All language subtitles for Blunt Talk s02e03 Here.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,867 --> 00:00:06,848 Previously on Blunt Talk... 2 00:00:06,856 --> 00:00:08,433 CORNELIA: I think I'm being followed. 3 00:00:08,458 --> 00:00:10,435 A colleague of mine, he was on to something 4 00:00:10,460 --> 00:00:13,381 very corrupt here in LA with the water. He's dead. 5 00:00:13,406 --> 00:00:16,242 I haven't done anything wrong lately, have I? 6 00:00:16,342 --> 00:00:19,978 HARRY: You've yet to respond to Vivian and Moby's wedding invitation. 7 00:00:20,003 --> 00:00:21,380 This is all my fault. 8 00:00:21,405 --> 00:00:23,716 Oh, don't beat yourself up, Walter. 9 00:00:23,741 --> 00:00:26,519 Not everything is your fault. 10 00:00:27,165 --> 00:00:28,501 MARTIN: How do they do that? 11 00:00:28,526 --> 00:00:31,500 I mean, is there a hole under the desk and they're all climbing up a ladder? 12 00:00:31,524 --> 00:00:33,535 CELIA: Ready, Jim? We have to go to the hospital now. 13 00:00:33,559 --> 00:00:36,462 - Okay. Did I just swallow mescaline? - Yeah. 14 00:00:36,562 --> 00:00:38,231 Celia, will you marry me? 15 00:00:38,331 --> 00:00:39,698 I love you so much. I really do. 16 00:00:39,798 --> 00:00:42,335 - This is terrible. - Herschel, where's Cornelia? 17 00:00:42,435 --> 00:00:44,136 You know, I heard her talking on the phone. 18 00:00:44,161 --> 00:00:45,814 She's meeting somebody at the old depot. 19 00:00:45,838 --> 00:00:47,706 It seemed serious. 20 00:00:47,806 --> 00:00:50,343 This can't be good, Harry. 21 00:00:50,443 --> 00:00:52,378 22 00:00:52,550 --> 00:00:56,596 Synced and corrected by Aaronnmb www.addic7ed.com 23 00:01:01,454 --> 00:01:03,088 Blunt 24 00:01:03,289 --> 00:01:04,490 Talk 25 00:01:08,627 --> 00:01:10,663 Harry! 26 00:01:10,763 --> 00:01:12,731 Sit down and try to relax, Major. 27 00:01:12,831 --> 00:01:14,367 I'm not a major, I'm a captain. 28 00:01:14,467 --> 00:01:15,734 And why do I need to relax? 29 00:01:15,834 --> 00:01:18,437 Sorry, I was referring to the major, Major. 30 00:01:18,537 --> 00:01:20,639 - I mean captain, Captain. - What? 31 00:01:20,739 --> 00:01:22,675 - Who's the major? - He's the major, Captain. 32 00:01:22,700 --> 00:01:24,610 Uh, that's right, I'm the captain, Major. 33 00:01:24,710 --> 00:01:26,345 Uh, I'm the major, Captain. 34 00:01:26,445 --> 00:01:28,581 Christ, Harry, you got me all muddled. 35 00:01:28,681 --> 00:01:30,816 I think you're both drunk. I smell alcohol. 36 00:01:30,916 --> 00:01:33,352 I take offense to that statement, Captain. 37 00:01:33,452 --> 00:01:34,720 I am perfectly sober. 38 00:01:34,820 --> 00:01:37,390 Maybe it's witch hazel you can smell, Captain. 39 00:01:37,490 --> 00:01:38,724 We use it for dry skin 40 00:01:38,824 --> 00:01:42,628 and, uh, other more private ailments. 41 00:01:42,728 --> 00:01:44,697 - Mr. Blunt. - Yes? 42 00:01:44,722 --> 00:01:47,400 We've located your missing person. She's at Cedars-Sinai. 43 00:01:47,500 --> 00:01:49,835 Somebody gave her a good working over, but she's conscious. 44 00:01:51,504 --> 00:01:54,507 WOMAN ON P.A.: Dr. Shapiro to Cardiac... 45 00:01:59,678 --> 00:02:01,347 I'll wait here, sir. 46 00:02:01,447 --> 00:02:03,549 Thank you, Harry. 47 00:02:16,562 --> 00:02:18,731 Oh, oh, oh! 48 00:02:20,933 --> 00:02:23,402 - Walter. - Poor dear. 49 00:02:23,502 --> 00:02:25,771 I can't believe this has happened. 50 00:02:25,871 --> 00:02:27,906 Are you in pain? 51 00:02:28,006 --> 00:02:30,609 Not too bad. Good drugs. 52 00:02:30,709 --> 00:02:32,711 Almost makes it worth it. [laughs] 53 00:02:32,811 --> 00:02:34,480 But how did you find me? 54 00:02:34,580 --> 00:02:36,248 I went to the police. 55 00:02:36,349 --> 00:02:38,751 Oh, Walter, I'm so sorry I worried you. 56 00:02:38,851 --> 00:02:41,253 If you had waited 57 00:02:41,354 --> 00:02:43,598 till the end of the broadcast, I would have come with you. 58 00:02:43,622 --> 00:02:44,790 I could have protected you. 59 00:02:44,890 --> 00:02:47,426 But I was set up. 60 00:02:47,526 --> 00:02:51,464 Somebody is making a lot of money off of this drought. 61 00:02:51,564 --> 00:02:53,165 And they don't want people to know. 62 00:02:53,190 --> 00:02:55,259 Here we go. Oh! 63 00:02:55,368 --> 00:02:58,737 Tony. Walter, this is Tony. 64 00:02:58,837 --> 00:03:00,639 Tony, Walter. 65 00:03:00,739 --> 00:03:02,908 - Hello. - Walter Blunt. 