All language subtitles for Black-ish s01e11 Law of Attraction.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,260 --> 00:00:04,295 My only love sprung from my only hate, 2 00:00:04,296 --> 00:00:07,898 too early seen unknown and known too late. 3 00:00:07,900 --> 00:00:10,802 Prodigious birth of love it is to me, 4 00:00:10,803 --> 00:00:13,738 that I must love a loathed enemy. 5 00:00:13,739 --> 00:00:15,440 Ha! [Chuckles] That's my baby girl! 6 00:00:15,441 --> 00:00:16,674 - Okay, babe, babe. - Hmm? 7 00:00:16,675 --> 00:00:18,009 No yelling. [Scoffs] 8 00:00:18,010 --> 00:00:19,610 - We're not at a movie. - Oh, come on, baby. 9 00:00:19,611 --> 00:00:22,013 We all know how the story ends... they die. 10 00:00:22,014 --> 00:00:23,548 Both: They die?! 11 00:00:23,549 --> 00:00:25,049 Yep. Both of them. 12 00:00:25,050 --> 00:00:26,984 Dre: What is it about the law of attraction? 13 00:00:26,985 --> 00:00:29,754 Why do we fall for who we fall for? 14 00:00:29,755 --> 00:00:32,790 And why do we often pick someone so wrong for us? 15 00:00:32,791 --> 00:00:36,227 It must have been so much easier in prehistoric times. 16 00:00:36,228 --> 00:00:39,007 Back then, you met, fell in love... 17 00:00:39,464 --> 00:00:40,731 Hunted and gathered, 18 00:00:40,732 --> 00:00:43,267 and then got eaten by a woolly mammoth. 19 00:00:43,268 --> 00:00:45,436 [Chomp! Burp!] 20 00:00:45,437 --> 00:00:48,306 But what happens when there's no mammoth to take you out? 21 00:00:48,307 --> 00:00:50,341 When you both live? 22 00:00:50,342 --> 00:00:52,376 Some people are lucky and find a way 23 00:00:52,377 --> 00:00:55,112 to keep that fire alive for decades, 24 00:00:55,113 --> 00:00:58,449 while others burn so bright, they explode. 25 00:00:58,450 --> 00:01:02,486 Look at Britney and K-Fed, Sid and Nancy, Ruby and Earl. 26 00:01:02,487 --> 00:01:03,821 Never heard of Ruby and Earl? 27 00:01:03,822 --> 00:01:05,256 They're the fiery couple 28 00:01:05,257 --> 00:01:08,325 who made my childhood miserable... my parents. 29 00:01:08,326 --> 00:01:12,063 When these two loved each other, they loved each other. 30 00:01:12,064 --> 00:01:14,098 But when they didn't, whoo! 31 00:01:14,099 --> 00:01:15,399 Burn! 32 00:01:15,400 --> 00:01:17,501 Burn, baby, burn! 33 00:01:17,502 --> 00:01:20,271 [Laughing maniacally] 34 00:01:20,272 --> 00:01:22,807 Which is why I do everything I can 35 00:01:22,808 --> 00:01:25,685 to make sure they're never in the same room together. 36 00:01:25,687 --> 00:01:27,644 Ugh. What the hell is she doing here? 37 00:01:27,646 --> 00:01:29,480 What's he doing here? 38 00:01:29,481 --> 00:01:31,549 Come on. 39 00:01:31,550 --> 00:01:35,343 At least Romeo and Juliet had the decency to off themselves. 40 00:01:40,347 --> 00:01:42,203 Black-ish - 01x11 Law of Attraction 41 00:01:42,204 --> 00:01:45,273 42 00:01:46,832 --> 00:01:49,927 You trying to make us pass out from all that cologne? 43 00:01:49,929 --> 00:01:50,740 Mnh-mnh. 44 00:01:50,742 --> 00:01:52,403 Just you. Breathe deep. 45 00:01:52,404 --> 00:01:53,571 Shush! 46 00:01:53,572 --> 00:01:56,073 Art thou not Romeo and a montague? 47 00:01:56,074 --> 00:01:59,343 [Romeo speaking indistinctly] I see you're still wearing those ridiculous hats. 48 00:01:59,344 --> 00:02:01,679 I see you're still wearing them 30 pounds. 49 00:02:01,680 --> 00:02:04,715 Glass houses, fat man. 50 00:02:04,716 --> 00:02:07,118 Hey! Be quiet! Please! 51 00:02:07,119 --> 00:02:08,617 Tell him that. 52 00:02:08,619 --> 00:02:10,286 I'm just trying to watch the play. 53 00:02:10,288 --> 00:02:11,788 Don't get invested. 54 00:02:11,789 --> 00:02:12,990 Everyone dies. 55 00:02:13,436 --> 00:02:15,737 Yeah, and not soon enough. 56 00:02:17,629 --> 00:02:20,164 And that's how it went through the play and through dinner. 57 00:02:20,165 --> 00:02:23,100 Nobody made you come to dinner. 58 00:02:23,101 --> 00:02:25,335 I'm not gonna miss a family dinner 59 00:02:25,336 --> 00:02:28,472 just because watching you eat is offensive. 60 00:02:28,473 --> 00:02:30,207 It's nice being together like this. 61 00:02:30,208 --> 00:02:32,309 Why do you always take his side? 62 00:02:32,310 --> 00:02:34,811 'Cause no one ever sides with the witch. 63 00:02:34,812 --> 00:02:36,847 Are you a good witch or a bad witch? 64 00:02:36,848 --> 00:02:39,116 Bad witch... very bad witch. 65 00:02:39,117 --> 00:02:40,617 Dre: Keep your distance, kids. 66 00:02:42,286 --> 00:02:44,054 Oh, excu... excuse me. 67 00:02:44,055 --> 00:02:44,855 Excuse me, babe. 68 00:02:44,856 --> 00:02:46,156 Hey, man. 69 00:02:46,157 --> 00:02:47,024 What? 70 00:02:47,025 --> 00:02:48,692 What?! 71 00:02:48,693 --> 00:02:50,060 Are we really doing this? 72 00:02:50,061 --> 00:02:51,728 Hell, yeah, we really doing this. 73 00:02:51,729 --> 00:02:53,029 [Scoffs] 74 00:02:53,030 --> 00:02:54,131 Man, whatever. 