All language subtitles for Black-ish s01e14 Andre from Marseille.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,265 --> 00:00:03,069 It might seem crazy what I'm 'bout to say 2 00:00:03,070 --> 00:00:05,672 Dre: I love all my children equally, 3 00:00:05,673 --> 00:00:08,475 but Zoey and I are particularly close. 4 00:00:08,476 --> 00:00:11,878 After all, she's beautiful, popular, stylish... 5 00:00:11,879 --> 00:00:13,680 - [Camera shutter clicks] - [Singsong voice] filtersareforsuckers. 6 00:00:13,681 --> 00:00:15,849 Basically the most like me. 7 00:00:15,850 --> 00:00:18,685 So I really look forward to driving her to school. 8 00:00:18,686 --> 00:00:20,687 It's our special time... 9 00:00:20,688 --> 00:00:22,455 just me and my little girl connecting. 10 00:00:22,456 --> 00:00:24,257 So, how's school? 11 00:00:24,258 --> 00:00:26,026 [Clicking] clap along if you feel like a room without a roof 12 00:00:26,027 --> 00:00:28,361 Well, glad to hear it's going well. 13 00:00:28,363 --> 00:00:30,063 Anything exciting happening? 14 00:00:30,064 --> 00:00:32,699 - [Chuckles] - What? What? What? Something happen? 15 00:00:32,700 --> 00:00:34,067 Clap along if you feel happiness is the truth 16 00:00:34,068 --> 00:00:35,334 Because I'm happy 17 00:00:35,335 --> 00:00:36,536 - [tires screech] - Oops! 18 00:00:36,537 --> 00:00:37,837 You dropped your phone. 19 00:00:37,905 --> 00:00:40,289 Come on, Zoey. Talk to me. 20 00:00:40,407 --> 00:00:43,765 Well, Mischa Dixon was on her Tumblr, which is so ancient, 21 00:00:43,879 --> 00:00:46,080 but she found this super-cute gif of Jaden and Justin... 22 00:00:46,081 --> 00:00:47,281 Timberlake not Bieber. 23 00:00:47,282 --> 00:00:48,615 - Mm-hmm. - Bieber is the worst. 24 00:00:48,616 --> 00:00:50,251 Well, anyway, we sent it to Monica 25 00:00:50,252 --> 00:00:52,452 'cause she's obsessed with Jaden. 26 00:00:52,453 --> 00:00:53,620 Oh, speaking of Dreamy, 27 00:00:53,621 --> 00:00:56,690 Andre was so not checking me out so hard. 28 00:00:56,691 --> 00:00:57,691 Complete stalker. 29 00:00:57,692 --> 00:00:59,562 Hey, whoa! Whoa. Back it up. 30 00:00:59,760 --> 00:01:01,127 Andre? Dreamy? 31 00:01:01,129 --> 00:01:03,263 - What's that all about? - God, dad. 32 00:01:03,264 --> 00:01:06,218 Did you not hear me say that Mischa Dixon still uses Tumblr? Uh... 33 00:01:06,435 --> 00:01:08,936 But anyway, yes. Andre's cool. 34 00:01:08,937 --> 00:01:10,371 We've been hanging out. 35 00:01:10,372 --> 00:01:14,776 Andre... solid name, good name, my name. 36 00:01:14,777 --> 00:01:17,278 [Laughs] So, tell me about this Andre. 37 00:01:17,279 --> 00:01:18,929 Well, he plays on the basketball team. 38 00:01:19,047 --> 00:01:22,249 Oh, my name and a baller. Hmm. Two for two. 39 00:01:22,250 --> 00:01:24,084 Oh, and he's from Marseille. 40 00:01:24,085 --> 00:01:26,253 Marseille? Is that near Compton? 41 00:01:26,254 --> 00:01:28,195 No, dad. Marseille is in France. 42 00:01:28,257 --> 00:01:30,258 [Gasps] French?! [Laughs] 43 00:01:30,259 --> 00:01:32,627 Oh, he's one of those Tony Parker Brothers. 44 00:01:32,628 --> 00:01:35,063 - Well, he is a point guard. - Oh! 45 00:01:35,064 --> 00:01:36,264 Andre: [French accent] Hey, Zoey! 46 00:01:36,265 --> 00:01:37,966 [Gasps] Oh, that's him! 47 00:01:37,967 --> 00:01:40,802 - Clap along if you know - [Laughs] 48 00:01:40,803 --> 00:01:43,304 What happiness is to you 49 00:01:43,305 --> 00:01:44,505 Come on 50 00:01:44,507 --> 00:01:46,296 That's him?! For her first boyfriend, 51 00:01:46,344 --> 00:01:48,445 she's feeling some three-point shooting, 52 00:01:48,444 --> 00:01:50,445 pick-setting point guard who hustles! 53 00:01:50,446 --> 00:01:51,880 Why can't you just say he's white? 54 00:01:51,881 --> 00:01:52,981 I just did! 55 00:01:56,483 --> 00:01:58,562 Black-ish - 01x14 Andre from Marseille 56 00:01:58,564 --> 00:02:00,564 sync and correction by solfieri www.addic7ed.com 57 00:02:01,224 --> 00:02:03,025 Lindsey: So, that's when we show the graphic 58 00:02:03,026 --> 00:02:04,026 of action body spray. 59 00:02:04,027 --> 00:02:05,561 "The power of a shower in a can." 60 00:02:05,562 --> 00:02:06,762 Get ready, Pittsburgh, 61 00:02:06,763 --> 00:02:10,125 to go to work directly from the gym. 62 00:02:10,199 --> 00:02:12,200 So, what do you think? Dre? 63 00:02:12,201 --> 00:02:14,370 Huh? Hey. Yeah. It's fine. 64 00:02:14,371 --> 00:02:17,038 You okay? You look a little clammy. 65 00:02:17,039 --> 00:02:18,226 [Sighs] 66 00:02:18,445 --> 00:02:19,808 My daughter's dating a white boy. 67 00:02:19,810 --> 00:02:21,811 - Sweet! - What? 68 00:02:21,812 --> 00:02:24,613 Did you just say "sweet," like it's some kind of victory? 69 00:02:24,614 --> 00:02:26,014 No, no, no, no, no. I'm just saying that it's cool. 70 00:02:26,015 --> 00:02:28,315 You know, like, uh, "Ebony and Ivory." 