Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,886 --> 00:00:06,922
Previously on Blunt Talk.
2
00:00:06,957 --> 00:00:10,842
A family in LA are living in
a harmonious zero waste manner.
3
00:00:10,878 --> 00:00:13,545
I mean, they're hoping that by having
no impact, they'll have an impact.
4
00:00:13,665 --> 00:00:14,220
Ow.
5
00:00:14,340 --> 00:00:17,515
Walter wanted me to convey
his most sincere apologies
6
00:00:17,551 --> 00:00:19,968
for bumping you off the show again.
7
00:00:20,020 --> 00:00:23,471
- How do you know Walter?
- He's my sex and love addict sponsor.
8
00:00:23,473 --> 00:00:26,107
- Rosalie, this is Rosalie.
- What?
9
00:00:26,143 --> 00:00:28,810
Here's my weird thing. I
get too drunk at parties.
10
00:00:28,812 --> 00:00:31,563
Major described a good orgasm
11
00:00:31,615 --> 00:00:34,399
like a red cometfollowed by a black abyss.
12
00:00:34,451 --> 00:00:36,952
You were the nicest guy
I've met in a long time.
13
00:00:36,987 --> 00:00:40,622
- This is all my fault.
- Oh, don't beat yourself up.
14
00:00:40,657 --> 00:00:43,158
Not everything is your fault.
15
00:00:43,210 --> 00:00:44,826
[gunfire] I need help!
16
00:00:44,878 --> 00:00:47,295
I'll be right there! [explosion]
17
00:00:47,331 --> 00:00:48,830
Major!
18
00:00:50,500 --> 00:00:52,334
[water splashes][people yelling]
19
00:00:52,336 --> 00:00:54,502
20
00:00:59,647 --> 00:01:04,398
Synced and corrected by OussLP
- www.addic7ed.com
21
00:01:07,017 --> 00:01:09,567
22
00:01:20,364 --> 00:01:22,414
Major, are you all right?
23
00:01:22,449 --> 00:01:24,499
Yes, I'm fine, Harry.
24
00:01:24,534 --> 00:01:28,253
I don't feel so muddled
when I look at the sky.
25
00:01:28,288 --> 00:01:29,754
Very good, sir.
26
00:01:29,790 --> 00:01:32,207
Is that Ronnie's petting goat?
27
00:01:32,259 --> 00:01:35,627
Yes, sir. He forgot her.
28
00:01:35,679 --> 00:01:37,762
She's a sweet lass.
29
00:01:37,798 --> 00:01:41,099
Yes, I looked into her eyes last night.
30
00:01:41,134 --> 00:01:42,467
Very soulful.
31
00:01:42,519 --> 00:01:46,104
She would have made a
great silent film star.
32
00:01:52,029 --> 00:01:54,112
I would agree, sir.
33
00:01:55,732 --> 00:01:58,066
That was quite the party, sir.
34
00:01:58,118 --> 00:02:00,118
The boys would be proud.
35
00:02:00,153 --> 00:02:01,619
Yes.
36
00:02:01,655 --> 00:02:03,321
What's the word on Dr. Weiss?
37
00:02:03,373 --> 00:02:05,657
He's in a stable condition, sir.
38
00:02:05,709 --> 00:02:07,125
Should be out in a week.
39
00:02:07,160 --> 00:02:09,044
Oh, excellent.
40
00:02:09,079 --> 00:02:13,131
I saw you sneak into the tent with Sylvia.
41
00:02:13,166 --> 00:02:16,468
Yes, Major.
42
00:02:16,503 --> 00:02:19,971
I may have had a
breakthrough with my issue.
43
00:02:20,007 --> 00:02:21,890
Only took 50-odd years.
44
00:02:21,925 --> 00:02:25,643
Harry, I'm so pleased to hear this.
45
00:02:25,679 --> 00:02:28,980
I didn't see the red comet
followed by the black void
46
00:02:29,016 --> 00:02:30,348
as you described it, sir,
47
00:02:30,400 --> 00:02:32,684
but I did tell Sylvia I loved her.
48
00:02:32,736 --> 00:02:34,569
I-I couldn't help myself.
49
00:02:34,604 --> 00:02:36,571
Well, that's all right. It's natural.
50
00:02:36,606 --> 00:02:38,823
[mutters] It happens.
51
00:02:38,859 --> 00:02:41,076
Could I have some more coffee, please?
52
00:02:42,779 --> 00:02:46,948
Well, I didn't sneak off
with anyone last night.
53
00:02:48,418 --> 00:02:50,368
But I did smoke some marijuana.
54
00:02:50,420 --> 00:02:52,537
Yes, sir.
55
00:02:52,589 --> 00:02:56,291
I had a somewhat alarming dream.
56
00:02:56,293 --> 00:02:59,010
Or flashback.
57
00:02:59,046 --> 00:03:03,465
The day that Westhoff and Kent, you know.
58
00:03:03,467 --> 00:03:04,849
Yes, sir.
59
00:03:04,885 --> 00:03:07,852
[softly] I hesitated, Harry.
60
00:03:07,888 --> 00:03:11,806
And then there was too much fire.
61
00:03:11,858 --> 00:03:14,859
I... I couldn't get to them.
62
00:03:14,895 --> 00:03:18,363
I've never told you exactly
what happened before.
63
00:03:18,398 --> 00:03:20,899
You haven't needed to, sir.
64
00:03:20,951 --> 00:03:23,985
I've always known you blame yourself.
65
00:03:24,037 --> 00:03:26,121
Unfairly.
66
00:03:26,156 --> 00:03:28,206
I shouldn't be here, Harry.
67
00:03:28,241 --> 00:03:30,575
I should have gone with them.
68
00:03:30,627 --> 00:03:33,661
Then who would have saved me?
69
00:03:37,250 --> 00:03:39,501
I don't know if it's of interest, sir,
70
00:03:39,553 --> 00:03:41,836
but I saw an article last month
71
00:03:41,838 --> 00:03:44,005
about a psychologist here in LA
72
00:03:44,057 --> 00:03:47,642
who works with vets who have
post-traumatic stress disorder.