75 00:02:54,132 --> 00:02:55,399 Oh, I know it's whatever. 76 00:02:55,400 --> 00:02:57,934 [Scoffs] What's wrong with you, boy? 77 00:02:57,935 --> 00:02:59,336 You better show some respect. 78 00:02:59,337 --> 00:03:00,971 Who you calling "boy," old man? 79 00:03:00,972 --> 00:03:04,608 The thing about us old men is we got nothing to lose. 80 00:03:04,609 --> 00:03:06,977 What you willing to lose today, son? 81 00:03:12,040 --> 00:03:14,054 Go on and get your car, lady. 82 00:03:15,987 --> 00:03:17,621 Thank you. 83 00:03:17,622 --> 00:03:20,757 Mm. Very impressive. 84 00:03:20,758 --> 00:03:23,526 Not bad for an old man. 85 00:03:23,527 --> 00:03:25,862 I see you found that smile I used to like. 86 00:03:25,863 --> 00:03:28,198 Well, lucky for you, I brought it. 87 00:03:29,835 --> 00:03:31,568 My car. 88 00:03:31,569 --> 00:03:34,738 Earl, is it okay if I ride with you? 89 00:03:34,739 --> 00:03:36,139 What?! No! 90 00:03:36,140 --> 00:03:37,741 I'd like that. 91 00:03:37,742 --> 00:03:39,743 Oh! 92 00:03:41,746 --> 00:03:46,116 I can't believe my moms is riding home with pops. 93 00:03:46,117 --> 00:03:47,417 Hmm? 94 00:03:47,418 --> 00:03:49,519 Oh, oh. God, yeah, that's bad. 95 00:03:49,520 --> 00:03:50,987 It brings me back to my childhood. 96 00:03:50,988 --> 00:03:53,556 They were always splitting up and getting back together. 97 00:03:53,557 --> 00:03:54,757 I would get my hopes up, 98 00:03:54,758 --> 00:03:57,093 and then I'd be crushed all over again. 99 00:03:57,094 --> 00:03:59,028 I don't want our kids around that. 100 00:03:59,029 --> 00:04:02,098 It always came to a head just like it did at my eighth birthday. 101 00:04:03,267 --> 00:04:05,501 [Laughing maniacally] 102 00:04:07,771 --> 00:04:09,606 My new bike was in that car. 103 00:04:09,607 --> 00:04:10,773 What? 104 00:04:10,774 --> 00:04:12,308 For sure. 105 00:04:12,309 --> 00:04:15,345 How stupid is it that my mother only got interested in pops 106 00:04:15,346 --> 00:04:17,246 when he went all caveman on that dude? 107 00:04:17,247 --> 00:04:18,848 I know. 108 00:04:18,849 --> 00:04:21,050 That tough-guy stuff is so stupid. 109 00:04:21,051 --> 00:04:22,819 Totally. I mean, you weren't stupid. 110 00:04:22,820 --> 00:04:25,188 You weren't stupid at all. 111 00:04:25,189 --> 00:04:27,090 No, I was not. Nope. 112 00:04:27,091 --> 00:04:28,624 That guy was kind of tall. 113 00:04:28,625 --> 00:04:29,959 Real big. 114 00:04:29,960 --> 00:04:32,295 Probably an ex-NFL player. 115 00:04:32,296 --> 00:04:34,797 Yeah. Maybe. 116 00:04:34,798 --> 00:04:36,099 What position do you think he played? 117 00:04:36,100 --> 00:04:37,200 I don't know. 118 00:04:37,201 --> 00:04:39,302 What position do regular-sized guys play? 119 00:04:39,303 --> 00:04:41,571 I was catching a vibe 120 00:04:41,572 --> 00:04:43,873 that maybe Bow was disappointed in her man. 121 00:04:43,874 --> 00:04:47,243 And to be honest, I wasn't that happy with him, either. 122 00:04:47,244 --> 00:04:48,911 You should have been like, "man, we next in line! 123 00:04:48,912 --> 00:04:50,279 What you trying to do?" 124 00:04:50,280 --> 00:04:52,181 And he would have been like, "man, my bad, my bad." 125 00:04:52,182 --> 00:04:53,316 And I would have been like, "you want some of this?" 126 00:04:53,317 --> 00:04:55,284 You want some of this?!" Waah! 127 00:04:55,285 --> 00:04:56,552 What you got? What you got? 128 00:04:56,553 --> 00:04:58,387 Huh?! What'd you say to my wife, huh?! 129 00:04:58,388 --> 00:04:59,622 Tap out! Tap out! 130 00:04:59,623 --> 00:05:00,790 Go to sleep. 131 00:05:00,791 --> 00:05:01,824 That's it. Go to sleep. 132 00:05:04,528 --> 00:05:06,128 And stay down. 133 00:05:06,129 --> 00:05:07,797 Then I could have been like, "hyah!" 134 00:05:07,798 --> 00:05:10,499 And then I should have been like, "hyah!" 135 00:05:13,570 --> 00:05:16,405 Did you get the e-mail? Best news ever. 136 00:05:16,406 --> 00:05:18,007 Bryce Porter's grandmother died, 137 00:05:18,008 --> 00:05:19,809 Jordan Greenwald has mono, 138 00:05:19,810 --> 00:05:22,578 and Cayden Morrison ate some bad pork. 139 00:05:22,579 --> 00:05:25,181 - So? - So, they're out of Romeos. 140 00:05:25,182 --> 00:05:29,919 That means the part goes to the under-under-understudy 141 00:05:29,920 --> 00:05:31,821 slash assistant stage manager. 142 00:05:31,822 --> 00:05:36,425 So, for next weekend, your main maing is Romeo! 