71 00:02:28,317 --> 00:02:30,117 What's wrong with Ebony and Ebony? 72 00:02:30,119 --> 00:02:31,920 That would be a pretty hard piano to play. 73 00:02:31,921 --> 00:02:34,022 You know, I don't have a problem with white people. 74 00:02:34,023 --> 00:02:35,857 Some of my best friends are white. 75 00:02:35,858 --> 00:02:37,459 - Come on. Okay. - Yeah, not you. 76 00:02:37,460 --> 00:02:39,662 You know, it's just that for her first boyfriend, 77 00:02:39,663 --> 00:02:42,864 I was hoping that she would find somebody more like me. 78 00:02:42,865 --> 00:02:43,945 Dre, it's 2015. 79 00:02:44,001 --> 00:02:46,302 Your kids are gonna date who they're gonna date. 80 00:02:46,303 --> 00:02:49,405 Race don't matter. 'Cause in 10 years, we all gonna look Puerto Rican. 81 00:02:49,406 --> 00:02:50,672 You got a point. 82 00:02:50,673 --> 00:02:52,475 You know, I-I don't even know why I'm tripping. 83 00:02:52,476 --> 00:02:54,726 He ain't even a real white boy. You know, he's from France. 84 00:02:54,728 --> 00:02:55,978 - France?! - France?! 85 00:02:55,979 --> 00:02:58,114 Oh, you buried the lead on that. 86 00:02:58,115 --> 00:02:59,562 Forget about that whole white thing. 87 00:02:59,564 --> 00:03:01,551 - You need to worry about that French thing. - What? 88 00:03:01,552 --> 00:03:04,020 Dude, the French are renowned erotic pioneers. 89 00:03:04,021 --> 00:03:06,022 This is true. They ain't no joke. 90 00:03:06,023 --> 00:03:08,203 Look, t-they invented the, uh... the French kiss, 91 00:03:08,258 --> 00:03:11,460 uh, the m?nage ? trois, uh, that toast. 92 00:03:11,461 --> 00:03:12,694 French toast? 93 00:03:12,695 --> 00:03:14,554 Just what you gonna need after knocking it out. 94 00:03:14,564 --> 00:03:17,333 I cheated on my husband with a French Canadian. What? 95 00:03:17,334 --> 00:03:20,002 His French-ness was so powerful that I forgot he was Canadian. 96 00:03:20,003 --> 00:03:21,539 - Okay. - Bottom line, Dre... 97 00:03:21,605 --> 00:03:23,172 if a French kid is dating your daughter, 98 00:03:23,173 --> 00:03:24,874 sex is knocking at your door. 99 00:03:26,310 --> 00:03:28,311 So, the French thing has overtaken the white thing 100 00:03:28,312 --> 00:03:30,212 on your list of stupid reasons to freak out. 101 00:03:30,213 --> 00:03:32,814 Hey, look... not stupid, rational, all right? Mm-hmm. [Scoffs] 102 00:03:32,815 --> 00:03:35,618 The entire French culture revolves around sex. 103 00:03:35,619 --> 00:03:36,852 - Look at this. - What? 104 00:03:36,853 --> 00:03:38,220 - Josh sent me this picture right here. - Ooh. 105 00:03:38,221 --> 00:03:40,031 This is what they wear to the beach. 106 00:03:40,223 --> 00:03:41,590 French swimming panties. 107 00:03:41,591 --> 00:03:43,292 [Laughs] [Cellphone thuds] 108 00:03:43,293 --> 00:03:45,528 I don't know why you listen to those guys at work anyway. 109 00:03:45,529 --> 00:03:47,229 They're the ones that convinced you 110 00:03:47,230 --> 00:03:48,203 to get that PT cruiser. 111 00:03:48,205 --> 00:03:50,199 Hey, I pulled that off. 112 00:03:50,200 --> 00:03:52,401 [Hip-hop music plays] 113 00:03:54,838 --> 00:03:56,372 Maybe they were wrong about that. 114 00:03:56,373 --> 00:03:57,640 - Hey, but you know what? - Huh? 115 00:03:57,641 --> 00:03:59,642 They're definitely not wrong about this French thing. 116 00:03:59,643 --> 00:04:02,411 Hey, I don't want to take any chances 117 00:04:02,412 --> 00:04:03,476 with our beautiful daughter. 118 00:04:03,548 --> 00:04:05,382 Dre, Zoey is a really smart girl, 119 00:04:05,383 --> 00:04:06,984 and she's gonna date. 120 00:04:06,985 --> 00:04:10,120 So we're gonna have to trust her at some point, or she's never gonna trust herself. 121 00:04:10,121 --> 00:04:11,689 I don't want her to trust herself. 122 00:04:11,690 --> 00:04:14,492 I want her to stay in her room, ideally forever. 123 00:04:14,493 --> 00:04:16,193 Why are you driving yourself crazy? 124 00:04:16,194 --> 00:04:18,362 Why don't we just invite the kid over here and meet him? 125 00:04:18,363 --> 00:04:19,796 Fine. Invite him over. 126 00:04:19,797 --> 00:04:21,198 - But I'm gonna tell you this. - Hmm? 127 00:04:21,199 --> 00:04:23,400 I will not like him. 128 00:04:23,401 --> 00:04:24,801 Good. You're keeping an open mind. 129 00:04:24,802 --> 00:04:26,403 Oh. 130 00:04:26,404 --> 00:04:28,205 Whoa. [Chuckles] 131 00:04:28,206 --> 00:04:29,306 What? 132 00:04:29,307 --> 00:04:31,708 Somebody's got a gray hair. 133 00:04:31,709 --> 00:04:33,410 Oh, my God. Where? [Chuckles] 134 00:04:33,411 --> 00:04:34,411 - Ohh. - Not there, buddy. 135 00:04:34,413 --> 00:04:36,273 What? 136 00:04:36,275 --> 00:04:38,048 - [Laughing] - Oh, my God! 137 00:04:38,049 --> 00:04:39,883 Oh, my God! Dre, when did that happen?! 