Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,800 --> 00:00:13,801
Whoa!
2
00:00:13,884 --> 00:00:15,928
Okay, how about this one?
3
00:00:16,012 --> 00:00:18,682
BoJack swallowed a dozen
pastries in the time it took
4
00:00:18,764 --> 00:00:20,391
the caterer to unwrap a fruit tray.
5
00:00:20,475 --> 00:00:22,519
When she asked where the pastries had gone,
6
00:00:22,602 --> 00:00:24,562
BoJack claimed he had no idea,
7
00:00:24,646 --> 00:00:26,981
spraying her with bits of buttery crust?
8
00:00:27,064 --> 00:00:29,609
I did that once.
9
00:00:29,693 --> 00:00:31,695
Oh, but with holiday cookies.
10
00:00:31,777 --> 00:00:33,821
I had sprinkles all over my sweater.
11
00:00:33,904 --> 00:00:35,740
See? People respond
12
00:00:35,823 --> 00:00:37,701
to the flawed portrait I painted of you.
13
00:00:37,783 --> 00:00:39,577
They see themselves in it.
14
00:00:39,661 --> 00:00:40,953
Why do you love Secretariat?
15
00:00:41,037 --> 00:00:42,372
Uh, because he was awesome?
16
00:00:42,455 --> 00:00:44,248
No, because he was flawed.
17
00:00:44,332 --> 00:00:46,459
BoJack, when people find
out that someone like you,
18
00:00:46,543 --> 00:00:49,671
who seems larger than life,
is actually just as wounded
19
00:00:49,754 --> 00:00:52,798
and vulnerable as they are,
it makes them feel less lonely.
20
00:00:52,882 --> 00:00:55,176
Ugh, no! Maybe that's what flawed,
21
00:00:55,259 --> 00:00:57,178
sad fatties want from other celebrities,
22
00:00:57,261 --> 00:00:58,929
but for BoJack Horseman,
23
00:00:59,013 --> 00:01:01,516
they want a heroic
horse-stud who is awesome
24
00:01:01,599 --> 00:01:04,352
and who can save them from
their flawed, sad, fatty lives.
25
00:01:04,435 --> 00:01:06,187
- You're so wrong.
- Actually, you know what?
26
00:01:06,270 --> 00:01:08,523
Now that I think about it,
I think that you're so wrong!
27
00:01:08,606 --> 00:01:11,817
Listen, we all agree Diane broke contract
28
00:01:11,901 --> 00:01:13,861
by leaking the first two chapters,
29
00:01:13,944 --> 00:01:16,322
but the response has been amazing!
30
00:01:16,406 --> 00:01:18,491
People want to read more, and we have to
31
00:01:18,575 --> 00:01:20,535
get this to the printers
by the end of the week,
32
00:01:20,618 --> 00:01:22,245
because that's when the repo men are coming
33
00:01:22,328 --> 00:01:23,788
to take away our printers.
34
00:01:23,871 --> 00:01:25,206
The end of the week? No!
35
00:01:25,289 --> 00:01:27,041
Okay, what if I told you that I could have
36
00:01:27,124 --> 00:01:28,334
a new book for you by then?
37
00:01:28,418 --> 00:01:30,961
- What?
- Yeah, a better one.
38
00:01:31,045 --> 00:01:32,963
Better stories, better told, by me...
39
00:01:33,047 --> 00:01:34,591
straight from the horse's mouth.
40
00:01:34,674 --> 00:01:36,967
You're gonna write a
whole book in five days?
41
00:01:37,051 --> 00:01:38,762
When's the last time you even read a book?
42
00:01:38,844 --> 00:01:40,179
The Firm, by John Grisham?
43
00:01:40,263 --> 00:01:43,015
Oh, do you think what you do is so hard?
44
00:01:43,099 --> 00:01:45,142
"Oh, I'm a writer.
45
00:01:45,226 --> 00:01:48,104
I go to coffee shops with
my laptop and my notebook
46
00:01:48,187 --> 00:01:50,732
and my dumb glasses that I have to wear,
47
00:01:50,815 --> 00:01:53,735
because I'm so important
I need to see clearly."
48
00:01:53,818 --> 00:01:55,152
Well, I wish you the best of luck.
49
00:01:55,236 --> 00:01:56,654
You know what your problem is?
50
00:01:56,738 --> 00:01:58,656
You think you're so much
smarter than everybody.
51
00:01:58,740 --> 00:01:59,741
Well, guess what.
52
00:01:59,824 --> 00:02:02,577
I spent as much time with
you as you did with me.
53
00:02:02,660 --> 00:02:05,079
Why don't I write a book about
how you married Mr. Peanutbutter
54
00:02:05,162 --> 00:02:08,458
because he's too dumb to see how
much better you think you are?
55
00:02:08,541 --> 00:02:10,835
- Okay, I know you're upset...
- I'm not upset.
56
00:02:10,918 --> 00:02:13,755
I'm just sick of nerd-girls like
you beating up on stars like me.
57
00:02:13,838 --> 00:02:16,299
It's pathetic! I'm sorry no one wanted
58
00:02:16,382 --> 00:02:18,384
to date you in high school, Diane,
59
00:02:18,468 --> 00:02:20,303
but I don't see why I
have to suffer just because
60
00:02:20,386 --> 00:02:23,556
you were never especially
pretty or interesting.
61
00:02:23,640 --> 00:02:25,725
You really let me down, BoJack.
62
00:02:25,809 --> 00:02:27,560
You really let me down.
63
00:02:27,644 --> 00:02:30,104
I apologize for her outbursts.
64
00:02:30,187 --> 00:02:33,524
So, you really think you could
write a better book by Friday?
65
00:02:33,608 --> 00:02:35,943
Damn right I can, so you
can throw this turd of a book
66
00:02:36,026 --> 00:02:38,321
in the garbage and then
light the garbage on fire.
67
00:02:38,404 --> 00:02:41,031
In fact, you can burn all
books, because my book,
68
00:02:41,115 --> 00:02:44,327
written by me, is gonna kick your dick off.