73
00:03:47,677 --> 00:03:49,594
You think I have PTSD?
74
00:03:49,646 --> 00:03:51,596
Perhaps we both have a touch of it, sir.
75
00:03:51,648 --> 00:03:53,481
I don't have PTSD, Harry.
76
00:03:53,517 --> 00:03:55,316
How could I have
functioned all these years?
77
00:03:55,352 --> 00:03:58,653
You function, but it doesn't
mean you don't suffer.
78
00:03:58,688 --> 00:04:01,322
We could try to see him today.
79
00:04:01,358 --> 00:04:03,491
He has a unique approach.
80
00:04:03,527 --> 00:04:06,744
Hi. Great party, Walter. [giggles]
81
00:04:06,780 --> 00:04:09,531
- Do you have any coffee?
- Hershel, is that my robe?
82
00:04:09,583 --> 00:04:12,083
Not to worry. No sex happened in this robe.
83
00:04:12,119 --> 00:04:14,752
[laughs] Okay, bye.
84
00:04:14,788 --> 00:04:17,172
That one is a firecracker.
We'll discuss it at group.
85
00:04:19,209 --> 00:04:21,676
- Here we go.
- Oh, thank you.
86
00:04:24,214 --> 00:04:25,880
No, no, Martin.
87
00:04:25,932 --> 00:04:28,550
You have to look us in
the eye when you drink.
88
00:04:28,552 --> 00:04:31,719
Otherwise it means years of bad sex.
89
00:04:31,771 --> 00:04:34,389
Yeah, I didn't look someone
in the eyes back in '79.
90
00:04:34,391 --> 00:04:36,808
I was cursed with premature ejaculation
91
00:04:36,860 --> 00:04:38,776
till I met Rosalie in '85.
92
00:04:38,812 --> 00:04:40,695
Oh, sorry.
93
00:04:46,203 --> 00:04:49,370
Oh, I got you some things for
your trip to the Appalachian Trail.
94
00:04:49,406 --> 00:04:51,456
I'll be right back.
95
00:04:51,491 --> 00:04:53,491
[both sigh]
96
00:04:53,543 --> 00:04:55,543
Teddy seems really good.
97
00:04:55,579 --> 00:04:58,580
He's taking huge doses of vitamin E.
98
00:04:58,582 --> 00:05:00,915
- Oh.
- Maybe it'll help.
99
00:05:03,420 --> 00:05:07,639
So did you have a nice time
100
00:05:07,674 --> 00:05:10,341
with the other Rosalie last night?
101
00:05:10,393 --> 00:05:12,393
Eh, it was okay.
102
00:05:12,429 --> 00:05:14,729
But she's not as fun as you.
103
00:05:14,764 --> 00:05:17,182
[laughs] Course she's not.
104
00:05:17,234 --> 00:05:19,067
Oh.
105
00:05:20,770 --> 00:05:22,987
I'm gonna miss you, Martin.
106
00:05:23,023 --> 00:05:24,572
[softly] Yeah.
107
00:05:24,608 --> 00:05:27,275
Are you sure you have to go find yourself
108
00:05:27,327 --> 00:05:28,826
on the Appalachian Trail?
109
00:05:28,862 --> 00:05:30,778
I'm only walking a part of the trail,
110
00:05:30,830 --> 00:05:33,281
so I might not find my whole self.
111
00:05:33,283 --> 00:05:35,583
Stand up, son.
112
00:05:35,619 --> 00:05:37,835
A journey requires a proper benediction.
113
00:05:37,871 --> 00:05:40,872
Mark Strand, one of the
greats. Let me read a few lines.
114
00:05:40,924 --> 00:05:44,209
"In a field, I am the absence of field.
115
00:05:44,261 --> 00:05:47,128
This is always the case wherever I am.
116
00:05:47,130 --> 00:05:50,298
I am what is missing."
117
00:05:50,350 --> 00:05:52,634
Everything a man needs
for a proper walkabout.
118
00:05:52,686 --> 00:05:56,137
A stick, a book of poetry, a compass,
119
00:05:56,189 --> 00:05:57,972
and a kiss.
120
00:05:57,974 --> 00:06:00,308
Mm.
121
00:06:00,310 --> 00:06:03,861
Oh, my two men.
122
00:06:03,897 --> 00:06:06,731
Here we go, guys. Here we go.
123
00:06:06,783 --> 00:06:09,567
And pull. Pull. Pull.
124
00:06:09,619 --> 00:06:11,653
Really feel that music, you guys.
125
00:06:11,655 --> 00:06:14,656
I work on the principle
that the body and the mind
126
00:06:14,658 --> 00:06:16,958
are deeply connected.
127
00:06:16,993 --> 00:06:18,993
They're like two very good friends.
128
00:06:19,045 --> 00:06:20,628
They're like you two.
129
00:06:20,664 --> 00:06:22,830
The thing that's important
for you to understand is
130
00:06:22,832 --> 00:06:26,501
that you can approach your
issues through the body.
131
00:06:26,503 --> 00:06:29,254
But, Doctor, can I have had PTSD
132
00:06:29,306 --> 00:06:31,256
for over 30 years and not know it?
133
00:06:31,308 --> 00:06:33,508
Well, it's impossible to
tell by just looking at you.
134
00:06:33,560 --> 00:06:35,893
But let me ask you a question.
135
00:06:35,929 --> 00:06:39,597
How do you feel inside your body right now?
136
00:06:39,649 --> 00:06:41,683
- What do you mean?
- Your blink response.
137
00:06:41,685 --> 00:06:44,852
How does your body feel here at its center?
138
00:06:44,854 --> 00:06:46,604
- On guard.
- Why?
139
00:06:46,656 --> 00:06:48,573
- Self-defense.
- Are you afraid?
140
00:06:51,411 --> 00:06:53,528
- Yes.
- Are you afraid of me?
141
00:06:53,530 --> 00:06:54,996
No, I don't think so.
142
00:06:55,031 --> 00:06:58,583
Well, then fear might
be your resting position.