138 00:04:39,884 --> 00:04:41,251 No, no, no, no, no. 139 00:04:41,252 --> 00:04:42,486 - Oh, my God. - Baby, baby, baby. 140 00:04:42,487 --> 00:04:43,156 - Ohh. - Baby. Baby. 141 00:04:43,187 --> 00:04:45,589 There's no need to be embarrassed, okay? 142 00:04:45,590 --> 00:04:49,660 Because you are a very attractive older woman. 143 00:04:49,661 --> 00:04:51,812 - Stop it! That's not funny! - [Laughs] 144 00:04:51,930 --> 00:04:54,031 I disagree strongly. 145 00:04:54,032 --> 00:04:56,634 Did I make fun of you when you gained 40 pounds? 146 00:04:56,635 --> 00:05:00,004 It was 30, and yes. You called me "flubber." 147 00:05:00,005 --> 00:05:01,139 I did, didn't I? 148 00:05:01,140 --> 00:05:03,468 - Anyway, babe... - Hmm? 149 00:05:03,470 --> 00:05:05,476 I think you look distinguished, 150 00:05:05,477 --> 00:05:07,311 going all Frederick Douglass down there. 151 00:05:07,312 --> 00:05:09,614 Okay, get out now, flubber! 152 00:05:09,615 --> 00:05:12,450 You got a whole lot to abolish below that Mason-Dixon line. 153 00:05:12,451 --> 00:05:14,218 [Laughs] 154 00:05:14,219 --> 00:05:16,898 So, I was about to meet the first boyfriend, 155 00:05:16,914 --> 00:05:18,315 but I wasn't scared. 156 00:05:18,324 --> 00:05:20,593 I was confident I could stare this kid down. 157 00:05:20,626 --> 00:05:22,226 [Knock on door] [Inhales sharply] Whoo. 158 00:05:22,227 --> 00:05:24,629 Sex is here. Okay. 159 00:05:24,630 --> 00:05:26,765 [Breathes deeply] 160 00:05:27,934 --> 00:05:30,535 Hey, bonsoir! You must be Monsieur Johnson. 161 00:05:30,536 --> 00:05:31,936 I am Andre Du Maurier. 162 00:05:31,937 --> 00:05:33,938 Ah, Andre "doo mar-yay yay." [Door closes] 163 00:05:33,939 --> 00:05:36,040 - Nice to meet you. - Mon dieu. So strong. 164 00:05:36,041 --> 00:05:37,937 Uh, yeah. That's my judo hand. 165 00:05:38,010 --> 00:05:40,178 - Okay, so you met him. Got to go. - Mm-hmm. 166 00:05:40,179 --> 00:05:42,380 Wait, no, no, no. Hey, baby girl, hold on. 167 00:05:42,381 --> 00:05:43,548 He just got here. 168 00:05:43,549 --> 00:05:44,983 We're getting to know one another. 169 00:05:44,984 --> 00:05:47,140 So, uh, Andre, what's crackin'? 170 00:05:47,142 --> 00:05:48,920 Uh, uh, "cracking"? 171 00:05:48,921 --> 00:05:50,321 Uh, I don't... I don't understand. 172 00:05:50,322 --> 00:05:52,890 It means, "what's up?" Who doesn't know that? 173 00:05:52,891 --> 00:05:54,398 Yeah, who doesn't know that? 174 00:05:54,426 --> 00:05:56,427 - Dre: Mm-hmm. - Zoey: Okay. 175 00:05:56,428 --> 00:05:58,063 So let's go meet my mom. She's normal. 176 00:05:58,064 --> 00:06:00,498 But... 177 00:06:00,499 --> 00:06:02,085 I don't like him. 178 00:06:02,146 --> 00:06:04,102 Yeah, we don't like him. 179 00:06:04,104 --> 00:06:06,421 Oh. I'm into this. Keep the pressure up. 180 00:06:06,472 --> 00:06:08,740 Let's roll. 181 00:06:08,741 --> 00:06:10,142 - So, madam... - Mm. 182 00:06:10,143 --> 00:06:12,143 Uh, Zoey tells me that you are a doctor. 183 00:06:12,144 --> 00:06:13,414 Oh, I am. 184 00:06:13,479 --> 00:06:14,646 - Impossible. - Hmm? 185 00:06:14,647 --> 00:06:16,682 Someone so young and beautiful 186 00:06:16,683 --> 00:06:18,570 cannot also be brilliant and accomplished. 187 00:06:18,651 --> 00:06:22,454 [Laughing] I mean... you. 188 00:06:22,455 --> 00:06:24,990 You know, I also do hot yoga. 189 00:06:24,991 --> 00:06:27,026 [Scoffs] Well, my father is also a doctor. 190 00:06:27,027 --> 00:06:29,028 Really? He works for, um - excuse my English, uh... 191 00:06:29,029 --> 00:06:30,662 Oh, no, please. 192 00:06:30,663 --> 00:06:32,064 M?decins Sans Fronti?res. 193 00:06:32,065 --> 00:06:33,031 Oh. Yes. 194 00:06:33,033 --> 00:06:34,415 Doctors without borders. 195 00:06:34,534 --> 00:06:35,914 Thank you, Rosetta Stone. 196 00:06:36,103 --> 00:06:39,771 While his dad was in Guatemala fixing cleft palates, Andre Dug Wells. 197 00:06:39,773 --> 00:06:41,240 Andre: Oui, we were trying to find 198 00:06:41,241 --> 00:06:42,942 the clean water for the orphans. 199 00:06:42,943 --> 00:06:44,610 "Zorphans"? [Laughs] 200 00:06:44,611 --> 00:06:47,031 What are zorphans? [Laughter] 201 00:06:47,048 --> 00:06:49,882 You know, the children whose parents have died from the AIDS. 202 00:06:49,883 --> 00:06:52,252 [Insects chirping] 203 00:06:52,253 --> 00:06:53,886 Oh. 204 00:06:53,887 --> 00:06:55,454 I-I did not mean to darken the mood. 205 00:06:55,455 --> 00:06:58,257 Uh, perhaps I can lighten it with candy. 206 00:06:58,258 --> 00:06:59,858 Rainbow: Oh. [Laughs] [Chuckles] 207 00:06:59,859 --> 00:07:01,260 - Et voil?! - [Gasps] 208 00:07:01,261 --> 00:07:02,894 Sourball! [Laughs] 209 00:07:02,895 --> 00:07:04,500 Look at that! Dad, I love sourballs. 210 00:07:04,502 --> 00:07:06,332 Focus, son. 211 00:07:06,333 --> 00:07:07,934 It's a common parlor trick. 