69
00:03:40,508 --> 00:03:44,053
- Okay, chapter one.
70
00:03:44,970 --> 00:03:46,222
Hmm.
71
00:03:46,305 --> 00:03:48,224
Not quite right.
72
00:03:51,268 --> 00:03:53,020
- Huh.
73
00:03:53,270 --> 00:03:54,271
What?
74
00:03:54,355 --> 00:03:56,273
Why are you rewriting the book, bozo?
75
00:03:56,357 --> 00:03:58,067
Diane's version is great.
76
00:03:58,150 --> 00:04:00,069
You're gonna lose gems like this one...
77
00:04:05,909 --> 00:04:08,619
Ahem. "The only longstanding relationship
78
00:04:08,703 --> 00:04:12,081
in BoJack's life is with
his agent, Princess Carolyn.
79
00:04:12,164 --> 00:04:14,375
Her loyalty must come
from a deep-rooted faith
80
00:04:14,458 --> 00:04:17,294
that she's talented enough
to sustain the career of a man
81
00:04:17,378 --> 00:04:19,463
society perceives as a joke."
82
00:04:19,547 --> 00:04:22,174
Uh, yeah, I would say that
I'm not such a fan of that one.
83
00:04:22,258 --> 00:04:24,009
Look, all publicity is good publicity.
84
00:04:24,093 --> 00:04:26,429
That guy who killed all those
teachers and ate their fingers?
85
00:04:26,512 --> 00:04:29,014
He just got married in jail,
and when this book comes out,
86
00:04:29,098 --> 00:04:30,307
you could be that guy.
87
00:04:30,391 --> 00:04:31,976
Oh, don't you get it?
88
00:04:32,101 --> 00:04:34,061
This is my last chance to
make people love me again.
89
00:04:34,144 --> 00:04:36,146
If this goes out, everybody's
gonna see the real me.
90
00:04:36,230 --> 00:04:38,315
Now, I spend a lot of
time with the real me,
91
00:04:38,399 --> 00:04:40,401
and believe me, nobody's
gonna love that guy.
92
00:04:40,484 --> 00:04:41,945
- Okay.
- Now if you'll excuse me,
93
00:04:42,027 --> 00:04:43,028
I need to go take a shower
94
00:04:43,112 --> 00:04:44,948
so I can't tell if I'm crying or not.
95
00:04:47,951 --> 00:04:50,369
All right, let's get to work.
96
00:04:52,371 --> 00:04:54,331
I feel like we can beat this font.
97
00:04:54,415 --> 00:04:58,544
Ah, Copperplate, a font
for the truly modern man.
98
00:04:58,628 --> 00:04:59,796
Ha. No.
99
00:04:59,879 --> 00:05:01,631
There you are, Verdana.
100
00:05:01,714 --> 00:05:03,883
Thought you could hide at the
end of the alphabet, did ya?
101
00:05:03,967 --> 00:05:06,844
Oh, Comic Sans, you drunk, go home.
102
00:05:06,928 --> 00:05:08,888
3:10? I just spent six hours
103
00:05:08,972 --> 00:05:10,848
playing with fonts? Holy shit!
104
00:05:10,932 --> 00:05:12,433
Okay, focus BoJack, focus.
105
00:05:12,516 --> 00:05:15,019
Here comes the focus.
106
00:05:19,482 --> 00:05:21,108
Well, this can't be that hard.
107
00:05:21,609 --> 00:05:22,819
BoJack often felt the need
108
00:05:22,902 --> 00:05:25,279
to impress me with material items.
109
00:05:25,362 --> 00:05:27,448
You can see from the
teeny, tiny brush strokes,
110
00:05:27,531 --> 00:05:29,659
that this is very expensive.
111
00:05:29,742 --> 00:05:32,620
The color is, um... This one
they don't even have a name for,
112
00:05:32,703 --> 00:05:34,163
that's how exclusive it is, and this...
113
00:05:34,246 --> 00:05:35,623
I wondered where this came from.
114
00:05:35,706 --> 00:05:37,416
There were two obvious suspects.
115
00:05:37,500 --> 00:05:38,918
His mother Beatrice,
116
00:05:39,002 --> 00:05:41,004
heiress to the Sugarman Sugar Cubes fortune
117
00:05:41,086 --> 00:05:43,006
and used to certain comforts,
118
00:05:43,088 --> 00:05:45,591
and his working-class
father, Butterscotch Horseman,
119
00:05:45,675 --> 00:05:48,427
who struggled, and often failed,
to provide those comforts.
120
00:05:48,511 --> 00:05:50,346
Or, maybe it was something even...
121
00:05:52,640 --> 00:05:54,475
Puuuhhhh!
122
00:05:59,104 --> 00:06:00,898
Puuuhhhh!
123
00:06:05,235 --> 00:06:06,320
- Hey, Todd, Todd!
- What? What?
124
00:06:06,403 --> 00:06:07,780
- Todd! Todd!
- What? What?
125
00:06:07,864 --> 00:06:09,657
Eyeballs here... Look at me. Look at me!
126
00:06:09,740 --> 00:06:11,742
I need to work. I can't
afford to be distracted.
127
00:06:11,826 --> 00:06:13,577
- Don't distract me.
- Fine.
128
00:06:16,205 --> 00:06:17,748
Oh, Jesus, Todd!
129
00:06:17,832 --> 00:06:20,209
- Read louder much?
- Sorry.
130
00:06:22,294 --> 00:06:24,547
Oh, sure, just drop Toaster Strudel crumbs
131
00:06:24,630 --> 00:06:26,298
all over the floor, why don't you?
132
00:06:26,382 --> 00:06:30,094
Guess I'll just clean them
up myself, like always.
133
00:06:31,428 --> 00:06:33,180
Oh, I can't work like this.
134
00:06:36,726 --> 00:06:39,603
Come on, come on, come on,
pick it up, you dumb vacuum.
135
00:06:40,521 --> 00:06:41,814
Oh, I do not have time for this.
136
00:06:41,898 --> 00:06:43,399
I need to write.