143
00:06:58,618 --> 00:07:00,535
Like a car set at the wrong idle.
144
00:07:00,587 --> 00:07:03,254
How about you, Harry? How do you feel
145
00:07:03,290 --> 00:07:05,923
inside your body right now?
146
00:07:05,959 --> 00:07:08,376
[softly] I don't feel anything.
147
00:07:08,428 --> 00:07:11,379
Excellent. Excellent responses both of you.
148
00:07:11,431 --> 00:07:13,598
Now tell me, what sort
of music do you like?
149
00:07:13,633 --> 00:07:15,433
- Buddy Holly.
- Taylor Swift.
150
00:07:15,468 --> 00:07:19,020
- Randy Newman.
- Anything with a flute.
151
00:07:19,055 --> 00:07:20,688
[rings] Hey, Mom.
152
00:07:20,724 --> 00:07:23,558
What's wrong? Your face looks funny.
153
00:07:23,560 --> 00:07:27,228
Nothing. I... I think I'm happy.
154
00:07:27,230 --> 00:07:29,731
Well, that's wonderful. What happened?
155
00:07:29,783 --> 00:07:32,533
Well, don't tell Dad, because
he'll ask too many questions,
156
00:07:32,569 --> 00:07:35,737
but there's... there's this girl at...
157
00:07:35,739 --> 00:07:38,122
You're in love? Is it mutual?
158
00:07:38,158 --> 00:07:39,457
Can she have children?
159
00:07:39,492 --> 00:07:43,211
Uh, it's probably not mutual,
160
00:07:43,246 --> 00:07:47,382
but it's just nice to
feel something, you know?
161
00:07:48,585 --> 00:07:50,218
How's Walter?
162
00:07:50,253 --> 00:07:51,586
He still seeing that Freudian?
163
00:07:51,638 --> 00:07:54,756
Yes, but Dr. Weiss had a heart attack
164
00:07:54,808 --> 00:07:56,307
last night from cocaine.
165
00:07:56,343 --> 00:07:58,059
Figures.
166
00:07:58,094 --> 00:08:00,428
Yeah, it is terrible.
167
00:08:01,731 --> 00:08:03,598
We must express our feelings.
168
00:08:03,650 --> 00:08:07,185
Otherwise the body
breaks, so does the mind.
169
00:08:07,237 --> 00:08:11,022
Shakespeare said, "My tongue
will tell the anger of my heart,
170
00:08:11,074 --> 00:08:13,908
or else my heart,
concealing it, will break."
171
00:08:13,943 --> 00:08:16,160
- Taming of the Shrew.
- Yes, exactly.
172
00:08:16,196 --> 00:08:19,280
So as you can see, I'm not
really saying anything very new.
173
00:08:19,282 --> 00:08:21,499
And you think that dance can help this?
174
00:08:21,534 --> 00:08:23,584
Yes. Now, this is not a cure.
175
00:08:23,620 --> 00:08:26,788
It's just a part of our
overall holistic approach.
176
00:08:26,790 --> 00:08:29,457
Martha, Linda.
177
00:08:29,509 --> 00:08:31,426
What I'd like to do now is just give you
178
00:08:31,461 --> 00:08:34,095
a sort of a brief introduction to the work.
179
00:08:34,130 --> 00:08:36,631
I don't know, ladies.
This seems somewhat absurd.
180
00:08:36,683 --> 00:08:38,766
I won't step on your toes, I promise.
181
00:08:38,802 --> 00:08:42,103
You liked dancing during your
near-death experience, Major.
182
00:08:42,138 --> 00:08:43,304
Ready?
183
00:08:44,941 --> 00:08:48,609
I woke this morningand found you gone
184
00:08:48,645 --> 00:08:51,229
You didn't even tell me you were
leaving home...
Can we start again?
185
00:08:51,281 --> 00:08:53,981
Okay. Step, step, step.
You
left me feeling sad and blue...
186
00:08:53,983 --> 00:08:56,567
Whoo! Come on, Major.
I
don't know what I'm gonna do
187
00:08:56,619 --> 00:08:58,870
So hurry up, honey
188
00:08:58,905 --> 00:09:00,288
Come back to me...
Yeah.
189
00:09:00,323 --> 00:09:02,206
Well, hurry up, honey
190
00:09:02,242 --> 00:09:04,992
Come back to me,hurry up, honey...
Yeah.
191
00:09:05,044 --> 00:09:07,578
If you ever want to see
me again...
[laughs]
192
00:09:07,630 --> 00:09:09,464
See me again
Hey!
193
00:09:09,499 --> 00:09:11,549
Well, hurry up, honey
194
00:09:11,584 --> 00:09:13,217
Come back to me
195
00:09:13,253 --> 00:09:14,752
Hurry up, honey
196
00:09:14,804 --> 00:09:16,838
Come back to me
197
00:09:16,890 --> 00:09:19,090
- Morning, everyone.
- ALL: Morning.
198
00:09:19,142 --> 00:09:23,511
We have a lot to do, so let's
get started with Dr. Mendelson,
199
00:09:23,563 --> 00:09:26,063
the post-traumatic
stress disorder specialist
200
00:09:26,099 --> 00:09:28,766
whom Harry and I saw this weekend.
201
00:09:28,818 --> 00:09:32,353
He thinks that I may have...
202
00:09:33,106 --> 00:09:35,773
PTSD.
203
00:09:35,825 --> 00:09:39,360
And that my body has been set on frightened
204
00:09:39,412 --> 00:09:41,028
for the past 33 years.
205
00:09:41,080 --> 00:09:43,664
Are you sure? This is terrible.
206
00:09:43,700 --> 00:09:45,283
No, what is terrible
is not dealing with it.
207
00:09:45,335 --> 00:09:48,286
I have spent the last 24 hours researching
208
00:09:48,338 --> 00:09:52,256
the most current treatments,
including psychomotor
209
00:09:52,292 --> 00:09:54,542
and dance therapy.
210
00:09:54,594 --> 00:09:58,679
I want to do a series on this.