66 00:03:03,008 --> 00:03:05,767 - I used to read your column years ago. - Oh. 67 00:03:05,792 --> 00:03:08,447 Why did you use so many exclamation marks? 68 00:03:08,472 --> 00:03:10,583 Tony, could you give us a minute? 69 00:03:10,683 --> 00:03:13,652 Okay. There's a clown in the hallway. 70 00:03:13,752 --> 00:03:16,389 I'll pick his brain for a good restaurant. 71 00:03:16,422 --> 00:03:17,632 WOMAN ON P.A.: Tech to Radiology. 72 00:03:17,656 --> 00:03:19,558 Imaging tech to Radiology. 73 00:03:19,658 --> 00:03:22,761 So, um, who's Tony? 74 00:03:22,861 --> 00:03:25,731 We've been seeing each other for the last six months. 75 00:03:25,831 --> 00:03:27,933 He flew here to surprise me. 76 00:03:28,033 --> 00:03:30,669 I wanted to say something sooner. 77 00:03:30,769 --> 00:03:33,839 It was just such a shock to see you. 78 00:03:33,939 --> 00:03:36,409 Just tell me how I can help you. 79 00:03:36,509 --> 00:03:38,777 There's nothing for you to do, Walter. 80 00:03:38,877 --> 00:03:40,913 This is a fight I can't win. 81 00:03:42,615 --> 00:03:45,718 Tomorrow, I'm going back to England. 82 00:03:47,686 --> 00:03:51,457 I'm so sorry our timing has never been right. 83 00:04:00,566 --> 00:04:03,001 [Martin laughs] 84 00:04:03,101 --> 00:04:07,473 Jesus Christ, Jim's proposal's been reposted half a million times. 85 00:04:07,573 --> 00:04:09,140 Where are all the Shelly Tinkle GIFs? 86 00:04:09,156 --> 00:04:11,992 I know. And I can't believe we didn't think of Jimelia. 87 00:04:12,093 --> 00:04:13,960 I guess we've been distracted by work. 88 00:04:14,161 --> 00:04:16,463 Jimelia. Jim-elia. 89 00:04:16,563 --> 00:04:18,665 Jim-elia. 90 00:04:18,765 --> 00:04:21,102 It... I mean, it's even better than Brangelina. 91 00:04:21,168 --> 00:04:24,105 Or Kimye. Or, uh... or Billary. 92 00:04:24,171 --> 00:04:25,281 Or Sacher-Masoch. 93 00:04:25,306 --> 00:04:27,174 Who's Sacher-Masoch? 94 00:04:27,274 --> 00:04:29,110 Oh, I just threw that in there. 95 00:04:29,143 --> 00:04:30,720 He invented masochism in the 19th century 96 00:04:30,744 --> 00:04:33,347 - and was a friend to the Jews. - Oh. 97 00:04:33,447 --> 00:04:37,118 But do you think, uh, maybe Celia will change her mind and marry Jim? 98 00:04:37,151 --> 00:04:40,587 Oh, I hope not. I'd still like to get in her pants just once. 99 00:04:40,687 --> 00:04:44,158 What is it about her that makes you so mad with desire? 100 00:04:44,258 --> 00:04:46,193 I think it's her long legs. 101 00:04:46,293 --> 00:04:49,496 She's like a tree I want to topple. 102 00:04:51,332 --> 00:04:53,400 But I don't have an axe. 103 00:04:53,500 --> 00:04:56,670 I always want the ones who don't want me. 104 00:04:56,770 --> 00:04:58,505 I have an axe. 105 00:04:58,605 --> 00:05:00,374 Shut up. 106 00:05:01,842 --> 00:05:04,145 Walter's not gonna like this, Bob. 107 00:05:04,178 --> 00:05:05,572 Not at all. No fucking way. 108 00:05:06,151 --> 00:05:07,481 You think I give a shit? 109 00:05:07,581 --> 00:05:10,384 Listen, this Jimelia thing is huge. 110 00:05:10,484 --> 00:05:13,254 We've never had a response like this. Who gets 10,000 emails? 111 00:05:13,354 --> 00:05:17,057 Walter won't put them on-air to discuss a private matter. 112 00:05:17,158 --> 00:05:19,593 He'll say Blunt Talk is not a telenovela. 113 00:05:19,693 --> 00:05:24,265 Rosalie, lonely hearts all across this country are going nuts. 114 00:05:24,365 --> 00:05:28,335 It is a romantic story. People want to know why Celia won't marry him. 115 00:05:28,435 --> 00:05:30,622 - You want to know, right? - Oh, yes, Mr. Bob. 116 00:05:31,036 --> 00:05:34,641 - But Walter won't have it! - All I want is a follow-up segment. 117 00:05:34,741 --> 00:05:36,643 They let our viewers know that they are okay. 118 00:05:36,743 --> 00:05:39,213 Or not, which would be even better, right? 119 00:05:39,313 --> 00:05:43,217 I... I think it's huge. I love it. I love it. Mammy! 120 00:05:43,317 --> 00:05:46,653 Did you know Al Jolson, aside from being one of the greatest singers of his time, 121 00:05:46,753 --> 00:05:48,489 was also a huge civil rights activist? 122 00:05:48,589 --> 00:05:51,392 No, I didn't know that, Bob. I like to sing. 123 00:05:51,492 --> 00:05:53,303 I love to sing. I actually could have been a star. 124 00:05:53,327 --> 00:05:55,329 I went to the same high school as Lenny Kravitz. 125 00:05:56,863 --> 00:05:59,800 You know, we should do a bio piece on Al Jolson. 126 00:06:03,870 --> 00:06:07,274 If Walter gives you a hard time about Jimelia being on the air, 127 00:06:07,374 --> 00:06:09,643 you bring him to me after my facial. 