143 00:05:36,426 --> 00:05:39,628 No. But I'm Juliet, your sister. 144 00:05:39,629 --> 00:05:40,629 I know! 145 00:05:40,630 --> 00:05:42,464 We're such a talented family, 146 00:05:42,465 --> 00:05:45,434 like the Gyllenhaals or the Osmonds. 147 00:05:45,435 --> 00:05:47,102 Or the Bushes! 148 00:05:47,103 --> 00:05:48,737 That's disgusting. 149 00:05:48,738 --> 00:05:51,373 We are not playing star-crossed lovers. 150 00:05:51,374 --> 00:05:53,308 It's not like we're actually kissing. 151 00:05:53,309 --> 00:05:55,511 But I might actually kill myself. 152 00:05:55,512 --> 00:05:58,514 I'm gonna go try on my tights. 153 00:05:58,515 --> 00:06:00,449 Ugh, God. 154 00:06:00,450 --> 00:06:02,551 - Look at this. - What? 155 00:06:02,552 --> 00:06:04,019 I told you. 156 00:06:04,020 --> 00:06:05,454 It's bad. 157 00:06:05,455 --> 00:06:06,989 Ruby, would you pass me a fork, please? 158 00:06:06,990 --> 00:06:08,157 Oh, yes. 159 00:06:08,158 --> 00:06:10,025 What? She just passed him a fork, Dre. 160 00:06:10,026 --> 00:06:11,493 And he didn't flinch. 161 00:06:11,494 --> 00:06:13,695 She once put a fork in his neck. 162 00:06:13,696 --> 00:06:15,898 They're being polite. 163 00:06:15,899 --> 00:06:19,357 I mean, you have no idea that anything's going on between them. 164 00:06:19,359 --> 00:06:21,703 Bow, you look so beautiful. 165 00:06:21,704 --> 00:06:24,706 Look at your hair, all bouncing and behaving. 166 00:06:24,707 --> 00:06:27,042 Thank you, Ruby. 167 00:06:27,043 --> 00:06:29,478 Oh, yeah. He's tapping that ass. 168 00:06:29,479 --> 00:06:33,048 I told you that wasn't a coyote I heard last night. 169 00:06:33,049 --> 00:06:35,183 Okay, so, you wouldn't believe 170 00:06:35,183 --> 00:06:37,151 what happened at Valet last night. 171 00:06:37,153 --> 00:06:38,520 So, my parents were a mess, 172 00:06:38,521 --> 00:06:40,922 and I decided I'd get some points of view 173 00:06:40,923 --> 00:06:44,159 from some of the most damaged and imbalanced people I knew. 174 00:06:44,160 --> 00:06:46,661 So, this morning, she gives him eggs! 175 00:06:46,662 --> 00:06:48,163 Did you say eggs or A.I.D.S.? 176 00:06:48,164 --> 00:06:49,164 I... [sighs] 177 00:06:49,165 --> 00:06:50,398 You know what? It doesn't matter. 178 00:06:50,399 --> 00:06:51,800 The point is... 179 00:06:51,801 --> 00:06:53,001 You're getting a divorce. 180 00:06:53,002 --> 00:06:54,302 Absolutely. 181 00:06:54,303 --> 00:06:55,337 Yeah, that's a given. 182 00:06:55,338 --> 00:06:57,706 - Ah, your first divorce. - Yeah. 183 00:06:57,707 --> 00:06:58,907 Cherish this. 184 00:06:58,908 --> 00:07:01,710 Give her the house. Visit Thailand. 185 00:07:01,711 --> 00:07:03,044 [Chuckles] What are you talking about? 186 00:07:03,045 --> 00:07:04,746 Thailand... it's got no rules. 187 00:07:04,747 --> 00:07:06,381 It was made for these times. 188 00:07:06,382 --> 00:07:08,416 It's why the Lord God put it there. 189 00:07:08,417 --> 00:07:10,618 No, I'm asking you, why am I getting a divorce? 190 00:07:10,619 --> 00:07:12,687 Oh, because you got punked out like a little bitch 191 00:07:12,688 --> 00:07:15,223 in front of your wife and then your daddy had to save you. 192 00:07:15,224 --> 00:07:17,225 And then you came in here and distracted us 193 00:07:17,226 --> 00:07:18,560 with this cockamamie story 194 00:07:18,561 --> 00:07:20,729 about your parents' loving relationship and A.I.D.S. 195 00:07:20,730 --> 00:07:22,523 - [Clicks tongue] - Look here, man. 196 00:07:22,525 --> 00:07:25,300 The Valet thing was no big deal, all right? 197 00:07:25,301 --> 00:07:26,267 I played it cool. 198 00:07:26,268 --> 00:07:27,902 No, Dre, you played it wrong. 199 00:07:27,903 --> 00:07:29,971 Women like their men strong. 200 00:07:29,972 --> 00:07:32,207 We're drawn to that male essence. 201 00:07:32,208 --> 00:07:33,408 Take me, for example. 202 00:07:33,409 --> 00:07:34,609 Women used to hate me. 203 00:07:34,610 --> 00:07:35,610 "Used to"? 204 00:07:35,611 --> 00:07:37,178 They could smell my weakness. 205 00:07:37,179 --> 00:07:38,680 Why are you talking in the past tense? 206 00:07:38,681 --> 00:07:39,714 Laura, please. 207 00:07:39,715 --> 00:07:40,748 Stop flirting. 208 00:07:40,749 --> 00:07:42,283 Oh, my God. 209 00:07:42,284 --> 00:07:44,018 Look, Dre, it sounds like you turned her off. 210 00:07:44,019 --> 00:07:45,420 Did you kiss goodbye this morning? 211 00:07:45,421 --> 00:07:46,621 Yeah. 212 00:07:46,622 --> 00:07:47,984 Okay. How was it? 213 00:07:55,297 --> 00:07:56,431 Good? 214 00:07:56,432 --> 00:07:58,299 All: Ohh. 215 00:07:58,300 --> 00:08:00,835 Oh, no, Dre. Dre, you've lost your... your thing. 