All language subtitles for Black-ish s02e15 Twindependence.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,523 --> 00:00:05,205 Twins... 2 00:00:05,545 --> 00:00:06,841 Nature's weirdoes! 3 00:00:07,182 --> 00:00:09,568 Certain cultures kill them immediatly! 4 00:00:09,688 --> 00:00:12,341 And I get that, they are a lot of work. 5 00:00:12,461 --> 00:00:15,031 But in this country, they're celebrated. 6 00:00:15,151 --> 00:00:18,069 Twins spend nine months as womb-mates, 7 00:00:18,104 --> 00:00:20,221 so they're born best friends. 8 00:00:20,256 --> 00:00:22,056 I can see how that would be cool. 9 00:00:22,091 --> 00:00:25,126 Twins always have someone to do something with. 10 00:00:25,161 --> 00:00:27,078 They renovate houses together. 11 00:00:27,113 --> 00:00:29,280 They ride tiny motorbikes together. 12 00:00:29,315 --> 00:00:32,166 They even haunt hotels together. 13 00:00:32,218 --> 00:00:34,318 And my twins, Jack and Diane... 14 00:00:34,353 --> 00:00:36,003 - Both: Oh, yeah! - are no different. 15 00:00:36,005 --> 00:00:40,091 They have a bond no one could ever break. 16 00:00:40,143 --> 00:00:41,926 We don't want to be twins anymore. 17 00:00:41,978 --> 00:00:44,645 We don't? 18 00:00:45,566 --> 00:00:47,681 19 00:00:49,685 --> 00:00:51,419 I'm tired of being Jack and Diane. 20 00:00:51,454 --> 00:00:54,271 Now I'm just ready to be "and Diane." 21 00:00:54,323 --> 00:00:55,523 Uh, but you're a twin. 22 00:00:55,575 --> 00:00:56,690 I didn't ask to be. 23 00:00:56,743 --> 00:00:58,359 Look, we need separate rooms 24 00:00:58,361 --> 00:01:00,745 because I hate Jack a little more each day. 25 00:01:00,780 --> 00:01:01,862 - Oh. - You do? 26 00:01:01,864 --> 00:01:03,697 Sorry, friend, but you suck. 27 00:01:03,699 --> 00:01:05,249 Whoa! Whoa, whoa, whoa. Okay. 28 00:01:05,284 --> 00:01:09,737 Someone obviously woke up on the wrong side of the bed 29 00:01:09,772 --> 00:01:11,589 for the 300th morning in a row. 30 00:01:11,624 --> 00:01:13,207 You have no idea what's it like 31 00:01:13,209 --> 00:01:15,126 trying to go to sleep in a room with him. 32 00:01:15,178 --> 00:01:17,344 And then LeBron got the ball. 33 00:01:17,380 --> 00:01:19,797 And then LeBron passed it to Kyrie. 34 00:01:19,849 --> 00:01:22,516 And then Kyrie passed it back to LeBron. 35 00:01:22,552 --> 00:01:24,602 And then he made a short-range jumper. 36 00:01:24,637 --> 00:01:27,054 [Giggles] And then Kyrie got the ball. 37 00:01:27,106 --> 00:01:29,190 And then he crossed up Damian Lillard. 38 00:01:29,225 --> 00:01:31,225 Are you kidding me? I was like, "Dude!" 39 00:01:31,277 --> 00:01:32,810 Half an hour. 40 00:01:32,862 --> 00:01:34,145 No twists. 41 00:01:34,197 --> 00:01:35,563 It's like an episode of "Entourage." 42 00:01:35,615 --> 00:01:36,647 What? 43 00:01:36,699 --> 00:01:39,950 I just give details, and then I give context, 44 00:01:39,986 --> 00:01:42,069 and then... Please separate us. 45 00:01:42,071 --> 00:01:45,239 Plus, keeping this clown alive is basically a full-time job. 46 00:01:45,241 --> 00:01:47,541 47 00:01:51,831 --> 00:01:53,798 Do you have any idea what it feels like 48 00:01:53,833 --> 00:01:55,850 to be permanently hitched to an embarrassing dope 49 00:01:55,885 --> 00:01:57,668 who can barely even take care of himself? 50 00:01:57,720 --> 00:01:58,886 [Grunts] 51 00:01:58,921 --> 00:02:00,087 Hey. 52 00:02:00,089 --> 00:02:02,006 Really think about what we just talked about. 53 00:02:02,058 --> 00:02:03,140 Okay? 54 00:02:03,176 --> 00:02:04,141 Mm-hmm. 55 00:02:04,177 --> 00:02:05,643 [Sighs] 56 00:02:05,678 --> 00:02:08,796 So, she still wanting to do that splitting-up thing? 57 00:02:08,831 --> 00:02:10,264 And are we going to do that? 58 00:02:10,316 --> 00:02:11,348 Uh, of course not. 59 00:02:11,400 --> 00:02:12,933 - Oh, okay. - Dre, come on. 60 00:02:12,935 --> 00:02:14,902 I did a psych rotation in med school. 61 00:02:14,937 --> 00:02:16,270 This is just a phase. 62 00:02:16,322 --> 00:02:17,354 I don't know. 63 00:02:17,406 --> 00:02:19,690 Diane seemed pretty serious about it. 64 00:02:19,742 --> 00:02:22,109 Trust me, okay? They are gonna figure this out. 65 00:02:22,111 --> 00:02:23,994 There's a lot of love between them. 66 00:02:24,030 --> 00:02:25,112 Jack: I hate you! 67 00:02:25,114 --> 00:02:26,914 Diane: I will set you on fire, put you out, 68 00:02:26,949 --> 00:02:28,282 and set back on fire! 69 00:02:28,334 --> 00:02:29,700 Mm. Yeah. 70 00:02:29,752 --> 00:02:30,851 You should write a book. 71 00:02:30,887 --> 00:02:31,836 Zoey: Are we almost there? 72 00:02:31,871 --> 00:02:33,137 - Mm-hmm. - Yes, we are almost here. 73 00:02:33,172 --> 00:02:35,339 You guys have the worst surprises. 