Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,867 --> 00:00:06,848
Previously on Blunt Talk...
2
00:00:06,856 --> 00:00:08,433
CORNELIA: I think I'm being followed.
3
00:00:08,458 --> 00:00:10,435
A colleague of mine,
he was on to something
4
00:00:10,460 --> 00:00:13,381
very corrupt here in LA
with the water. He's dead.
5
00:00:13,406 --> 00:00:16,242
I haven't done anything
wrong lately, have I?
6
00:00:16,342 --> 00:00:19,978
HARRY: You've yet to respond to
Vivian and Moby's wedding invitation.
7
00:00:20,003 --> 00:00:21,380
This is all my fault.
8
00:00:21,405 --> 00:00:23,716
Oh, don't beat yourself up, Walter.
9
00:00:23,741 --> 00:00:26,519
Not everything is your fault.
10
00:00:27,165 --> 00:00:28,501
MARTIN: How do they do that?
11
00:00:28,526 --> 00:00:31,500
I mean, is there a hole under the desk
and they're all climbing up a ladder?
12
00:00:31,524 --> 00:00:33,535
CELIA: Ready, Jim? We have
to go to the hospital now.
13
00:00:33,559 --> 00:00:36,462
- Okay. Did I just swallow mescaline?
- Yeah.
14
00:00:36,562 --> 00:00:38,231
Celia, will you marry me?
15
00:00:38,331 --> 00:00:39,698
I love you so much. I really do.
16
00:00:39,798 --> 00:00:42,335
- This is terrible.
- Herschel, where's Cornelia?
17
00:00:42,435 --> 00:00:44,136
You know, I heard her
talking on the phone.
18
00:00:44,161 --> 00:00:45,814
She's meeting somebody at the old depot.
19
00:00:45,838 --> 00:00:47,706
It seemed serious.
20
00:00:47,806 --> 00:00:50,343
This can't be good, Harry.
21
00:00:50,443 --> 00:00:52,378
22
00:00:52,550 --> 00:00:56,596
Synced and corrected by Aaronnmb
www.addic7ed.com
23
00:01:01,454 --> 00:01:03,088
Blunt
24
00:01:03,289 --> 00:01:04,490
Talk
25
00:01:08,627 --> 00:01:10,663
Harry!
26
00:01:10,763 --> 00:01:12,731
Sit down and try to relax, Major.
27
00:01:12,831 --> 00:01:14,367
I'm not a major, I'm a captain.
28
00:01:14,467 --> 00:01:15,734
And why do I need to relax?
29
00:01:15,834 --> 00:01:18,437
Sorry, I was referring
to the major, Major.
30
00:01:18,537 --> 00:01:20,639
- I mean captain, Captain.
- What?
31
00:01:20,739 --> 00:01:22,675
- Who's the major?
- He's the major, Captain.
32
00:01:22,700 --> 00:01:24,610
Uh, that's right, I'm
the captain, Major.
33
00:01:24,710 --> 00:01:26,345
Uh, I'm the major, Captain.
34
00:01:26,445 --> 00:01:28,581
Christ, Harry, you got me all muddled.
35
00:01:28,681 --> 00:01:30,816
I think you're both
drunk. I smell alcohol.
36
00:01:30,916 --> 00:01:33,352
I take offense to that
statement, Captain.
37
00:01:33,452 --> 00:01:34,720
I am perfectly sober.
38
00:01:34,820 --> 00:01:37,390
Maybe it's witch hazel
you can smell, Captain.
39
00:01:37,490 --> 00:01:38,724
We use it for dry skin
40
00:01:38,824 --> 00:01:42,628
and, uh, other more private ailments.
41
00:01:42,728 --> 00:01:44,697
- Mr. Blunt.
- Yes?
42
00:01:44,722 --> 00:01:47,400
We've located your missing
person. She's at Cedars-Sinai.
43
00:01:47,500 --> 00:01:49,835
Somebody gave her a good working
over, but she's conscious.
44
00:01:51,504 --> 00:01:54,507
WOMAN ON P.A.: Dr. Shapiro to Cardiac...
45
00:01:59,678 --> 00:02:01,347
I'll wait here, sir.
46
00:02:01,447 --> 00:02:03,549
Thank you, Harry.
47
00:02:16,562 --> 00:02:18,731
Oh, oh, oh!
48
00:02:20,933 --> 00:02:23,402
- Walter.
- Poor dear.
49
00:02:23,502 --> 00:02:25,771
I can't believe this has happened.
50
00:02:25,871 --> 00:02:27,906
Are you in pain?
51
00:02:28,006 --> 00:02:30,609
Not too bad. Good drugs.
52
00:02:30,709 --> 00:02:32,711
Almost makes it worth it. [laughs]
53
00:02:32,811 --> 00:02:34,480
But how did you find me?
54
00:02:34,580 --> 00:02:36,248
I went to the police.
55
00:02:36,349 --> 00:02:38,751
Oh, Walter, I'm so sorry I worried you.
56
00:02:38,851 --> 00:02:41,253
If you had waited
57
00:02:41,354 --> 00:02:43,598
till the end of the broadcast,
I would have come with you.
58
00:02:43,622 --> 00:02:44,790
I could have protected you.
59
00:02:44,890 --> 00:02:47,426
But I was set up.
60
00:02:47,526 --> 00:02:51,464
Somebody is making a lot of
money off of this drought.
61
00:02:51,564 --> 00:02:53,165
And they don't want people to know.
62
00:02:53,190 --> 00:02:55,259
Here we go. Oh!
63
00:02:55,368 --> 00:02:58,737
Tony. Walter, this is Tony.
64
00:02:58,837 --> 00:03:00,639
Tony, Walter.
65
00:03:00,739 --> 00:03:02,908
- Hello.
- Walter Blunt.