216 00:08:00,836 --> 00:08:04,238 Imagine David Copperfield with no magic. 217 00:08:04,239 --> 00:08:05,773 Well, that's just some weird klepto 218 00:08:05,774 --> 00:08:07,608 who likes to cage up women. 219 00:08:07,609 --> 00:08:10,044 Imagine Billy Joel without his piano... 220 00:08:10,045 --> 00:08:13,114 Just a bloated fella from long island who loves mudslides. 221 00:08:13,115 --> 00:08:16,918 Exactly. And what's carrot cake without the carrots? 222 00:08:16,919 --> 00:08:19,454 Cake... delicious, spicy cake. 223 00:08:19,455 --> 00:08:20,822 Stevens: Yeah. Dre's got a point. It's... 224 00:08:20,823 --> 00:08:22,089 Laura: Yeah. Really good. 225 00:08:22,090 --> 00:08:23,357 - You don't even miss the carrots. - Nah. 226 00:08:23,358 --> 00:08:24,659 Wait a minute. Wait, wait, wait, wait, wait. 227 00:08:24,660 --> 00:08:25,560 N-now you want to boss up? 228 00:08:25,561 --> 00:08:27,161 - Over carrot cake? - What... 229 00:08:27,162 --> 00:08:28,896 Yeah, okay, you know what? 230 00:08:28,897 --> 00:08:31,032 - Let's do this. - Oh, my God. 231 00:08:31,033 --> 00:08:32,333 But what do they know? 232 00:08:32,334 --> 00:08:34,268 They were taking their shirts off at work. 233 00:08:34,269 --> 00:08:36,537 Bow and I were fine. 234 00:08:36,538 --> 00:08:38,873 Our life was just like it had always been. 235 00:08:38,874 --> 00:08:40,474 Hey, hey, babe, babe! What are you doing? 236 00:08:40,475 --> 00:08:42,810 - I said I was gonna do that. - I know, I just want to enjoy it 237 00:08:42,811 --> 00:08:44,178 before the two-year warranty is up. 238 00:08:44,179 --> 00:08:46,514 What? [Power drill whirs] 239 00:08:46,515 --> 00:08:47,815 Boom. 240 00:08:47,816 --> 00:08:49,283 That ain't going nowhere. 241 00:08:49,284 --> 00:08:51,018 Great job, babe. 242 00:08:51,019 --> 00:08:53,154 No, no, no, no. Sweaty... real, real sweaty. 243 00:08:53,155 --> 00:08:54,288 Uh, okay. All right. 244 00:08:54,289 --> 00:08:56,691 Meet you in the shower! [Chuckles] 245 00:08:56,692 --> 00:08:58,092 Babe? 246 00:08:58,093 --> 00:09:01,262 The law of attraction was not going my way. 247 00:09:01,263 --> 00:09:04,921 Bow was seriously not feeling me right now. 248 00:09:05,373 --> 00:09:06,239 [Both chuckling] 249 00:09:06,818 --> 00:09:07,985 Pops: Oh, Lord. 250 00:09:08,485 --> 00:09:09,885 Where you two coming from? 251 00:09:09,887 --> 00:09:12,322 You see me carrying a picnic basket in my hand. 252 00:09:12,323 --> 00:09:14,091 Where you think we coming from, fool? 253 00:09:14,092 --> 00:09:14,958 [Laughs] 254 00:09:14,959 --> 00:09:15,926 Bless his heart. 255 00:09:15,927 --> 00:09:17,394 Are you sure he's ours? 256 00:09:17,395 --> 00:09:20,107 You know, there was another black baby in that nursery, but he looked smart. 257 00:09:20,109 --> 00:09:21,264 I bet he was ours. 258 00:09:21,265 --> 00:09:22,232 [Both laugh] 259 00:09:22,233 --> 00:09:23,867 Mm-hmm. 260 00:09:23,868 --> 00:09:27,070 Your father took me on a picnic and a sunset cruise. 261 00:09:27,071 --> 00:09:29,007 I'm guessing not on his old boat, though. 262 00:09:31,042 --> 00:09:32,909 [Laughing maniacally] 263 00:09:36,514 --> 00:09:38,081 Nothing was ever proven. 264 00:09:38,082 --> 00:09:39,649 Yeah, son. Sometimes boats just blow up. 265 00:09:39,650 --> 00:09:42,419 Mm-hmm. Sometimes it happens twice. 266 00:09:42,420 --> 00:09:44,821 Well, me and my raggedy-ass boats, huh, sweets? 267 00:09:44,822 --> 00:09:47,490 [Laughs] Raggedy and flammable. 268 00:09:47,491 --> 00:09:48,625 [Both laugh] 269 00:09:48,626 --> 00:09:50,627 Just like your relationship. 270 00:09:53,196 --> 00:09:55,164 - Hey, miss Rainbow. - Hey. 271 00:09:55,166 --> 00:09:56,232 Smelling good! 272 00:09:56,233 --> 00:09:57,434 Thank you. [Chuckles] 273 00:09:57,435 --> 00:10:00,036 But isn't grilling really your man's job? 274 00:10:00,037 --> 00:10:02,572 Oh, no. Dre and I don't really get caught up in all that. 275 00:10:02,573 --> 00:10:03,974 Mm-hmm. 276 00:10:03,975 --> 00:10:05,709 I didn't see you grilling a lot 277 00:10:05,710 --> 00:10:08,144 before your husband showed his ass at the Valet. 278 00:10:08,145 --> 00:10:09,079 What? 279 00:10:09,080 --> 00:10:10,714 Everything all right with y'all? 280 00:10:10,715 --> 00:10:12,515 Yeah. Ruby, that was no big deal. 281 00:10:12,516 --> 00:10:14,250 I don't need Dre fighting for me. 282 00:10:14,251 --> 00:10:15,518 Oh, but you do. 283 00:10:15,519 --> 00:10:18,388 See, this is primal, caveman stuff. 284 00:10:18,389 --> 00:10:21,724 Listen, I think Dre and I are way more evolved than that. 285 00:10:21,725 --> 00:10:22,812 Please. 