128 00:06:12,279 --> 00:06:14,748 Major, anything I can do? 129 00:06:14,848 --> 00:06:16,583 Nothing, Harry. 130 00:06:16,683 --> 00:06:18,585 Those bastards. 131 00:06:18,685 --> 00:06:20,587 But she doesn't want my help. 132 00:06:20,687 --> 00:06:21,822 She wants nothing from me. 133 00:06:21,922 --> 00:06:23,524 I'm sorry, sir. 134 00:06:23,624 --> 00:06:25,359 And I know that I am ridiculous, 135 00:06:25,459 --> 00:06:28,229 but I am heartbroken again. 136 00:06:28,295 --> 00:06:30,764 And it's all just projection, Harry. 137 00:06:30,864 --> 00:06:33,675 Most love is, sir. What did Proust say? 138 00:06:33,700 --> 00:06:36,503 "It is our imagination that is responsible 139 00:06:36,603 --> 00:06:38,272 "for love, not the other person." 140 00:06:38,372 --> 00:06:40,707 I don't give a shit about Proust, Harry. 141 00:06:40,807 --> 00:06:45,679 What pains me is that she's with that ass with the flowing hair. 142 00:06:45,779 --> 00:06:48,882 You have a beautiful head, sir. Like an artillery shell. 143 00:06:48,982 --> 00:06:51,618 So there's no need to compare yourself unfavorably 144 00:06:51,718 --> 00:06:52,895 to that dickhead in the hospital. 145 00:06:52,919 --> 00:06:55,722 It's not about hair, Harry. 146 00:06:55,822 --> 00:06:59,260 I was never, ever good enough for her. 147 00:06:59,360 --> 00:07:01,762 [phone chimes] 148 00:07:01,862 --> 00:07:03,764 [sighs] 149 00:07:05,366 --> 00:07:07,634 Walter, what's up? It's early. 150 00:07:07,734 --> 00:07:11,638 I... I want to come and see you, Vivian. It's really important. 151 00:07:11,738 --> 00:07:13,320 What's wrong? 152 00:07:13,345 --> 00:07:14,717 You're not coming to the wedding? 153 00:07:14,741 --> 00:07:17,844 Oh, Moby will be so disappointed. 154 00:07:17,944 --> 00:07:21,270 - He loves you. - It's not about Moby. 155 00:07:21,504 --> 00:07:24,485 Hey, Walter. It's Moby. What's not about Moby? 156 00:07:24,585 --> 00:07:25,786 157 00:07:25,886 --> 00:07:29,323 Oh, no, no, no. No, no, no. 158 00:07:29,423 --> 00:07:31,290 Jim, please, it's just a break. 159 00:07:31,315 --> 00:07:33,794 I need some time to think. I need to breathe. 160 00:07:33,894 --> 00:07:36,838 You can think and you can breathe and still be with me. 161 00:07:36,901 --> 00:07:39,400 I'm really sorry I asked you to marry me 162 00:07:39,500 --> 00:07:42,542 while having a hallucinogenic experience, okay? 163 00:07:42,667 --> 00:07:44,371 I really am. I'm sorry. 164 00:07:44,471 --> 00:07:45,872 It's not just that, Jim. 165 00:07:46,401 --> 00:07:48,609 I'm not good at relationships. 166 00:07:48,972 --> 00:07:50,611 I feel like I get erased. 167 00:07:50,711 --> 00:07:52,242 I only think about you. 168 00:07:52,494 --> 00:07:54,348 Well, thinking about me is good. 169 00:07:54,448 --> 00:07:57,318 - No, it's... it's not. - It's good. 170 00:07:57,418 --> 00:08:00,521 But if I hadn't asked you to marry me, you wouldn't be doing this. 171 00:08:00,621 --> 00:08:02,885 It may have pushed me over the edge, yes. 172 00:08:03,624 --> 00:08:05,544 Over the edge? 173 00:08:05,934 --> 00:08:07,794 [scoffs] I hate myself. 174 00:08:07,894 --> 00:08:09,730 Jim, it's just a break. 175 00:08:09,830 --> 00:08:12,433 Just some time for us to, you know, think. 176 00:08:12,533 --> 00:08:14,335 This break might give us perspective. 177 00:08:14,401 --> 00:08:16,770 - It's just a break... - Stop saying "break." 178 00:08:16,870 --> 00:08:19,906 A break is just the first step in breakup. 179 00:08:20,006 --> 00:08:21,842 Break-up. 180 00:08:21,942 --> 00:08:24,945 Break-up. This is a breakup. 181 00:08:24,970 --> 00:08:27,414 Jim, please. Let's be positive. 182 00:08:27,514 --> 00:08:29,726 Let's be grateful that your... your polyp isn't cancerous. 183 00:08:29,750 --> 00:08:32,758 I don't care about my stupid polyp. 184 00:08:33,118 --> 00:08:35,856 [sighs] This has happened to me before. 185 00:08:35,956 --> 00:08:39,360 It starts with a break, then it's breakup. 186 00:08:39,460 --> 00:08:41,837 It's a break-up. 187 00:08:41,862 --> 00:08:43,930 A break-up. 188 00:08:44,030 --> 00:08:46,700 - This is a break-up. - Jim! 189 00:08:49,166 --> 00:08:52,423 [sighs] When will this... 190 00:08:52,587 --> 00:08:55,409 separation be over? 191 00:08:55,509 --> 00:08:57,954 I don't know. You have to be patient. 