74 00:02:35,374 --> 00:02:36,924 Is this gonna be like the time 75 00:02:36,959 --> 00:02:39,009 you led me blindfolded to get that HPV shot? 76 00:02:39,045 --> 00:02:42,429 Excuse me for trying to make vaccinations fun. 77 00:02:42,465 --> 00:02:43,764 - You ready? - All right, yeah, I'm ready. 78 00:02:43,799 --> 00:02:44,598 - Come on. - Okay. Here we go. 79 00:02:44,634 --> 00:02:47,101 All: Surprise! 80 00:02:47,136 --> 00:02:48,969 Oh, my God. Oh, my God! 81 00:02:48,971 --> 00:02:50,020 Oh, my God! [Laughter] 82 00:02:50,056 --> 00:02:51,222 Oh. 83 00:02:51,274 --> 00:02:53,641 It's the bow, not the car underneath it, right? 84 00:02:53,643 --> 00:02:54,892 Zoey, you get the car. 85 00:02:54,944 --> 00:02:56,810 Oh, my God! Thank you guys so much! 86 00:02:56,812 --> 00:02:59,029 - Happy birthday, Zo-Zo! - Yay! 87 00:02:59,065 --> 00:03:00,481 There's nothing more freeing than having a car. 88 00:03:00,533 --> 00:03:01,732 You know what? 89 00:03:01,784 --> 00:03:04,034 Now you get to drive yourself to S.A.T. prep. 90 00:03:04,070 --> 00:03:05,786 - Yeah. - And me to clarinet practice. 91 00:03:05,821 --> 00:03:06,987 Watch out, Kenny G. 92 00:03:07,039 --> 00:03:09,156 And you get to pick the twins up four days a week 93 00:03:09,158 --> 00:03:11,992 and I'll do it once a week, you know, just for show. 94 00:03:11,994 --> 00:03:13,961 - Mm-hmm. - I feel freer already. 95 00:03:13,996 --> 00:03:15,829 - I know! Me too! - Hey, hey, come, come, come. 96 00:03:15,831 --> 00:03:17,798 You got to get in. You got to get in! Look at this color! 97 00:03:17,833 --> 00:03:19,833 - You look great in this color. - Look at those real leather seats. 98 00:03:19,886 --> 00:03:22,336 You check this out... noise-canceling sound system, 99 00:03:22,338 --> 00:03:26,206 tight-space maneuverability, and Wi-Fi hot spot. 100 00:03:26,242 --> 00:03:29,710 This is the ultimate vehicle. 101 00:03:29,745 --> 00:03:31,729 I would even trade Junior in for a car like this. 102 00:03:31,764 --> 00:03:33,130 [Laughs] 103 00:03:33,165 --> 00:03:35,349 I would feel hurt if I didn't know I was your favorite. 104 00:03:35,351 --> 00:03:37,134 [Chuckles] 105 00:03:39,989 --> 00:03:42,990 Whoa, sweet Jesus. It finally happened! 106 00:03:43,025 --> 00:03:44,341 What happened? 107 00:03:44,377 --> 00:03:47,328 My baby boy bought his mama a Buick Encore. 108 00:03:47,363 --> 00:03:48,729 Mama, it's... 109 00:03:48,764 --> 00:03:50,247 Hey, Worldstar! 110 00:03:50,283 --> 00:03:53,033 Now, you see, all the greats take care of their mamas. 111 00:03:53,085 --> 00:03:57,504 They do. Kobe, that little Chris Brown, Dr. Ben Carson. 112 00:03:57,540 --> 00:04:00,090 [Ruby speaking indistinctly] Please. I beg of you. 113 00:04:00,126 --> 00:04:02,459 You have to let me tell her. I will pay you. 114 00:04:02,511 --> 00:04:04,261 I sure as hell ain't gonna tell her. 115 00:04:04,297 --> 00:04:05,229 The floor is yours. 116 00:04:05,281 --> 00:04:06,830 - I get to do it? - Just do it. 117 00:04:06,866 --> 00:04:08,165 S-so, Ruby... 118 00:04:08,200 --> 00:04:10,150 Not now, hybrid. 119 00:04:10,186 --> 00:04:11,902 I... I'm trying to immortalize my son 120 00:04:11,938 --> 00:04:14,104 for buying me this luxury vehicle 121 00:04:14,140 --> 00:04:17,558 in time for the 32nd anniversary of Marvin Gaye's death. 122 00:04:17,593 --> 00:04:19,093 [Laughing] Oh! 123 00:04:19,128 --> 00:04:20,661 We are gonna break the Internet! 124 00:04:20,663 --> 00:04:21,829 Hey, hey! 125 00:04:21,881 --> 00:04:23,464 [Laughing] Oh, my God. It just keeps getting better. 126 00:04:23,516 --> 00:04:24,882 What's that little boy's name? 127 00:04:24,934 --> 00:04:26,533 - Jermaine Jackson. - Mama, this car is for Zoey. 128 00:04:26,569 --> 00:04:27,484 Huh? 129 00:04:27,520 --> 00:04:28,535 - Dre. - What? 130 00:04:28,537 --> 00:04:29,703 This was my moment! 131 00:04:29,755 --> 00:04:31,171 I ask you for so little! 132 00:04:31,173 --> 00:04:33,607 Look, stop playing, y'all. Where them keys at? 133 00:04:33,643 --> 00:04:35,960 Mama, I'm serious. This is Zoey's car. 134 00:04:35,995 --> 00:04:37,077 - It's Zoey's car. - Keep your keys. 135 00:04:37,079 --> 00:04:39,580 Oh, Lord. 136 00:04:39,615 --> 00:04:41,899 Oh, Lord Jesus, in my hour of need... 137 00:04:41,951 --> 00:04:43,701 Oh, Lord, sweet Jesus, Jesus! 138 00:04:43,753 --> 00:04:45,252 Whoa! 139 00:04:45,254 --> 00:04:47,554 Oh, mercy, mercy me 140 00:04:47,556 --> 00:04:48,906 - Help your grandmother out of here, baby. - Oh, yeah. 141 00:04:48,941 --> 00:04:51,792 Lord, things ain't what they used to be 142 00:04:51,827 --> 00:04:54,311 - No, no, no - Rainbow: Oh, my God. Oh, my God. Oh, my God. 143 00:04:54,347 --> 00:04:55,679 - Help your grandma. - Bring her in the house. 