286 00:10:22,814 --> 00:10:25,617 Don't you remember why you fell for him in the first place? 287 00:10:26,497 --> 00:10:29,065 Give me the mustard. I'm using it. 288 00:10:29,066 --> 00:10:30,567 Not anymore. [Screams] 289 00:10:30,568 --> 00:10:31,434 Hey! 290 00:10:31,435 --> 00:10:32,635 Hey, hey, hey, hey, 291 00:10:32,636 --> 00:10:33,670 brothers, brothers, brothers, brothers! 292 00:10:33,671 --> 00:10:35,538 All right? We all in the same game. 293 00:10:35,539 --> 00:10:36,773 You all right? 294 00:10:36,774 --> 00:10:37,607 Hey. 295 00:10:37,608 --> 00:10:38,575 I'm Dre. 296 00:10:38,576 --> 00:10:40,877 Rainbow. 297 00:10:40,878 --> 00:10:43,112 He made those guys apologize. 298 00:10:43,113 --> 00:10:45,548 Oh, it was amazing. 299 00:10:45,549 --> 00:10:47,016 Oh, my God. 300 00:10:47,017 --> 00:10:48,284 I'm a cavewoman! 301 00:10:48,285 --> 00:10:51,454 See? There's no such thing as evolution. 302 00:10:51,455 --> 00:10:55,158 I don't know why they teach that foolishness in the schools. 303 00:10:55,159 --> 00:10:57,327 [Scoffs] 304 00:10:57,328 --> 00:11:01,531 My lips, two blushing pilgrims, 305 00:11:01,532 --> 00:11:06,169 ready stand to smooth that rough touch with a tender kiss. 306 00:11:06,170 --> 00:11:07,904 I'm not doing this. 307 00:11:07,905 --> 00:11:10,039 Actually, your line is, "for saints have hands 308 00:11:10,040 --> 00:11:14,277 that pilgrims' hands do touch," and then we touch palms. 309 00:11:14,278 --> 00:11:15,812 Go ahead. Touch my palms. 310 00:11:15,813 --> 00:11:16,946 Dude. 311 00:11:16,947 --> 00:11:18,781 No. 312 00:11:18,782 --> 00:11:20,650 [Sighs] 313 00:11:20,651 --> 00:11:21,884 Help me out. 314 00:11:21,885 --> 00:11:25,421 Let lips do what hands do. 315 00:11:25,422 --> 00:11:29,192 Grant thou, lest faith turn to despair. 316 00:11:29,193 --> 00:11:30,593 Seriously? 317 00:11:30,594 --> 00:11:31,961 This feels right to you? 318 00:11:35,499 --> 00:11:38,567 So, Jack and Diane were getting attached to the idea 319 00:11:38,568 --> 00:11:40,536 of Ruby and pops together, 320 00:11:40,537 --> 00:11:43,539 and to be honest, it was making me nervous. 321 00:11:43,540 --> 00:11:46,575 This is me and your grandmother on a boat today. 322 00:11:46,576 --> 00:11:47,576 Wow. Wow. 323 00:11:47,577 --> 00:11:48,477 Oh, check this out. 324 00:11:48,478 --> 00:11:50,246 We saw a whale. 325 00:11:50,247 --> 00:11:52,281 You look so happy together! 326 00:11:52,282 --> 00:11:53,916 I know. We are happy. 327 00:11:53,917 --> 00:11:55,551 Are you guys gonna get married? 328 00:11:55,552 --> 00:11:57,453 You should get married on a whale. 329 00:11:57,454 --> 00:11:59,388 Oh, yeah, that would be magical. 330 00:11:59,389 --> 00:12:00,489 Uh-huh. 331 00:12:00,490 --> 00:12:02,024 I think I hear an ice cream truck. 332 00:12:02,025 --> 00:12:03,292 [Scoffs] I don't hear it. 333 00:12:03,293 --> 00:12:05,312 Do you really want to take that chance? 334 00:12:08,698 --> 00:12:10,232 [Exhales deeply] 335 00:12:10,233 --> 00:12:13,302 Pops, what's going on with this mess with you and moms, man? 336 00:12:13,303 --> 00:12:15,404 It's not a mess, son. It's a dance. It's a beautiful dance. 337 00:12:15,405 --> 00:12:18,574 Honestly, when things are good with me and your mama, I never feel more alive. 338 00:12:18,575 --> 00:12:21,210 - Until she tries to kill you. - Well, then I feel lucky to be alive. 339 00:12:21,211 --> 00:12:22,378 Told you... it's a dance. 340 00:12:22,379 --> 00:12:24,446 Don't worry about my business. Mind yours. 341 00:12:24,447 --> 00:12:27,716 Your wife is grilling steaks, hanging flat-screens. 342 00:12:27,717 --> 00:12:28,817 You are in trouble, son. 343 00:12:28,818 --> 00:12:31,754 Yeah, I am, aren't I? 344 00:12:31,755 --> 00:12:34,056 Pops, look, I don't even know how to turn this around. 345 00:12:34,057 --> 00:12:36,592 Well, why don't you try reminding her of why she was attracted 346 00:12:36,594 --> 00:12:38,899 - to an idiot like you in the first place? - Hey. 347 00:12:41,564 --> 00:12:43,632 [Gasps] Aah! Hey! 348 00:12:43,633 --> 00:12:45,400 [Indistinct shouting] 349 00:12:45,401 --> 00:12:47,169 Brothers, brothers, brothers, stop the violence! Stop the violence! 350 00:12:47,170 --> 00:12:48,203 Man, we all in the same game. 351 00:12:48,204 --> 00:12:50,139 Man, get your hands off of me! 352 00:12:50,140 --> 00:12:51,740 [Men grunting] 353 00:13:00,450 --> 00:13:01,650 Oh, hey. How you doing? 