66
00:03:03,008 --> 00:03:05,767
- I used to read your column years ago.
- Oh.
67
00:03:05,792 --> 00:03:08,447
Why did you use so
many exclamation marks?
68
00:03:08,472 --> 00:03:10,583
Tony, could you give us a minute?
69
00:03:10,683 --> 00:03:13,652
Okay. There's a clown in the hallway.
70
00:03:13,752 --> 00:03:16,389
I'll pick his brain
for a good restaurant.
71
00:03:16,422 --> 00:03:17,632
WOMAN ON P.A.: Tech to Radiology.
72
00:03:17,656 --> 00:03:19,558
Imaging tech to Radiology.
73
00:03:19,658 --> 00:03:22,761
So, um, who's Tony?
74
00:03:22,861 --> 00:03:25,731
We've been seeing each other
for the last six months.
75
00:03:25,831 --> 00:03:27,933
He flew here to surprise me.
76
00:03:28,033 --> 00:03:30,669
I wanted to say something sooner.
77
00:03:30,769 --> 00:03:33,839
It was just such a shock to see you.
78
00:03:33,939 --> 00:03:36,409
Just tell me how I can help you.
79
00:03:36,509 --> 00:03:38,777
There's nothing for you to do, Walter.
80
00:03:38,877 --> 00:03:40,913
This is a fight I can't win.
81
00:03:42,615 --> 00:03:45,718
Tomorrow, I'm going back to England.
82
00:03:47,686 --> 00:03:51,457
I'm so sorry our timing
has never been right.
83
00:04:00,566 --> 00:04:03,001
[Martin laughs]
84
00:04:03,101 --> 00:04:07,473
Jesus Christ, Jim's proposal's
been reposted half a million times.
85
00:04:07,573 --> 00:04:09,140
Where are all the Shelly Tinkle GIFs?
86
00:04:09,156 --> 00:04:11,992
I know. And I can't believe
we didn't think of Jimelia.
87
00:04:12,093 --> 00:04:13,960
I guess we've been distracted by work.
88
00:04:14,161 --> 00:04:16,463
Jimelia. Jim-elia.
89
00:04:16,563 --> 00:04:18,665
Jim-elia.
90
00:04:18,765 --> 00:04:21,102
It... I mean, it's even
better than Brangelina.
91
00:04:21,168 --> 00:04:24,105
Or Kimye. Or, uh... or Billary.
92
00:04:24,171 --> 00:04:25,281
Or Sacher-Masoch.
93
00:04:25,306 --> 00:04:27,174
Who's Sacher-Masoch?
94
00:04:27,274 --> 00:04:29,110
Oh, I just threw that in there.
95
00:04:29,143 --> 00:04:30,720
He invented masochism
in the 19th century
96
00:04:30,744 --> 00:04:33,347
- and was a friend to the Jews.
- Oh.
97
00:04:33,447 --> 00:04:37,118
But do you think, uh, maybe Celia
will change her mind and marry Jim?
98
00:04:37,151 --> 00:04:40,587
Oh, I hope not. I'd still like
to get in her pants just once.
99
00:04:40,687 --> 00:04:44,158
What is it about her that
makes you so mad with desire?
100
00:04:44,258 --> 00:04:46,193
I think it's her long legs.
101
00:04:46,293 --> 00:04:49,496
She's like a tree I want to topple.
102
00:04:51,332 --> 00:04:53,400
But I don't have an axe.
103
00:04:53,500 --> 00:04:56,670
I always want the
ones who don't want me.
104
00:04:56,770 --> 00:04:58,505
I have an axe.
105
00:04:58,605 --> 00:05:00,374
Shut up.
106
00:05:01,842 --> 00:05:04,145
Walter's not gonna like this, Bob.
107
00:05:04,178 --> 00:05:05,572
Not at all. No fucking way.
108
00:05:06,151 --> 00:05:07,481
You think I give a shit?
109
00:05:07,581 --> 00:05:10,384
Listen, this Jimelia thing is huge.
110
00:05:10,484 --> 00:05:13,254
We've never had a response like
this. Who gets 10,000 emails?
111
00:05:13,354 --> 00:05:17,057
Walter won't put them on-air
to discuss a private matter.
112
00:05:17,158 --> 00:05:19,593
He'll say Blunt Talk
is not a telenovela.
113
00:05:19,693 --> 00:05:24,265
Rosalie, lonely hearts all across
this country are going nuts.
114
00:05:24,365 --> 00:05:28,335
It is a romantic story. People want
to know why Celia won't marry him.
115
00:05:28,435 --> 00:05:30,622
- You want to know, right?
- Oh, yes, Mr. Bob.
116
00:05:31,036 --> 00:05:34,641
- But Walter won't have it!
- All I want is a follow-up segment.
117
00:05:34,741 --> 00:05:36,643
They let our viewers
know that they are okay.
118
00:05:36,743 --> 00:05:39,213
Or not, which would
be even better, right?
119
00:05:39,313 --> 00:05:43,217
I... I think it's huge. I
love it. I love it. Mammy!
120
00:05:43,317 --> 00:05:46,653
Did you know Al Jolson, aside from being
one of the greatest singers of his time,
121
00:05:46,753 --> 00:05:48,489
was also a huge civil rights activist?
122
00:05:48,589 --> 00:05:51,392
No, I didn't know that,
Bob. I like to sing.
123
00:05:51,492 --> 00:05:53,303
I love to sing. I actually
could have been a star.
124
00:05:53,327 --> 00:05:55,329
I went to the same high
school as Lenny Kravitz.
125
00:05:56,863 --> 00:05:59,800
You know, we should do
a bio piece on Al Jolson.
126
00:06:03,870 --> 00:06:07,274
If Walter gives you a hard time
about Jimelia being on the air,
127
00:06:07,374 --> 00:06:09,643
you bring him to me after my facial.