212 00:07:07,935 --> 00:07:11,838 Diane does not have sourballs behind her ears. 213 00:07:11,839 --> 00:07:13,639 - But she does! [Laughs] - Oh! 214 00:07:13,640 --> 00:07:15,007 Look at that. 215 00:07:15,008 --> 00:07:16,195 - Oh. - What? 216 00:07:16,309 --> 00:07:18,177 - You also! - No! 217 00:07:18,178 --> 00:07:21,750 With that, the frenchman launched an all-out-charm offensive. 218 00:07:22,182 --> 00:07:23,182 I don't see 219 00:07:23,183 --> 00:07:24,449 Nothing wrong 220 00:07:24,450 --> 00:07:26,618 I don't see nothing wrong 221 00:07:26,619 --> 00:07:28,453 With a little bump and grind 222 00:07:28,454 --> 00:07:30,055 With a little bump and grind 223 00:07:30,057 --> 00:07:33,320 He had all the Johnson women eating out of his hand, 224 00:07:33,461 --> 00:07:35,228 and I was terrified. 225 00:07:35,229 --> 00:07:37,796 It was a strong move. 226 00:07:37,797 --> 00:07:39,731 If I had any chance of countering, 227 00:07:39,732 --> 00:07:41,533 it was gonna take some more intel. 228 00:07:41,534 --> 00:07:42,934 Let's start with his Facebook 229 00:07:42,935 --> 00:07:45,537 so we can get an idea of his most recent activities. 230 00:07:45,538 --> 00:07:47,139 Okay. 231 00:07:47,140 --> 00:07:49,208 Wow. You hacked in there pretty fast, man. 232 00:07:49,209 --> 00:07:50,960 That's some next-level stuff, son. 233 00:07:51,111 --> 00:07:53,345 Can't anybody just get onto Facebo...? 234 00:07:53,346 --> 00:07:55,915 No, I did something special, and dad loves me for it. 235 00:07:55,916 --> 00:07:57,716 All right. Let's see here. Okay. 236 00:07:57,718 --> 00:07:59,018 Whoa. 237 00:07:59,019 --> 00:08:00,553 Look at these pictures Zoey tagged this guy in. 238 00:08:00,554 --> 00:08:02,221 They are entirely too close. 239 00:08:02,222 --> 00:08:04,724 Man, that's less than a phone book's difference between them. 240 00:08:04,725 --> 00:08:06,392 Holding hands?! 241 00:08:06,393 --> 00:08:08,160 Unh-unh. No, no, no. That's almost first base. 242 00:08:08,161 --> 00:08:09,762 I do not like that. 243 00:08:09,763 --> 00:08:13,165 Oh, my God! Are they kissing?! 244 00:08:13,166 --> 00:08:16,168 Wow. He really is French. 245 00:08:16,169 --> 00:08:17,737 This ends right now. 246 00:08:17,738 --> 00:08:18,937 [Knock on door] 247 00:08:18,938 --> 00:08:20,718 Zoey, we need to talk. All right? 248 00:08:20,840 --> 00:08:23,309 - This guy is not good enough for you. - Dad! 249 00:08:23,310 --> 00:08:25,703 Sweetheart, you're young. 250 00:08:25,812 --> 00:08:26,946 You'll have plenty of time to... 251 00:08:26,947 --> 00:08:29,682 Dad, it's over between me and Andre. 252 00:08:29,683 --> 00:08:32,885 Oh... no! 253 00:08:32,886 --> 00:08:33,853 Mnh! 254 00:08:33,854 --> 00:08:35,554 Really? 255 00:08:35,555 --> 00:08:40,515 Look, babe, I know it's hard right now, 256 00:08:40,662 --> 00:08:42,862 but breaking up with him is the right thing to do. 257 00:08:42,863 --> 00:08:45,364 No, dad. He broke up with me. 258 00:08:45,365 --> 00:08:47,967 What? 259 00:08:47,968 --> 00:08:49,501 How dare he?! 260 00:08:51,536 --> 00:08:52,703 Oh, I can't believe this. 261 00:08:52,704 --> 00:08:55,059 I can't believe he broke up with her. 262 00:08:55,061 --> 00:08:56,396 Oh, hey, Diane. At's wrong? 263 00:08:56,398 --> 00:08:58,139 We got a Zoey problem. 264 00:08:58,141 --> 00:08:59,408 What? 265 00:08:59,410 --> 00:09:01,911 Sweetheart, are you concerned about your sister? 266 00:09:01,912 --> 00:09:04,547 Yes, I'm concerned! She ate all the ice cream. 267 00:09:04,548 --> 00:09:07,350 Everybody knows that chunky monkey is mine. 268 00:09:07,351 --> 00:09:09,752 I ask for so little! 269 00:09:09,753 --> 00:09:10,920 Good night. 270 00:09:10,921 --> 00:09:12,755 [Sighs] Go to bed, sweetie. 271 00:09:12,756 --> 00:09:13,923 [Door closes] 272 00:09:13,924 --> 00:09:15,325 - See that? - Mm-hmm. 273 00:09:15,326 --> 00:09:16,725 Now both of our daughters are upset 274 00:09:16,726 --> 00:09:18,515 - because of this monster. - Okay, listen. 275 00:09:18,528 --> 00:09:21,530 Dre, did you ever think that maybe Zoey just wasn't right for him? 276 00:09:21,531 --> 00:09:23,432 You mean not white for him. 277 00:09:23,434 --> 00:09:24,882 - Oh, my God! Dre! - What? 278 00:09:24,902 --> 00:09:26,303 There is zero evidence 279 00:09:26,303 --> 00:09:27,870 that race had anything to do with this! 280 00:09:27,871 --> 00:09:31,437 Our daughter is perfect, so there is no other reason. Ohh. 281 00:09:31,542 --> 00:09:34,544 I hate bigotry. And that kid is a bigot. 282 00:09:34,545 --> 00:09:37,614 All right? He's a filthy, French, cheese-munching bigot. 283 00:09:37,615 --> 00:09:40,983 Dre, they broke up. Isn't that what you wanted? 