All language subtitles for Black Jesus s02e03 False Witness

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,100 --> 00:00:01,683 That's why I buy Quality garbage bags. 2 00:00:01,684 --> 00:00:04,024 See, they got the drawstring on 'em, they don't rip. 3 00:00:04,025 --> 00:00:06,585 - Yeah. - They cost a little extra money, but it's worth it. 4 00:00:12,665 --> 00:00:16,030 _ 5 00:00:17,424 --> 00:00:21,240 _ 6 00:00:21,241 --> 00:00:22,625 A-rabs. 7 00:00:22,626 --> 00:00:24,192 Yeah. 8 00:00:24,955 --> 00:00:27,447 _ 9 00:00:28,832 --> 00:00:32,153 Yeah, where he learn how to speak their language like that, man? 10 00:00:32,154 --> 00:00:34,154 Look at that scarf that nigga's wearing, man. 11 00:00:34,155 --> 00:00:35,739 LLOYD: Yes. 12 00:00:35,740 --> 00:00:37,540 That's one of them desert scarves. 13 00:00:37,541 --> 00:00:38,992 Wa alaikum as-salaam, my brother. 14 00:00:38,993 --> 00:00:40,326 You thinking what I'm thinking? 15 00:00:40,327 --> 00:00:41,995 Yes, I'm thinking what you're thinking! 16 00:00:41,996 --> 00:00:44,547 I think this nigga's a terrorist, man. 17 00:00:44,548 --> 00:00:45,747 Yep. 18 00:00:46,878 --> 00:00:53,740 Subtitle sync and corrections by awaqeded for www.addic7ed.com. 19 00:01:15,946 --> 00:01:18,581 LLOYD: Oh, I can't believe it! Al-Qaeda in Compton? 20 00:01:18,582 --> 00:01:20,784 And where'd the nigga learn how to speak their language? 21 00:01:20,785 --> 00:01:22,836 Think about it. When's the last time you met 22 00:01:22,837 --> 00:01:24,754 a nigga from Compton knew how to speak terrorist? 23 00:01:24,755 --> 00:01:26,673 He... speaking that terrorist. 24 00:01:26,674 --> 00:01:27,757 Blah blah-blah blah blah-blah-blah. 25 00:01:27,758 --> 00:01:29,008 I heard it! 26 00:01:29,009 --> 00:01:30,760 You consort with terrorists, 27 00:01:30,761 --> 00:01:33,046 that makes you a terrorist. 28 00:01:33,047 --> 00:01:35,882 Jesus H. Christ, 29 00:01:35,883 --> 00:01:37,967 radical Muslim terrorist. 30 00:01:37,968 --> 00:01:40,720 So what we gonna do? What we gonna do? 31 00:01:40,721 --> 00:01:43,022 You know, Lloyd, 32 00:01:43,023 --> 00:01:45,225 there's three type of people on the planet. 33 00:01:45,226 --> 00:01:47,060 The first type 34 00:01:47,061 --> 00:01:48,228 is the sheep. 35 00:01:48,229 --> 00:01:49,813 Sheep is weak. 36 00:01:49,814 --> 00:01:51,648 Sheep need to be led. 37 00:01:51,649 --> 00:01:54,651 Sheep believe that the police can save them 38 00:01:54,652 --> 00:01:56,035 all the way up until the moment 39 00:01:56,036 --> 00:01:58,037 they find out that it's too late. 40 00:01:58,038 --> 00:01:59,989 Oh... Yeah. 41 00:01:59,990 --> 00:02:01,624 And then there's the second type. 42 00:02:01,625 --> 00:02:03,159 The wolf. 43 00:02:03,160 --> 00:02:05,245 The wolf preys on the sheep. 44 00:02:05,246 --> 00:02:06,913 The wolf is evil. 45 00:02:06,914 --> 00:02:08,414 Evil wolf. 46 00:02:08,415 --> 00:02:09,883 This is deep. 47 00:02:09,884 --> 00:02:12,418 And then there's the third type. 48 00:02:12,419 --> 00:02:13,887 The sheepdog. 