128
00:06:12,279 --> 00:06:14,748
Major, anything I can do?
129
00:06:14,848 --> 00:06:16,583
Nothing, Harry.
130
00:06:16,683 --> 00:06:18,585
Those bastards.
131
00:06:18,685 --> 00:06:20,587
But she doesn't want my help.
132
00:06:20,687 --> 00:06:21,822
She wants nothing from me.
133
00:06:21,922 --> 00:06:23,524
I'm sorry, sir.
134
00:06:23,624 --> 00:06:25,359
And I know that I am ridiculous,
135
00:06:25,459 --> 00:06:28,229
but I am heartbroken again.
136
00:06:28,295 --> 00:06:30,764
And it's all just projection, Harry.
137
00:06:30,864 --> 00:06:33,675
Most love is, sir. What did Proust say?
138
00:06:33,700 --> 00:06:36,503
"It is our imagination
that is responsible
139
00:06:36,603 --> 00:06:38,272
"for love, not the other person."
140
00:06:38,372 --> 00:06:40,707
I don't give a shit about Proust, Harry.
141
00:06:40,807 --> 00:06:45,679
What pains me is that she's with
that ass with the flowing hair.
142
00:06:45,779 --> 00:06:48,882
You have a beautiful head,
sir. Like an artillery shell.
143
00:06:48,982 --> 00:06:51,618
So there's no need to
compare yourself unfavorably
144
00:06:51,718 --> 00:06:52,895
to that dickhead in the hospital.
145
00:06:52,919 --> 00:06:55,722
It's not about hair, Harry.
146
00:06:55,822 --> 00:06:59,260
I was never, ever good enough for her.
147
00:06:59,360 --> 00:07:01,762
[phone chimes]
148
00:07:01,862 --> 00:07:03,764
[sighs]
149
00:07:05,366 --> 00:07:07,634
Walter, what's up? It's early.
150
00:07:07,734 --> 00:07:11,638
I... I want to come and see you,
Vivian. It's really important.
151
00:07:11,738 --> 00:07:13,320
What's wrong?
152
00:07:13,345 --> 00:07:14,717
You're not coming to the wedding?
153
00:07:14,741 --> 00:07:17,844
Oh, Moby will be so disappointed.
154
00:07:17,944 --> 00:07:21,270
- He loves you.
- It's not about Moby.
155
00:07:21,504 --> 00:07:24,485
Hey, Walter. It's Moby.
What's not about Moby?
156
00:07:24,585 --> 00:07:25,786
157
00:07:25,886 --> 00:07:29,323
Oh, no, no, no. No, no, no.
158
00:07:29,423 --> 00:07:31,290
Jim, please, it's just a break.
159
00:07:31,315 --> 00:07:33,794
I need some time to
think. I need to breathe.
160
00:07:33,894 --> 00:07:36,838
You can think and you can
breathe and still be with me.
161
00:07:36,901 --> 00:07:39,400
I'm really sorry I asked you to marry me
162
00:07:39,500 --> 00:07:42,542
while having a hallucinogenic
experience, okay?
163
00:07:42,667 --> 00:07:44,371
I really am. I'm sorry.
164
00:07:44,471 --> 00:07:45,872
It's not just that, Jim.
165
00:07:46,401 --> 00:07:48,609
I'm not good at relationships.
166
00:07:48,972 --> 00:07:50,611
I feel like I get erased.
167
00:07:50,711 --> 00:07:52,242
I only think about you.
168
00:07:52,494 --> 00:07:54,348
Well, thinking about me is good.
169
00:07:54,448 --> 00:07:57,318
- No, it's... it's not.
- It's good.
170
00:07:57,418 --> 00:08:00,521
But if I hadn't asked you to marry
me, you wouldn't be doing this.
171
00:08:00,621 --> 00:08:02,885
It may have pushed
me over the edge, yes.
172
00:08:03,624 --> 00:08:05,544
Over the edge?
173
00:08:05,934 --> 00:08:07,794
[scoffs] I hate myself.
174
00:08:07,894 --> 00:08:09,730
Jim, it's just a break.
175
00:08:09,830 --> 00:08:12,433
Just some time for us
to, you know, think.
176
00:08:12,533 --> 00:08:14,335
This break might give us perspective.
177
00:08:14,401 --> 00:08:16,770
- It's just a break...
- Stop saying "break."
178
00:08:16,870 --> 00:08:19,906
A break is just the
first step in breakup.
179
00:08:20,006 --> 00:08:21,842
Break-up.
180
00:08:21,942 --> 00:08:24,945
Break-up. This is a breakup.
181
00:08:24,970 --> 00:08:27,414
Jim, please. Let's be positive.
182
00:08:27,514 --> 00:08:29,726
Let's be grateful that your...
your polyp isn't cancerous.
183
00:08:29,750 --> 00:08:32,758
I don't care about my stupid polyp.
184
00:08:33,118 --> 00:08:35,856
[sighs] This has happened to me before.
185
00:08:35,956 --> 00:08:39,360
It starts with a break,
then it's breakup.
186
00:08:39,460 --> 00:08:41,837
It's a break-up.
187
00:08:41,862 --> 00:08:43,930
A break-up.
188
00:08:44,030 --> 00:08:46,700
- This is a break-up.
- Jim!
189
00:08:49,166 --> 00:08:52,423
[sighs] When will this...
190
00:08:52,587 --> 00:08:55,409
separation be over?
191
00:08:55,509 --> 00:08:57,954
I don't know. You have to be patient.
192
00:08:58,259 --> 00:09:01,959
I really need you to do this
if you want to hold on to us.
193
00:09:03,461 --> 00:09:06,131
194
00:09:07,921 --> 00:09:09,823
[sighs]
195
00:09:16,704 --> 00:09:18,773
- Is it over yet?