284 00:09:40,984 --> 00:09:42,384 What I wanted was some ice cream, 285 00:09:42,385 --> 00:09:43,653 but we don't have any more, 286 00:09:43,654 --> 00:09:45,320 so now I have to go downstairs 287 00:09:45,321 --> 00:09:47,356 and eat a bag of semi-sweet chocolate chips 288 00:09:47,358 --> 00:09:49,992 because food takes my pain away! 289 00:09:50,060 --> 00:09:52,595 Um... Pam. 290 00:09:52,596 --> 00:09:54,656 - Yeah? - I kind of got a situation. 291 00:09:54,799 --> 00:09:56,800 The other day, I noticed 292 00:09:56,801 --> 00:10:00,737 that a single, white female 293 00:10:00,738 --> 00:10:03,906 moved in [Clicks tongue] downstairs. 294 00:10:03,907 --> 00:10:05,492 And then this morning, 295 00:10:05,542 --> 00:10:07,877 I noticed that she got a roommate. 296 00:10:07,878 --> 00:10:09,478 Yeah, well, you got to get used to it. 297 00:10:09,479 --> 00:10:10,746 Oh. 298 00:10:10,747 --> 00:10:12,648 Once a couple move in, others are not far behind. 299 00:10:12,649 --> 00:10:15,140 So how long before downtown gets totally gentrified? 300 00:10:15,152 --> 00:10:16,952 - It happens fast. - Oh. 301 00:10:16,953 --> 00:10:18,521 When you get to be my age, 302 00:10:18,522 --> 00:10:21,157 it's like a Dave Matthews concert down there. 303 00:10:22,860 --> 00:10:25,061 I wanted to prove that the only reason 304 00:10:25,062 --> 00:10:27,463 Andre from Marseille had broken up with Zoey 305 00:10:27,464 --> 00:10:28,865 was because she was black, 306 00:10:28,866 --> 00:10:31,976 so I sent my two moles in to do a little more recon. 307 00:10:32,236 --> 00:10:34,637 [Sighs] I learned a lot about Andre from Marseille today. 308 00:10:34,638 --> 00:10:38,062 I learned a lot, too, like how he did this. 309 00:10:38,309 --> 00:10:40,443 Voil?! Sourball! 310 00:10:40,444 --> 00:10:43,746 Yeah, Jack, you're cute, but you age out of that. 311 00:10:43,748 --> 00:10:45,048 I was cute once. 312 00:10:45,049 --> 00:10:47,384 Not like me. I've seen the pictures. 313 00:10:47,385 --> 00:10:49,152 [Horn honks] 314 00:10:49,153 --> 00:10:50,353 - [Car door opens] - Hey. 315 00:10:50,354 --> 00:10:51,754 Hey. 316 00:10:51,755 --> 00:10:53,718 So what's the 411 on Cordon Bleu? 317 00:10:53,724 --> 00:10:55,525 Here's what I got. 318 00:10:55,526 --> 00:10:58,661 [Car door closes] He should be out of jazz band in three, two... 319 00:10:58,663 --> 00:11:01,609 Amazing. How did you know that? 320 00:11:01,699 --> 00:11:03,867 He posted it on Instagram, and I was about to... 321 00:11:03,868 --> 00:11:06,503 Damn, son! Are you Jason Bourne?! 322 00:11:06,504 --> 00:11:09,172 I want to live in this moment forever. 323 00:11:09,173 --> 00:11:11,141 - Sourball. - Not now, Jack. 324 00:11:11,142 --> 00:11:13,929 Yeah, not now, Jack. And, dad, that's not all. 325 00:11:13,978 --> 00:11:15,412 I have unconfirmed sources who say 326 00:11:15,413 --> 00:11:17,113 Andre has a new girlfriend named Becky. 327 00:11:17,114 --> 00:11:18,348 What? 328 00:11:18,349 --> 00:11:20,918 Aha! Becky. 329 00:11:20,919 --> 00:11:23,520 Body's not even cold yet, and he's got him a blond Becky. 330 00:11:23,521 --> 00:11:24,688 You know what? I'm gonna talk to this... 331 00:11:24,689 --> 00:11:27,824 Hold on. What?! 332 00:11:27,825 --> 00:11:29,092 Becky is black? 333 00:11:29,093 --> 00:11:31,539 Come on, son! How could you not know this?! 334 00:11:31,696 --> 00:11:33,063 Um, um, h-how could I know? 335 00:11:33,065 --> 00:11:34,899 Wh-what kind of black girl's named Becky? 336 00:11:34,931 --> 00:11:37,099 One whose real name is B'Keesha. 337 00:11:37,101 --> 00:11:40,036 She's a high-school girl. They all love to give me hugs. 338 00:11:41,006 --> 00:11:43,307 Don't underestimate cute. 339 00:11:48,116 --> 00:11:50,748 I can't believe he's already dating somebody else. 340 00:11:50,750 --> 00:11:52,251 Aw, sweetheart, I know this is hard. 341 00:11:52,252 --> 00:11:54,687 My world is ending, and you're giving me a lecture? 342 00:11:54,688 --> 00:11:55,721 - No, uh... - Okay. 343 00:11:55,722 --> 00:11:56,722 Thanks a lot, mom. 344 00:11:56,723 --> 00:11:58,558 I-I-I was just... my bad. 345 00:11:58,559 --> 00:12:00,545 Hey. Hey, babe, it's not your fault. 346 00:12:00,627 --> 00:12:02,295 Okay? The French boy broke our daughter. 347 00:12:02,296 --> 00:12:04,497 [Sighs] It's all a part of adolescence. 348 00:12:04,498 --> 00:12:05,664 - She's fine. - Mm. 349 00:12:05,665 --> 00:12:08,310 And thank God you know that Andre didn't break up with her 'cause she's black. 350 00:12:08,335 --> 00:12:09,902 If he's so into black girls, 351 00:12:09,903 --> 00:12:11,904 why isn't our black girl good enough for him? 352 00:12:11,905 --> 00:12:13,927 - I don't know. - I'm glad you asked. 353 00:12:14,108 --> 00:12:16,910 Oh. Look who it is. James "Bomb." 354 00:12:16,911 --> 00:12:19,612 "Bomb" because you blew it. 355 00:12:19,613 --> 00:12:21,447 Dad, it's true. I let you down. 356 00:12:21,448 --> 00:12:24,650 But I feel like we're a family that believes in second chances. 