18,733 --> 00:14:21,319 Right now, call me by my real name. I want to hear you. 291 00:14:21,402 --> 00:14:22,528 Uh... 292 00:14:22,612 --> 00:14:27,367 I want to say Goo... bert. Goobert? 293 00:14:27,450 --> 00:14:30,161 Oh, you didn't come to see me, did you? 294 00:14:30,244 --> 00:14:33,081 - No, we did, but-- - I get it. I'm a big joke. 295 00:14:33,164 --> 00:14:35,958 "Let's all go down to Whale World and laugh at Goober. 296 00:14:36,042 --> 00:14:38,711 We'll have a whale of a good time at Goober's expense. 297 00:14:38,795 --> 00:14:40,338 He's always good for a laugh." 298 00:14:40,421 --> 00:14:42,799 I should've known better than to get my hopes up. 299 00:14:42,882 --> 00:14:43,716 Yeah. 300 00:14:43,800 --> 00:14:46,052 We're looking for one of your strippers, Skinny Gina? 301 00:14:46,135 --> 00:14:50,098 Whoa! Whoa, whoa, whoa, whoa. We don't employ strippers here. 302 00:14:50,181 --> 00:14:52,350 Whale World is a family establishment, 303 00:14:52,433 --> 00:14:55,478 where children of all ages have a fun, sexy time. 304 00:14:55,561 --> 00:14:57,730 Hey, Skinny Gina, get that sweet tail over here! 305 00:14:57,814 --> 00:15:00,274 You got a customer. You enjoy yourself. 306 00:15:00,358 --> 00:15:03,486 Well, hello, land mammals. 307 00:15:03,569 --> 00:15:06,280 We're just here to ask you some questions about your friend Nadia. 308 00:15:06,364 --> 00:15:07,907 I'm on the clock. You want to chat? 309 00:15:07,990 --> 00:15:10,493 Buy me a private dance in the Blowhole Room. 310 00:15:10,576 --> 00:15:13,871 - Oh, please. - Ugh, gross. Private dance? 311 00:15:13,955 --> 00:15:16,457 But if that's the only way she'll talk, then fine. 312 00:15:16,541 --> 00:15:17,792 Fine, I'm offended. Yuck. 313 00:15:17,875 --> 00:15:20,461 But really, guys, gross. Start it now. 314 00:15:20,545 --> 00:15:21,921 But gross. 315 00:15:25,091 --> 00:15:28,845 Oh, um, you can dance however you want. Don't do this for my benefit. 316 00:15:28,928 --> 00:15:33,182 Tango, waltz, salsa. I'm just saying, but pretend I'm not here. 317 00:15:33,266 --> 00:15:35,726 - How would you dance then? - Like a stripper, probably. 318 00:15:35,810 --> 00:15:40,398 Listen, we have some bad news. Your friend Nadia is dead. 319 00:15:40,481 --> 00:15:42,191 - Not surprised. - You're not? 320 00:15:42,275 --> 00:15:45,736 A lot of girls like her come through here. Sweet, vulnerable. 321 00:15:45,820 --> 00:15:48,990 This place takes 'em and makes 'em a lot of promises. 322 00:15:49,073 --> 00:15:52,034 They say they're gonna take care of you, make you big like Shamu. 323 00:15:52,118 --> 00:15:55,455 But once your body gets too banged up, they don't want you no more. 324 00:15:55,538 --> 00:15:59,750 - Thar she blows, then thar she goes. - Shit. 325 00:15:59,834 --> 00:16:01,794 Watch your mouth, lady. There are children here. 326 00:16:01,878 --> 00:16:02,962 Uh... 327 00:16:03,045 --> 00:16:05,965 What do you know about Nadia's relationship with Cuddlywhiskers? 328 00:16:06,048 --> 00:16:07,925 Doesn't ring a bell, never met the guy. 329 00:16:08,009 --> 00:16:11,220 His house has been abandoned for months, though. That's all I know. 330 00:16:11,304 --> 00:16:12,972 - That's it? - That's it. 331 00:16:13,055 --> 00:16:15,016 A bunch of girls used to hang out. 332 00:16:15,099 --> 00:16:18,186 He had some sort of system. Told 'em he was gonna help 'em. 333 00:16:18,269 --> 00:16:21,147 - What do you mean, "system"? - I have already said too much. 334 00:16:21,230 --> 00:16:23,774 A system is a formulated method or plan of procedure. 