- Jim.
196
00:09:22,703 --> 00:09:25,071
- Now?
- Don't be silly.
197
00:09:29,495 --> 00:09:30,495
Now?
198
00:09:30,520 --> 00:09:33,580
You know the break restarts
every time you ask that.
199
00:09:35,849 --> 00:09:39,052
I don't understand. We covered
this in couples counseling
200
00:09:39,152 --> 00:09:40,821
for three years and two months.
201
00:09:40,921 --> 00:09:44,958
Yeah, but I... I never really
grasped what went wrong...
202
00:09:45,058 --> 00:09:47,894
why it didn't work out.
203
00:09:47,994 --> 00:09:51,865
What in me was lacking?
204
00:09:51,965 --> 00:09:53,867
Nothing. Nothing.
205
00:09:53,967 --> 00:09:57,604
Uh, well, maybe it was the late nights,
206
00:09:57,704 --> 00:10:00,541
the drinking, your
bathroom issues, Harry.
207
00:10:00,641 --> 00:10:04,553
But deep down inside I just
knew I wasn't the one for you.
208
00:10:04,639 --> 00:10:07,013
- Daddy!
- Hey, Bertie.
209
00:10:07,045 --> 00:10:09,082
Give us a hug. Ah!
210
00:10:09,182 --> 00:10:12,018
Hey, why are you wearing a yarmulke?
211
00:10:12,118 --> 00:10:15,121
Moby wants everyone at the
wedding to wear a yarmulke.
212
00:10:15,221 --> 00:10:17,591
Hey, but Moby's not a Jewish name.
213
00:10:17,691 --> 00:10:19,860
MOBY: Ready or not, here I come!
214
00:10:19,913 --> 00:10:22,882
- Bertie! Walter, hi.
- Hi, Moby.
215
00:10:23,029 --> 00:10:24,965
- It's so good to see you.
- Yeah.
216
00:10:25,065 --> 00:10:26,867
- Family.
- No.
217
00:10:26,967 --> 00:10:29,169
Your show last night was amazing.
218
00:10:29,253 --> 00:10:31,128
- Thank you.
- But...
219
00:10:31,169 --> 00:10:32,749
are those two actually
gonna get married?
220
00:10:32,773 --> 00:10:34,741
I don't know what's
happening with Jim and Celia.
221
00:10:34,841 --> 00:10:36,843
But, Moby, why are you getting everyone
222
00:10:36,943 --> 00:10:38,712
to wear yarmulkes at your wedding?
223
00:10:38,812 --> 00:10:40,947
So I have this idea that all of us
224
00:10:41,047 --> 00:10:43,116
are gonna wear these shiny yarmulkes
225
00:10:43,216 --> 00:10:45,586
and there's gonna be an aerial drone
226
00:10:45,686 --> 00:10:48,855
circling over the wedding
and with our yarmulkes
227
00:10:48,955 --> 00:10:50,557
we're gonna spell out
228
00:10:50,657 --> 00:10:53,894
"Moby loves Vivian."
229
00:10:53,994 --> 00:10:55,496
Oh.
230
00:10:57,130 --> 00:11:00,333
Well, I'm sorry to add
to your miseries, Walter,
231
00:11:00,501 --> 00:11:03,203
but I do have three pieces of bad news.
232
00:11:03,303 --> 00:11:05,138
In what order do you want them?
233
00:11:05,238 --> 00:11:07,874
Oh, start with the least
painful and work your way up.
234
00:11:07,974 --> 00:11:11,945
Okay, one... the jail is on lockdown
235
00:11:12,045 --> 00:11:13,814
with a lice outbreak.
236
00:11:13,914 --> 00:11:16,349
We have to reschedule Duncan Adler.
237
00:11:16,517 --> 00:11:18,652
Fine, bump him. We've done it before.
238
00:11:18,752 --> 00:11:20,361
That wasn't too bad.
239
00:11:20,397 --> 00:11:23,554
Two... we heard from the lawyer.
240
00:11:23,587 --> 00:11:26,243
Blunt Cock may be harder than we think.
241
00:11:26,267 --> 00:11:27,728
Oh, shit.
242
00:11:27,794 --> 00:11:31,898
Oh, I think we just may have to
swallow this one, legally speaking.
243
00:11:31,998 --> 00:11:34,067
We have a meeting with
the lawyers next week.
244
00:11:34,167 --> 00:11:36,002
- Coffee, Major?
- Oh, yes, Harry.
245
00:11:36,102 --> 00:11:38,404
And three...
246
00:11:38,539 --> 00:11:41,207
Gardner wants Jim and
Celia on air tonight
247
00:11:41,307 --> 00:11:43,977
to discuss last night's
marriage proposal.
248
00:11:44,077 --> 00:11:46,780
- What?
- Did you see this?
249
00:11:46,880 --> 00:11:49,215
Jimelia is on the front page of Reddit.
250
00:11:49,315 --> 00:11:51,818
What the hell is Jimelia?
251
00:11:51,918 --> 00:11:53,887
It's Jim and Celia's power couple name.
252
00:11:53,987 --> 00:11:56,222
Although Celia has already
asked for a separation.
253
00:11:56,322 --> 00:11:58,458
The Today Show, Good Morning America,
254
00:11:58,483 --> 00:12:00,760
they all had a good laugh
about it this morning.
255
00:12:00,785 --> 00:12:04,234
But we were trying to raise
consciousness about colon cancer.
256
00:12:04,259 --> 00:12:05,292
Thank you, Harry.
257
00:12:05,317 --> 00:12:07,758
I'm afraid it's been
overshadowed, Walter.
258
00:12:07,834 --> 00:12:10,436
And this is because Jim
went berserk. Where is he?
259
00:12:10,571 --> 00:12:12,281
He went to run an errand
at the Dollar Shop.