144 00:04:55,731 --> 00:04:57,348 I think she looks fat. 145 00:04:57,400 --> 00:04:58,866 Guess what I did last night. 146 00:04:58,901 --> 00:05:01,385 I gave my baby girl her first car. 147 00:05:01,420 --> 00:05:02,636 - Oh! - Put a big old bow on it. 148 00:05:02,638 --> 00:05:04,488 Wow. I'm impressed, Dre. 149 00:05:04,523 --> 00:05:05,689 It takes a special father 150 00:05:05,741 --> 00:05:09,460 to give his baby girl the keys to a mobile sex box. 151 00:05:09,512 --> 00:05:10,611 - Oh. - Oh, yeah. 152 00:05:10,646 --> 00:05:11,712 - With a bow on it. - Yeah. 153 00:05:11,747 --> 00:05:12,780 W-W-Wait. What? 154 00:05:12,815 --> 00:05:14,615 Well, I-I think what they're saying is that 155 00:05:14,617 --> 00:05:16,116 the engineers constructed a chassis 156 00:05:16,168 --> 00:05:18,218 perfectly designed for having sex. 157 00:05:18,270 --> 00:05:20,237 While driving. That's the mobile part. 158 00:05:20,272 --> 00:05:22,840 Just pull into any dark corner, do your business, and then pull out. 159 00:05:22,875 --> 00:05:24,625 Yeah. Mobile sex box. 160 00:05:24,677 --> 00:05:26,710 Look, I know what the words mean, all right? 161 00:05:26,746 --> 00:05:28,128 And my daughter's not gonna be doing any of it. 162 00:05:28,164 --> 00:05:29,263 Really, Dre? 163 00:05:29,298 --> 00:05:30,581 Let's have a look at some of the features 164 00:05:30,616 --> 00:05:32,266 of the Buick Encore, shall we? 165 00:05:32,301 --> 00:05:34,051 Noise-canceling... 166 00:05:34,103 --> 00:05:35,953 [Smooth jazz music plays] ...[slow motion] sound system. 167 00:05:35,988 --> 00:05:40,441 [Slow motion] Tight space maneuverability. 168 00:05:40,476 --> 00:05:43,977 [Slow motion] Wi-Fi hot spot. 169 00:05:44,030 --> 00:05:47,264 [Slow motion] Condom compartment. 170 00:05:47,299 --> 00:05:48,866 [Music stops] What? 171 00:05:48,901 --> 00:05:50,768 Didn't you get what we were doing, dumb-dumb? 172 00:05:50,803 --> 00:05:53,520 We were saying real features that sound sexual. 173 00:05:53,572 --> 00:05:56,423 Name one thing that sounds sexy about a condom. 174 00:05:56,459 --> 00:05:58,092 Dre, don't listen to them, all right? 175 00:05:58,127 --> 00:05:59,793 Look, your daughter is an "A" student 176 00:05:59,795 --> 00:06:01,812 - and a chemistry wiz. - Mm-hmm. 177 00:06:01,847 --> 00:06:04,765 What you need to worry about is her using all that cargo space 178 00:06:04,767 --> 00:06:06,383 to haul around meth equipment. 179 00:06:06,419 --> 00:06:07,835 That one probably could get 180 00:06:07,870 --> 00:06:10,254 three or four aluminum tanks back there. 181 00:06:10,306 --> 00:06:11,839 Some of those copper coils. 182 00:06:11,891 --> 00:06:13,340 [Exhales sharply] It's actually perfect. 183 00:06:13,392 --> 00:06:14,775 You know, I'm gonna get one. 184 00:06:14,810 --> 00:06:16,643 You want to buy mine? 185 00:06:16,679 --> 00:06:18,979 Mm, after all the disgusting things 186 00:06:19,031 --> 00:06:22,082 your daughter's probably already done to it, uh, no, thanks. 187 00:06:22,118 --> 00:06:23,901 - Yeah. - I-I'll get a fresh one. 188 00:06:25,004 --> 00:06:28,455 I knew it. [Sighs] Just give it some time. 189 00:06:28,457 --> 00:06:29,857 It'll blow over. 190 00:06:29,892 --> 00:06:31,975 Yeah. Luckily, I'm willing to forgive and forget. 191 00:06:32,011 --> 00:06:33,227 - Mm. - Yeah. 192 00:06:33,262 --> 00:06:35,446 We're both going to make some changes and move on. 193 00:06:35,481 --> 00:06:37,598 Well, that sounds good. All right, good night, babies. 194 00:06:37,633 --> 00:06:39,299 Five more minutes, and then lights out, okay? 195 00:06:39,351 --> 00:06:40,184 I love you. 196 00:06:40,219 --> 00:06:42,186 - Good night. - Good night. 197 00:06:42,221 --> 00:06:44,221 [Sighs] [Thudding] 198 00:06:44,273 --> 00:06:45,556 [Groaning] Oh, my God. Aah! 199 00:06:45,608 --> 00:06:46,557 Then what? And then what?! 200 00:06:46,609 --> 00:06:47,608 Oh, God! 201 00:06:47,643 --> 00:06:49,309 No! 202 00:06:49,361 --> 00:06:51,028 J... Okay. 203 00:06:51,063 --> 00:06:51,862 All right! 204 00:06:51,897 --> 00:06:53,814 [Screams] Dre! Dre! 205 00:06:57,486 --> 00:07:00,720 Jack, it's my pleasure having you stay with me. 206 00:07:00,772 --> 00:07:03,039 Are you familiar with the term "subletting"? 207 00:07:03,075 --> 00:07:05,191 - Of course not. - Well, long story short, 208 00:07:05,227 --> 00:07:07,460 I'm gonna need first and last month's rent 209 00:07:07,496 --> 00:07:08,545 and a valid I.D. 210 00:07:08,597 --> 00:07:09,980 All I got is jellybeans. 