354 00:13:01,651 --> 00:13:03,685 Good. I'm Dre. 355 00:13:03,686 --> 00:13:06,021 Hmm. Even I fell a little bit in love with me that day. 356 00:13:06,022 --> 00:13:06,922 Then be that guy. 357 00:13:07,890 --> 00:13:09,224 Or don't. 358 00:13:09,225 --> 00:13:11,893 Look, Bow hung that television at the exact right height, 359 00:13:11,894 --> 00:13:14,563 not too high, like the one you hung in my room, 360 00:13:14,564 --> 00:13:16,465 neck all hurting after "Scandal." 361 00:13:16,466 --> 00:13:17,632 [Scoffs] 362 00:13:17,633 --> 00:13:19,267 Maybe pops was right. 363 00:13:19,268 --> 00:13:21,436 I need to check out "Scandal." 364 00:13:21,437 --> 00:13:23,398 Oh, and I also need to fix things with Bow. 365 00:13:23,400 --> 00:13:25,501 I knew just what I had to do. 366 00:13:26,375 --> 00:13:27,676 - Dre. - Hmm? 367 00:13:27,677 --> 00:13:29,344 What are we doing in this neighborhood? 368 00:13:29,345 --> 00:13:32,614 Please tell me you are not gonna buy me another fake purse. 369 00:13:32,615 --> 00:13:34,916 I've never bought you a fake purse. 370 00:13:34,917 --> 00:13:36,218 - Dre. - Hmm? 371 00:13:36,219 --> 00:13:39,521 You know that "Chanel" has one "N," right? 372 00:13:39,522 --> 00:13:41,923 - I do now. - Mm-hmm. 373 00:13:41,924 --> 00:13:43,758 - Wait. Larry's? - Uh-huh. 374 00:13:43,759 --> 00:13:44,726 - Babe. - What? 375 00:13:44,727 --> 00:13:45,860 You do not need to do this. 376 00:13:45,861 --> 00:13:48,330 Hey, hey, hey, babe, I don't know what you're talking about. 377 00:13:48,331 --> 00:13:51,132 I just want to get me a dangerous chili dog. 378 00:13:51,133 --> 00:13:52,100 Mm-kay. [Chuckles] 379 00:13:54,070 --> 00:13:55,637 Oh, hey, baby, stay close. 380 00:13:55,638 --> 00:13:56,771 - Turn your ring around. - What? 381 00:13:56,772 --> 00:14:00,442 - Turn... turn your ring around. - Okay, okay. Okay. 382 00:14:00,443 --> 00:14:01,976 Hey, hey, hey, bro. 383 00:14:01,977 --> 00:14:03,812 We were here, all right? There's a line! 384 00:14:03,813 --> 00:14:06,181 Respect the line 'cause I got nothing to lose. 385 00:14:06,182 --> 00:14:07,916 Nothing! 386 00:14:07,917 --> 00:14:09,217 Oh, my God. 387 00:14:09,218 --> 00:14:11,252 I just needed some napkins. Things are greasy. 388 00:14:12,388 --> 00:14:13,488 Yeah, okay. 389 00:14:15,658 --> 00:14:17,468 Got you some wet-naps, too. 390 00:14:20,095 --> 00:14:22,263 Dre, uh, can we order now? 391 00:14:22,264 --> 00:14:23,731 You know what, baby? You order first. 392 00:14:23,732 --> 00:14:25,433 I'm gonna keep my eye on old boy over there 393 00:14:25,434 --> 00:14:27,635 'cause, you know, sometimes that napkin thing can be a trick. 394 00:14:27,636 --> 00:14:28,903 Ah, okay. 395 00:14:28,904 --> 00:14:29,971 All right. Look, here he come. 396 00:14:29,972 --> 00:14:32,140 - Okay. Oh, God. Oh, boy. - Hey, bro. What up?! 397 00:14:32,141 --> 00:14:33,274 Okay. 398 00:14:33,275 --> 00:14:34,876 I think you dropped a $20. 399 00:14:37,156 --> 00:14:38,490 Oh. 400 00:14:39,715 --> 00:14:40,882 Thank you. 401 00:14:40,883 --> 00:14:42,884 Thank you. Thanks. 402 00:14:45,120 --> 00:14:48,156 - Let's go, baby. This place is too tame. - Okay. 403 00:14:48,157 --> 00:14:49,857 You made your point. Can we go home? 404 00:14:49,858 --> 00:14:51,492 Uh-huh, sure we can... 405 00:14:51,493 --> 00:14:52,927 As soon as I turn down this alley! 406 00:14:52,928 --> 00:14:54,195 Wait, Dre! No, Dre! 407 00:14:54,196 --> 00:14:55,530 Aah! Something could happen to me down here! 408 00:14:55,531 --> 00:14:56,864 Dre, don't do this! 409 00:14:56,865 --> 00:14:58,800 Dre! I know you're brave! 410 00:14:58,801 --> 00:15:00,401 Dre! 411 00:15:00,402 --> 00:15:02,570 [Dog barking in distance] 412 00:15:02,571 --> 00:15:04,238 [Screams] Run! 413 00:15:05,374 --> 00:15:07,041 - Run! - What? 414 00:15:07,042 --> 00:15:08,643 Run! 415 00:15:08,644 --> 00:15:10,678 [Dog barking] Ugh! Don't bite me! 416 00:15:10,679 --> 00:15:12,013 Don't bite me! 417 00:15:12,014 --> 00:15:13,414 Don't bite... 418 00:15:13,415 --> 00:15:14,482 Oh, damn, I'm gonna die. 419 00:15:14,483 --> 00:15:15,783 Girl: Pickles! Come here, Pickles! 420 00:15:15,784 --> 00:15:17,218 Don't bite me! Leave me alone! 421 00:15:17,219 --> 00:15:18,286 There you are. 422 00:15:18,287 --> 00:15:21,756 - Oh, God. - I'm sorry, sir. She loves giving kisses. 423 00:15:21,757 --> 00:15:24,792 Look, Dre. Pickles loves giving kisses. 424 00:15:24,793 --> 00:15:25,960 [Whimpers] 425 00:15:25,961 --> 00:15:27,361 Don't leave me like this, Pickles. 426 00:15:27,362 --> 00:15:29,375 Finish me off. 427 00:15:30,662 --> 00:15:31,595 [Whimpering] 428 00:15:31,597 --> 00:15:33,302 Whoa, whoa, whoa, whoa. 429 00:15:33,304 --> 00:15:36,197 Ooh. Baby, that peroxide stings. 430 00:15:36,199 --> 00:15:37,500 What is that, medical-grade? 