211
00:09:58,715 --> 00:10:03,267
As I educate myself, we
can educate our audience.
212
00:10:03,303 --> 00:10:06,137
If I talk about having PTSD,
213
00:10:06,189 --> 00:10:10,191
there are so many people,
especially veterans,
214
00:10:10,226 --> 00:10:11,559
whom we can help.
215
00:10:11,611 --> 00:10:14,195
A six-part series? I
always like six-part series.
216
00:10:14,230 --> 00:10:16,647
Sure, and I booked Dr.
Mendelson for tonight.
217
00:10:16,699 --> 00:10:19,150
Oh, but we have a packed show, Walter.
218
00:10:19,202 --> 00:10:21,869
Yeah, and the interview segment
is the zero-impact family.
219
00:10:21,905 --> 00:10:25,289
Oh, shit. Oh, I really want
to get this series started.
220
00:10:25,325 --> 00:10:27,909
But then their message
is terribly crucial, too.
221
00:10:27,911 --> 00:10:31,579
We could shift the zero-impact
family to tomorrow night.
222
00:10:31,581 --> 00:10:33,915
That could work. Tonight
we focus on helping
223
00:10:33,967 --> 00:10:36,584
people with PTSD, tomorrow the environment.
224
00:10:36,636 --> 00:10:38,503
How many times have we bumped the Adlers?
225
00:10:38,555 --> 00:10:40,421
This will be the third.
226
00:10:40,473 --> 00:10:41,923
Well, that's not very much.
227
00:10:41,925 --> 00:10:44,225
We will put them up in
an eco-friendly hotel.
228
00:10:44,260 --> 00:10:46,811
- Celia, bump the Adlers.
- But I bumped them last time.
229
00:10:46,846 --> 00:10:48,429
And I bumped them the time before that.
230
00:10:48,481 --> 00:10:50,565
- Jim, bump the Adlers.
- What?
231
00:10:50,600 --> 00:10:52,183
I... you know I'm not good at bumping.
232
00:10:52,235 --> 00:10:56,103
Jim, if you can broadcast, you can bump.
233
00:10:56,155 --> 00:10:58,990
[mumbling] Try and relax, Duncan.
234
00:10:59,025 --> 00:11:01,609
Chew your lettuce wrap and breathe.
235
00:11:01,611 --> 00:11:03,778
I am chewing and
breathing. Don't pick on me.
236
00:11:03,830 --> 00:11:05,580
We're about to be on national television.
237
00:11:05,615 --> 00:11:06,864
This is what we've been waiting for.
238
00:11:06,916 --> 00:11:08,916
You're starving your brain of oxygen.
239
00:11:08,952 --> 00:11:10,952
- And that's why you feel panicked.
- I don't feel panicked!
240
00:11:10,954 --> 00:11:12,753
[knock on door]
Yes!? Come in. Come in.
241
00:11:12,789 --> 00:11:15,673
Hey, uh, Mr. and Mrs. Adler.
242
00:11:15,708 --> 00:11:19,010
Um, my name's Jim and I would like...
243
00:11:19,045 --> 00:11:20,545
You're here for the
pre-interview, of course.
244
00:11:20,597 --> 00:11:23,014
Um, here, we prepared a list
245
00:11:23,049 --> 00:11:24,632
of questions this time for Mr. Blunt.
246
00:11:24,684 --> 00:11:25,766
We thought it might be helpful.
247
00:11:25,802 --> 00:11:29,220
Oh, ahem, sweet. Cool.
248
00:11:29,272 --> 00:11:31,439
Uh, questions.
249
00:11:31,474 --> 00:11:33,774
Um...
250
00:11:33,810 --> 00:11:35,026
[Jim clears throat]
251
00:11:38,565 --> 00:11:40,114
uh... [chuckles]
252
00:11:40,149 --> 00:11:42,783
Oh, no. You're here to bump us.
253
00:11:42,819 --> 00:11:45,736
- No, it can't be.
- Gaia damn it.
254
00:11:46,906 --> 00:11:49,290
Did you say gay damn it?
255
00:11:49,325 --> 00:11:50,992
I said Gaia damn it.
256
00:11:51,044 --> 00:11:53,628
It's the Greek mother of nature.
It's an Earth-friendly curse.
257
00:11:53,663 --> 00:11:55,246
- Oh.
- But look what you made me do.
258
00:11:55,298 --> 00:11:57,882
I littered. There's chickpeas
everywhere going to waste.
259
00:11:57,917 --> 00:12:00,334
- [back cracks] Ow! Ow.
- Oh, Dunky.
260
00:12:00,336 --> 00:12:02,303
- Oh, what's happening?
- Oh.
261
00:12:02,338 --> 00:12:03,838
I'm having a crippling back spasm.
262
00:12:03,840 --> 00:12:05,339
What do you think is happening?
263
00:12:05,341 --> 00:12:08,259
- Oh, Gaia. I'm sorry.
- Ow.
264
00:12:08,311 --> 00:12:10,511
Um, Walter promises
265
00:12:10,563 --> 00:12:13,147
that he'll have you on
tomorrow night. I swear.
266
00:12:13,182 --> 00:12:15,900
Can you say with 100% certainty
267
00:12:15,935 --> 00:12:18,269
that we're gonna be on
Blunt Talk tomorrow?
268
00:12:18,321 --> 00:12:20,655
Well, I mean...
269
00:12:20,690 --> 00:12:22,857
I can't believe this.
Please get out of here.
270
00:12:22,859 --> 00:12:25,276
Okay, but Walter wants to put
you up in a eco-friendly hotel.
271
00:12:25,328 --> 00:12:28,529
Out! You are the worst bumper yet.
272
00:12:28,531 --> 00:12:31,282
Yeah, I know. Thanks.
273
00:12:34,120 --> 00:12:35,703
I knew they were gonna bump us.
274
00:12:35,705 --> 00:12:37,371
I'm taking this to the next level.
275
00:12:37,373 --> 00:12:38,873
I don't have a lot of
time to make it happen.