192 00:08:58,259 --> 00:09:01,959 I really need you to do this if you want to hold on to us. 193 00:09:03,461 --> 00:09:06,131 194 00:09:07,921 --> 00:09:09,823 [sighs] 195 00:09:16,704 --> 00:09:18,773 - Is it over yet? - Jim. 196 00:09:22,703 --> 00:09:25,071 - Now? - Don't be silly. 197 00:09:29,495 --> 00:09:30,495 Now? 198 00:09:30,520 --> 00:09:33,580 You know the break restarts every time you ask that. 199 00:09:35,849 --> 00:09:39,052 I don't understand. We covered this in couples counseling 200 00:09:39,152 --> 00:09:40,821 for three years and two months. 201 00:09:40,921 --> 00:09:44,958 Yeah, but I... I never really grasped what went wrong... 202 00:09:45,058 --> 00:09:47,894 why it didn't work out. 203 00:09:47,994 --> 00:09:51,865 What in me was lacking? 204 00:09:51,965 --> 00:09:53,867 Nothing. Nothing. 205 00:09:53,967 --> 00:09:57,604 Uh, well, maybe it was the late nights, 206 00:09:57,704 --> 00:10:00,541 the drinking, your bathroom issues, Harry. 207 00:10:00,641 --> 00:10:04,553 But deep down inside I just knew I wasn't the one for you. 208 00:10:04,639 --> 00:10:07,013 - Daddy! - Hey, Bertie. 209 00:10:07,045 --> 00:10:09,082 Give us a hug. Ah! 210 00:10:09,182 --> 00:10:12,018 Hey, why are you wearing a yarmulke? 211 00:10:12,118 --> 00:10:15,121 Moby wants everyone at the wedding to wear a yarmulke. 212 00:10:15,221 --> 00:10:17,591 Hey, but Moby's not a Jewish name. 213 00:10:17,691 --> 00:10:19,860 MOBY: Ready or not, here I come! 214 00:10:19,913 --> 00:10:22,882 - Bertie! Walter, hi. - Hi, Moby. 215 00:10:23,029 --> 00:10:24,965 - It's so good to see you. - Yeah. 216 00:10:25,065 --> 00:10:26,867 - Family. - No. 217 00:10:26,967 --> 00:10:29,169 Your show last night was amazing. 218 00:10:29,253 --> 00:10:31,128 - Thank you. - But... 219 00:10:31,169 --> 00:10:32,749 are those two actually gonna get married? 220 00:10:32,773 --> 00:10:34,741 I don't know what's happening with Jim and Celia. 221 00:10:34,841 --> 00:10:36,843 But, Moby, why are you getting everyone 222 00:10:36,943 --> 00:10:38,712 to wear yarmulkes at your wedding? 223 00:10:38,812 --> 00:10:40,947 So I have this idea that all of us 224 00:10:41,047 --> 00:10:43,116 are gonna wear these shiny yarmulkes 225 00:10:43,216 --> 00:10:45,586 and there's gonna be an aerial drone 226 00:10:45,686 --> 00:10:48,855 circling over the wedding and with our yarmulkes 227 00:10:48,955 --> 00:10:50,557 we're gonna spell out 228 00:10:50,657 --> 00:10:53,894 "Moby loves Vivian." 229 00:10:53,994 --> 00:10:55,496 Oh. 230 00:10:57,130 --> 00:11:00,333 Well, I'm sorry to add to your miseries, Walter, 231 00:11:00,501 --> 00:11:03,203 but I do have three pieces of bad news. 232 00:11:03,303 --> 00:11:05,138 In what order do you want them? 233 00:11:05,238 --> 00:11:07,874 Oh, start with the least painful and work your way up. 234 00:11:07,974 --> 00:11:11,945 Okay, one... the jail is on lockdown 235 00:11:12,045 --> 00:11:13,814 with a lice outbreak. 236 00:11:13,914 --> 00:11:16,349 We have to reschedule Duncan Adler. 237 00:11:16,517 --> 00:11:18,652 Fine, bump him. We've done it before. 238 00:11:18,752 --> 00:11:20,361 That wasn't too bad. 239 00:11:20,397 --> 00:11:23,554 Two... we heard from the lawyer. 240 00:11:23,587 --> 00:11:26,243 Blunt Cock may be harder than we think. 241 00:11:26,267 --> 00:11:27,728 Oh, shit. 242 00:11:27,794 --> 00:11:31,898 Oh, I think we just may have to swallow this one, legally speaking. 243 00:11:31,998 --> 00:11:34,067 We have a meeting with the lawyers next week. 244 00:11:34,167 --> 00:11:36,002 - Coffee, Major? - Oh, yes, Harry. 245 00:11:36,102 --> 00:11:38,404 And three... 246 00:11:38,539 --> 00:11:41,207 Gardner wants Jim and Celia on air tonight 247 00:11:41,307 --> 00:11:43,977 to discuss last night's marriage proposal. 248 00:11:44,077 --> 00:11:46,780 - What? - Did you see this? 249 00:11:46,880 --> 00:11:49,215 Jimelia is on the front page of Reddit. 250 00:11:49,315 --> 00:11:51,818 What the hell is Jimelia? 251 00:11:51,918 --> 00:11:53,887 It's Jim and Celia's power couple name. 252 00:11:53,987 --> 00:11:56,222 Although Celia has already asked for a separation. 253 00:11:56,322 --> 00:11:58,458 The Today Show, Good Morning America, 254 00:11:58,483 --> 00:12:00,760 they all had a good laugh about it this morning. 255 00:12:00,785 --> 00:12:04,234 But we were trying to raise consciousness about colon cancer. 256 00:12:04,259 --> 00:12:05,292 Thank you, Harry. 257 00:12:05,317 --> 00:12:07,758 I'm afraid it's been overshadowed, Walter. 