137
00:06:46,443 --> 00:06:48,445
What the... Come on!
138
00:06:48,529 --> 00:06:50,740
Seriously? You cannot be seriou...
139
00:06:50,823 --> 00:06:54,326
God, why are you keeping me from writing?
140
00:07:07,548 --> 00:07:09,842
My parents loved me so much, it was crazy.
141
00:07:09,926 --> 00:07:13,220
I remember one Sunday
afternoon, my mother said,
142
00:07:13,303 --> 00:07:16,724
"Your father and I want to spend
quality family time together.
143
00:07:16,807 --> 00:07:19,226
All the kids in school
envy your intelligence
144
00:07:19,309 --> 00:07:20,937
and kickball ability.
145
00:07:21,020 --> 00:07:22,730
- Here's an ice cream sundae."
146
00:07:22,813 --> 00:07:25,315
- No, wait.
- "An ice cream sandwich."
147
00:07:25,399 --> 00:07:28,527
- No.
- "A dreamsicle."
148
00:07:28,611 --> 00:07:30,362
Ah, no. I don't know. This is dumb.
149
00:07:31,906 --> 00:07:33,490
- Nice writing, Shakespeare.
150
00:07:33,574 --> 00:07:35,034
What did I do?
151
00:07:37,161 --> 00:07:39,246
Just need something to help me focus.
152
00:07:39,329 --> 00:07:40,581
Coffee.
153
00:07:40,664 --> 00:07:42,583
No, no. Cigarettes.
154
00:07:42,666 --> 00:07:43,960
No, tequila!
155
00:07:44,043 --> 00:07:46,754
Ah, no, I just need the right music...
156
00:07:48,965 --> 00:07:50,466
to do drugs to.
157
00:07:50,549 --> 00:07:52,551
♪ Work it ♪
158
00:07:52,635 --> 00:07:55,138
Sarah Lynn, I know things
got kind of out of hand
159
00:07:55,220 --> 00:07:58,099
last time when I tried to
make you stop doing drugs.
160
00:07:58,182 --> 00:08:00,559
So I just want to thank you
for coming over this time
161
00:08:00,643 --> 00:08:01,936
to give me drugs.
162
00:08:02,061 --> 00:08:04,021
Well, you can't go wrong
with Dr. Hu's drugs.
163
00:08:04,105 --> 00:08:05,773
They're from another dimension.
164
00:08:05,856 --> 00:08:08,025
These are gonna help me focus
and get work done, right?
165
00:08:08,109 --> 00:08:10,402
Oh, yes. These are what
I give college students
166
00:08:10,486 --> 00:08:13,447
so when they come to, their term
papers have written themselves.
167
00:08:13,530 --> 00:08:15,199
That's exactly what he needs.
168
00:08:15,282 --> 00:08:17,701
Also, I should probably do another one.
169
00:08:19,578 --> 00:08:21,998
Oh, it's "Hu." Dr. Hu.
170
00:08:22,081 --> 00:08:24,125
That's right, Dr. Hu. Dr. Allen Hu.
171
00:08:24,208 --> 00:08:26,794
No, no, no, but I thought it
was "Who," like Doctor Who.
172
00:08:26,877 --> 00:08:28,378
Yes, that's exactly what it's like.
173
00:08:28,462 --> 00:08:32,299
No, not H-U, but, "who,"
like, "Hello, who is it?"
174
00:08:32,382 --> 00:08:34,218
Uh, I don't know. Who is it?
175
00:08:34,301 --> 00:08:35,970
I'm sorry, is this a
joke? Is he telling a joke
176
00:08:36,053 --> 00:08:37,847
- that I just don't...
- Hard to tell.
177
00:08:37,930 --> 00:08:40,808
Sometimes I just laugh after he
talks so he'll leave me alone.
178
00:08:40,891 --> 00:08:43,644
Seriously? Am I the only one
who knows the extremely popular
179
00:08:43,727 --> 00:08:46,147
BBC science fiction show
about the time traveling doctor
180
00:08:46,230 --> 00:08:48,232
- who saves civilizations?
- Oh, yeah.
181
00:08:48,315 --> 00:08:50,109
I know what you're talking
about... Doctor Who.
182
00:08:50,193 --> 00:08:51,568
- Yes?
- No.
183
00:08:51,652 --> 00:08:53,403
- Yes, thank you. Doctor Who.
- Yes?
184
00:08:53,487 --> 00:08:56,032
I saw the one where she
goes to the Wild West.
185
00:08:56,115 --> 00:08:58,159
The Cheyenne called her Medicine Woman.
186
00:08:58,242 --> 00:09:00,203
What? No, that's Dr. Quinn.
187
00:09:00,285 --> 00:09:02,329
- Who's Dr. Quinn?
- I most certainly am not.
188
00:09:02,412 --> 00:09:05,082
Hu's not Dr. Quinn. Hu's Dr. Hu.
189
00:09:05,166 --> 00:09:07,084
- I don't know.
- Third base!
190
00:09:07,168 --> 00:09:08,711
When are these drugs going to kick in?
191
00:09:08,794 --> 00:09:10,420
Any minute now, if they haven't already.
192
00:09:10,504 --> 00:09:12,631
I want you to take
three of these every hour
193
00:09:12,715 --> 00:09:15,092
and take two of these every 1/2 hour.
194
00:09:15,176 --> 00:09:17,386
Whatever you do, don't
take more than four of these
195
00:09:17,469 --> 00:09:19,638
every 90 minutes, and take
the first two of the three
196
00:09:19,722 --> 00:09:22,266
before you take the second two of the four.
197
00:09:22,349 --> 00:09:24,434
And don't expose yourself
to bright light or get wet.
198
00:09:24,518 --> 00:09:26,979
- So... Gremlin rules?
- Exactly!
199
00:09:27,063 --> 00:09:29,523
Well, I'm off to perform
child heart surgery.
200
00:09:29,606 --> 00:09:31,608
Wish me luck.
201
00:09:31,692 --> 00:09:34,361
Ahh.