260
00:12:12,305 --> 00:12:14,675
- And Celia?
- She's in the ladies' room crying.
261
00:12:14,775 --> 00:12:17,878
And Shelly's consoling her,
if we can trust her motives,
262
00:12:17,978 --> 00:12:20,246
which I think we can.
263
00:12:20,346 --> 00:12:22,268
- I think I've finished crying.
- Okay.
264
00:12:22,932 --> 00:12:24,818
Poor Jim.
265
00:12:24,918 --> 00:12:28,689
I once broke up with someone and
he killed himself three years later.
266
00:12:28,789 --> 00:12:31,057
Oh, I... I doubt there was a connection.
267
00:12:31,157 --> 00:12:33,760
Wait, wait, wait. Some more
still needs to come out.
268
00:12:33,860 --> 00:12:35,061
[sobbing]
269
00:12:35,161 --> 00:12:36,730
Celia.
270
00:12:36,830 --> 00:12:39,032
Please, it's gonna be okay.
271
00:12:39,132 --> 00:12:41,167
I feel terrible for hurting him.
272
00:12:41,267 --> 00:12:43,704
I'm an awful person. Just awful.
273
00:12:43,804 --> 00:12:46,815
No, no, no, no, no. You're not awful.
274
00:12:46,840 --> 00:12:48,942
Jim's gonna be all right. He'll survive.
275
00:12:49,042 --> 00:12:51,077
- But he's so fragile.
- So are you.
276
00:12:51,177 --> 00:12:54,047
Listen...
277
00:12:54,147 --> 00:12:56,983
if I do something funny right
now, will you stop crying?
278
00:12:57,083 --> 00:12:58,084
Like what?
279
00:13:00,987 --> 00:13:03,456
Guess who I am.
280
00:13:03,657 --> 00:13:05,892
[speaks French]
281
00:13:06,343 --> 00:13:08,612
[gagging]
282
00:13:19,360 --> 00:13:21,657
Did you figure it out? It's so easy.
283
00:13:21,682 --> 00:13:23,252
I've got no idea. Get off the floor.
284
00:13:23,276 --> 00:13:24,811
You're covered in micro-feces.
285
00:13:24,911 --> 00:13:26,880
Can't believe you didn't get it.
286
00:13:26,980 --> 00:13:29,115
Isadora Duncan.
287
00:13:29,215 --> 00:13:30,855
Her scarf got caught
in the wheel of a car
288
00:13:30,951 --> 00:13:32,294
in the south of France
and she broke her neck.
289
00:13:32,318 --> 00:13:34,187
[sobbing]
290
00:13:34,287 --> 00:13:37,357
Okay, sorry, sorry. Okay, look. Look.
291
00:13:37,457 --> 00:13:40,526
Jim's gonna be all right. I know it.
292
00:13:40,661 --> 00:13:42,763
He is a lot stronger than
we give him credit for.
293
00:13:42,863 --> 00:13:45,666
[blows nose]
294
00:14:05,418 --> 00:14:08,789
Bob, I cannot stress strongly enough
295
00:14:08,889 --> 00:14:12,058
how much I do not want to do this.
296
00:14:13,694 --> 00:14:15,304
You know, I should be
in front of the camera.
297
00:14:15,328 --> 00:14:17,964
My mother tells me
when I walk into a room,
298
00:14:18,064 --> 00:14:19,966
people take notice, they always have.
299
00:14:20,066 --> 00:14:24,337
Bob, please, why is this Jimelia
nonsense so important to you?
300
00:14:24,437 --> 00:14:27,407
Because our audience wants
to know and it's a good story.
301
00:14:27,507 --> 00:14:31,177
But I don't think Jim and
Celia's love life is newsworthy.
302
00:14:31,277 --> 00:14:33,146
I don't think anyone's is.
303
00:14:33,246 --> 00:14:35,215
A private heartbreak
304
00:14:35,315 --> 00:14:37,217
should remain that... private.
305
00:14:37,317 --> 00:14:38,885
Blunt Talk is not a...
306
00:14:38,985 --> 00:14:40,620
Telenovela.
307
00:14:40,721 --> 00:14:42,823
How did you know I was gonna say that?
308
00:14:42,923 --> 00:14:44,057
I know everything.
309
00:14:44,157 --> 00:14:46,092
Oh, Bob, please.
310
00:14:46,192 --> 00:14:49,262
Oh, you know who will
have Jim and Celia on air?
311
00:14:49,362 --> 00:14:51,213
Don Lemon.
312
00:14:51,935 --> 00:14:54,735
- He would not.
- Yeah, he called earlier today.
313
00:14:54,768 --> 00:14:57,203
He wants to do a satellite
interview with our Jimelia.
314
00:14:57,228 --> 00:14:58,876
- What?
- So if you won't have 'em on,
315
00:14:58,901 --> 00:15:00,315
I'll give them to Don.
316
00:15:00,509 --> 00:15:02,643
Don and I did a capella back at Emory.
317
00:15:02,743 --> 00:15:06,312
In the jungle, the mighty jungle
318
00:15:06,412 --> 00:15:08,849
The lion sleeps tonight...
319
00:15:08,949 --> 00:15:10,316
- [slaps]
- [whispers] Fuck!
320
00:15:10,341 --> 00:15:13,845
He, he, he, he, he, he, he, he, he.
321
00:15:14,020 --> 00:15:15,488
Bob won, Walter lost.
322
00:15:15,588 --> 00:15:17,623
Jim and Celia are doing
a two-minute segment.
323
00:15:17,758 --> 00:15:19,760
Well, you were never gonna win anyway.
324
00:15:19,793 --> 00:15:21,361
He was only indulging you.
325
00:15:21,461 --> 00:15:26,232
Walter, your therapist and
his pussy are here again.