258 00:12:07,834 --> 00:12:10,436 And this is because Jim went berserk. Where is he? 259 00:12:10,571 --> 00:12:12,281 He went to run an errand at the Dollar Shop. 260 00:12:12,305 --> 00:12:14,675 - And Celia? - She's in the ladies' room crying. 261 00:12:14,775 --> 00:12:17,878 And Shelly's consoling her, if we can trust her motives, 262 00:12:17,978 --> 00:12:20,246 which I think we can. 263 00:12:20,346 --> 00:12:22,268 - I think I've finished crying. - Okay. 264 00:12:22,932 --> 00:12:24,818 Poor Jim. 265 00:12:24,918 --> 00:12:28,689 I once broke up with someone and he killed himself three years later. 266 00:12:28,789 --> 00:12:31,057 Oh, I... I doubt there was a connection. 267 00:12:31,157 --> 00:12:33,760 Wait, wait, wait. Some more still needs to come out. 268 00:12:33,860 --> 00:12:35,061 [sobbing] 269 00:12:35,161 --> 00:12:36,730 Celia. 270 00:12:36,830 --> 00:12:39,032 Please, it's gonna be okay. 271 00:12:39,132 --> 00:12:41,167 I feel terrible for hurting him. 272 00:12:41,267 --> 00:12:43,704 I'm an awful person. Just awful. 273 00:12:43,804 --> 00:12:46,815 No, no, no, no, no. You're not awful. 274 00:12:46,840 --> 00:12:48,942 Jim's gonna be all right. He'll survive. 275 00:12:49,042 --> 00:12:51,077 - But he's so fragile. - So are you. 276 00:12:51,177 --> 00:12:54,047 Listen... 277 00:12:54,147 --> 00:12:56,983 if I do something funny right now, will you stop crying? 278 00:12:57,083 --> 00:12:58,084 Like what? 279 00:13:00,987 --> 00:13:03,456 Guess who I am. 280 00:13:03,657 --> 00:13:05,892 [speaks French] 281 00:13:06,343 --> 00:13:08,612 [gagging] 282 00:13:19,360 --> 00:13:21,657 Did you figure it out? It's so easy. 283 00:13:21,682 --> 00:13:23,252 I've got no idea. Get off the floor. 284 00:13:23,276 --> 00:13:24,811 You're covered in micro-feces. 285 00:13:24,911 --> 00:13:26,880 Can't believe you didn't get it. 286 00:13:26,980 --> 00:13:29,115 Isadora Duncan. 287 00:13:29,215 --> 00:13:30,855 Her scarf got caught in the wheel of a car 288 00:13:30,951 --> 00:13:32,294 in the south of France and she broke her neck. 289 00:13:32,318 --> 00:13:34,187 [sobbing] 290 00:13:34,287 --> 00:13:37,357 Okay, sorry, sorry. Okay, look. Look. 291 00:13:37,457 --> 00:13:40,526 Jim's gonna be all right. I know it. 292 00:13:40,661 --> 00:13:42,763 He is a lot stronger than we give him credit for. 293 00:13:42,863 --> 00:13:45,666 [blows nose] 294 00:14:05,418 --> 00:14:08,789 Bob, I cannot stress strongly enough 295 00:14:08,889 --> 00:14:12,058 how much I do not want to do this. 296 00:14:13,694 --> 00:14:15,304 You know, I should be in front of the camera. 297 00:14:15,328 --> 00:14:17,964 My mother tells me when I walk into a room, 298 00:14:18,064 --> 00:14:19,966 people take notice, they always have. 299 00:14:20,066 --> 00:14:24,337 Bob, please, why is this Jimelia nonsense so important to you? 300 00:14:24,437 --> 00:14:27,407 Because our audience wants to know and it's a good story. 301 00:14:27,507 --> 00:14:31,177 But I don't think Jim and Celia's love life is newsworthy. 302 00:14:31,277 --> 00:14:33,146 I don't think anyone's is. 303 00:14:33,246 --> 00:14:35,215 A private heartbreak 304 00:14:35,315 --> 00:14:37,217 should remain that... private. 305 00:14:37,317 --> 00:14:38,885 Blunt Talk is not a... 306 00:14:38,985 --> 00:14:40,620 Telenovela. 307 00:14:40,721 --> 00:14:42,823 How did you know I was gonna say that? 308 00:14:42,923 --> 00:14:44,057 I know everything. 309 00:14:44,157 --> 00:14:46,092 Oh, Bob, please. 310 00:14:46,192 --> 00:14:49,262 Oh, you know who will have Jim and Celia on air? 311 00:14:49,362 --> 00:14:51,213 Don Lemon. 312 00:14:51,935 --> 00:14:54,735 - He would not. - Yeah, he called earlier today. 313 00:14:54,768 --> 00:14:57,203 He wants to do a satellite interview with our Jimelia. 314 00:14:57,228 --> 00:14:58,876 - What? - So if you won't have 'em on, 315 00:14:58,901 --> 00:15:00,315 I'll give them to Don. 316 00:15:00,509 --> 00:15:02,643 Don and I did a capella back at Emory. 317 00:15:02,743 --> 00:15:06,312 In the jungle, the mighty jungle 318 00:15:06,412 --> 00:15:08,849 The lion sleeps tonight... 319 00:15:08,949 --> 00:15:10,316 - [slaps] - [whispers] Fuck! 320 00:15:10,341 --> 00:15:13,845 He, he, he, he, he, he, he, he, he. 321 00:15:14,020 --> 00:15:15,488 Bob won, Walter lost. 322 00:15:15,588 --> 00:15:17,623 Jim and Celia are doing a two-minute segment. 323 00:15:17,758 --> 00:15:19,760 Well, you were never gonna win anyway. 