202
00:09:34,444 --> 00:09:36,072
All right, team, focus up.
203
00:09:36,155 --> 00:09:38,574
We got a book to write.
204
00:09:38,657 --> 00:09:40,492
Yeah, yeah. Oh, my God, this is so good.
205
00:09:40,576 --> 00:09:42,036
It's good.
206
00:09:42,119 --> 00:09:44,496
- So good, so good.
207
00:09:44,580 --> 00:09:48,417
Okay, Todd, how is it going
with the heartwarming anecdotes?
208
00:09:48,500 --> 00:09:50,253
Great! I'm writing about that time
209
00:09:50,335 --> 00:09:52,213
we officially became best friends.
210
00:09:52,296 --> 00:09:54,798
Nice! Can you change best to pretty good?
211
00:09:54,882 --> 00:09:57,384
Sarah Lynn, how's it coming
with the Horsin' Around years?
212
00:09:57,467 --> 00:09:59,887
Almost done with the story
where Hulk Hogan guest starred
213
00:09:59,970 --> 00:10:01,346
and told us to say no to drugs.
214
00:10:01,430 --> 00:10:04,100
Great. Keep typing, monkeys.
215
00:10:04,225 --> 00:10:06,560
If only Hulk Hogan could see us now, right?
216
00:10:06,643 --> 00:10:08,312
What?
217
00:10:08,395 --> 00:10:10,940
Because Sarah Lynn said
the thing about Hulk Hogan?
218
00:10:11,023 --> 00:10:13,358
That was like four hours ago.
219
00:10:13,442 --> 00:10:15,152
Oh, uh, right.
220
00:10:15,236 --> 00:10:16,946
- How we doing now?
- Sending.
221
00:10:17,029 --> 00:10:19,156
- Just about to send.
- Nice.
222
00:10:19,240 --> 00:10:20,616
Okay, this is great.
223
00:10:20,699 --> 00:10:22,826
That puts us at 216 pages?
224
00:10:22,910 --> 00:10:25,996
Holy shit, that's almost as
long as The Firm by John Grisham.
225
00:10:26,080 --> 00:10:27,998
And we just needed to get to 200, right?
226
00:10:28,082 --> 00:10:29,374
I'm just gonna keep writing.
227
00:10:29,458 --> 00:10:32,169
I got a lot of synapses firing right now.
228
00:10:32,253 --> 00:10:35,422
It's surprisingly literate
and insightful, but still fun.
229
00:10:35,505 --> 00:10:37,967
It's a beach read you can
thumb through in a wing chair.
230
00:10:38,050 --> 00:10:40,010
Can't believe Diane
thought this was so hard.
231
00:10:40,094 --> 00:10:42,763
"Ow, my fingers are cramping
from all this typing.
232
00:10:42,846 --> 00:10:45,224
It's like they're having their period."
233
00:10:45,308 --> 00:10:46,850
Did Diane really say that?
234
00:10:46,934 --> 00:10:49,145
No, but my fingers are cramping.
235
00:10:49,228 --> 00:10:52,689
It's like they're having
their period, am I right?
236
00:10:53,857 --> 00:10:56,068
Are you just laughing
so I'll leave you alone?
237
00:10:57,569 --> 00:10:58,904
Good one.
238
00:10:58,988 --> 00:11:00,948
We just need a way to end this thing.
239
00:11:01,031 --> 00:11:02,825
What should the ending be?
240
00:11:02,908 --> 00:11:05,744
Maybe it was Earth all along.
241
00:11:05,828 --> 00:11:07,746
Not that, but something like that.
242
00:11:07,830 --> 00:11:09,206
Keep thinking.
243
00:11:15,629 --> 00:11:17,214
Uh...
244
00:11:18,632 --> 00:11:19,800
I got it!
245
00:11:19,883 --> 00:11:22,011
Did you guys switch clothes?
246
00:11:22,094 --> 00:11:23,262
No.
247
00:11:26,182 --> 00:11:27,808
- Uh... What... Huh...
- I don't know.
248
00:11:27,933 --> 00:11:29,393
I like your idea better, BoJack.
249
00:11:29,518 --> 00:11:30,936
- What?
- Your idea for the ending.
250
00:11:31,020 --> 00:11:32,313
- Oh, what'd I say?
- About Maine.
251
00:11:32,396 --> 00:11:34,106
About how you end up in Maine.
252
00:11:34,190 --> 00:11:36,566
I like the part where you swim
in the lake in the summers.
253
00:11:36,650 --> 00:11:39,695
Yeah, right, and when I get
too old to take care of myself,
254
00:11:39,778 --> 00:11:41,364
I go for one last swim.
255
00:11:41,446 --> 00:11:42,990
I know I can't make it back to shore.
256
00:11:43,073 --> 00:11:44,574
I'm too weak, too tired.
257
00:11:44,658 --> 00:11:46,994
So I just let the water take me under.
258
00:11:47,077 --> 00:11:49,788
Eesh! Downer ending.
259
00:11:49,872 --> 00:11:51,957
- You got something better?
- Wait a minute.
260
00:11:52,041 --> 00:11:53,959
Maybe we don't know the ending yet
261
00:11:54,043 --> 00:11:55,836
because you haven't lived it.
262
00:11:55,919 --> 00:11:58,047
Yeah, I mean, if you want to, like, finish
263
00:11:58,130 --> 00:12:01,300
finish the book, then you'd
have to, like, die tonight.
264
00:12:01,384 --> 00:12:04,469
Oh, I know! I should murder you.
265
00:12:06,471 --> 00:12:08,140
I'm serious.
266
00:12:08,224 --> 00:12:09,266
Think about it.
267
00:12:09,350 --> 00:12:12,061
If the little girl you raised on television
268
00:12:12,144 --> 00:12:13,896
killed you in real life...
269
00:12:13,979 --> 00:12:18,025
people would eat that shit up.
270
00:12:18,108 --> 00:12:20,610
I love it. It's perfect.
We'll sell so many books.
271
00:12:20,694 --> 00:12:24,031
Oh, yeah. Yeah, kill BoJack!