326
00:15:28,268 --> 00:15:31,404
Do you think she put
special extra emphasis
327
00:15:31,504 --> 00:15:33,639
on pussy just to antagonize me?
328
00:15:33,664 --> 00:15:37,210
I do. It's good to have
another bitch in the office.
329
00:15:37,310 --> 00:15:39,445
- Besides you.
- [chuckles]
330
00:15:39,780 --> 00:15:41,782
331
00:16:09,275 --> 00:16:11,277
[sobs]
332
00:16:11,377 --> 00:16:13,546
No!
333
00:16:13,571 --> 00:16:17,107
[grunts]
334
00:16:19,085 --> 00:16:22,122
Do you hear mewling
coming from Jim's office?
335
00:16:22,222 --> 00:16:26,445
I do, but I am using Al-Anon.
Detach with disinterest.
336
00:16:26,470 --> 00:16:28,261
I think it's detach with love.
337
00:16:28,361 --> 00:16:30,663
I went to Al-Anon because
of my college roommate.
338
00:16:30,831 --> 00:16:33,199
He drank beer every weekend.
339
00:16:33,299 --> 00:16:35,668
Whatever. I'm detaching.
I have work to do.
340
00:16:35,869 --> 00:16:38,271
Hey, um, I was thinking.
341
00:16:38,371 --> 00:16:42,342
Uh, if we were a power couple,
our name could be Shartin.
342
00:16:42,442 --> 00:16:44,510
- Oh, Shartin?
- Yeah.
343
00:16:44,680 --> 00:16:46,789
A shit you thought was a fart.
344
00:16:47,024 --> 00:16:48,281
- Uh...
- Cool.
345
00:16:48,381 --> 00:16:49,749
You're right. That doesn't work.
346
00:16:49,774 --> 00:16:52,853
Um, uh, what about, uh, Martinelly?
347
00:16:52,878 --> 00:16:55,856
[chuckles] You know, that way,
we'd have our own apple juice.
348
00:16:55,922 --> 00:16:58,851
Uh, I found one in the
fridge. Do you wanna share it?
349
00:16:58,876 --> 00:17:02,695
No, Martin, I don't want apple juice.
350
00:17:02,720 --> 00:17:05,298
I'm not a baby. Get back to work.
351
00:17:05,398 --> 00:17:09,302
Jim and Celia are useless
morons today and Walter needs us.
352
00:17:09,402 --> 00:17:11,137
I have so many regrets.
353
00:17:11,237 --> 00:17:13,673
My first wife, my third wife,
354
00:17:13,874 --> 00:17:16,242
my second wife,
355
00:17:16,342 --> 00:17:19,445
Cornelia, Vivian.
356
00:17:19,545 --> 00:17:21,982
I've loved too much
357
00:17:22,082 --> 00:17:23,583
or I've loved too little.
358
00:17:23,683 --> 00:17:28,421
Troubled people love in
a troubled way, Walter.
359
00:17:28,521 --> 00:17:31,457
Perhaps, then, this is
a time to help others.
360
00:17:31,557 --> 00:17:33,626
You know, it's often at our own nadir
361
00:17:33,894 --> 00:17:36,229
we can be our most useful.
362
00:17:36,329 --> 00:17:39,299
I was thinking, perhaps if you...
363
00:17:42,903 --> 00:17:46,072
Beth? Doctor?
364
00:17:46,172 --> 00:17:49,372
I will check on you
every hour, Dr. Mendelson.
365
00:17:49,397 --> 00:17:52,245
Thank you, Walter. I won't
bill you for the full session.
366
00:17:52,345 --> 00:17:54,080
Oh.
367
00:17:54,180 --> 00:17:56,116
I hope he'll be all right.
368
00:17:56,216 --> 00:17:58,518
Poor Beth.
369
00:17:58,618 --> 00:18:01,922
First Dr. Weiss, now Dr. Mendelson.
370
00:18:01,988 --> 00:18:04,224
You're killing off all
your Jewish shrinks.
371
00:18:04,324 --> 00:18:07,293
Their being Jewish, Rosalie,
has nothing to do with it.
372
00:18:07,393 --> 00:18:09,495
JIM: Help!
373
00:18:09,595 --> 00:18:11,197
I think it's Jim, Major.
374
00:18:11,297 --> 00:18:13,466
JIM: Help!
375
00:18:13,566 --> 00:18:16,169
[sobbing] Help. Help.
376
00:18:16,269 --> 00:18:18,939
Jim. Jim.
377
00:18:18,972 --> 00:18:20,473
Walter, what are you doing here?
378
00:18:20,573 --> 00:18:22,242
You were crying for help.
379
00:18:22,253 --> 00:18:25,322
- I was?
- Oh, my God, he's hoarding again.
380
00:18:25,422 --> 00:18:28,025
Harry, Martin, help me.
381
00:18:28,125 --> 00:18:29,560
Come on, Jim. Sit up.
382
00:18:29,660 --> 00:18:33,130
There we go. Harry, commanding officer.
383
00:18:35,132 --> 00:18:36,868
Here.
384
00:18:39,136 --> 00:18:41,072
- Jim, you all right?
- Oh, no, no, no.
385
00:18:41,172 --> 00:18:42,506
Don't look at me. I'm ugly.
386
00:18:42,606 --> 00:18:43,920
Rosalie, get her out of here.
387
00:18:43,945 --> 00:18:46,911
- All of you.
- I'm so sorry, Jim.
388
00:18:50,514 --> 00:18:52,884
What's going on, Jim?
389
00:18:55,386 --> 00:18:57,421
Celia broke up with me
390
00:18:57,521 --> 00:18:59,891
'cause I'm perverted and I'm ugly.
391
00:18:59,957 --> 00:19:02,459
You're not perverted and ugly.