276
00:12:38,875 --> 00:12:42,093
Duncan! You left your cell phone charged?
277
00:12:42,128 --> 00:12:46,047
Yeah, sometimes we got to make
compromises for the greater good.
278
00:12:46,049 --> 00:12:47,715
What, you don't love me anymore?
279
00:12:47,717 --> 00:12:49,717
No, I will always love you, Duncan.
280
00:12:50,853 --> 00:12:52,637
All right, now before I make these calls,
281
00:12:52,689 --> 00:12:54,722
I want you to walk on my back.
282
00:12:54,774 --> 00:12:56,223
But give me something to bite on
283
00:12:56,275 --> 00:12:58,392
so I don't sever my tongue like last time.
284
00:12:59,395 --> 00:13:00,895
[whispers] Here you go.
285
00:13:02,899 --> 00:13:04,815
[cracks] [screaming]
286
00:13:10,206 --> 00:13:12,239
[screaming continues]
287
00:13:12,291 --> 00:13:14,375
There.
288
00:13:14,410 --> 00:13:16,794
That's a good Dunky.
289
00:13:27,890 --> 00:13:29,590
Where's Walter, Harry?
290
00:13:29,642 --> 00:13:31,475
He's in the edit with Shelly
291
00:13:31,511 --> 00:13:34,512
going over clips for the PTSD segment.
292
00:13:34,564 --> 00:13:37,148
He's really invested in this.
293
00:13:37,183 --> 00:13:38,766
Yes.
294
00:13:38,768 --> 00:13:41,769
Well, I think he's trying
to make up for the war.
295
00:13:41,771 --> 00:13:43,604
Poor Major. He's been carrying
296
00:13:43,606 --> 00:13:46,107
a lot of guilt for a long time.
297
00:13:46,159 --> 00:13:48,609
What about you, Rosalie. Are you all right?
298
00:13:48,611 --> 00:13:50,411
Seem a little blue.
299
00:13:50,446 --> 00:13:52,163
[sighs] I am.
300
00:13:52,198 --> 00:13:54,782
I can't stop worrying about Teddy.
301
00:13:54,784 --> 00:13:57,785
- Oh.
- I was hoping Walter and I might spoon.
302
00:13:57,787 --> 00:13:59,503
Do you want me to fetch him?
303
00:13:59,539 --> 00:14:01,872
No, he's busy.
304
00:14:03,926 --> 00:14:06,343
Would you like to spoon, Harry?
305
00:14:08,548 --> 00:14:10,131
I'd be honored.
306
00:14:16,355 --> 00:14:18,272
Jim?
307
00:14:18,307 --> 00:14:19,774
Hey. Hey.
308
00:14:19,809 --> 00:14:21,525
How did it go with the Adlers?
309
00:14:21,561 --> 00:14:24,111
Not well. He became hysterical.
310
00:14:24,147 --> 00:14:25,896
Oh, God, I'm so sorry.
311
00:14:25,948 --> 00:14:28,482
I hate bumping. I'm the worst at it.
312
00:14:28,484 --> 00:14:31,035
Yeah, me, too. But don't be down.
313
00:14:31,070 --> 00:14:33,120
Let's think of something positive.
314
00:14:34,407 --> 00:14:35,990
Um...
315
00:14:37,960 --> 00:14:40,461
Oh, no, I... I can't come up with anything.
316
00:14:40,496 --> 00:14:43,881
Yeah, me neither. I feel
like I'm a rescue dog.
317
00:14:43,916 --> 00:14:47,168
I'm, just, like, permanently
scared of other people.
318
00:14:48,721 --> 00:14:50,921
[sighs]
319
00:14:53,843 --> 00:14:56,343
Um, I think I just...
320
00:14:56,395 --> 00:14:59,847
I think I just thought
of something positive.
321
00:14:59,849 --> 00:15:02,850
It's... it's kind of embarrassing.
322
00:15:02,852 --> 00:15:05,352
[chuckles] Should I tell you?
323
00:15:05,354 --> 00:15:06,320
Well, you have to now.
324
00:15:08,274 --> 00:15:11,942
Even though you got drunk
at the party and passed out,
325
00:15:11,994 --> 00:15:14,028
I really liked being there with you.
326
00:15:14,080 --> 00:15:17,248
I really like spending time with you.
327
00:15:17,283 --> 00:15:20,534
You know, socially.
328
00:15:20,586 --> 00:15:22,369
Or not.
329
00:15:22,421 --> 00:15:24,255
I feel the same.
330
00:15:26,876 --> 00:15:28,959
I'm gonna put the pillow back on.
331
00:15:32,632 --> 00:15:34,348
[sighs]
332
00:15:36,552 --> 00:15:38,636
This is nice.
333
00:15:38,688 --> 00:15:41,972
I thought your passion was knitting, Harry.
334
00:15:42,024 --> 00:15:45,476
When did you start reading romance novels?
335
00:15:45,528 --> 00:15:47,945
This weekend.
336
00:15:47,980 --> 00:15:52,066
See, my trauma had me
numb for the longest time.
337
00:15:52,068 --> 00:15:53,067
Mm-hmm.
338
00:15:53,069 --> 00:15:55,369
But then at the party, well,
339
00:15:55,404 --> 00:15:58,873
I had something of a sexual awakening.
340
00:15:58,908 --> 00:16:02,543
I can tell, Harry. It's very nice.
341
00:16:02,578 --> 00:16:04,411
Oh, dear.
342
00:16:04,463 --> 00:16:06,580
I'm so sorry.
343
00:16:06,582 --> 00:16:10,584
I... I don't have a lot of
experience with spooning.
344
00:16:10,586 --> 00:16:13,003
Oh, I don't mind.
345
00:16:14,590 --> 00:16:16,674
Oh, okay.
346
00:16:19,929 --> 00:16:21,762
What are you two doing?
347
00:16:21,814 --> 00:16:23,430
You're in the wrong positions.
348
00:16:23,482 --> 00:16:25,232
I'm trying something new.
349
00:16:25,268 --> 00:16:27,268
Well, get up at once. Both of you.