272
00:12:26,075 --> 00:12:28,869
- I'm gonna kill you!
- Oh, yes!
273
00:12:28,952 --> 00:12:30,579
There it is! Oh, yeah, gonna get you!
274
00:12:30,662 --> 00:12:31,663
No, no, no, no...
275
00:12:31,747 --> 00:12:32,956
Ah!
276
00:12:38,170 --> 00:12:39,422
Okay, so what did we learn?
277
00:12:39,504 --> 00:12:41,631
We learned that if we're going to do drugs
278
00:12:41,715 --> 00:12:44,509
we should do them at home where
it's safe to do them together,
279
00:12:44,593 --> 00:12:45,719
right, Todd?
280
00:12:45,802 --> 00:12:46,803
- No!
- Ahh!
281
00:12:46,887 --> 00:12:48,305
Don't worry, guys.
282
00:12:48,389 --> 00:12:50,599
I have this gun to keep
us safe from intruders.
283
00:12:50,682 --> 00:12:52,226
- And each other.
- Wait, wait, wait.
284
00:12:52,309 --> 00:12:53,685
Is that just your gun-shaped lighter,
285
00:12:53,769 --> 00:12:55,020
or your lighter-shaped gun?
286
00:12:55,104 --> 00:12:57,147
Busted! It's just a lighter.
287
00:12:57,231 --> 00:12:58,482
- Aah!
288
00:12:58,565 --> 00:12:59,900
Shit, I guess it's my gun.
289
00:12:59,983 --> 00:13:01,444
Then what'd I do with my lighter?
290
00:13:01,526 --> 00:13:03,153
And what did I give to that baby?
291
00:13:03,237 --> 00:13:05,572
Ha, I have a gun, too.
292
00:13:05,655 --> 00:13:08,909
Don't be a Silly Billy. That's a broom.
293
00:13:08,992 --> 00:13:11,412
Wait, am I holding a gun?
294
00:13:11,495 --> 00:13:14,123
Todd, are you holding a gun or a broom?
295
00:13:14,206 --> 00:13:16,917
I can't tell anymore!
296
00:13:17,000 --> 00:13:19,462
I guess we'll just have
to shoot them at each other
297
00:13:19,544 --> 00:13:22,506
at the same time to find out!
298
00:13:22,589 --> 00:13:24,174
Okay!
299
00:13:24,258 --> 00:13:26,469
Todd, sh... Oh... Can I just
say... Todd, Todd, I need you...
300
00:13:26,551 --> 00:13:28,429
I need you to shh. Listen, listen, Todd.
301
00:13:28,512 --> 00:13:30,973
Okay, just to be totally
clear, we're shooting each other
302
00:13:31,056 --> 00:13:33,434
to determine whether we're
holding guns or brooms, right?
303
00:13:33,517 --> 00:13:35,185
Not because you're
still mad about the whole
304
00:13:35,269 --> 00:13:36,645
me sabotaging you with the rock opera
305
00:13:36,728 --> 00:13:38,147
and your live stream and suchety-such?
306
00:13:38,230 --> 00:13:39,940
BoJack, shh, shh, okay, Bo?
307
00:13:40,023 --> 00:13:41,650
Quiet, quiet, quiet, quiet.
308
00:13:41,733 --> 00:13:43,277
As you know, I was hurt,
309
00:13:43,360 --> 00:13:45,321
but then I realized
that's just how you are.
310
00:13:45,404 --> 00:13:47,948
You know, and maybe I just
need to stop expecting you
311
00:13:48,031 --> 00:13:49,783
to be a good person,
312
00:13:49,866 --> 00:13:52,619
so that way, I won't
get hurt when you're not.
313
00:13:52,702 --> 00:13:54,663
Oh, o... Okay.
314
00:13:54,746 --> 00:13:56,332
Hey, this isn't fair.
315
00:13:56,415 --> 00:13:57,666
I don't have a gun.
316
00:13:57,749 --> 00:13:59,543
Sarah Lynn is right.
317
00:13:59,626 --> 00:14:01,753
You know, if we all had guns,
then no one would need a gun,
318
00:14:01,837 --> 00:14:02,838
and we would all be safe.
319
00:14:02,921 --> 00:14:04,465
Oh, my God.
320
00:14:04,548 --> 00:14:06,509
I think we just solved
the gun crisis in America.
321
00:14:06,591 --> 00:14:09,678
- Let them eat guns!
322
00:14:09,761 --> 00:14:12,264
Bang, bang, pow, pow, yeah, oh, wow!
323
00:14:12,348 --> 00:14:15,017
Let's celebrate... by taking more drugs.
324
00:14:18,812 --> 00:14:21,815
Now we just have to solve
the drug crisis in America.
325
00:14:21,898 --> 00:14:23,359
Easy! We'll take them all.
326
00:14:23,442 --> 00:14:24,818
Yes!
327
00:14:24,901 --> 00:14:26,487
♪ Madness Chaos in the brain ♪
328
00:14:26,570 --> 00:14:28,113
♪ Let my blood flow ♪
329
00:14:28,197 --> 00:14:30,491
♪ Make my blood flow Through you, man ♪
330
00:14:30,574 --> 00:14:33,702
♪ You've got no business
Questioning a thing ♪
331
00:14:41,418 --> 00:14:42,419
BoJack?
332
00:14:46,590 --> 00:14:48,342
Hey, sorry. You okay?
333
00:14:48,425 --> 00:14:49,510
Yeah...
334
00:14:49,593 --> 00:14:52,346
Listen, I've thought
about it, and you're right.
335
00:14:52,429 --> 00:14:54,973
Your memoir should be
a representation of you.
336
00:14:55,057 --> 00:14:57,684
It's only fair you're happy
with how you're portrayed.
337
00:14:57,767 --> 00:14:59,353
- Really?
- Yeah.
338
00:14:59,436 --> 00:15:02,481
And I want to help write a
book we can both be proud of.
339
00:15:02,565 --> 00:15:05,734
Oh, my God. Thank you.