211 00:07:10,015 --> 00:07:11,731 - Ooh. - And, dude, that's me. 212 00:07:11,767 --> 00:07:15,752 All right, feels a little light, but apparently you're family, 213 00:07:15,787 --> 00:07:18,421 so I'm gonna let it slide. 214 00:07:19,391 --> 00:07:21,157 Oh! Whoa, whoa, whoa. 215 00:07:21,193 --> 00:07:23,476 Let me show you to your accommodations. 216 00:07:25,547 --> 00:07:27,998 I think that you'll find this unit very cozy. 217 00:07:28,050 --> 00:07:29,349 [Sighs] 218 00:07:29,384 --> 00:07:30,884 Oh, sorry. 219 00:07:30,919 --> 00:07:32,352 No pets. 220 00:07:32,387 --> 00:07:34,104 [Sighs] 221 00:07:35,574 --> 00:07:37,924 Really? 222 00:07:37,960 --> 00:07:38,925 Really. 223 00:07:38,927 --> 00:07:40,677 I know I promised Zoey a car, 224 00:07:40,712 --> 00:07:42,862 but when the rubber hit the road, 225 00:07:42,864 --> 00:07:45,799 I was not prepared to give her a mobile sex box. 226 00:07:45,801 --> 00:07:47,284 Unh-unh-unh. 227 00:07:47,319 --> 00:07:50,020 No car until you pass your driving test. 228 00:07:50,055 --> 00:07:51,288 But I already did. 229 00:07:51,323 --> 00:07:53,089 Maybe in the state of California, 230 00:07:53,125 --> 00:07:55,492 but not in the state of Dad-afornia. 231 00:07:55,527 --> 00:07:57,427 It can never be easy with you. 232 00:07:57,462 --> 00:07:59,362 Look, having a car is much more than just driving, okay? 233 00:07:59,398 --> 00:08:03,767 I-I-It's... I-I-It's about changing the tire and the oil, 234 00:08:03,802 --> 00:08:05,268 and... and... and monitoring 235 00:08:05,320 --> 00:08:07,253 the steering and transmission fluid 236 00:08:07,306 --> 00:08:10,123 and checking the tire pressure and engine maintenance. 237 00:08:10,158 --> 00:08:11,491 Can't I just go to Jiffy Lube? 238 00:08:11,493 --> 00:08:14,694 Mnh-mnh! Can Jiffy Lube teach you the 22 languages 239 00:08:14,730 --> 00:08:16,880 necessary to survive as a driver 240 00:08:16,965 --> 00:08:18,598 in this God-forsaken city? 241 00:08:18,634 --> 00:08:19,733 - Mm-hmm. - Mnh-mnh. 242 00:08:19,768 --> 00:08:20,967 Thank the Lord I knew Tagalog 243 00:08:21,003 --> 00:08:23,403 last time I ran out of gas in Filipinotown. 244 00:08:23,438 --> 00:08:24,921 [Scoffs] She's right. 245 00:08:24,957 --> 00:08:27,257 Adding multiple foreign languages to the test. 246 00:08:27,309 --> 00:08:28,942 You know, I know what's going on here. 247 00:08:28,944 --> 00:08:31,511 You don't trust me, and you just want my car. 248 00:08:31,513 --> 00:08:34,080 Oh, baby. Come on, now. 249 00:08:34,116 --> 00:08:36,883 Do I think the car's gorgeous? Of course. 250 00:08:36,935 --> 00:08:38,818 Did my congregation pray on it? Definitely. 251 00:08:38,870 --> 00:08:39,886 Mm-hmm. 252 00:08:39,921 --> 00:08:42,055 Do my friends expect me to be driving it 253 00:08:42,107 --> 00:08:44,457 because I posted pictures of it on Facebook 254 00:08:44,459 --> 00:08:45,542 and tagged them in? 255 00:08:45,577 --> 00:08:46,893 [Ding!] 256 00:08:46,895 --> 00:08:48,061 Of course. 257 00:08:48,113 --> 00:08:49,429 Those petty bitches. 258 00:08:49,464 --> 00:08:50,897 Of course I trust you. 259 00:08:50,932 --> 00:08:52,899 But the most important thing to me is your safety. 260 00:08:52,934 --> 00:08:54,200 - Mm-hmm, mm-hmm. - You know what? 261 00:08:54,202 --> 00:08:56,002 I'm gonna pass whatever crazy test 262 00:08:56,054 --> 00:08:57,404 you want to throw at me, 263 00:08:57,439 --> 00:09:00,256 and then I'm gonna drive as fast I can to Daughter-sylvania. 264 00:09:00,292 --> 00:09:02,008 Not a real place. 265 00:09:02,044 --> 00:09:03,860 Adding geography to the test now. 266 00:09:03,912 --> 00:09:04,828 - Mm-hmm. - [Sighs] 267 00:09:04,863 --> 00:09:06,212 Mm-hmm. Yeah. 268 00:09:06,248 --> 00:09:08,398 Meantime, I'ma hold on to these keys. 269 00:09:08,433 --> 00:09:09,182 Oh. 270 00:09:09,184 --> 00:09:10,116 [Car alarm blares] 271 00:09:10,152 --> 00:09:11,835 Oh. Don't worry, baby. 272 00:09:11,870 --> 00:09:12,769 Panic button. 273 00:09:12,804 --> 00:09:14,220 - Mama's got this. - Okay. 274 00:09:14,272 --> 00:09:15,455 [Alarm chirps] 275 00:09:15,490 --> 00:09:17,173 [Laughs] 276 00:09:17,209 --> 00:09:19,125 277 00:09:19,161 --> 00:09:22,379 Don't mistake this comment as interest, but you look rough. 278 00:09:22,414 --> 00:09:25,598 I barely slept last night. Junior gets night terrors. 279 00:09:25,634 --> 00:09:28,635 [Screaming] 280 00:09:32,924 --> 00:09:33,873 Aah! 281 00:09:33,925 --> 00:09:35,775 So, I guess we got that whole 282 00:09:35,811 --> 00:09:38,845 "sleeping in different rooms" thing out of our system, right? 