49 00:02:13,888 --> 00:02:15,722 The sheepdog, Lloyd. 50 00:02:15,723 --> 00:02:16,923 He ain't afraid of the wolf. 51 00:02:16,924 --> 00:02:18,091 The sheepdog 52 00:02:18,092 --> 00:02:20,260 protects the sheep from the wolf. 53 00:02:20,261 --> 00:02:22,395 The sheepdog don't run from evil. 54 00:02:22,396 --> 00:02:23,930 He runs right up on that shit 55 00:02:23,931 --> 00:02:25,348 and confronts it. 56 00:02:25,349 --> 00:02:26,983 Wow. 57 00:02:26,984 --> 00:02:28,935 Okay, okay. Now who are we? 58 00:02:28,936 --> 00:02:30,186 (laughs) 59 00:02:30,187 --> 00:02:31,821 We're the sheepdog! 60 00:02:31,822 --> 00:02:32,939 Sheepdog? 61 00:02:32,940 --> 00:02:34,274 I thought we gonna be the sheep. 62 00:02:34,275 --> 00:02:36,109 Wait, wait, wait, wait. I'm confused. 63 00:02:36,110 --> 00:02:37,360 We're the sheepdog. 64 00:02:37,361 --> 00:02:39,279 Okay? Okay, listen, nigga, 65 00:02:39,280 --> 00:02:42,115 I'm gonna do it for you one more time, all right? 66 00:02:42,116 --> 00:02:43,700 It's the sheepdog... Sheepdog. 67 00:02:43,701 --> 00:02:44,868 ...the wolf... Wolf. 68 00:02:44,869 --> 00:02:46,119 ...and the sheep. And sheep. 69 00:02:46,120 --> 00:02:48,121 JASON: Man, Jesus, please tell me 70 00:02:48,122 --> 00:02:50,123 this ain't all God got in store for me, man. 71 00:02:50,124 --> 00:02:52,125 Selling pallets for six bucks a pop? 72 00:02:52,126 --> 00:02:54,711 I can say that's some real loser shit, man. 73 00:02:54,712 --> 00:02:56,296 I should just get back with Dianne. 74 00:02:56,297 --> 00:02:58,464 I been telling you that, Jay. 75 00:02:58,465 --> 00:02:59,966 But that's something both you and her 76 00:02:59,967 --> 00:03:01,718 gonna have to get right with. 77 00:03:01,719 --> 00:03:03,303 Yeah, but it's just the whole cop thing, man. 78 00:03:03,304 --> 00:03:05,021 She's so hard-core with that shit, I be feeling 79 00:03:05,022 --> 00:03:06,189 like she gonna take me to jail one day. 80 00:03:06,190 --> 00:03:07,473 JESUS: Well, do you love her, though? 81 00:03:07,474 --> 00:03:09,309 JASON: Yeah, I love her more than this. 82 00:03:09,310 --> 00:03:10,977 I mean, no offense... 83 00:03:10,978 --> 00:03:12,312 - I'm just sayin'. - Hey. 84 00:03:12,313 --> 00:03:13,313 Jesus, 85 00:03:13,314 --> 00:03:14,898 you know, 86 00:03:14,899 --> 00:03:16,065 I'm getting woozy. 87 00:03:16,066 --> 00:03:17,317 This thing is... 88 00:03:17,318 --> 00:03:18,701 JESUS: Trayvon. 89 00:03:18,702 --> 00:03:20,787 I had to carry my own cross. 90 00:03:20,788 --> 00:03:23,122 Do you know how heavy those things is, man? 91 00:03:23,123 --> 00:03:24,457 Across one shoulder. 