340
00:15:05,817 --> 00:15:07,444
Thank you.
341
00:15:10,406 --> 00:15:13,116
Oh, wha... Ooh!
342
00:15:13,200 --> 00:15:15,202
- Are you okay?
- Oh, no!
343
00:15:15,285 --> 00:15:17,204
Not this again!
344
00:15:17,287 --> 00:15:19,039
Gaaaaahhhh!
345
00:15:19,122 --> 00:15:21,708
What is happening!
346
00:15:21,791 --> 00:15:26,755
I ate too many pancakes!
347
00:15:26,838 --> 00:15:29,007
Oh, shit, I'm still tripping.
348
00:15:36,557 --> 00:15:38,892
- Kiss me.
- Oh, Go...
349
00:15:47,943 --> 00:15:51,029
Ah... ah... oh! Oh, oh, ah, ah...
350
00:16:00,372 --> 00:16:04,709
You abandoned me, and I will
never forgive you for that.
351
00:16:04,793 --> 00:16:06,962
I'm Mr. Peanut... I'm Mr. Peanut...
352
00:16:07,045 --> 00:16:08,464
I'm Mr. Peanutbutter.
353
00:16:08,547 --> 00:16:10,257
Oh, my God!
354
00:16:11,675 --> 00:16:12,926
What?
355
00:16:13,009 --> 00:16:15,596
Hoo hoo hah hah hah...
356
00:16:15,720 --> 00:16:17,180
Ah!
357
00:16:18,682 --> 00:16:19,849
Whoa.
358
00:16:21,393 --> 00:16:22,394
What the...
359
00:16:22,478 --> 00:16:24,521
Whoa! Okay, stay calm.
360
00:16:24,605 --> 00:16:27,149
I don't have outlines anymore. That's okay.
361
00:16:27,232 --> 00:16:29,734
There's no boundary between me and space.
362
00:16:29,818 --> 00:16:31,903
This is a thing that happens.
363
00:16:37,326 --> 00:16:38,661
Shouldn't we help him?
364
00:16:38,743 --> 00:16:40,579
No, he loves treading water.
365
00:16:40,663 --> 00:16:42,914
Oh... Oh, God.
366
00:16:45,041 --> 00:16:47,794
Uh-oh.
367
00:16:47,877 --> 00:16:50,589
Oh, my God. Oh, my God. Oh, my God.
368
00:16:56,720 --> 00:16:58,597
Why is everyone laughing? What's so funny?
369
00:16:58,681 --> 00:16:59,848
Cut! Get your head
370
00:16:59,931 --> 00:17:01,517
out of your ass, B.J.
371
00:17:01,684 --> 00:17:06,355
Your line is, "This is all
I am and all I'll ever be."
372
00:17:06,438 --> 00:17:08,524
This is all I am and all I'll ever be.
373
00:17:08,607 --> 00:17:11,485
You can say that again, old man.
374
00:17:16,365 --> 00:17:20,536
♪ Oh ♪
375
00:17:20,619 --> 00:17:22,912
- Horse, horse, horse!
- What is it?
376
00:17:22,996 --> 00:17:26,667
Will you make me a penis
butter and va-jelly sandwich?
377
00:17:26,750 --> 00:17:28,377
What?
378
00:17:28,460 --> 00:17:32,631
I said, make me a penis butter
va-jelly sandwich, bitch.
379
00:17:32,715 --> 00:17:35,050
- No, no.
380
00:17:35,133 --> 00:17:37,219
No?
381
00:17:37,302 --> 00:17:40,723
Well, isn't it too late to say no, BoJack?
382
00:17:40,805 --> 00:17:43,225
This is the road you chose.
383
00:17:45,018 --> 00:17:47,229
I'm sinking, somebody help.
384
00:17:47,312 --> 00:17:48,980
The floor is tar.
385
00:17:49,064 --> 00:17:51,316
Why don't you come with me? Come to Maine.
386
00:17:51,400 --> 00:17:52,942
I can't, I'm stuck.
387
00:17:53,026 --> 00:17:54,778
Do they have Pinkberry in Maine?
388
00:17:54,861 --> 00:17:56,279
I can't!
389
00:17:56,363 --> 00:17:58,782
- Go out there.
- I can't.
390
00:17:58,865 --> 00:18:00,992
Can't lives in a house on Won't Street.
391
00:18:01,076 --> 00:18:04,037
You will not embarrass me in
front of the entire Supper Club.
392
00:18:04,120 --> 00:18:07,791
I told them you were going
to sing the "Lollipop" song.
393
00:18:07,874 --> 00:18:09,459
But I don't feel like singing.
394
00:18:09,543 --> 00:18:11,378
Nobody gives a damn what you feel.
395
00:18:11,461 --> 00:18:13,004
You've got an audience out there,
396
00:18:13,088 --> 00:18:14,881
and they want to hear you sing.
397
00:18:14,964 --> 00:18:16,759
Now, you want your mommy to love you?
398
00:18:16,841 --> 00:18:20,136
You go out there and you do
the only thing you're good for,
399
00:18:20,220 --> 00:18:24,140
which is singing the goddamn Lollipop song.
400
00:18:24,266 --> 00:18:25,850
And let me tell you somethin'.
401
00:18:25,934 --> 00:18:28,478
The secret to living forever is...
402
00:18:32,857 --> 00:18:34,067
Oh, no.
403
00:18:34,150 --> 00:18:35,151
Hey.
404
00:18:38,154 --> 00:18:40,115
What seems to be the problem?
405
00:18:40,198 --> 00:18:42,117
Good grief. I'm so depressed.
406
00:18:42,200 --> 00:18:43,786
I just want everyone to love me,
407
00:18:43,868 --> 00:18:45,495
but I don't know how to make them do it.
408
00:18:45,579 --> 00:18:47,289
You can't force love, you blockhead.
409
00:18:47,372 --> 00:18:49,291
All you can do is be good
to the people in your life,
410
00:18:49,374 --> 00:18:50,709
and keep your heart open.