335 00:16:23,858 --> 00:16:27,236 - I know what the word "system" means-- - But that's all I can say. 336 00:16:27,320 --> 00:16:30,781 That text that Nadia sent you, "BoJack is going to kill me." 337 00:16:30,865 --> 00:16:32,033 Any idea what that's about? 338 00:16:32,116 --> 00:16:34,785 Hey, I don't know nothing about BoJack. 339 00:16:34,869 --> 00:16:36,996 How do you not know about BoJack? I am very famous. 340 00:16:37,079 --> 00:16:38,247 Time's up. 341 00:16:39,874 --> 00:16:42,877 Hey, if you really want to know about all that stuff, 342 00:16:42,960 --> 00:16:44,128 come by here real late. 343 00:16:44,212 --> 00:16:46,881 There's an after-hours party. But that's all I can say. 344 00:16:46,964 --> 00:16:48,799 I'm not gonna spill any more beans. 345 00:16:48,883 --> 00:16:52,345 Say you got BoJack with you. That'll get you in. Okay, that's it. 346 00:16:52,428 --> 00:16:55,848 Is Wilbur coming today? 347 00:16:55,932 --> 00:16:59,936 Wilbur's not real. He was a character on a TV show you were on. 348 00:17:00,019 --> 00:17:04,899 - Oh. Are my kids coming today? - Um... 349 00:17:04,982 --> 00:17:06,359 - No. - Hey there, fella. 350 00:17:06,442 --> 00:17:09,278 Can't wait for you to see Secretariat, think you're gonna love it. 351 00:17:09,362 --> 00:17:11,280 Hey, old pal. Hope you remember how to vote. 352 00:17:11,364 --> 00:17:13,533 We have to go to this Whale World party. 353 00:17:13,616 --> 00:17:15,952 I know I should go, I'm invested in figuring out 354 00:17:16,035 --> 00:17:17,453 who's trying to frame me for murder. 355 00:17:17,537 --> 00:17:20,039 Are you sure you wanna go with me? Outside of work hours? 356 00:17:20,122 --> 00:17:21,916 I wouldn't want to be unprofessional. 357 00:17:21,999 --> 00:17:23,584 Sorry about what I said. 358 00:17:23,668 --> 00:17:26,754 I was embarrassed by the person I was when I was staying with you. 359 00:17:26,837 --> 00:17:28,381 I'm trying not to be that person. 360 00:17:28,464 --> 00:17:30,758 I make you unhappy? Is that what you're saying? 361 00:17:30,841 --> 00:17:33,344 It's not about being happy. That's the thing. 362 00:17:33,427 --> 00:17:35,429 I'm just trying to get through each day. 363 00:17:35,513 --> 00:17:37,848 I can't keep asking myself, "Am I happy?" 364 00:17:37,932 --> 00:17:39,350 It just makes me more miserable. 365 00:17:39,433 --> 00:17:41,978 Can I get a photo with the star? 366 00:17:42,061 --> 00:17:45,398 - Of course. - Oh, thank you. 367 00:17:45,481 --> 00:17:49,360 I don't know if I believe in it, real lasting happiness. 368 00:17:49,443 --> 00:17:53,281 All those perky, well-adjusted people you see in movies and TV shows? 369 00:17:53,364 --> 00:17:56,284 - I don't think they exist. - No one's happy all the time. 370 00:17:56,367 --> 00:17:59,161 - You have to focus on the small things. - Right. 371 00:17:59,245 --> 00:18:01,414 - Like winning an Oscar. - Right. 372 00:18:01,497 --> 00:18:04,000 Hey, old pal. Look at this guy, still alive. 373 00:18:04,083 --> 00:18:05,793 Hope your voting finger works. 374 00:18:08,796 --> 00:18:11,632 - What happened out here? - You told us to get rid of the clothes. 375 00:18:11,716 --> 00:18:15,261 Oh, we got rid of 'em, all right. They're never coming back. 376 00:18:16,762 --> 00:18:19,640 You two are impossible. Why did you even call me here? 377 00:18:19,724 --> 00:18:21,851 Because you're Princess Carolyn, you can fix anything. 378 00:18:21,934 --> 00:18:24,937 That's true. But you can't start a fire on your lawn. 379 00:18:25,021 --> 00:18:27,690 There's a drought and-- There's a drought. 