431 00:15:37,501 --> 00:15:39,001 It's just water. 432 00:15:39,002 --> 00:15:41,370 Oh, God. Even water's punking me. 433 00:15:41,371 --> 00:15:43,172 Oh, Dre, you need to stop this. 434 00:15:43,173 --> 00:15:44,218 - Me? - Yeah. 435 00:15:44,220 --> 00:15:46,008 You're the one who can barely look at me 436 00:15:46,009 --> 00:15:47,510 - since the Valet thing. - [Sighs] I know. 437 00:15:47,511 --> 00:15:49,212 Now, I'm not proud of my reaction. 438 00:15:49,213 --> 00:15:52,848 I mean, I am an evolved woman with multiple degrees, 439 00:15:52,849 --> 00:15:55,651 but there is just this primal part of me 440 00:15:55,652 --> 00:15:57,920 that really wanted you to take that guy out. 441 00:15:57,921 --> 00:15:59,322 And it's killing me that I didn't. 442 00:15:59,323 --> 00:16:00,756 Hey, before we were married, 443 00:16:00,757 --> 00:16:02,258 I would have been the first guy to jump into a fight. 444 00:16:02,259 --> 00:16:04,026 - Mm-hmm. - But I can't now. 445 00:16:04,027 --> 00:16:05,428 I've got too much to lose... 446 00:16:05,429 --> 00:16:08,764 You, the kids, my "s" [Gasps] class. 447 00:16:08,765 --> 00:16:10,199 Ow. 448 00:16:10,200 --> 00:16:13,369 Baby, I want you to know that if anything or anyone 449 00:16:13,370 --> 00:16:15,304 ever really threatened you or the kids, 450 00:16:15,305 --> 00:16:17,673 there's nothing that I wouldn't do to protect you. 451 00:16:17,674 --> 00:16:19,241 I know that. 452 00:16:19,242 --> 00:16:21,344 And I wouldn't want you to go back to being the person 453 00:16:21,345 --> 00:16:23,212 that would fight two guys over mustard. 454 00:16:23,213 --> 00:16:25,648 Two guys? More like six or seven. 455 00:16:25,649 --> 00:16:27,149 Or... two. 456 00:16:27,150 --> 00:16:28,284 Two big guys. 457 00:16:28,285 --> 00:16:29,618 Or teenage boys. 458 00:16:29,619 --> 00:16:31,087 Teenage ex-cons, all right? 459 00:16:31,088 --> 00:16:32,455 - Maybe. Yes. - Hmm? 460 00:16:32,456 --> 00:16:33,956 I... they had a lot of tattoos. 461 00:16:33,957 --> 00:16:35,224 - And piercings. - Yes. Of course. 462 00:16:35,225 --> 00:16:36,926 And... okay, yeah. Okay? 463 00:16:36,927 --> 00:16:39,361 Hey, mom. Hey, dad. 464 00:16:39,362 --> 00:16:40,696 - Dre: Hey. - Hey, babies. 465 00:16:40,697 --> 00:16:43,132 Ooh, how was your day with grandma and pops? 466 00:16:43,133 --> 00:16:44,667 - It was awesome! - Yeah? 467 00:16:44,668 --> 00:16:46,035 It was confusing. 468 00:16:46,036 --> 00:16:48,170 We went to an ice-cream store. 469 00:16:48,171 --> 00:16:50,506 Where pops told grandma 470 00:16:50,507 --> 00:16:52,608 he wished she'd get run over by a big rig. 471 00:16:52,609 --> 00:16:53,742 - What? - What? 472 00:16:53,743 --> 00:16:55,678 That's not exactly what I said, now. 473 00:16:55,679 --> 00:16:56,946 Oh! 474 00:16:56,947 --> 00:16:59,949 Oh, I hope you get run over by a big rig! 475 00:16:59,950 --> 00:17:02,751 I hope it keeps going after it hits you! 476 00:17:02,752 --> 00:17:04,486 Take me, big rig. 477 00:17:04,487 --> 00:17:09,024 Take me away from this sorry excuse for a man! 478 00:17:09,025 --> 00:17:10,693 But then they made up. 479 00:17:10,694 --> 00:17:11,994 It was fun. 480 00:17:11,995 --> 00:17:13,462 But confusing. 481 00:17:13,463 --> 00:17:14,596 Hey, kids, go get ready for dinner. 482 00:17:14,597 --> 00:17:16,598 Okay. 483 00:17:16,599 --> 00:17:19,568 Give me that shirt, sugar. Let me get that stain out for you. 484 00:17:19,569 --> 00:17:21,570 All right, miss Ruby. [Chuckles] 485 00:17:21,571 --> 00:17:24,039 You two are doing it again. 486 00:17:24,040 --> 00:17:25,207 Doing what? 487 00:17:25,208 --> 00:17:27,543 Dragging everybody into your mess. 488 00:17:27,544 --> 00:17:29,411 Pops, this has to end now. 489 00:17:29,412 --> 00:17:30,913 You know, I put braces on them teeth. 490 00:17:30,914 --> 00:17:32,548 Be a shame if I have to knock them out. 491 00:17:32,549 --> 00:17:34,950 Now, you watch your tone. I'm still your father, son. 492 00:17:34,952 --> 00:17:36,653 Yeah, and I'm their father, pops. 493 00:17:36,653 --> 00:17:39,087 I don't want my children going through what I went through 494 00:17:39,088 --> 00:17:40,489 over and over, 495 00:17:40,490 --> 00:17:42,257 thinking you two were getting back together 496 00:17:42,258 --> 00:17:43,625 only to have my heart broken. 497 00:17:43,626 --> 00:17:45,160 And then to testify in court 498 00:17:45,161 --> 00:17:48,463 about my mama's secret stash of boat dynamite. 499 00:17:48,464 --> 00:17:50,625 - Not happening! - Boy, let me tell you something. 500 00:17:50,627 --> 00:17:52,433 No, no, let me tell you something. 