411
00:18:50,793 --> 00:18:51,918
I screwed it all up.
412
00:18:52,001 --> 00:18:53,044
It's too late for me, isn't it?
413
00:18:53,128 --> 00:18:54,129
I don't know.
414
00:18:54,212 --> 00:18:55,422
I'm just a crazy drug hallucination.
415
00:18:55,505 --> 00:18:56,840
I'll say whatever you want me to.
416
00:18:56,923 --> 00:18:58,842
Then tell me it's not too late.
417
00:18:58,925 --> 00:19:01,052
Well, it's not too late.
It's never too late.
418
00:19:01,136 --> 00:19:02,554
- Yeah, that's right.
- It's never too late
419
00:19:02,638 --> 00:19:04,598
to be the person you want to be.
420
00:19:04,681 --> 00:19:06,850
You need to choose the life you want.
421
00:19:06,933 --> 00:19:10,479
That'll be 5¢ please...
422
00:19:22,449 --> 00:19:23,617
BoJack.
423
00:19:23,700 --> 00:19:24,868
Yes, dear?
424
00:19:24,951 --> 00:19:26,453
Supper's ready.
425
00:19:27,912 --> 00:19:29,331
Ran into Ed at the hardware store.
426
00:19:29,414 --> 00:19:30,791
He said we're in for some weather.
427
00:19:30,874 --> 00:19:32,626
What the hell does that
mean? "Some weather."
428
00:19:32,709 --> 00:19:34,127
We're always in for some weather.
429
00:19:34,210 --> 00:19:35,962
Guess what, Ed? There's never not weather.
430
00:19:37,673 --> 00:19:39,924
Oh, BoJack, don't.
431
00:19:40,008 --> 00:19:41,760
Come on, I can't help it.
432
00:19:41,844 --> 00:19:43,637
It's just so cute how
they do it automatically.
433
00:19:43,720 --> 00:19:45,263
How do they know?
434
00:19:45,347 --> 00:19:47,808
Oh, man, can we just stay exactly like this
435
00:19:47,891 --> 00:19:49,685
for the rest of our lives, please?
436
00:19:49,768 --> 00:19:54,105
Yeah, okay, sure, uh, or we
could do the opposite of that,
437
00:19:54,189 --> 00:19:56,065
because I'm pregnant.
438
00:19:56,149 --> 00:19:58,109
What? That's amazing.
439
00:19:58,193 --> 00:20:00,696
Yeah, and I'm 80% sure it's yours.
440
00:20:03,866 --> 00:20:06,159
Is it weird that I want to
make love to you right now?
441
00:20:06,242 --> 00:20:08,119
Why would that be weird?
442
00:20:08,203 --> 00:20:10,622
I don't know, it's... I
don't want to spook the baby.
443
00:20:10,706 --> 00:20:12,708
Maybe we should just
do mouth and hand stuff
444
00:20:12,791 --> 00:20:14,751
for the next nine months.
445
00:20:17,838 --> 00:20:22,926
♪ ♪
446
00:20:23,009 --> 00:20:24,969
Oh, I think someone's awake.
447
00:20:25,053 --> 00:20:27,180
Dada coming? Dada coming?
448
00:20:27,263 --> 00:20:29,391
Yes, Gooby Girl, Dada's coming.
449
00:20:29,516 --> 00:20:31,142
Dada.
450
00:20:31,226 --> 00:20:32,686
I'm gonna eat your finger.
451
00:20:32,769 --> 00:20:33,812
Yum, yum, num, num.
452
00:20:38,191 --> 00:20:39,984
- Daddy?
- Harper?
453
00:20:40,485 --> 00:20:41,695
Where do the stars go?
454
00:20:41,778 --> 00:20:43,405
Oh, they're still there.
455
00:20:43,488 --> 00:20:46,074
We just can't see them
because the sun is shining.
456
00:20:46,157 --> 00:20:48,284
- Oh. Daddy?
- Harper?
457
00:20:48,368 --> 00:20:51,996
Do you think if you were a
little kid, we would be friends?
458
00:20:52,080 --> 00:20:53,832
Well, that depends.
459
00:20:53,916 --> 00:20:56,459
Do you love cookies, and
the color green, and braids?
460
00:20:56,543 --> 00:20:58,670
Yes, I love all those things.
461
00:20:58,754 --> 00:21:00,881
Well, then, your application
has been submitted
462
00:21:00,964 --> 00:21:03,049
and is pending board approval.
463
00:21:03,132 --> 00:21:04,676
Approved!
464
00:21:04,760 --> 00:21:07,596
Wah!
465
00:21:07,679 --> 00:21:10,014
Whoa!
466
00:21:10,098 --> 00:21:11,767
Oh, no splashing!
467
00:21:11,892 --> 00:21:13,643
Oh, no. Oh, oh, it's rough, oh, don't.
468
00:21:13,727 --> 00:21:15,103
Oh, oh, you're tickling.
469
00:21:15,186 --> 00:21:16,897
I got you!
470
00:21:16,980 --> 00:21:18,481
She grew up so fast.
471
00:21:18,565 --> 00:21:20,650
I don't like that he drives a motorcycle.
472
00:21:20,734 --> 00:21:22,694
Honey, a Vespa is not a motorcycle.
473
00:21:24,237 --> 00:21:26,030
Okay, okay.
474
00:21:26,114 --> 00:21:27,950
What are you thinking about?
475
00:21:28,032 --> 00:21:30,577
Oh, just how nice things could've been
476
00:21:30,660 --> 00:21:32,454
if you had chosen this life.
477
00:21:39,377 --> 00:21:42,464
- Oh... what? Where?
478
00:21:42,547 --> 00:21:44,048
Hello?
479
00:21:44,132 --> 00:21:46,050
BoJack, I read the pages
you sent me last night,
480
00:21:46,134 --> 00:21:49,554
and I have to tell you,
your book is absolutely,
481
00:21:49,638 --> 00:21:51,640
without a doubt, the most...
482
00:21:51,723 --> 00:21:52,975
gibberish.
483
00:21:53,057 --> 00:21:54,977
- It's gibberish.