350
00:16:27,270 --> 00:16:29,270
We have a very important
broadcast to work on.
351
00:16:31,274 --> 00:16:33,107
352
00:16:36,279 --> 00:16:38,529
Let's have a good show, everyone.
353
00:16:38,581 --> 00:16:41,749
Five, four, three...
354
00:16:44,170 --> 00:16:47,004
Good evening. Welcome to Blunt Talk.
355
00:16:47,039 --> 00:16:50,257
I am Walter Blunt, right here, right now.
356
00:16:50,293 --> 00:16:52,927
- Tonight on Blunt Talk...
- DUNCAN: Everybody!
357
00:16:52,962 --> 00:16:56,130
Everybody, this is a
takeover, but stay calm.
358
00:16:56,132 --> 00:16:57,965
What the hell is this, Mr. Adler?
359
00:16:58,017 --> 00:16:59,884
[gunshot] Ah, whoa! Ah.
360
00:16:59,936 --> 00:17:01,635
[people screaming] Sorry. I'm sorry.
361
00:17:01,637 --> 00:17:04,355
Stay back. No one move.
Don't cut. Keep the camera on.
362
00:17:04,390 --> 00:17:06,807
- Major!
- No, Harry, stay in the control room.
363
00:17:06,859 --> 00:17:08,642
Keep them all calm in there.
364
00:17:08,694 --> 00:17:11,478
All right, you with the headset,
tell them to keep it rolling.
365
00:17:11,480 --> 00:17:12,947
Uh, stay live. Stay live.
366
00:17:12,982 --> 00:17:14,782
Stay live, yeah. Stay
live and we all stay alive.
367
00:17:14,817 --> 00:17:16,233
Yeah, here we go. Ow.
368
00:17:16,285 --> 00:17:19,320
Mr. Blunt, sit down,
please. Here we go.
369
00:17:19,372 --> 00:17:22,539
Mr. Adler, you have everyone's attention,
370
00:17:22,575 --> 00:17:24,625
but you are in serious
trouble. [screaming]
371
00:17:24,660 --> 00:17:27,962
Now, please, give me that gun right now
372
00:17:27,997 --> 00:17:30,164
and everything will go much better for you.
373
00:17:30,166 --> 00:17:31,999
- Sit down!
- No.
374
00:17:32,051 --> 00:17:34,919
Okay, fine, I'll stand.
375
00:17:34,971 --> 00:17:37,638
This is the interview
we were supposed to have.
376
00:17:37,673 --> 00:17:38,923
Ask me the questions.
377
00:17:38,975 --> 00:17:42,176
I will not do anything that you ask.
378
00:17:42,178 --> 00:17:44,228
I was sympathetic to your cause,
379
00:17:44,263 --> 00:17:46,897
but I am not sympathetic to violence.
380
00:17:46,933 --> 00:17:48,399
Whoa, whoa, whoa, whoa, hey!
381
00:17:48,434 --> 00:17:49,817
If I'm crazy enough to do this,
382
00:17:49,852 --> 00:17:51,435
I am crazy enough to shoot you.
383
00:17:51,487 --> 00:17:53,520
Walter, listen to him.
384
00:17:53,522 --> 00:17:55,739
What is that? What's that?
385
00:17:57,026 --> 00:18:00,444
All right. That's what I'll do.
386
00:18:00,496 --> 00:18:01,829
[sighs]
387
00:18:01,864 --> 00:18:03,948
Is there any hope for the environment?
388
00:18:04,000 --> 00:18:07,334
Whew, coming out swinging.
389
00:18:07,370 --> 00:18:09,336
Excellent question.
390
00:18:09,372 --> 00:18:12,539
Yes, there is hope for the
environment. [monitor beeping]
391
00:18:12,541 --> 00:18:14,875
You know, I grew upin LA and they said
392
00:18:14,877 --> 00:18:16,877
there was nothing that
could be done about the smog.
393
00:18:16,929 --> 00:18:21,548
But in the last 40 years, the
smog has been reduced by 98%
394
00:18:21,550 --> 00:18:24,969
and there are four times as many cars on
the road and four times as many people.
395
00:18:25,021 --> 00:18:28,138
So, yes, I'd say we're capable of change.
396
00:18:28,190 --> 00:18:30,107
OFFICER: Drop the gun!
Whoa, whoa, back off, cops.
397
00:18:30,142 --> 00:18:32,726
- Back off. Back off. Back off. Back up.
- No, no, officers.
398
00:18:32,778 --> 00:18:35,446
Officers, d-don't take any chances, please.
399
00:18:35,481 --> 00:18:36,897
- Yeah.
- Back off. Let...
400
00:18:36,899 --> 00:18:38,899
just let this madman have his say.
401
00:18:38,951 --> 00:18:40,534
That's right, I'm a madman.
402
00:18:40,569 --> 00:18:43,487
Mr. Adler, point the gun at me. At me.
403
00:18:43,539 --> 00:18:45,122
Okay? There, that's good.
404
00:18:45,157 --> 00:18:47,491
Yeah, all right. Here we go. Next question.
405
00:18:47,543 --> 00:18:48,575
[sighs]
406
00:18:48,627 --> 00:18:50,911
What is the bad news?
407
00:18:50,913 --> 00:18:54,081
These are overly simple
questions, don't you think?
408
00:18:54,133 --> 00:18:55,916
No editorializing.
409
00:18:55,968 --> 00:18:57,718
Here's the bad news.
410
00:18:57,753 --> 00:19:00,387
If we had listened to
the NASA report in '87,
411
00:19:00,423 --> 00:19:02,589
we could have saved
places like South Florida,
412
00:19:02,641 --> 00:19:04,925
downtown Manhattan, and Bangladesh.
413
00:19:04,927 --> 00:19:08,929
But it's too late. So
let's save Central Florida.
414
00:19:08,981 --> 00:19:10,597
Let's save Midtown.
415
00:19:10,649 --> 00:19:13,067
Let's save, you know, the areas
416
00:19:13,102 --> 00:19:15,436
slightly above Bangladesh.