392
00:19:02,559 --> 00:19:06,163
Anyway, I was under the
impression this was just a break.
393
00:19:06,263 --> 00:19:08,299
That's what they all say, Walter.
394
00:19:08,399 --> 00:19:10,634
It starts with a break,
then it's break-up.
395
00:19:10,902 --> 00:19:12,603
Break-up. Break-up.
396
00:19:12,703 --> 00:19:14,906
- It's a breakup.
- Uh, stop it, Jim.
397
00:19:14,972 --> 00:19:16,540
I'm sorry.
398
00:19:17,101 --> 00:19:20,744
[sighs] I know you're in pain.
399
00:19:20,945 --> 00:19:23,180
And I also understand
400
00:19:23,280 --> 00:19:26,317
the wretched sting of rejection.
401
00:19:26,417 --> 00:19:29,120
But we have to accept
402
00:19:29,220 --> 00:19:32,556
we cannot control
another person's heart.
403
00:19:33,164 --> 00:19:34,926
- We can't?
- No.
404
00:19:34,959 --> 00:19:36,928
And everything's gonna be all right.
405
00:19:37,754 --> 00:19:39,906
You're gonna be all right.
406
00:19:40,564 --> 00:19:43,032
- I am?
- Mm-hmm.
407
00:19:44,001 --> 00:19:46,170
Will I get Celia back?
408
00:19:46,270 --> 00:19:49,140
Uh, that I can't promise.
409
00:19:49,720 --> 00:19:52,518
Sometimes...
410
00:19:52,543 --> 00:19:55,179
we lose people.
411
00:19:55,279 --> 00:19:58,782
CELIA: The past 24 hours has
been an emotional roller coaster
412
00:19:58,882 --> 00:20:01,585
and we're both very touched
by the outpouring of concern
413
00:20:01,685 --> 00:20:03,454
after last night's broadcast.
414
00:20:03,554 --> 00:20:06,657
But it was premature of me
to ask Celia to marry me.
415
00:20:06,757 --> 00:20:09,360
We've only been dating for three months.
416
00:20:09,460 --> 00:20:12,629
So we're going to take a little
break to figure things out.
417
00:20:12,729 --> 00:20:14,831
But let's not forget why this happened.
418
00:20:14,932 --> 00:20:17,301
If you're over 50, you
should get a colonoscopy.
419
00:20:17,401 --> 00:20:20,571
- It could save your life.
- Or break your heart.
420
00:20:22,373 --> 00:20:24,375
We'll... we'll send it over to Walter.
421
00:20:24,400 --> 00:20:25,977
Thank you, Celia. Thank you, Jim.
422
00:20:26,002 --> 00:20:29,451
I applaud your courage and your honesty.
423
00:20:29,725 --> 00:20:33,050
Now, let's get back to the news.
424
00:20:33,967 --> 00:20:36,620
They shouldn't be alone tonight.
425
00:20:36,720 --> 00:20:40,524
I agree. I'll take Jim, you take Celia.
426
00:20:41,109 --> 00:20:43,627
At least Martin and Shelly are stable.
427
00:20:43,652 --> 00:20:47,264
Yeah, my beautiful Martin.
428
00:20:47,364 --> 00:20:49,033
Hmm.
429
00:20:49,133 --> 00:20:50,701
What about you, Walter?
430
00:20:51,002 --> 00:20:54,005
- Stable?
- No!
431
00:20:54,071 --> 00:20:57,441
Not stable. Not at all.
432
00:20:58,642 --> 00:21:00,477
I'm unglued.
433
00:21:00,577 --> 00:21:03,491
[chuckles] What's Harry say?
434
00:21:03,516 --> 00:21:05,163
Oh, Harry.
435
00:21:05,188 --> 00:21:07,397
He's off in Sylvialand.
436
00:21:07,484 --> 00:21:08,685
[chuckles]
437
00:21:08,785 --> 00:21:11,888
Oh, I'm so frustrated, Rosalie.
438
00:21:12,023 --> 00:21:16,027
Tonight's broadcast was humiliating.
439
00:21:16,060 --> 00:21:18,595
And I do nothing while Cornelia
440
00:21:18,695 --> 00:21:21,365
is terrorized and chased out of LA.
441
00:21:21,465 --> 00:21:24,368
So do something.
442
00:21:24,468 --> 00:21:26,537
Show this woman you love her,
443
00:21:26,637 --> 00:21:29,040
but expect nothing in return.
444
00:21:29,442 --> 00:21:32,876
- Hmm.
- Can we flip over now?
445
00:21:33,044 --> 00:21:36,747
With Teddy away, I need some affection.
446
00:21:37,048 --> 00:21:38,415
Yes, Rosalie.
447
00:21:43,587 --> 00:21:47,158
Oh, yes. [chuckles]
448
00:21:48,592 --> 00:21:50,727
"To put it concisely,
449
00:21:50,827 --> 00:21:53,278
"we suffer when we resist the noble
450
00:21:53,303 --> 00:21:57,568
"and irrefutable truth of
impermanence and death."
451
00:21:58,952 --> 00:22:00,945
- Well, I think we'll stop there.
- [clapping]
452
00:22:02,813 --> 00:22:04,314
Thanks, Harry.
453
00:22:04,414 --> 00:22:06,214
And thank... thank you
guys for tucking me in.
454
00:22:06,283 --> 00:22:10,755
I was hoping Walter would,
but I guess he's too busy.
455
00:22:10,821 --> 00:22:12,465
I'm sure you'll see
him in the morning, Jim.
456
00:22:12,489 --> 00:22:14,324
He cares about you very much.
457
00:22:14,424 --> 00:22:17,094
That's right, Jim. And
if you have night terrors,
458
00:22:17,194 --> 00:22:20,164
just scream and we will come running.
459
00:22:20,189 --> 00:22:21,857
What?