324 00:15:19,793 --> 00:15:21,361 He was only indulging you. 325 00:15:21,461 --> 00:15:26,232 Walter, your therapist and his pussy are here again. 326 00:15:28,268 --> 00:15:31,404 Do you think she put special extra emphasis 327 00:15:31,504 --> 00:15:33,639 on pussy just to antagonize me? 328 00:15:33,664 --> 00:15:37,210 I do. It's good to have another bitch in the office. 329 00:15:37,310 --> 00:15:39,445 - Besides you. - [chuckles] 330 00:15:39,780 --> 00:15:41,782 331 00:16:09,275 --> 00:16:11,277 [sobs] 332 00:16:11,377 --> 00:16:13,546 No! 333 00:16:13,571 --> 00:16:17,107 [grunts] 334 00:16:19,085 --> 00:16:22,122 Do you hear mewling coming from Jim's office? 335 00:16:22,222 --> 00:16:26,445 I do, but I am using Al-Anon. Detach with disinterest. 336 00:16:26,470 --> 00:16:28,261 I think it's detach with love. 337 00:16:28,361 --> 00:16:30,663 I went to Al-Anon because of my college roommate. 338 00:16:30,831 --> 00:16:33,199 He drank beer every weekend. 339 00:16:33,299 --> 00:16:35,668 Whatever. I'm detaching. I have work to do. 340 00:16:35,869 --> 00:16:38,271 Hey, um, I was thinking. 341 00:16:38,371 --> 00:16:42,342 Uh, if we were a power couple, our name could be Shartin. 342 00:16:42,442 --> 00:16:44,510 - Oh, Shartin? - Yeah. 343 00:16:44,680 --> 00:16:46,789 A shit you thought was a fart. 344 00:16:47,024 --> 00:16:48,281 - Uh... - Cool. 345 00:16:48,381 --> 00:16:49,749 You're right. That doesn't work. 346 00:16:49,774 --> 00:16:52,853 Um, uh, what about, uh, Martinelly? 347 00:16:52,878 --> 00:16:55,856 [chuckles] You know, that way, we'd have our own apple juice. 348 00:16:55,922 --> 00:16:58,851 Uh, I found one in the fridge. Do you wanna share it? 349 00:16:58,876 --> 00:17:02,695 No, Martin, I don't want apple juice. 350 00:17:02,720 --> 00:17:05,298 I'm not a baby. Get back to work. 351 00:17:05,398 --> 00:17:09,302 Jim and Celia are useless morons today and Walter needs us. 352 00:17:09,402 --> 00:17:11,137 I have so many regrets. 353 00:17:11,237 --> 00:17:13,673 My first wife, my third wife, 354 00:17:13,874 --> 00:17:16,242 my second wife, 355 00:17:16,342 --> 00:17:19,445 Cornelia, Vivian. 356 00:17:19,545 --> 00:17:21,982 I've loved too much 357 00:17:22,082 --> 00:17:23,583 or I've loved too little. 358 00:17:23,683 --> 00:17:28,421 Troubled people love in a troubled way, Walter. 359 00:17:28,521 --> 00:17:31,457 Perhaps, then, this is a time to help others. 360 00:17:31,557 --> 00:17:33,626 You know, it's often at our own nadir 361 00:17:33,894 --> 00:17:36,229 we can be our most useful. 362 00:17:36,329 --> 00:17:39,299 I was thinking, perhaps if you... 363 00:17:42,903 --> 00:17:46,072 Beth? Doctor? 364 00:17:46,172 --> 00:17:49,372 I will check on you every hour, Dr. Mendelson. 365 00:17:49,397 --> 00:17:52,245 Thank you, Walter. I won't bill you for the full session. 366 00:17:52,345 --> 00:17:54,080 Oh. 367 00:17:54,180 --> 00:17:56,116 I hope he'll be all right. 368 00:17:56,216 --> 00:17:58,518 Poor Beth. 369 00:17:58,618 --> 00:18:01,922 First Dr. Weiss, now Dr. Mendelson. 370 00:18:01,988 --> 00:18:04,224 You're killing off all your Jewish shrinks. 371 00:18:04,324 --> 00:18:07,293 Their being Jewish, Rosalie, has nothing to do with it. 372 00:18:07,393 --> 00:18:09,495 JIM: Help! 373 00:18:09,595 --> 00:18:11,197 I think it's Jim, Major. 374 00:18:11,297 --> 00:18:13,466 JIM: Help! 375 00:18:13,566 --> 00:18:16,169 [sobbing] Help. Help. 376 00:18:16,269 --> 00:18:18,939 Jim. Jim. 377 00:18:18,972 --> 00:18:20,473 Walter, what are you doing here? 378 00:18:20,573 --> 00:18:22,242 You were crying for help. 379 00:18:22,253 --> 00:18:25,322 - I was? - Oh, my God, he's hoarding again. 380 00:18:25,422 --> 00:18:28,025 Harry, Martin, help me. 381 00:18:28,125 --> 00:18:29,560 Come on, Jim. Sit up. 382 00:18:29,660 --> 00:18:33,130 There we go. Harry, commanding officer. 383 00:18:35,132 --> 00:18:36,868 Here. 384 00:18:39,136 --> 00:18:41,072 - Jim, you all right? - Oh, no, no, no. 385 00:18:41,172 --> 00:18:42,506 Don't look at me. I'm ugly. 386 00:18:42,606 --> 00:18:43,920 Rosalie, get her out of here. 387 00:18:43,945 --> 00:18:46,911 - All of you. - I'm so sorry, Jim. 388 00:18:50,514 --> 00:18:52,884 What's going on, Jim? 389 00:18:55,386 --> 00:18:57,421 Celia broke up with me 390 00:18:57,521 --> 00:18:59,891 'cause I'm perverted and I'm ugly. 391 00:18:59,957 --> 00:19:02,459 You're not perverted and ugly. 392 00:19:02,559 --> 00:19:06,163 Anyway, I was under the impression this was just a break. 