283 00:09:38,880 --> 00:09:42,265 284 00:09:44,619 --> 00:09:46,052 You slept snow angel-style? 285 00:09:46,104 --> 00:09:48,855 [Chuckles] Yeah. So I'm good. 286 00:09:49,858 --> 00:09:50,673 Hey. 287 00:09:50,709 --> 00:09:52,342 Uh, uh! Sorry, friend. 288 00:09:52,377 --> 00:09:54,060 No room for you. [Whistles] 289 00:09:54,112 --> 00:09:55,812 Bye. 290 00:10:03,822 --> 00:10:04,821 [Chuckles] 291 00:10:09,261 --> 00:10:12,245 [Ding! Ding!] _ 292 00:10:12,297 --> 00:10:14,264 Hm, watch this doofus crash and burn. 293 00:10:19,020 --> 00:10:20,220 Hey, Jack. 294 00:10:20,272 --> 00:10:21,154 Have a seat. 295 00:10:21,156 --> 00:10:22,122 [Laughs] 296 00:10:24,226 --> 00:10:26,126 [Ding! Ding! Ding!] _ 297 00:10:26,161 --> 00:10:29,345 Yeah, I may have played this all wrong. 298 00:10:29,381 --> 00:10:30,580 - Rainbow: Dre! - Dre: Yeah? 299 00:10:30,615 --> 00:10:33,867 Why is Zoey juggling Danishes while learning Mandarin? 300 00:10:33,902 --> 00:10:35,885 [Sighs] Damn it! 301 00:10:35,921 --> 00:10:38,388 She's supposed to be juggling Mandarins while learning Danish. 302 00:10:38,423 --> 00:10:39,539 - What? - See? I knew I did the right thing 303 00:10:39,574 --> 00:10:40,807 by not letting her drive. 304 00:10:40,842 --> 00:10:42,976 So, instead of talking to her about your worries, 305 00:10:43,011 --> 00:10:44,811 you're giving her a list of impossible things 306 00:10:44,846 --> 00:10:45,779 she can never do? 307 00:10:45,831 --> 00:10:46,963 Pretty smart, right? 308 00:10:46,998 --> 00:10:48,131 No. [Chuckles] 309 00:10:48,166 --> 00:10:50,366 You realize that, psychologically speaking, 310 00:10:50,402 --> 00:10:53,703 you are putting what a psychiatrist would call 311 00:10:53,738 --> 00:10:57,207 psychic strain on her psyche. 312 00:10:57,242 --> 00:10:59,092 That makes no sense. 313 00:10:59,127 --> 00:11:01,478 And you were dead wrong about the twins, all right? 314 00:11:01,530 --> 00:11:03,580 Did you even take a psych rotation? 315 00:11:03,632 --> 00:11:04,747 Yes! 316 00:11:06,284 --> 00:11:08,751 I just... I just can't remember anything. 317 00:11:08,787 --> 00:11:10,804 - Oh. - God, what was I doing that semester? 318 00:11:10,839 --> 00:11:12,288 [Chuckles] 319 00:11:12,324 --> 00:11:14,340 320 00:11:14,376 --> 00:11:16,576 [Squeaking] 321 00:11:16,611 --> 00:11:18,178 What? [Gasps] 322 00:11:18,213 --> 00:11:19,129 Oh. 323 00:11:19,164 --> 00:11:21,080 [Keyboard keys clacking] 324 00:11:21,133 --> 00:11:22,816 Welcome to "Intro to Psychology". 325 00:11:22,851 --> 00:11:24,384 - Yeah, yeah, yeah. - What is psychology? 326 00:11:24,419 --> 00:11:25,535 Study of the mind! 327 00:11:25,570 --> 00:11:27,654 Psychology is the study of the mind. 328 00:11:27,689 --> 00:11:28,404 Yes! 329 00:11:28,456 --> 00:11:29,222 Or is it? 330 00:11:29,257 --> 00:11:30,757 Oh. Mom. 331 00:11:30,809 --> 00:11:32,091 - Huh? What? Huh? - What are you doing? 332 00:11:32,093 --> 00:11:33,143 Uh, uh, porn. 333 00:11:33,178 --> 00:11:34,644 I'm watching p... I'm watching porn. 334 00:11:34,679 --> 00:11:37,213 It's not an "Intro to Psychology" lecture. 335 00:11:37,265 --> 00:11:39,566 Yeah, I-I know that stuff, sweetheart, yeah. 336 00:11:39,568 --> 00:11:41,501 Uh, W-what are you doing... What are you doing still up? 337 00:11:41,503 --> 00:11:43,486 [Sighs] I can't sleep. 338 00:11:43,555 --> 00:11:45,488 My tenant's driving me crazy. 339 00:11:45,524 --> 00:11:47,390 - Oh. - He has night terrors. 340 00:11:47,425 --> 00:11:49,058 [Jack screaming] 341 00:11:49,094 --> 00:11:51,411 [Thudding] 342 00:11:54,850 --> 00:11:56,866 We've got to get the twins back together. 343 00:11:56,902 --> 00:11:59,252 Yes, because in most cases, 344 00:11:59,254 --> 00:12:01,988 a twin's search for individuation 345 00:12:02,023 --> 00:12:07,427 often leads to, um, outbursts of depression, 346 00:12:07,462 --> 00:12:10,263 risk-taking such as gambling, 347 00:12:10,298 --> 00:12:14,617 and sometimes even cannibalism. 348 00:12:14,653 --> 00:12:15,718 Mm-hmm. 349 00:12:17,622 --> 00:12:19,189 That doesn't sound right. 350 00:12:19,224 --> 00:12:20,573 It's not. 351 00:12:20,609 --> 00:12:23,159 [Clears throat] I'm... I'm gonna go back to my... 352 00:12:23,195 --> 00:12:24,294 Yes, good night, sweetheart. 353 00:12:24,329 --> 00:12:26,763 Sweet dreams to you, my child. 354 00:12:26,798 --> 00:12:28,281 [Sighs] 355 00:12:28,316 --> 00:12:30,149 So, let's discuss the difference between 356 00:12:30,202 --> 00:12:32,235 psychology and psychiatry. 357 00:12:32,270 --> 00:12:35,521 There's a difference? Holy [bleep] 358 00:12:35,523 --> 00:12:39,259 Dre: Back at school, Jack was starting to enjoy flying solo. 359 00:12:39,294 --> 00:12:40,727 So, I went to the kitchen. 