460
00:22:23,567 --> 00:22:27,437
Now, be a good lad and get some rest.
461
00:22:27,537 --> 00:22:30,240
Oh, I'm not quite ready to
close my eyes now, Harry.
462
00:22:30,340 --> 00:22:32,342
Time to sleep, Jim.
463
00:22:32,433 --> 00:22:35,303
Yeah, but, Harry, I just...
464
00:22:35,337 --> 00:22:38,205
I wouldn't fight him, Jim.
He's very strict about bedtime.
465
00:22:38,604 --> 00:22:39,751
It's true.
466
00:22:39,784 --> 00:22:42,579
Oh! Okay, okay. [grunts]
467
00:22:43,962 --> 00:22:45,823
Now, there's a good lad.
468
00:22:45,848 --> 00:22:48,216
469
00:22:50,215 --> 00:22:52,250
Herschel!
470
00:22:59,199 --> 00:23:01,602
[piano music playing]
471
00:23:05,342 --> 00:23:07,812
What's the use of wonderin'
472
00:23:07,845 --> 00:23:11,381
If he's good or if he's bad?
473
00:23:11,481 --> 00:23:16,453
Or if you like the
way he wears his hat
474
00:23:16,553 --> 00:23:18,442
BOTH:
Oh
475
00:23:18,466 --> 00:23:20,966
Oh, what's the use of wonderin'
476
00:23:20,991 --> 00:23:24,528
If he's good or if he's bad?
477
00:23:24,628 --> 00:23:28,833
He's your fella and you love him
478
00:23:28,933 --> 00:23:32,837
That's all there is to that.
479
00:23:34,939 --> 00:23:36,720
- [laughs]
- [chuckles]
480
00:23:36,745 --> 00:23:40,164
It's okay. You're drunk. I know I am.
481
00:23:40,189 --> 00:23:42,955
We're fantastic together.
482
00:23:44,949 --> 00:23:47,985
You know that lyric "He's
your fella and you love him"?
483
00:23:49,486 --> 00:23:52,389
I hope Jim knows I am thinking of him.
484
00:23:52,489 --> 00:23:55,860
I'm sure he does.
485
00:23:55,960 --> 00:23:59,696
He's probably hearing
you singing in his dreams.
486
00:23:59,864 --> 00:24:02,066
Now, come on, let's try again.
487
00:24:03,988 --> 00:24:05,970
[playing]
488
00:24:06,070 --> 00:24:09,239
Common sense may tell you
489
00:24:09,339 --> 00:24:12,509
That the endin' will be sad
490
00:24:12,609 --> 00:24:17,347
And now's the time
to break and run away
491
00:24:18,119 --> 00:24:19,798
BOTH:
But
492
00:24:19,861 --> 00:24:22,327
What's the use of wonderin'
493
00:24:22,352 --> 00:24:24,955
[faint singing]
494
00:24:34,464 --> 00:24:36,533
I want to take this on.
495
00:24:36,633 --> 00:24:39,269
I want to find those men
who murdered your friend
496
00:24:39,369 --> 00:24:41,738
and who assaulted you.
497
00:24:41,906 --> 00:24:44,274
Walter, please, let it go.
498
00:24:44,374 --> 00:24:46,276
I can't let it go, Cornelia.
499
00:24:46,376 --> 00:24:49,013
I have to do this for you and for me.
500
00:24:49,113 --> 00:24:51,315
You understand?
501
00:24:51,415 --> 00:24:54,952
I still need to be a journalist.
502
00:24:55,052 --> 00:24:57,387
All right, Walter.
503
00:25:03,928 --> 00:25:05,295
A memento?
504
00:25:05,395 --> 00:25:06,830
It's a jump drive.
505
00:25:06,931 --> 00:25:09,566
It has all my colleague's files.
506
00:25:09,666 --> 00:25:11,969
But please be careful.
507
00:25:12,069 --> 00:25:15,305
This drought is deadly
in more ways than one.
508
00:25:16,634 --> 00:25:17,707
Thank you.
509
00:25:17,942 --> 00:25:19,576
510
00:25:22,503 --> 00:25:23,971
[elevator bell rings]
511
00:25:46,298 --> 00:25:47,499
Lobby.
512
00:25:58,448 --> 00:26:00,484
513
00:26:00,556 --> 00:26:04,618
Synced and corrected by Aaronnmb
www.addic7ed.com
514
00:26:10,060 --> 00:26:12,997
You must be joking, I deny
515
00:26:13,030 --> 00:26:14,999
Tears are forming in my eyes
516
00:26:15,065 --> 00:26:17,834
I'm oversensitive
517
00:26:18,002 --> 00:26:20,837
I'm hypersensitized
518
00:26:21,005 --> 00:26:25,209
And it makes me feel like I am alive
519
00:26:27,111 --> 00:26:30,014
And there's nothing to dislike
520
00:26:30,047 --> 00:26:32,549
I don't need lights on my pushbike
521
00:26:32,649 --> 00:26:37,387
My light comes from inside
522
00:26:37,754 --> 00:26:42,392
Oh, yeah, it makes me
feel like I am alive
523
00:26:43,593 --> 00:26:46,030
When the ice turned into water
524
00:26:46,096 --> 00:26:49,133
And the water turned to gases
525
00:26:49,233 --> 00:26:54,038
Steaming glasses on
the frosty afternoon
526
00:26:55,239 --> 00:26:58,642
And her lips were warm,
her hands were cold
527
00:26:58,742 --> 00:27:00,910
I never thought I'd feel this old
528
00:27:01,045 --> 00:27:05,249
This isn't gray hair, just
the first light of a new dawn
529
00:27:16,060 --> 00:27:18,628
I saw you at the embassy.
530
00:27:18,678 --> 00:27:23,228
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
38615
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.