357 00:12:24,651 --> 00:12:25,751 - Are we? - I know you told me 358 00:12:25,752 --> 00:12:28,154 to drop the case, but I just couldn't, 359 00:12:28,155 --> 00:12:30,957 so I found out why Andre broke up with Zoey. 360 00:12:30,958 --> 00:12:33,615 And let me tell you, it wasn't easy. 361 00:12:33,693 --> 00:12:36,996 I broke up with your sister because she is shallow. 362 00:12:36,997 --> 00:12:38,663 He said she's shallow? 363 00:12:38,665 --> 00:12:39,998 His exact words were... 364 00:12:39,999 --> 00:12:42,412 Oui. Like the kiddie pool. 365 00:12:42,536 --> 00:12:44,970 Good job, Junior. You're back. 366 00:12:44,971 --> 00:12:47,540 Boo-yah! You will not regret this! 367 00:12:47,541 --> 00:12:50,743 Yes! Bang, bang! Whoo! 368 00:12:50,744 --> 00:12:51,977 [Clicks tongue] Yeah! 369 00:12:51,978 --> 00:12:54,013 I'm already regretting it. [Scoffs] 370 00:12:54,214 --> 00:12:55,347 Shallow. 371 00:12:55,348 --> 00:12:57,716 - Our baby is not shallow. - Oh, I know this. 372 00:12:57,717 --> 00:13:00,152 Now he's taking shots at her character? 373 00:13:00,153 --> 00:13:02,721 Look, this boy's a jerk. Uh, a French jerk. 374 00:13:02,722 --> 00:13:03,922 Mm-hmm. 375 00:13:03,923 --> 00:13:06,424 Or as the French would say, un cr?tin. 376 00:13:06,425 --> 00:13:08,482 Yeah, I've been brushing up on my French. 377 00:13:08,484 --> 00:13:10,717 I was hoping they'd stay together. 378 00:13:14,834 --> 00:13:16,268 Why are we here? 379 00:13:16,269 --> 00:13:17,836 'Cause I have to take care of something. 380 00:13:17,837 --> 00:13:20,599 And if I left you home alone, mommy would go to prison. 381 00:13:20,607 --> 00:13:22,908 Hey, Bow. Hey, Connie. 382 00:13:22,909 --> 00:13:24,154 What you in for? A touch-up? 383 00:13:24,244 --> 00:13:26,998 - Legs and brows? - Maybe a little more. 384 00:13:27,014 --> 00:13:29,448 Oh. Whose birthday is it? 385 00:13:29,449 --> 00:13:31,016 Is it someone's birthday? Are we having cake? 386 00:13:31,017 --> 00:13:32,951 No, we're not having cake. 387 00:13:32,952 --> 00:13:34,520 But, sweetheart, why don't you take my phone? 388 00:13:34,521 --> 00:13:35,959 Go sit over there, okay? 389 00:13:35,989 --> 00:13:38,224 So, if you want to take it down to the deck, 390 00:13:38,225 --> 00:13:41,127 our two best options are hot wax or laser. 391 00:13:41,128 --> 00:13:43,716 Ooh. Hot wax or laser? Does that hurt? 392 00:13:43,765 --> 00:13:47,100 It's hot wax and lasers, so, yeah, sweetie, it hurts. 393 00:13:47,101 --> 00:13:49,636 Well, if they hurt, why would you do that? 394 00:13:49,637 --> 00:13:52,238 Well, it's a... it's a beauty treatment. 395 00:13:52,239 --> 00:13:56,642 It's something that women do to help them look better. 396 00:13:56,643 --> 00:13:58,927 Should I do hot wax and lasers, too? 397 00:13:58,946 --> 00:14:01,181 No. You should not. 398 00:14:01,182 --> 00:14:02,215 Oh. 399 00:14:05,553 --> 00:14:07,387 You know what? 400 00:14:07,388 --> 00:14:10,590 Sweetheart, we should be who we are. 401 00:14:10,591 --> 00:14:11,758 Yeah. 402 00:14:11,759 --> 00:14:14,360 You're already the most beautiful person 403 00:14:14,361 --> 00:14:15,360 in the world, mommy. 404 00:14:15,361 --> 00:14:16,663 Aww. Thank you, sweetie. 405 00:14:16,763 --> 00:14:18,564 - Except your toes. - What? 406 00:14:18,565 --> 00:14:20,433 Those are jacked up. 407 00:14:22,102 --> 00:14:24,514 Hey, baby girl. How you doing? 408 00:14:24,606 --> 00:14:25,606 Terrible. 409 00:14:25,606 --> 00:14:27,007 How was school? 410 00:14:27,008 --> 00:14:29,710 You mean that place Andre goes where I met him and then I lost him? 411 00:14:29,744 --> 00:14:31,835 Thanks for bringing that up, dad. 412 00:14:32,180 --> 00:14:35,182 [Beep] Okay. My bad. 413 00:14:35,183 --> 00:14:36,583 [Lid closes] 414 00:14:36,584 --> 00:14:38,184 What's wrong, Dre? 415 00:14:38,185 --> 00:14:39,485 Nothing. 416 00:14:39,486 --> 00:14:41,929 Nah, player. Nah. Talk to me. 417 00:14:41,931 --> 00:14:43,356 I can tell something's wrong. 418 00:14:43,357 --> 00:14:45,892 You got the droopy eyelids, and your elbow's all ashy. 419 00:14:45,893 --> 00:14:48,928 Come on. Talk to me. 420 00:14:48,929 --> 00:14:50,811 Okay, look, man. 421 00:14:50,998 --> 00:14:53,400 The French kid dumped my daughter. 422 00:14:53,401 --> 00:14:56,503 He thinks she's shallow. Can you believe he said that? 423 00:14:56,504 --> 00:14:58,338 Well, she is your daughter. 424 00:14:58,339 --> 00:15:00,339 [Laughs] Unless she's not. 425 00:15:00,340 --> 00:15:02,136 I mean, you swabbed her, right? 426 00:15:02,176 --> 00:15:03,409 Of course I swabbed her. 427 00:15:03,410 --> 00:15:05,178 Man, you've seen her. She don't even look like me. 428 00:15:05,180 --> 00:15:08,245 Hey, wait. Are you calling me shallow? 