360 00:12:40,762 --> 00:12:41,644 Together: And then? 361 00:12:41,696 --> 00:12:42,946 I opened the freezer. 362 00:12:42,998 --> 00:12:43,830 Together: And then? 363 00:12:43,882 --> 00:12:45,048 I got some ice cream. 364 00:12:45,100 --> 00:12:46,049 Together: And then? 365 00:12:46,101 --> 00:12:47,267 I ate it! 366 00:12:47,319 --> 00:12:48,434 Together: Whoa! 367 00:12:48,486 --> 00:12:50,086 He ate it! 368 00:12:50,121 --> 00:12:51,504 Did you see that coming? 369 00:12:51,506 --> 00:12:55,108 But Diane was starting to have separation anxiety. 370 00:12:55,160 --> 00:12:56,910 Can you believe those clowns? 371 00:12:56,962 --> 00:12:59,012 Mr. Sheffield: Sounds like you'd rather be over there. 372 00:12:59,047 --> 00:13:00,179 Why don't you go? 373 00:13:00,232 --> 00:13:03,616 Pbht. I don't need them. 374 00:13:03,668 --> 00:13:06,052 I made a new friend here with you. 375 00:13:06,104 --> 00:13:08,755 I'm a substitute teacher. You'll never see me again. 376 00:13:08,790 --> 00:13:10,657 377 00:13:10,659 --> 00:13:13,393 Yep. I definitely played this all wrong. 378 00:13:13,445 --> 00:13:16,829 So, I ace your test and I get my keys back? 379 00:13:16,881 --> 00:13:18,164 Oh, did I mention that it was timed? 380 00:13:18,216 --> 00:13:19,098 Ready, set... 381 00:13:19,134 --> 00:13:21,317 [Air horn blows] go-o-o-o-o-o! 382 00:13:21,369 --> 00:13:23,987 I'm a boss, boss chick, chick, chick, chick 383 00:13:24,022 --> 00:13:25,872 Chick, chick, chick Check. 384 00:13:25,907 --> 00:13:27,740 I'm a boss, boss chick, chick Mm-hmm. 385 00:13:27,742 --> 00:13:30,293 Chick, chick, chick, chick, chick 386 00:13:30,345 --> 00:13:31,561 I'm a boss, boss chick Colombia. 387 00:13:31,596 --> 00:13:32,362 Bogot?. 388 00:13:32,397 --> 00:13:34,247 - Bolivia. - La Paz. 389 00:13:34,282 --> 00:13:37,550 It's about to go we too turnt up for you Ahh, found the hidden object. 390 00:13:37,552 --> 00:13:39,686 - Iran. - Tehran. 391 00:13:39,688 --> 00:13:41,688 You can chuck it up, I'm all about fame 392 00:13:41,740 --> 00:13:44,157 Don't need a man, forget a trick, straight get paid Count to five in Mandarin. 393 00:13:44,192 --> 00:13:46,109 I love money, that's all I got to say [Counting in Mandarin] 394 00:13:46,144 --> 00:13:47,560 I'm a boss, boss chick, chick 395 00:13:47,562 --> 00:13:50,213 Chick, chick, chick, chick, chick 396 00:13:50,248 --> 00:13:51,698 I'm a boss, boss chick 397 00:13:51,750 --> 00:13:53,466 Boom. I did everything. 398 00:13:53,501 --> 00:13:55,251 - Now where them keys at? - Good. 399 00:13:55,303 --> 00:13:58,838 Now do it again, outside, at night, in the rain. 400 00:13:58,840 --> 00:13:59,756 We are in a drought. 401 00:13:59,808 --> 00:14:00,840 I don't make the rules. 402 00:14:00,842 --> 00:14:02,592 Yes, you do. 403 00:14:02,644 --> 00:14:05,011 You never were gonna give me this car, were you? 404 00:14:05,013 --> 00:14:07,680 [Speaks Farsi] _ 405 00:14:07,682 --> 00:14:12,185 Well, I'm assuming that means you agree with my decision? 406 00:14:12,305 --> 00:14:14,119 _ 407 00:14:14,239 --> 00:14:15,154 [Door closes] You're welcome, baby. 408 00:14:17,302 --> 00:14:19,030 In a last-ditch effort, 409 00:14:19,150 --> 00:14:21,625 Rainbow tried some dime-story psychology 410 00:14:21,660 --> 00:14:23,327 or psychiatry. 411 00:14:23,362 --> 00:14:24,978 She has no idea. 412 00:14:25,014 --> 00:14:26,663 I can't believe she's a doctor. 413 00:14:26,699 --> 00:14:28,999 Hello, Jack. Hello, Diane. 414 00:14:29,034 --> 00:14:31,034 Thank you so much for agreeing to mediation. 415 00:14:31,070 --> 00:14:33,837 I s... I'm sorry. Just a second. 416 00:14:35,558 --> 00:14:37,624 "State the premise, 417 00:14:37,660 --> 00:14:38,826 state their names, 418 00:14:38,878 --> 00:14:40,294 and check on both." 419 00:14:40,346 --> 00:14:41,261 Okay. 420 00:14:41,297 --> 00:14:42,446 Uh [Clears throat] 421 00:14:42,481 --> 00:14:45,549 How is this separation working for you guys? 422 00:14:45,584 --> 00:14:50,604 I mean, I'm having a good time by myself, totally thriving. 423 00:14:50,639 --> 00:14:51,655 Uh-huh. 424 00:14:51,690 --> 00:14:54,425 But I'd be open to a reconciliation. 425 00:14:54,460 --> 00:14:55,492 - Really? - Yeah. 426 00:14:55,528 --> 00:14:56,643 Well, that's great. 427 00:14:56,679 --> 00:14:59,363 So, Jack... 428 00:14:59,415 --> 00:15:01,331 I... I'm sorry. Just a second. 429 00:15:03,686 --> 00:15:05,068 [Clears throat] 430 00:15:05,104 --> 00:15:06,053 How are you feeling? 431 00:15:06,088 --> 00:15:07,805 I was nervous to split up at first. 