393 00:19:06,263 --> 00:19:08,299 That's what they all say, Walter. 394 00:19:08,399 --> 00:19:10,634 It starts with a break, then it's break-up. 395 00:19:10,902 --> 00:19:12,603 Break-up. Break-up. 396 00:19:12,703 --> 00:19:14,906 - It's a breakup. - Uh, stop it, Jim. 397 00:19:14,972 --> 00:19:16,540 I'm sorry. 398 00:19:17,101 --> 00:19:20,744 [sighs] I know you're in pain. 399 00:19:20,945 --> 00:19:23,180 And I also understand 400 00:19:23,280 --> 00:19:26,317 the wretched sting of rejection. 401 00:19:26,417 --> 00:19:29,120 But we have to accept 402 00:19:29,220 --> 00:19:32,556 we cannot control another person's heart. 403 00:19:33,164 --> 00:19:34,926 - We can't? - No. 404 00:19:34,959 --> 00:19:36,928 And everything's gonna be all right. 405 00:19:37,754 --> 00:19:39,906 You're gonna be all right. 406 00:19:40,564 --> 00:19:43,032 - I am? - Mm-hmm. 407 00:19:44,001 --> 00:19:46,170 Will I get Celia back? 408 00:19:46,270 --> 00:19:49,140 Uh, that I can't promise. 409 00:19:49,720 --> 00:19:52,518 Sometimes... 410 00:19:52,543 --> 00:19:55,179 we lose people. 411 00:19:55,279 --> 00:19:58,782 CELIA: The past 24 hours has been an emotional roller coaster 412 00:19:58,882 --> 00:20:01,585 and we're both very touched by the outpouring of concern 413 00:20:01,685 --> 00:20:03,454 after last night's broadcast. 414 00:20:03,554 --> 00:20:06,657 But it was premature of me to ask Celia to marry me. 415 00:20:06,757 --> 00:20:09,360 We've only been dating for three months. 416 00:20:09,460 --> 00:20:12,629 So we're going to take a little break to figure things out. 417 00:20:12,729 --> 00:20:14,831 But let's not forget why this happened. 418 00:20:14,932 --> 00:20:17,301 If you're over 50, you should get a colonoscopy. 419 00:20:17,401 --> 00:20:20,571 - It could save your life. - Or break your heart. 420 00:20:22,373 --> 00:20:24,375 We'll... we'll send it over to Walter. 421 00:20:24,400 --> 00:20:25,977 Thank you, Celia. Thank you, Jim. 422 00:20:26,002 --> 00:20:29,451 I applaud your courage and your honesty. 423 00:20:29,725 --> 00:20:33,050 Now, let's get back to the news. 424 00:20:33,967 --> 00:20:36,620 They shouldn't be alone tonight. 425 00:20:36,720 --> 00:20:40,524 I agree. I'll take Jim, you take Celia. 426 00:20:41,109 --> 00:20:43,627 At least Martin and Shelly are stable. 427 00:20:43,652 --> 00:20:47,264 Yeah, my beautiful Martin. 428 00:20:47,364 --> 00:20:49,033 Hmm. 429 00:20:49,133 --> 00:20:50,701 What about you, Walter? 430 00:20:51,002 --> 00:20:54,005 - Stable? - No! 431 00:20:54,071 --> 00:20:57,441 Not stable. Not at all. 432 00:20:58,642 --> 00:21:00,477 I'm unglued. 433 00:21:00,577 --> 00:21:03,491 [chuckles] What's Harry say? 434 00:21:03,516 --> 00:21:05,163 Oh, Harry. 435 00:21:05,188 --> 00:21:07,397 He's off in Sylvialand. 436 00:21:07,484 --> 00:21:08,685 [chuckles] 437 00:21:08,785 --> 00:21:11,888 Oh, I'm so frustrated, Rosalie. 438 00:21:12,023 --> 00:21:16,027 Tonight's broadcast was humiliating. 439 00:21:16,060 --> 00:21:18,595 And I do nothing while Cornelia 440 00:21:18,695 --> 00:21:21,365 is terrorized and chased out of LA. 441 00:21:21,465 --> 00:21:24,368 So do something. 442 00:21:24,468 --> 00:21:26,537 Show this woman you love her, 443 00:21:26,637 --> 00:21:29,040 but expect nothing in return. 444 00:21:29,442 --> 00:21:32,876 - Hmm. - Can we flip over now? 445 00:21:33,044 --> 00:21:36,747 With Teddy away, I need some affection. 446 00:21:37,048 --> 00:21:38,415 Yes, Rosalie. 447 00:21:43,587 --> 00:21:47,158 Oh, yes. [chuckles] 448 00:21:48,592 --> 00:21:50,727 "To put it concisely, 449 00:21:50,827 --> 00:21:53,278 "we suffer when we resist the noble 450 00:21:53,303 --> 00:21:57,568 "and irrefutable truth of impermanence and death." 451 00:21:58,952 --> 00:22:00,945 - Well, I think we'll stop there. - [clapping] 452 00:22:02,813 --> 00:22:04,314 Thanks, Harry. 453 00:22:04,414 --> 00:22:06,214 And thank... thank you guys for tucking me in. 454 00:22:06,283 --> 00:22:10,755 I was hoping Walter would, but I guess he's too busy. 455 00:22:10,821 --> 00:22:12,465 I'm sure you'll see him in the morning, Jim. 456 00:22:12,489 --> 00:22:14,324 He cares about you very much. 457 00:22:14,424 --> 00:22:17,094 That's right, Jim. And if you have night terrors, 458 00:22:17,194 --> 00:22:20,164 just scream and we will come running. 