429 00:15:08,416 --> 00:15:09,683 I mean, not in a bad way. 430 00:15:09,684 --> 00:15:12,386 I mean, we are men. We supposed to be shallow. 431 00:15:12,387 --> 00:15:15,422 Oh, my God. You're right. 432 00:15:15,423 --> 00:15:16,856 How's she taking the whole thing? 433 00:15:16,857 --> 00:15:18,225 She doesn't even know it, man. 434 00:15:18,226 --> 00:15:20,605 The coward broke up with her and didn't even tell her why. 435 00:15:20,662 --> 00:15:22,929 Well, that's why she's so sad. She don't know what happened. 436 00:15:22,930 --> 00:15:24,628 You got to tell her why. 437 00:15:24,630 --> 00:15:25,830 Man, I can't tell her that. 438 00:15:25,900 --> 00:15:27,801 Look, you've got to keep it real with your kids. 439 00:15:27,802 --> 00:15:29,636 Just find a way to say it. 440 00:15:29,637 --> 00:15:33,308 Look. I'm gonna help you. Pretend I'm your daughter. 441 00:15:33,308 --> 00:15:35,276 I'm not pretending you're my daughter, Charlie. 442 00:15:35,277 --> 00:15:36,677 Come on, man. I'm your daughter. 443 00:15:36,678 --> 00:15:38,753 - No. - I don't want you being mad at me 444 00:15:38,755 --> 00:15:40,315 because I ain't role-play when you needing me to role-play. 445 00:15:40,316 --> 00:15:41,583 - Now, come on, now. - No. 446 00:15:41,584 --> 00:15:42,851 Come on! Come on, come on, come on, come on! 447 00:15:42,852 --> 00:15:44,285 - Come on, come on. - Okay, fine. 448 00:15:44,286 --> 00:15:45,653 Okay. [Clears throat] 449 00:15:45,654 --> 00:15:47,088 [Sighs] 450 00:15:47,089 --> 00:15:49,357 Zoey, sweetie, I... 451 00:15:49,358 --> 00:15:51,025 I'm pregnant, and I hate you! 452 00:15:51,026 --> 00:15:53,011 I knew this was a bad idea. 453 00:15:53,069 --> 00:15:54,495 I'm moving to North Carolina to be with him, 454 00:15:54,496 --> 00:15:56,031 and there ain't nothing you can do about it! 455 00:15:56,032 --> 00:15:58,533 He's not even from North Carolina! 456 00:15:58,534 --> 00:15:59,867 I need $800! 457 00:15:59,868 --> 00:16:01,769 Okay. We're done. 458 00:16:01,770 --> 00:16:04,540 No, I'm... [Chuckles] I'm just playing. It's is your boy Charlie talking right now. 459 00:16:04,542 --> 00:16:06,274 All right. I really need $800. 460 00:16:06,275 --> 00:16:10,144 Uh, y-you ever lose your walk-around money at a cock fight? 461 00:16:11,880 --> 00:16:14,214 Teach me the thing. 462 00:16:14,215 --> 00:16:15,650 You know, the sourball trick. 463 00:16:15,651 --> 00:16:16,884 Only if you say it. 464 00:16:16,885 --> 00:16:18,485 Dude, just show me. 465 00:16:18,486 --> 00:16:19,720 Dude, just say it. 466 00:16:19,721 --> 00:16:21,588 Fine. You're cute. 467 00:16:21,589 --> 00:16:23,357 No, that's not it. 468 00:16:23,358 --> 00:16:24,725 [Sighs] 469 00:16:24,726 --> 00:16:27,261 - [Mumbling] You're cuter than... - I can't hear you. 470 00:16:27,262 --> 00:16:28,863 You're cuter than me! 471 00:16:28,864 --> 00:16:31,042 Thank you. That so hard? 472 00:16:31,066 --> 00:16:33,067 Where are you going? 473 00:16:33,068 --> 00:16:34,469 I'm also smarter than you. 474 00:16:34,470 --> 00:16:36,971 The sourball trick dies with me. 475 00:16:39,274 --> 00:16:42,076 I was out of ideas on how to cheer Zoey up, 476 00:16:42,077 --> 00:16:44,261 so I tried an old standby. 477 00:16:44,313 --> 00:16:45,713 Oh, hey, hey, hey. 478 00:16:45,714 --> 00:16:47,120 These are the ones, all right? 479 00:16:47,150 --> 00:16:48,716 These are the more expensive version 480 00:16:48,717 --> 00:16:50,718 of the pair that you just got. 481 00:16:50,719 --> 00:16:52,319 So definitely these. 482 00:16:52,320 --> 00:16:53,706 [Sighs] I don't know. 483 00:16:53,756 --> 00:16:56,056 Come on. Snap out of it. 484 00:16:56,057 --> 00:16:58,136 I don't get it. Like, why would he break up with me? 485 00:16:58,160 --> 00:17:00,428 Who knows why dumb people do dumb things? All right? 486 00:17:00,429 --> 00:17:02,997 They're dumb, and they're French, and they're dumb. 487 00:17:02,998 --> 00:17:06,101 I just feel like if I knew, I could actually get past it. 488 00:17:06,102 --> 00:17:09,304 [Sighs] 489 00:17:09,305 --> 00:17:11,113 Look, Zo-zo, 490 00:17:11,207 --> 00:17:15,175 I may have found out from an anonymous secret source 491 00:17:15,176 --> 00:17:19,238 that Andre thinks you're... 492 00:17:19,348 --> 00:17:20,348 Shallow. 493 00:17:20,349 --> 00:17:21,850 Shallow? 494 00:17:21,852 --> 00:17:24,058 I-I know, baby. He is so wrong. 495 00:17:24,060 --> 00:17:25,746 That is such a relief. 496 00:17:25,755 --> 00:17:27,656 I thought it was something serious, like I was ugly. 497 00:17:27,657 --> 00:17:30,258 [Giggles] You know what, dad? Those are cute. Can I get those? 