432 00:15:07,857 --> 00:15:09,406 Yes. Yeah. Here you go. 433 00:15:09,442 --> 00:15:10,707 But then I met new friends. 434 00:15:10,743 --> 00:15:13,010 Oh. Like, a lot of new friends. 435 00:15:13,045 --> 00:15:13,777 Uh-huh. 436 00:15:13,813 --> 00:15:15,446 - So I'm cool. - Oh! 437 00:15:15,448 --> 00:15:17,164 - Are you? - Yeah. 438 00:15:17,199 --> 00:15:20,517 Or are you maybe feeling incomplete 439 00:15:20,553 --> 00:15:22,085 without your other half? 440 00:15:22,138 --> 00:15:24,772 Let's try some, uh... some word associations. 441 00:15:24,824 --> 00:15:28,692 You and Diane go together like peanut butter and... 442 00:15:28,727 --> 00:15:29,726 My own room. 443 00:15:29,762 --> 00:15:31,061 Um, okay, I'm gonna try... 444 00:15:31,113 --> 00:15:32,613 I'm gonna try another one. [Clears throat] 445 00:15:32,665 --> 00:15:36,650 So, you and Diane are like milk and... 446 00:15:36,685 --> 00:15:38,502 - I'm popular. - No. 447 00:15:38,537 --> 00:15:39,703 No. 448 00:15:39,738 --> 00:15:43,924 No. Okay, let me reframe this for you, Jack. 449 00:15:43,959 --> 00:15:48,679 Okay, uh, John Cougar Mellencamp wrote a song about you. 450 00:15:48,714 --> 00:15:51,799 It's called "Jack and Diane," right? 451 00:15:51,834 --> 00:15:53,383 I mean, it's probably one of the most 452 00:15:53,419 --> 00:15:55,853 famous guitar riffs of all time. 453 00:15:55,905 --> 00:15:58,038 It's 454 00:15:58,090 --> 00:16:00,841 [Vocalizes guitar riff] 455 00:16:02,628 --> 00:16:04,278 [Claps] 456 00:16:04,313 --> 00:16:05,229 [Claps] 457 00:16:05,264 --> 00:16:07,598 It's a little ditty... 458 00:16:07,633 --> 00:16:08,582 Never heard it. 459 00:16:08,617 --> 00:16:09,833 Jack and Diane were twins? 460 00:16:09,835 --> 00:16:11,518 Oh, no. Not exactly. 461 00:16:11,554 --> 00:16:13,120 But they were brother and sister. 462 00:16:13,155 --> 00:16:14,588 Um, no. 463 00:16:14,623 --> 00:16:16,790 They were, uh, boyfriend and girlfriend. 464 00:16:16,826 --> 00:16:18,308 [Scoffs] This feels right to you? 465 00:16:18,310 --> 00:16:19,610 - Well... - Uh, w-wait a second. 466 00:16:19,612 --> 00:16:20,727 I say that! 467 00:16:20,763 --> 00:16:22,980 Not anymore, friend. 468 00:16:23,015 --> 00:16:24,648 Interesting. 469 00:16:24,650 --> 00:16:27,367 It seemed like the twins had split for good. 470 00:16:27,403 --> 00:16:30,220 You know, I used to like sleeping snow angel-style. 471 00:16:30,256 --> 00:16:32,439 But now... Cool story, bro. 472 00:16:32,474 --> 00:16:34,358 Hey, Jack! Good to see you, dude. 473 00:16:40,199 --> 00:16:41,532 Hey, Diane. 474 00:16:41,567 --> 00:16:43,951 I tried one of those electric toothbrushes last night. 475 00:16:43,986 --> 00:16:45,052 Cool! 476 00:16:45,087 --> 00:16:46,803 And then...? 477 00:16:46,839 --> 00:16:49,006 That's it. It was great. 478 00:16:49,041 --> 00:16:50,507 There's no "and then." 479 00:16:50,543 --> 00:16:51,675 Mm. 480 00:16:51,710 --> 00:16:55,045 Thank you for your concise story, Mr. Sheffield. 481 00:16:55,080 --> 00:16:56,330 But at the end of the day, 482 00:16:56,365 --> 00:16:59,600 you just can't fight the bond of twins. 483 00:16:59,652 --> 00:17:02,886 484 00:17:06,892 --> 00:17:08,225 Oh. 485 00:17:08,260 --> 00:17:09,493 [Sighs] 486 00:17:13,482 --> 00:17:15,649 [Laughs] Hey, look at that nerd over there 487 00:17:15,684 --> 00:17:16,750 sitting with a sub. 488 00:17:16,785 --> 00:17:18,785 [Laughter] 489 00:17:18,837 --> 00:17:20,470 Hey, that nerd's my twin! 490 00:17:28,097 --> 00:17:29,529 [Ruby screams] 491 00:17:29,565 --> 00:17:30,647 Mama! 492 00:17:30,649 --> 00:17:31,949 Mama! 493 00:17:32,001 --> 00:17:33,166 - Dre! - Mama, what is it?! 494 00:17:33,202 --> 00:17:34,751 Somebody stole my Buick! 495 00:17:34,803 --> 00:17:35,769 What?! 496 00:17:35,821 --> 00:17:37,204 Call the police! 497 00:17:37,239 --> 00:17:38,372 But before they come, 498 00:17:38,407 --> 00:17:40,824 you make sure they know a black man owns this house! 499 00:17:40,859 --> 00:17:42,392 - Okay, mama. Okay. - Whoo! 500 00:17:43,612 --> 00:17:44,628 What the hell? 501 00:17:44,663 --> 00:17:46,413 Is that... Oh, my God. It's Zoey. 502 00:17:46,448 --> 00:17:47,598 Mm-hmm. 503 00:17:47,633 --> 00:17:49,766 What the hell were you thinking? Huh? 504 00:17:49,768 --> 00:17:51,234 You didn't have permission to take this car. 505 00:17:51,287 --> 00:17:53,086 You were never gonna give me permission. 506 00:17:53,138 --> 00:17:54,338 So you just took it? 507 00:17:54,390 --> 00:17:56,773 And I hope you didn't mess with my settings, baby. 508 00:17:56,825 --> 00:17:59,710 I just programmed all my A.M. church stations 509 00:17:59,762 --> 00:18:01,461 and my Rickey Smiley! 