380 00:18:27,773 --> 00:18:31,485 You, thoughtful husband that you are, got rid of your lawn, 381 00:18:31,569 --> 00:18:34,697 and replaced it with drought-resistant landscaping. 382 00:18:34,780 --> 00:18:36,991 This could work. I got to make a few phone calls. 383 00:18:37,074 --> 00:18:38,743 Aw, thanks. You're the best. 384 00:18:38,826 --> 00:18:41,329 I tell you, I've got half a mind to go over 385 00:18:41,412 --> 00:18:44,206 and give it to that skunk for starting this whole darn thing. 386 00:18:44,290 --> 00:18:48,085 No. You go inside to your spot and stay there while I fix this. 387 00:18:48,169 --> 00:18:50,630 - Yeah, but-- Right, but, um... - Stay. Stay. 388 00:18:50,713 --> 00:18:51,756 Stay. 389 00:18:52,673 --> 00:18:54,759 Oh, my God. 390 00:18:54,842 --> 00:18:55,676 Ugh. 391 00:18:55,760 --> 00:18:58,262 - I, uh... - Living the nightlife. 392 00:18:58,346 --> 00:19:01,849 Hashtag feeling good about myself and my choices. 393 00:19:07,271 --> 00:19:08,481 Aah! 394 00:19:08,564 --> 00:19:09,690 Hey, look. 395 00:19:13,152 --> 00:19:15,071 Let's definitely follow that guy. 396 00:19:17,073 --> 00:19:19,909 - Ladies first. - What a gentleman. 397 00:19:21,160 --> 00:19:22,411 Ohh. 398 00:19:27,166 --> 00:19:28,209 - Whoa. - Ooh. 399 00:19:28,292 --> 00:19:29,752 Ohh. Oh, my God. 400 00:19:29,835 --> 00:19:32,505 I'm Terry Gross and this is your ring tone. 401 00:19:32,588 --> 00:19:33,589 I'm here with-- 402 00:19:33,673 --> 00:19:35,049 BoJack kills? 403 00:19:35,132 --> 00:19:37,802 Something tells me that's not a reference to your old stand-up act. 404 00:19:37,885 --> 00:19:39,428 Was that necessary? 405 00:19:39,512 --> 00:19:42,598 - What do you want? - I'm with BoJack. 406 00:19:42,682 --> 00:19:44,100 Yeah? Let me see. 407 00:19:44,183 --> 00:19:47,228 - See what? - Let me see some BoJack. 408 00:19:47,311 --> 00:19:49,146 Fine. 409 00:19:49,230 --> 00:19:51,524 Wicka-wicka-wicka-- Now, boys and girls 410 00:19:51,607 --> 00:19:53,484 If you wanna do the BoJack Take your hands-- 411 00:19:53,567 --> 00:19:57,405 - Oh, shit. You're BoJack! - Thank you. Finally. 412 00:19:57,488 --> 00:20:00,157 - From the logo. - Huh? 413 00:20:00,241 --> 00:20:04,704 BoJack, you didn't kill Nadia. BoJack did. 414 00:20:04,787 --> 00:20:06,997 What? 415 00:20:07,081 --> 00:20:08,833 Nighty-night. 416 00:20:13,629 --> 00:20:15,131 Wakey, wakey. 417 00:20:15,214 --> 00:20:17,299 So, you got a little curious, huh? 418 00:20:17,383 --> 00:20:20,010 Thought you'd go sticking your little nose where it doesn't belong? 419 00:20:20,094 --> 00:20:22,805 What's the play here? Trying to get a cut of my smack biz? 420 00:20:22,888 --> 00:20:24,181 What? No, Goober. 421 00:20:24,265 --> 00:20:26,350 - You know my real name. - I actually seriously don't. 422 00:20:27,560 --> 00:20:30,312 We just wanted to know why everyone was talking about how BoJack kills? 423 00:20:30,396 --> 00:20:32,606 Why would you implicate me in your drug business? 424 00:20:32,690 --> 00:20:34,108 Wait, I get what happened. 425 00:20:34,191 --> 00:20:37,361 You resented me all these years. My fame, your obscurity. 426 00:20:37,445 --> 00:20:39,238 You made me the face of this drug, 427 00:20:39,321 --> 00:20:43,576 because to you my face is a symbol for the opiate of show business. 428 00:20:43,659 --> 00:20:45,286 - No, man. You played The Horse. - Huh? 429 00:20:45,369 --> 00:20:47,121 - Horse is a nickname for heroin. - What? 430 00:20:47,204 --> 00:20:49,582 - BoJack. Horse. Heroin. - Uh-huh. Uh... 431 00:20:49,665 --> 00:20:52,001 Oh-- Oh, okay. Yeah, right. 432 00:20:52,084 --> 00:20:54,295 - Police! - Oh, God, not again. 433 00:20:54,754 --> 00:20:58,549 Gotcha! Richie Osborne, you're under arrest. 