- What day is it?
484
00:21:55,018 --> 00:21:56,770
Let's see what you got here.
485
00:21:56,853 --> 00:21:58,772
You got 20 pages of Doctor
Who erotic fan fiction,
486
00:21:58,855 --> 00:22:01,232
a recipe for soup, five different theories
487
00:22:01,316 --> 00:22:02,776
about how 9/11 happened,
488
00:22:02,859 --> 00:22:04,736
and a bunch of embedded YouTube videos
489
00:22:04,820 --> 00:22:07,113
that can't possibly be
printed in book form.
490
00:22:07,196 --> 00:22:09,449
- Okay, I gotta go.
491
00:22:13,244 --> 00:22:15,288
Any questions, at all,
492
00:22:15,371 --> 00:22:17,874
for our panel of ghostwriters?
493
00:22:17,958 --> 00:22:20,919
Um, yeah, I have a
question for Tori Spelling.
494
00:22:21,003 --> 00:22:24,840
Again, Tori Spelling is not
here, as I already explained.
495
00:22:24,923 --> 00:22:27,717
Tori Spelling's ghostwriter is here.
496
00:22:27,801 --> 00:22:29,636
This is a ghostwriter convention.
497
00:22:29,719 --> 00:22:31,179
How do you not...
498
00:22:32,388 --> 00:22:33,807
Okay, next question?
499
00:22:33,890 --> 00:22:36,392
Uh, yeah, this is for the whole panel.
500
00:22:36,476 --> 00:22:39,395
What's your favorite kind
of ghost to write for?
501
00:22:39,479 --> 00:22:42,231
What? No, they don't write for ghosts.
502
00:22:42,315 --> 00:22:45,443
That's not wha... Why did I
think this would be a good idea?
503
00:22:45,527 --> 00:22:49,031
Does anyone have an actual question
504
00:22:49,113 --> 00:22:51,115
for someone on this panel?
505
00:22:51,199 --> 00:22:55,119
An actual question, or a
gun, so I can shoot myself?
506
00:22:55,203 --> 00:22:56,245
Yeah, I got a question.
507
00:22:56,329 --> 00:22:57,914
Oh, thank God.
508
00:22:57,998 --> 00:23:00,416
My question is for Diane.
509
00:23:00,500 --> 00:23:03,628
Look, I'm sorry about all the
stuff I said about you earlier.
510
00:23:03,712 --> 00:23:05,463
We can publish the book you wrote.
511
00:23:05,547 --> 00:23:07,340
You're obviously a better writer than I am,
512
00:23:07,423 --> 00:23:09,968
and I don't actually even really care
513
00:23:10,052 --> 00:23:11,970
what the world thinks about me anymore.
514
00:23:12,054 --> 00:23:13,805
I just hated reading that book
515
00:23:13,889 --> 00:23:16,224
because I hated feeling
like that's how you saw me.
516
00:23:16,307 --> 00:23:18,852
Because I guess you know
me better than anybody,
517
00:23:18,935 --> 00:23:21,229
and if you think that...
518
00:23:21,312 --> 00:23:23,940
Um, I guess my question is, do you...
519
00:23:24,024 --> 00:23:26,068
Do you think it's too late for me?
520
00:23:26,150 --> 00:23:27,861
What?
521
00:23:27,944 --> 00:23:30,488
I mean, am I just doomed
to be the person that I am?
522
00:23:30,572 --> 00:23:32,532
The... The person in that book?
523
00:23:32,615 --> 00:23:35,535
It's not too late for me, is
it? It's... It's not too late...
524
00:23:35,618 --> 00:23:37,996
Diane, I need you to tell
me that it's not too late.
525
00:23:38,080 --> 00:23:40,082
- BoJack, I...
- I... I need you to tell me
526
00:23:40,164 --> 00:23:41,624
that I'm a good person.
527
00:23:41,708 --> 00:23:43,501
I know that I can be
selfish and narcissistic
528
00:23:43,585 --> 00:23:45,503
and self-destructive,
but underneath all that,
529
00:23:45,587 --> 00:23:47,171
deep down, I'm a good person,
530
00:23:47,255 --> 00:23:49,674
and I need you to tell
me that I'm good, Diane.
531
00:23:50,842 --> 00:23:53,845
Tell me, please, Diane.
Tell me that I'm good.
532
00:24:08,944 --> 00:24:12,530
Hey, aren't you the
horse from Horsin' Around?
533
00:24:12,614 --> 00:24:14,407
♪ Back in the '90s ♪
534
00:24:14,490 --> 00:24:19,495
♪ I was in a very famous TV show ♪
535
00:24:19,579 --> 00:24:21,664
♪ ♪
536
00:24:21,748 --> 00:24:23,541
- ♪ I'm BoJack the horse ♪
- ♪ BoJack ♪
537
00:24:23,625 --> 00:24:24,960
♪ BoJack the horse ♪
538
00:24:25,043 --> 00:24:28,922
♪ Don't act like you don't know ♪
539
00:24:29,005 --> 00:24:30,924
♪ ♪
540
00:24:31,007 --> 00:24:35,178
♪ And I'm trying to
hold on to my past ♪
541
00:24:35,261 --> 00:24:36,679
♪ It's been so long ♪
542
00:24:36,763 --> 00:24:40,142
♪ I don't think I'm gonna last ♪
543
00:24:40,224 --> 00:24:41,517
♪ I guess I'll just try ♪
544
00:24:41,601 --> 00:24:43,686
♪ And make you understand ♪
545
00:24:43,770 --> 00:24:48,066
♪ That I'm more horse than a man ♪
546
00:24:48,150 --> 00:24:52,403
♪ Or I'm more man than a horse ♪
547
00:24:52,487 --> 00:24:54,781
♪ BoJack ♪
548
00:24:57,283 --> 00:24:58,576
Boxer versus raptor.
549
00:24:58,701 --> 00:25:01,245
♪ Na na na na na na na na ♪
550
00:25:01,295 --> 00:25:05,845
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
40390
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.