501 00:17:52,435 --> 00:17:56,138 End it now or leave my damn house. 502 00:18:03,112 --> 00:18:05,380 I need something out of my trunk. 503 00:18:06,273 --> 00:18:09,351 Hey, you gonna let little Andre punk you like that? 504 00:18:09,352 --> 00:18:10,786 'Course he is. 505 00:18:10,787 --> 00:18:14,790 Old soft man can't even stand up to his own son. 506 00:18:14,791 --> 00:18:17,046 Wash your own damn shirt! 507 00:18:19,295 --> 00:18:20,195 And you. 508 00:18:20,196 --> 00:18:21,763 Me? What? 509 00:18:21,764 --> 00:18:23,343 Get a mirror. 510 00:18:25,539 --> 00:18:27,869 Welcome back, real Ruby! 511 00:18:27,870 --> 00:18:29,771 - [Notorious B.I.G.'S "Big Poppa" playing] - Babe. 512 00:18:29,772 --> 00:18:31,072 [Sighs] 513 00:18:31,073 --> 00:18:34,109 - Look, babe, I know I was harsh, but... - You were incredible. 514 00:18:34,110 --> 00:18:35,277 I was? 515 00:18:35,278 --> 00:18:36,745 Yes! 516 00:18:36,746 --> 00:18:39,614 Standing up to pops like that, looking out for our kids. 517 00:18:39,615 --> 00:18:40,749 Ooh! 518 00:18:40,750 --> 00:18:42,150 Oh, you liked that, huh? 519 00:18:42,151 --> 00:18:43,551 Oh, I liked that. I liked that. 520 00:18:43,552 --> 00:18:44,986 Oh, yeah, I've been meaning to talk to him 521 00:18:44,987 --> 00:18:47,122 about some other things... paying rent, 522 00:18:47,123 --> 00:18:49,758 parking his car too far to the left on the drive... 523 00:18:49,759 --> 00:18:52,460 - [Inhales sharply] Ohh! - Mowing the lawn every Sunday. 524 00:18:52,461 --> 00:18:54,596 You gonna talk to him about his drinking? 525 00:18:54,597 --> 00:18:55,864 No, I'm not gonna talk to him about that. 526 00:18:55,865 --> 00:18:56,698 No. Mnh-mnh. 527 00:18:56,699 --> 00:18:57,732 - Don't do that. - No. 528 00:18:57,733 --> 00:18:58,833 - Baby. - Hmm? 529 00:18:58,834 --> 00:19:00,201 Want to go upstairs? 530 00:19:00,202 --> 00:19:01,870 We better hurry before pops comes back. 531 00:19:01,871 --> 00:19:03,571 You know, he could be grabbing a tire iron 532 00:19:03,572 --> 00:19:04,973 or grabbing a ham... I never know. 533 00:19:04,974 --> 00:19:07,275 - Let's go, baby. Come on! - [Laughing] Okay! 534 00:19:07,276 --> 00:19:10,645 Law of attraction works in mysterious ways. 535 00:19:10,646 --> 00:19:13,915 I didn't need to be the caveman I was 20 years ago. 536 00:19:13,916 --> 00:19:15,884 I'm a cave dad now. 537 00:19:15,885 --> 00:19:18,353 [Car alarm chirps, tires screech] 538 00:19:20,763 --> 00:19:22,097 Here's to my love. 539 00:19:22,098 --> 00:19:23,098 [Chair squeaking] 540 00:19:23,099 --> 00:19:25,967 Oh, true apothecary [Gasps] 541 00:19:27,168 --> 00:19:28,836 Thy drugs are quick. 542 00:19:28,837 --> 00:19:29,789 [Shudders] 543 00:19:29,791 --> 00:19:33,460 Thus, with a kiss... I die. 544 00:19:34,108 --> 00:19:36,877 Can't you see other people trying to enjoy the show? 545 00:19:36,878 --> 00:19:39,843 Can't you see all those other seats you could be sitting in? 546 00:19:40,315 --> 00:19:43,684 When are you just gonna stop waking up in the morning? 547 00:19:43,685 --> 00:19:47,455 Question I asked myself every day when I was married to you. 548 00:19:47,456 --> 00:19:51,358 Hearing them snipe like this was music to my ears. 549 00:19:51,359 --> 00:19:53,861 The love affair was over... for now. 550 00:19:53,862 --> 00:19:56,597 Jack and Diane seemed no worse for wear, 551 00:19:56,598 --> 00:19:59,200 and there was only a small fire. 552 00:19:59,201 --> 00:20:01,602 [Laughs maniacally] 553 00:20:01,603 --> 00:20:02,603 Whoo! 554 00:20:05,307 --> 00:20:06,407 Hey, baby. 555 00:20:06,408 --> 00:20:07,775 Hey. 556 00:20:07,776 --> 00:20:09,543 Who's your understudy? 557 00:20:09,544 --> 00:20:10,811 Wait for it. 558 00:20:10,812 --> 00:20:13,547 Yea, noise? 559 00:20:13,548 --> 00:20:15,716 Then I'll be brief. 560 00:20:15,717 --> 00:20:20,554 O happy dagger, this is thy sheath. 561 00:20:20,555 --> 00:20:21,388 [Groans] 562 00:20:21,389 --> 00:20:23,724 There rust... 563 00:20:23,725 --> 00:20:26,727 And let me... die. 564 00:20:29,497 --> 00:20:31,298 [Cheers and applause] [Laughing Oh, my God! 565 00:20:31,299 --> 00:20:33,333 Oh, my God! Yeah! 566 00:20:33,334 --> 00:20:35,502 That was incredible! 567 00:20:35,503 --> 00:20:37,004 Junior! 568 00:20:37,005 --> 00:20:40,407 Oh, my God! 569 00:20:40,408 --> 00:20:42,576 Whoo! Whoo! Whoo! Whoo! Whoo! Whoo! 570 00:20:42,577 --> 00:20:43,977 Seriously? 571 00:20:43,978 --> 00:20:45,345 This feels right to you? 572 00:20:45,346 --> 00:20:47,346 573 00:20:47,396 --> 00:20:51,946 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 40422

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.