434 00:20:58,632 --> 00:21:00,801 - Oh, right, Reggie. - Richie. 435 00:21:00,885 --> 00:21:02,803 That's what I said. I said Rickie. 436 00:21:02,887 --> 00:21:04,680 Thank God. How did you find us? 437 00:21:04,764 --> 00:21:07,641 Your Twitter account is hooked up to your phone's location services. 438 00:21:07,725 --> 00:21:10,311 We've been tracking you through your tweets all night. 439 00:21:10,394 --> 00:21:12,271 Actually, I've been tracking you all night. 440 00:21:12,354 --> 00:21:15,357 Lindsay, I said "we". Do you need credit for everything? 441 00:21:15,441 --> 00:21:18,694 I would like credit for something. 442 00:21:19,278 --> 00:21:20,112 What do we know? 443 00:21:20,196 --> 00:21:22,698 Nadia was not murdered. She died of a heroin overdose. 444 00:21:22,782 --> 00:21:25,826 No one tried to frame me. All right, back in the Oscar race. 445 00:21:25,910 --> 00:21:27,328 Look out, Jurj Clooners. 446 00:21:27,411 --> 00:21:29,497 But something's still fishy about this whole mess, 447 00:21:29,580 --> 00:21:32,833 - and it's not just the killer whales. - Whales are mammals, Diane. 448 00:21:32,917 --> 00:21:35,878 - I said it's not the whales. - You said it's not just the whales. 449 00:21:35,961 --> 00:21:38,130 There's more to this story. What are we missing? 450 00:21:38,214 --> 00:21:41,425 Cuddlywhiskers. What was Nadia doing in his backyard in the first place? 451 00:21:41,509 --> 00:21:43,469 What was this "system"? And where is he now? 452 00:21:43,552 --> 00:21:46,347 Why was it so important to Jill to get that letter back? 453 00:21:46,430 --> 00:21:49,391 Oh, yeah, the letter. This mystery has too many things. 454 00:21:49,475 --> 00:21:53,270 I say we go back to the house and finally get to the bottom of what's what. 455 00:21:53,354 --> 00:21:55,314 Oh, this is turning into a real caper. 456 00:21:55,397 --> 00:21:58,234 A real Jill Pill jail fail killer whale caper. 457 00:21:58,317 --> 00:22:01,487 - You're doing 50 in a 35. - Oh, God, you're right. 458 00:22:01,570 --> 00:22:03,113 I feel so alive. 459 00:22:05,616 --> 00:22:07,618 This letter is really graphic. 460 00:22:07,701 --> 00:22:10,621 It's all about their magical nights up at the Ojai property. 461 00:22:10,704 --> 00:22:11,705 Ojai property? 462 00:22:11,789 --> 00:22:14,542 She wrote out the sounds. What is a "sploink"? 463 00:22:14,625 --> 00:22:16,502 Did you know Cuddlywhiskers had an Ojai property? 464 00:22:16,585 --> 00:22:18,754 Sure. He always loved to disappear up there. 465 00:22:18,838 --> 00:22:21,173 After our show got canceled, he went there for six months. 466 00:22:21,257 --> 00:22:25,302 It's funny, at the time no one knew where he was and we got really worried. 467 00:22:25,386 --> 00:22:27,555 Anyway, wonder where he went this time. 468 00:22:28,806 --> 00:22:29,932 Oh, you know what? 469 00:22:31,809 --> 00:22:34,061 - I don't see him. Do you? - Huh. 470 00:22:34,144 --> 00:22:36,772 - I'm Terry Gross and this your ring tone. - Shit. 471 00:22:36,855 --> 00:22:37,773 Mr. Peanutbutter. 472 00:22:37,856 --> 00:22:39,858 - Diane, where the hell are you? - Ojai. 473 00:22:39,942 --> 00:22:43,487 Oh, hi? You've been gone all night, all you have to say is "Oh, hi?" 474 00:22:43,571 --> 00:22:46,782 I'm so sorry. BoJack and I were trying to find a killer and-- 475 00:22:46,865 --> 00:22:49,702 Oh, you're with BoJack still? Well, that explains it. Of course. 