510 00:18:01,513 --> 00:18:03,146 You know what? You're grounded. 511 00:18:03,148 --> 00:18:04,615 You're never getting this car. 512 00:18:04,650 --> 00:18:07,751 That you gave me a week ago, then took back? 513 00:18:07,786 --> 00:18:09,987 Then made me learn German for? 514 00:18:10,039 --> 00:18:12,172 [Speaks German] _ 515 00:18:12,207 --> 00:18:13,123 [Sputters] 516 00:18:13,125 --> 00:18:14,758 You know what? I'ma Google that! 517 00:18:14,810 --> 00:18:16,393 I can't believe she stole this car. 518 00:18:16,395 --> 00:18:18,495 Probably picked up a boy and was out struttin' around 519 00:18:18,530 --> 00:18:21,615 like her mama at the... library. 520 00:18:23,085 --> 00:18:26,203 I can't believe she stole the car and went to the library. 521 00:18:26,238 --> 00:18:28,238 Boy, don't nobody care nothing about no library. 522 00:18:28,240 --> 00:18:30,590 I had a Shalamar CD in here! 523 00:18:30,643 --> 00:18:31,908 Black Jesus! 524 00:18:31,944 --> 00:18:34,861 Where is my Shalamar CD? 525 00:18:34,897 --> 00:18:37,531 Oh. I didn't see you here. 526 00:18:37,583 --> 00:18:42,302 Uh, I was just trying to get my, uh... my basketball trophy. 527 00:18:42,338 --> 00:18:44,638 So... 528 00:18:44,673 --> 00:18:46,406 how was your day? 529 00:18:46,442 --> 00:18:49,176 Are you sure you want to know? 530 00:18:49,211 --> 00:18:51,028 Yeah. 531 00:18:51,063 --> 00:18:52,446 Oh, my God. Today was crazy. 532 00:18:52,531 --> 00:18:55,666 My shoes came untied, and then I bent down, 533 00:18:55,668 --> 00:18:57,300 and then I tied them, 534 00:18:57,336 --> 00:18:59,002 and then Barbara Wu stepped on it. 535 00:18:59,054 --> 00:18:59,836 Oh, my God. 536 00:18:59,838 --> 00:19:02,239 And then I... 537 00:19:02,274 --> 00:19:04,341 Wait. 538 00:19:04,343 --> 00:19:06,059 Yeah, I tied them again. 539 00:19:06,095 --> 00:19:07,594 And then it was really crazy. 540 00:19:07,646 --> 00:19:09,980 Donnie Pacino dropped his phone in the toilet, 541 00:19:10,015 --> 00:19:11,064 and it was still ringing. 542 00:19:13,245 --> 00:19:17,220 Dre, they fixed their problem without us. 543 00:19:17,222 --> 00:19:18,888 - Thank God, because I'm useless. - [Sighs] 544 00:19:18,890 --> 00:19:20,556 Well, I don't know anything, either. 545 00:19:20,558 --> 00:19:23,059 I busted Zoey for going to the library. 546 00:19:23,111 --> 00:19:24,727 - Oh. - Not my best moment. 547 00:19:24,779 --> 00:19:25,862 Wow. 548 00:19:25,897 --> 00:19:27,230 We're raising a real criminal. 549 00:19:27,282 --> 00:19:27,878 Yep. 550 00:19:27,998 --> 00:19:30,900 Dre, why would you think Zoey's personality's gonna change 551 00:19:30,902 --> 00:19:32,235 just 'cause gets a car? 552 00:19:32,287 --> 00:19:34,437 But what happens if she grows up 553 00:19:34,472 --> 00:19:36,489 and starts doing crazy things? 554 00:19:36,541 --> 00:19:38,541 You mean like a normal human being? 555 00:19:38,576 --> 00:19:39,659 [Sighs] 556 00:19:39,711 --> 00:19:41,661 Look, I thought it was supposed to get easier 557 00:19:41,713 --> 00:19:43,079 when they grew up, not harder. 558 00:19:43,131 --> 00:19:44,463 [Sighs] Well, that's dumb. 559 00:19:44,499 --> 00:19:45,331 What? 560 00:19:45,383 --> 00:19:47,166 Well, that's dumb. 561 00:19:47,202 --> 00:19:49,001 Dre, come on. Why would you think that? 562 00:19:49,053 --> 00:19:50,586 It always gets harder. 563 00:19:50,638 --> 00:19:53,206 It does. And we have We have great kids. 564 00:19:53,241 --> 00:19:54,640 Yeah. 565 00:19:54,676 --> 00:19:57,760 Anyway, we have to trust that we raise them to be good people. 566 00:19:57,812 --> 00:20:00,263 We do, and, you know, 567 00:20:00,315 --> 00:20:04,450 we don't need some stupid psychiatry book to help us. 568 00:20:04,485 --> 00:20:06,152 Psychology. 569 00:20:06,187 --> 00:20:07,320 Damn it. 570 00:20:07,355 --> 00:20:08,738 Bow was right. 571 00:20:08,773 --> 00:20:11,274 You do your best to raise good kids. 572 00:20:11,326 --> 00:20:14,026 And whether you like it or not, as they get older, 573 00:20:14,062 --> 00:20:15,628 you have to trust them 574 00:20:15,663 --> 00:20:17,430 and support them, 575 00:20:17,465 --> 00:20:21,150 even if you don't always understand them. 576 00:20:21,185 --> 00:20:24,287 And hopefully, if you do your job right, 577 00:20:24,322 --> 00:20:25,688 when you're gone, 578 00:20:25,723 --> 00:20:29,308 they'll still always be there for one another. 579 00:20:29,428 --> 00:20:31,464 580 00:20:31,514 --> 00:20:36,064 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 40462

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.