417
00:19:15,488 --> 00:19:17,571
Next question.
418
00:19:17,606 --> 00:19:20,524
You know, Mr. Adler, we could have sat down
419
00:19:20,576 --> 00:19:22,443
and talked about this reasonably.
420
00:19:22,445 --> 00:19:24,611
But you kept bumping me.
421
00:19:26,282 --> 00:19:27,698
Now read the next question.
422
00:19:27,750 --> 00:19:29,616
I'm sure it's one you'll like.
423
00:19:29,668 --> 00:19:32,286
Is saving the environment
bad for the economy?
424
00:19:32,288 --> 00:19:35,122
No! [laughs]
425
00:19:35,124 --> 00:19:37,925
$250 billion a year
426
00:19:37,960 --> 00:19:40,010
leaves the US for Saudi Arabia.
427
00:19:40,046 --> 00:19:43,297
Let's spend that money
on American electrons
428
00:19:43,349 --> 00:19:45,265
made right here, right now
429
00:19:45,301 --> 00:19:46,967
by good old fashioned wind and solar.
430
00:19:47,019 --> 00:19:49,186
[watch beeping] Shit, we got to go.
431
00:19:49,221 --> 00:19:51,805
Sorry, I said shit on air. Get up. Get up.
We got to go. We got to go. We got to go.
432
00:19:51,807 --> 00:19:53,891
- Where are we going?
- You'll find out.
433
00:19:53,943 --> 00:19:55,476
You, over there, open that door.
434
00:19:55,528 --> 00:19:56,810
Go to that door. Go to that door.
435
00:19:56,812 --> 00:19:58,395
Back up, no! Please stay back, people.
436
00:19:58,447 --> 00:19:59,980
- Step away. Step away.
- Step away. Step away.
437
00:20:00,032 --> 00:20:01,482
Watch your step. Watch
your step. Watch your step.
438
00:20:01,534 --> 00:20:02,983
- Stay back, everyone.
- Yeah, stay back.
439
00:20:02,985 --> 00:20:05,402
Oh, hey, a quick shout out to Detroit.
440
00:20:05,454 --> 00:20:06,954
You guys keep doing what you're doing.
441
00:20:06,989 --> 00:20:09,206
The electric car's gonna
save this planet's ass.
442
00:20:09,241 --> 00:20:11,492
Whoo! Whoo! 313! Go. Go.
443
00:20:11,544 --> 00:20:13,710
Here we go. Here we go. Here. Here.
444
00:20:13,746 --> 00:20:15,496
No, no. Stay back.
445
00:20:15,498 --> 00:20:16,830
- Stay back!
- Stay there.
446
00:20:16,832 --> 00:20:19,333
- Walter, be careful.
- Stay right there.
447
00:20:19,385 --> 00:20:21,135
Why are you walking so strangely?
448
00:20:21,170 --> 00:20:23,253
- Are you rigged with a bomb?
- I have a bad back.
449
00:20:23,305 --> 00:20:25,305
It could be repressed anger, you know?
450
00:20:25,341 --> 00:20:26,473
- Really?
- Yes.
451
00:20:26,509 --> 00:20:28,392
[gasps] Dr. Mendelson.
452
00:20:28,427 --> 00:20:30,144
Is that a gun?
453
00:20:30,179 --> 00:20:32,846
- Who was that?
- He's a trauma specialist.
454
00:20:32,848 --> 00:20:36,567
Celia, okay, take my
desk. It's your turn now.
455
00:20:36,602 --> 00:20:39,520
Everybody else, keep the broadcast going!
456
00:20:39,572 --> 00:20:41,605
Keep broadcasting!
457
00:20:41,657 --> 00:20:45,025
Celia, to the desk.
Let's go, everyone. Now!
458
00:20:45,077 --> 00:20:46,360
Now, now, now!
459
00:20:46,412 --> 00:20:47,611
Let's go! He's on the move!
460
00:20:58,457 --> 00:21:01,542
Breaking news. Incredibly, Walter Blunt
461
00:21:01,544 --> 00:21:05,512
has just been taken hostage by an
eco-terrorist named Duncan Adler.
462
00:21:05,548 --> 00:21:06,847
[elevator dings] [clamoring]
463
00:21:06,882 --> 00:21:08,298
No, stay back! Back, back!
464
00:21:08,350 --> 00:21:10,467
No shooting! No shooting!
465
00:21:10,519 --> 00:21:12,019
- Stay back.
- Stay back, everyone.
466
00:21:12,054 --> 00:21:14,104
Listen, maybe I drove you to this
467
00:21:14,140 --> 00:21:17,558
with bumping you all the
time, but this is not the way.
468
00:21:17,610 --> 00:21:19,643
I was about to start a six-part series.
469
00:21:19,695 --> 00:21:21,311
Six-part series? Really? Wow, that's a lot.
470
00:21:21,363 --> 00:21:24,064
Yeah, well, I could have had
you on tomorrow night as well.
471
00:21:24,066 --> 00:21:26,316
If only... no, don't
point that at your head.
472
00:21:26,368 --> 00:21:29,403
Now! About face! About time! Let's go!
473
00:21:29,405 --> 00:21:31,738
Whoo! Ow. [sirens blaring]
474
00:21:37,913 --> 00:21:39,580
What is this?
475
00:21:39,582 --> 00:21:40,964
It's our getaway.
476
00:21:41,000 --> 00:21:43,250
Thank you for letting
me take over the show.
477
00:21:43,302 --> 00:21:44,718
Hope you won't hold this against me.
478
00:21:44,753 --> 00:21:47,838
[sirens approaching]
479
00:21:50,759 --> 00:21:53,760
Major! [clamoring]
480
00:21:53,762 --> 00:21:55,929
Shit!
481
00:21:55,981 --> 00:21:58,232
Shit.
482
00:21:58,267 --> 00:22:00,017
[growls]
483
00:22:11,080 --> 00:22:12,863
Major!
484
00:22:14,416 --> 00:22:16,033
Major!
485
00:22:18,337 --> 00:22:23,090
Major!