498 00:17:30,259 --> 00:17:32,260 - Absolutely! - Thank you. 499 00:17:32,262 --> 00:17:34,462 Boys are wack. [Chuckles] 500 00:17:34,463 --> 00:17:36,431 Ha! Now you're talking. Hey, you know what? 501 00:17:36,432 --> 00:17:38,233 - Let's get some sunglasses, too. - Ooh. 502 00:17:38,234 --> 00:17:41,886 And just like that, I had my baby girl back. 503 00:17:41,888 --> 00:17:44,105 And a tight new pair of Ray-bans for myself. 504 00:17:44,106 --> 00:17:45,550 [Camera shutter clicks] 505 00:17:45,552 --> 00:17:48,344 The next couple of days with Zoey were golden, 506 00:17:48,345 --> 00:17:50,146 just like my grilled cheese. 507 00:17:50,147 --> 00:17:51,147 Ha! 508 00:17:51,148 --> 00:17:52,948 Now, I don't know why 509 00:17:52,949 --> 00:17:55,351 you have an Instagram account for grilled cheese 510 00:17:55,352 --> 00:17:56,552 or who follows it, 511 00:17:56,553 --> 00:17:59,855 but you let everyone know that this is mine. 512 00:17:59,857 --> 00:18:01,157 Okay, I'm gonna hashtag it... 513 00:18:01,158 --> 00:18:03,226 [Singsong voice] Lovingmydaddysgrilledcheese. 514 00:18:03,227 --> 00:18:05,061 I mean, if that's what you want do. 515 00:18:05,062 --> 00:18:06,195 [Clicking] [Knock on door] 516 00:18:06,196 --> 00:18:07,997 - [Gasps] That's Derrick. - What? 517 00:18:09,299 --> 00:18:10,266 Derrick? 518 00:18:14,871 --> 00:18:16,672 Hey. Thanks for having me. 519 00:18:16,673 --> 00:18:18,774 Of course. You ready to go? 520 00:18:18,775 --> 00:18:20,942 [Indistinct conversation] 521 00:18:20,943 --> 00:18:23,545 [Scoffs] What kind of name is "Derrick"? 522 00:18:23,546 --> 00:18:26,482 It's just "Eric" with a "d." Just be Eric. 523 00:18:26,483 --> 00:18:27,716 Uh-huh. 524 00:18:27,717 --> 00:18:29,485 Do you see what he's wearing? 525 00:18:29,486 --> 00:18:31,660 - [Chuckles] - He's dressed exactly like you. 526 00:18:31,662 --> 00:18:34,023 No. His shoes are blue. 527 00:18:34,024 --> 00:18:35,991 - Who does that? - You do. 528 00:18:35,992 --> 00:18:38,827 Every Thursday. You call it Blueshoe Thursdays. 529 00:18:38,828 --> 00:18:39,962 No. 530 00:18:39,963 --> 00:18:42,931 Dre, don't you see what's going on here? 531 00:18:42,932 --> 00:18:46,378 He's you, and you still don't like him. 532 00:18:46,469 --> 00:18:48,637 Through your eyes, there's never gonna be any boy 533 00:18:48,638 --> 00:18:50,039 that's good enough for Zoey. 534 00:18:51,574 --> 00:18:53,542 Ha! 535 00:18:53,543 --> 00:18:54,714 She's right. 536 00:18:54,745 --> 00:18:56,979 I just had to own up to the fact 537 00:18:56,980 --> 00:18:58,808 that my little girl was growing up. 538 00:18:58,849 --> 00:19:00,216 She was going to date, 539 00:19:00,217 --> 00:19:02,852 and I was gonna hate all of them. 540 00:19:02,853 --> 00:19:05,628 But I could not hate that kid's shoes. 541 00:19:05,630 --> 00:19:07,791 They were awesome. 542 00:19:13,210 --> 00:19:14,839 What's he doing here? 543 00:19:14,912 --> 00:19:16,513 Yeah, what's he doing here? 544 00:19:16,514 --> 00:19:18,464 Hey, guys, I got this, okay? 545 00:19:18,894 --> 00:19:21,852 Derrick, what are you doing here? 546 00:19:21,853 --> 00:19:23,620 - Nice job, Dre. - No, seriously. 547 00:19:23,655 --> 00:19:26,324 Why should I let you date my daughter? 548 00:19:26,325 --> 00:19:28,980 Well, I'm a gentleman. 549 00:19:28,982 --> 00:19:30,626 I volunteer at a Youth Center. 550 00:19:30,628 --> 00:19:32,542 Derrick's also an amazing artist. 551 00:19:32,544 --> 00:19:34,565 Oh, so you're practicing to be homeless. 552 00:19:34,566 --> 00:19:37,167 Uh, actually, I'd like to work in advertising. 553 00:19:37,168 --> 00:19:40,136 It's kind of the last great American art form. 554 00:19:40,137 --> 00:19:44,207 [R. Kelly's "Bump N' Grind" plays] 555 00:19:44,208 --> 00:19:46,253 - Ahh. - I don't see nothing wrong 556 00:19:46,545 --> 00:19:47,945 I don't see nothing wrong 557 00:19:47,946 --> 00:19:49,246 With a little bump and grind 558 00:19:49,247 --> 00:19:51,114 - With a little bump and grind ha! - Ha! 559 00:19:51,115 --> 00:19:52,748 - Ha! - Ha! 560 00:19:52,749 --> 00:19:54,350 Nothing wrong 561 00:19:54,351 --> 00:19:55,863 Baby 562 00:19:55,920 --> 00:19:59,389 Baby, I don't see 563 00:19:59,390 --> 00:20:02,926 Oh, man. I like your shoe game, son. 564 00:20:02,927 --> 00:20:04,558 I can say the same. [Chuckles] 565 00:20:04,629 --> 00:20:06,863 Hey, how about we all do laser tag? 566 00:20:06,864 --> 00:20:09,232 - What do you say? - And I'm out. 567 00:20:09,233 --> 00:20:11,870 - I'm out, too. - Way to make it weird, Dad. 568 00:20:12,770 --> 00:20:14,437 Junior: He never took me to play laser tag. 569 00:20:14,438 --> 00:20:16,974 - Uh... - Jack: He took me. 570 00:20:16,975 --> 00:20:20,975 sync and correction by solfieri www.addic7ed.com 571 00:20:21,025 --> 00:20:25,575 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 41809

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.