459 00:22:20,189 --> 00:22:21,857 What? 460 00:22:23,567 --> 00:22:27,437 Now, be a good lad and get some rest. 461 00:22:27,537 --> 00:22:30,240 Oh, I'm not quite ready to close my eyes now, Harry. 462 00:22:30,340 --> 00:22:32,342 Time to sleep, Jim. 463 00:22:32,433 --> 00:22:35,303 Yeah, but, Harry, I just... 464 00:22:35,337 --> 00:22:38,205 I wouldn't fight him, Jim. He's very strict about bedtime. 465 00:22:38,604 --> 00:22:39,751 It's true. 466 00:22:39,784 --> 00:22:42,579 Oh! Okay, okay. [grunts] 467 00:22:43,962 --> 00:22:45,823 Now, there's a good lad. 468 00:22:45,848 --> 00:22:48,216 469 00:22:50,215 --> 00:22:52,250 Herschel! 470 00:22:59,199 --> 00:23:01,602 [piano music playing] 471 00:23:05,342 --> 00:23:07,812 What's the use of wonderin' 472 00:23:07,845 --> 00:23:11,381 If he's good or if he's bad? 473 00:23:11,481 --> 00:23:16,453 Or if you like the way he wears his hat 474 00:23:16,553 --> 00:23:18,442 BOTH: Oh 475 00:23:18,466 --> 00:23:20,966 Oh, what's the use of wonderin' 476 00:23:20,991 --> 00:23:24,528 If he's good or if he's bad? 477 00:23:24,628 --> 00:23:28,833 He's your fella and you love him 478 00:23:28,933 --> 00:23:32,837 That's all there is to that. 479 00:23:34,939 --> 00:23:36,720 - [laughs] - [chuckles] 480 00:23:36,745 --> 00:23:40,164 It's okay. You're drunk. I know I am. 481 00:23:40,189 --> 00:23:42,955 We're fantastic together. 482 00:23:44,949 --> 00:23:47,985 You know that lyric "He's your fella and you love him"? 483 00:23:49,486 --> 00:23:52,389 I hope Jim knows I am thinking of him. 484 00:23:52,489 --> 00:23:55,860 I'm sure he does. 485 00:23:55,960 --> 00:23:59,696 He's probably hearing you singing in his dreams. 486 00:23:59,864 --> 00:24:02,066 Now, come on, let's try again. 487 00:24:03,988 --> 00:24:05,970 [playing] 488 00:24:06,070 --> 00:24:09,239 Common sense may tell you 489 00:24:09,339 --> 00:24:12,509 That the endin' will be sad 490 00:24:12,609 --> 00:24:17,347 And now's the time to break and run away 491 00:24:18,119 --> 00:24:19,798 BOTH: But 492 00:24:19,861 --> 00:24:22,327 What's the use of wonderin' 493 00:24:22,352 --> 00:24:24,955 [faint singing] 494 00:24:34,464 --> 00:24:36,533 I want to take this on. 495 00:24:36,633 --> 00:24:39,269 I want to find those men who murdered your friend 496 00:24:39,369 --> 00:24:41,738 and who assaulted you. 497 00:24:41,906 --> 00:24:44,274 Walter, please, let it go. 498 00:24:44,374 --> 00:24:46,276 I can't let it go, Cornelia. 499 00:24:46,376 --> 00:24:49,013 I have to do this for you and for me. 500 00:24:49,113 --> 00:24:51,315 You understand? 501 00:24:51,415 --> 00:24:54,952 I still need to be a journalist. 502 00:24:55,052 --> 00:24:57,387 All right, Walter. 503 00:25:03,928 --> 00:25:05,295 A memento? 504 00:25:05,395 --> 00:25:06,830 It's a jump drive. 505 00:25:06,931 --> 00:25:09,566 It has all my colleague's files. 506 00:25:09,666 --> 00:25:11,969 But please be careful. 507 00:25:12,069 --> 00:25:15,305 This drought is deadly in more ways than one. 508 00:25:16,634 --> 00:25:17,707 Thank you. 509 00:25:17,942 --> 00:25:19,576 510 00:25:22,503 --> 00:25:23,971 [elevator bell rings] 511 00:25:46,298 --> 00:25:47,499 Lobby. 512 00:25:58,448 --> 00:26:00,484 513 00:26:00,556 --> 00:26:04,618 Synced and corrected by Aaronnmb www.addic7ed.com 514 00:26:10,060 --> 00:26:12,997 You must be joking, I deny 515 00:26:13,030 --> 00:26:14,999 Tears are forming in my eyes 516 00:26:15,065 --> 00:26:17,834 I'm oversensitive 517 00:26:18,002 --> 00:26:20,837 I'm hypersensitized 518 00:26:21,005 --> 00:26:25,209 And it makes me feel like I am alive 519 00:26:27,111 --> 00:26:30,014 And there's nothing to dislike 520 00:26:30,047 --> 00:26:32,549 I don't need lights on my pushbike 521 00:26:32,649 --> 00:26:37,387 My light comes from inside 522 00:26:37,754 --> 00:26:42,392 Oh, yeah, it makes me feel like I am alive 523 00:26:43,593 --> 00:26:46,030 When the ice turned into water 524 00:26:46,096 --> 00:26:49,133 And the water turned to gases 525 00:26:49,233 --> 00:26:54,038 Steaming glasses on the frosty afternoon 526 00:26:55,239 --> 00:26:58,642 And her lips were warm, her hands were cold 527 00:26:58,742 --> 00:27:00,910 I never thought I'd feel this old 528 00:27:01,045 --> 00:27:05,249 This isn't gray hair, just the first light of a new dawn 529 00:27:16,060 --> 00:27:18,628 I saw you at the embassy. 530 00:27:18,678 --> 00:27:23,228 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 38615

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.