486
00:22:26,328 --> 00:22:28,295
Good evening. This is Blunt Talk.
487
00:22:28,330 --> 00:22:30,764
- I'm James Stone.
- And I'm Celia Havemeyer.
488
00:22:30,799 --> 00:22:32,633
We're filling in for Walter Blunt
489
00:22:32,635 --> 00:22:35,469
who was abducted 24 hours
ago during our broadcast.
490
00:22:35,521 --> 00:22:38,438
Duncan Adler, a radical eco-terrorist,
491
00:22:38,474 --> 00:22:40,641
formed a flash mob outside of UBS
492
00:22:40,693 --> 00:22:43,393
to fashion his escape while
holding Blunt prisoner.
493
00:22:43,445 --> 00:22:46,813
Waiting for the mob were
100 Chevy Volts and Priuses.
494
00:22:46,865 --> 00:22:49,700
The members of the mob, disguised
to look like Adler and Blunt,
495
00:22:49,735 --> 00:22:51,902
drove off in the carsin numerous directions
496
00:22:51,954 --> 00:22:54,454
enabling the terrorist to elude capture.
497
00:22:54,490 --> 00:22:56,907
As of right now, there's no information
498
00:22:56,959 --> 00:22:59,293
regarding Walter Blunt's whereabouts.
499
00:22:59,328 --> 00:23:01,545
So, Walter, if you're watching this,
500
00:23:01,580 --> 00:23:04,665
please stay safe and just know
501
00:23:04,717 --> 00:23:06,500
that we miss you.
502
00:23:06,502 --> 00:23:08,969
And love you.
503
00:23:09,004 --> 00:23:10,971
504
00:23:14,560 --> 00:23:17,594
I walk downthe dark side...
505
00:23:17,646 --> 00:23:20,347
Stop! Help me!
506
00:23:20,399 --> 00:23:23,183
Stop! Stop! [tires screech]
507
00:23:23,185 --> 00:23:25,852
And wondrous fairies
508
00:23:25,854 --> 00:23:29,856
They walk throughthe crack in the door...
509
00:23:31,160 --> 00:23:33,410
[police radio chatter]
510
00:23:33,445 --> 00:23:36,280
- Walter!
- Rosalie.
511
00:23:36,332 --> 00:23:38,999
Walter, darling. Are you hurt?
512
00:23:39,034 --> 00:23:40,250
No, no. Oh.
513
00:23:40,286 --> 00:23:42,169
They gave me a veggie burger
514
00:23:42,204 --> 00:23:43,704
with a sleeping pill in it.
515
00:23:43,756 --> 00:23:45,372
I woke up at the roadside
516
00:23:45,424 --> 00:23:47,207
and they'd disappeared into the night.
517
00:23:47,209 --> 00:23:49,543
Oh. I'm fine. I'm fine.
518
00:23:49,545 --> 00:23:51,712
Thank you.
519
00:23:51,764 --> 00:23:53,797
Commanding officer, sir.
520
00:23:53,849 --> 00:23:54,881
Oh, Harry.
521
00:23:56,101 --> 00:23:57,851
Thank you.
522
00:23:57,886 --> 00:23:59,853
Cheers, dears.
523
00:23:59,888 --> 00:24:02,306
Mm.
524
00:24:02,358 --> 00:24:04,057
Ah.
525
00:24:05,561 --> 00:24:07,894
How am I to feel about all this?
526
00:24:07,946 --> 00:24:12,733
I finally get to give a message
of hope to the American people
527
00:24:12,785 --> 00:24:17,654
and it's delivered by a
well-intentioned madman.
528
00:24:17,706 --> 00:24:20,991
You were held up at gunpoint, Walter.
529
00:24:21,043 --> 00:24:22,326
Yes, I remember, Jim.
530
00:24:22,378 --> 00:24:24,461
You were very brave, Walter.
531
00:24:24,496 --> 00:24:26,663
Oh, very. And macho.
532
00:24:26,715 --> 00:24:28,915
Thank you, Shelly.
533
00:24:28,917 --> 00:24:31,418
534
00:25:01,817 --> 00:25:05,519
Harry, do you ever have
535
00:25:05,554 --> 00:25:08,355
a profound sense of d?j? vu?
536
00:25:08,390 --> 00:25:10,090
[softly] Yes, sir.
537
00:25:12,928 --> 00:25:16,630
So, what would you like
me to read to you tonight?
538
00:25:16,682 --> 00:25:19,216
I don't think you have to ask, Harry.
539
00:25:19,268 --> 00:25:22,602
Very good, sir. The
Once and Future King.
540
00:25:25,474 --> 00:25:28,275
I'll pick up where we left off.
541
00:25:28,310 --> 00:25:31,611
"The old king felt refreshed.
542
00:25:31,647 --> 00:25:35,315
Clear-headed. Almost
ready to begin again.
543
00:25:35,367 --> 00:25:37,317
There would be a day,
544
00:25:37,319 --> 00:25:39,536
there must be a day,
545
00:25:39,571 --> 00:25:41,705
when he would come back to Gramarye
546
00:25:41,740 --> 00:25:44,825
with a new round table which had no corners
547
00:25:44,827 --> 00:25:46,960
- just as the world had none."
- Mm.
548
00:25:46,995 --> 00:25:50,330
"A table without boundaries
between the nations
549
00:25:50,332 --> 00:25:51,998
who would sit to feast there."
550
00:25:52,000 --> 00:25:53,166
Mm.
551
00:25:53,218 --> 00:25:56,303
"The hope of making it
would lie in culture.
552
00:25:56,338 --> 00:26:00,474
If people could be
persuaded to read and write,
553
00:26:00,509 --> 00:26:02,926
not just to eat and make love,
554
00:26:02,978 --> 00:26:06,813
there was still a chance that
they might come to reason."
555
00:26:06,933 --> 00:26:10,446
Synced and corrected by OussLP
- www.addic7ed.com
556
00:26:11,196 --> 00:26:14,582
557
00:26:14,632 --> 00:26:19,182
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
40870
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.