476 00:22:49,785 --> 00:22:52,371 Mr. Peanutbutter, I understand and affirm your feeling-- 477 00:22:52,454 --> 00:22:54,331 I'm glad you're safe. I was worried about you. 478 00:22:54,415 --> 00:22:56,959 - What I'm hearing you say is you were-- - No, stop. 479 00:22:57,042 --> 00:22:59,962 You have to call me. It doesn't matter what's happening, 480 00:23:00,045 --> 00:23:02,006 doesn't matter if it's the middle of the night. 481 00:23:02,089 --> 00:23:03,674 You can't keep doing this to me. 482 00:23:04,633 --> 00:23:06,760 I'm sorry. I'm coming home. 483 00:23:06,844 --> 00:23:09,430 I'm going back to bed. We'll talk about this in the morning. 484 00:23:11,056 --> 00:23:13,267 - Everything okay? - No. 485 00:23:13,350 --> 00:23:15,769 - Sorry. - It's not your fault. 486 00:23:15,853 --> 00:23:17,313 It's my fault. 487 00:23:19,440 --> 00:23:21,191 BoJack? 488 00:23:25,112 --> 00:23:26,196 Mmm. 489 00:23:26,280 --> 00:23:30,367 After The BoJack Horseman Show fell apart, I got depressed a long time. 490 00:23:30,451 --> 00:23:33,329 Sure, I wrote a bunch of hit movies, I made a ton of money, 491 00:23:33,412 --> 00:23:34,538 but it wasn't fulfilling. 492 00:23:34,622 --> 00:23:37,416 I remember when I won my Oscar, standing up on that stage, 493 00:23:37,499 --> 00:23:38,917 looking at the statue and thought, 494 00:23:39,001 --> 00:23:41,211 "This is supposed to be the happiest moment of my life." 495 00:23:41,295 --> 00:23:43,088 And I never felt more miserable. 496 00:23:43,172 --> 00:23:46,592 - Oh. Because you're sober? - Because an Oscar is meaningless. 497 00:23:46,675 --> 00:23:49,845 It's all meaningless. I dedicated myself to helping others. 498 00:23:49,928 --> 00:23:52,765 I turned my home into a halfway house for troubled addicts. 499 00:23:52,848 --> 00:23:55,893 I had this system for recovery, and it helped a lot of them, 500 00:23:55,976 --> 00:23:58,062 but even more slipped through the cracks. 501 00:23:58,145 --> 00:24:00,064 That, too, left me empty. 502 00:24:00,147 --> 00:24:02,232 Everyone was worried about you, you know. 503 00:24:02,316 --> 00:24:05,319 You can't just disappear. You really hurt a lot of people. 504 00:24:05,402 --> 00:24:08,614 Sometimes you need to take responsibility for your own happiness. 505 00:24:08,697 --> 00:24:10,491 You don't think that's a little selfish? 506 00:24:10,574 --> 00:24:13,952 I don't know what to tell you. I'm happy, for the first time in my life. 507 00:24:14,036 --> 00:24:15,537 I'm not gonna feel bad about it. 508 00:24:15,621 --> 00:24:18,999 It takes a long time to realize how truly miserable you are, 509 00:24:19,083 --> 00:24:21,627 even longer to see it doesn't have to be that way. 510 00:24:22,211 --> 00:24:27,883 Only after you give up everything can you begin to find a way to be happy. 511 00:24:35,933 --> 00:24:39,061 Can you believe that guy? What a nut, right? 512 00:24:39,144 --> 00:24:40,938 I just wanna go home. 513 00:24:43,399 --> 00:24:49,738 Back in the '90s I was in a very famous TV show 514 00:24:52,282 --> 00:24:54,576 - I'm BoJack the Horseman - BoJack 515 00:24:54,660 --> 00:24:58,831 BoJack the Horseman Don't act like you don't know 516 00:25:01,500 --> 00:25:05,671 And I'm trying to hold on to my past 517 00:25:05,754 --> 00:25:10,467 It's been so long I don't think I'm gonna last 518 00:25:10,551 --> 00:25:14,221 I guess I'll just try And make you understand 519 00:25:14,304 --> 00:25:18,642 That I'm more horse than a man 520 00:25:18,726 --> 00:25:22,855 Or I'm more man than a horse 521 00:25:22,938 --> 00:25:24,189 BoJack 522 00:25:27,568 --> 00:25:31,447 Boxer vs. Raptor, Na-na na-na na-na na-na! 523 00:25:31,497 --> 00:25:36,047 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 44651

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.