92 00:03:24,458 --> 00:03:26,159 Come on, man, you'll be a'ight. 93 00:03:26,160 --> 00:03:28,077 (scoffs) This dude. 94 00:03:28,078 --> 00:03:29,996 But for real, though, man, just go and get back with her. 95 00:03:29,997 --> 00:03:31,331 That's the right thing to do, Jay. 96 00:03:31,332 --> 00:03:33,166 Pops been telling me, man. 97 00:03:33,167 --> 00:03:35,867 It been right here, the sign's been right in your face. 98 00:03:36,971 --> 00:03:39,005 (Jesus laughs) 99 00:03:39,006 --> 00:03:41,474 Amali, you gigantic playboy! 100 00:03:41,475 --> 00:03:43,009 Allahu Akbar. 101 00:03:43,010 --> 00:03:44,227 (chuckling) 102 00:03:44,228 --> 00:03:46,128 (speaking Arabic) 103 00:03:56,407 --> 00:03:58,024 Hamdullah. 104 00:03:58,025 --> 00:03:59,909 (speaking Arabic) 105 00:03:59,910 --> 00:04:02,477 (Lloyd singing to himself) 106 00:04:05,032 --> 00:04:07,367 Hey, Lloyd, Lloyd! Come here, check, check... 107 00:04:07,368 --> 00:04:09,293 Come on, come on, check this shit out, man. Check this out. 108 00:04:09,294 --> 00:04:13,543 "Seven Ways to Spot a Terrorist." 109 00:04:13,544 --> 00:04:15,795 Number one: suspicious activity. 110 00:04:15,796 --> 00:04:17,597 Check. 111 00:04:17,598 --> 00:04:20,633 Number two: illicit fund-raising. 112 00:04:20,634 --> 00:04:21,884 Check. 113 00:04:21,885 --> 00:04:25,021 Number three: acquiring supplies 114 00:04:25,022 --> 00:04:28,441 and any other activity deemed un-American. 115 00:04:28,442 --> 00:04:30,026 Check. 116 00:04:30,027 --> 00:04:31,360 You think all those pallets they're collecting 117 00:04:31,361 --> 00:04:32,945 is part of the plot? 118 00:04:32,946 --> 00:04:35,398 Look, Lloyd, we don't know what we don't know. 119 00:04:35,399 --> 00:04:36,649 I'm just saying, 120 00:04:36,650 --> 00:04:38,401 with all that wood they collected, 121 00:04:38,402 --> 00:04:40,987 they probably chopped it all up, pushed it together and made 122 00:04:40,988 --> 00:04:43,122 some kind of gigantic wood bomb. 123 00:04:43,123 --> 00:04:45,658 And when that bomb blow up, boom! 124 00:04:45,659 --> 00:04:47,493 Shrapnel's everywhere. 125 00:04:47,494 --> 00:04:48,794 Death by splinters. 126 00:04:48,795 --> 00:04:50,379 We gotta call the authorities. 127 00:04:50,380 --> 00:04:51,581 Come on, I got it right here. 128 00:04:51,582 --> 00:04:52,915 Hey, nigga, hey, c... 129 00:04:52,916 --> 00:04:55,468 We ain't calling nobody, man. 130 00:04:55,469 --> 00:04:57,970 Vic, you might be a man of principle, 131 00:04:57,971 --> 00:05:00,640 but sometime, you gotta pick up the phone and call white people. 132 00:05:00,641 --> 00:05:02,058 This is bigger than us. 133 00:05:02,059 --> 00:05:03,509 Lloyd, 134 00:05:03,510 --> 00:05:06,012 nothing is bigger than us. 135 00:05:06,013 --> 00:05:07,513 Okay? 136 00:05:07,514 --> 00:05:10,850 We have to continue to watch. 137 00:05:10,851 --> 00:05:13,936 We gotta remain vigilant. 138 00:05:13,937 --> 00:05:16,656 Keep collecting evidence. 139 00:05:16,657 --> 00:05:18,107 We... 140 00:05:18,108 --> 00:05:19,742 are the sheepdog. 141 00:05:19,743 --> 00:05:21,744 (phone ringing) 142 00:05:21,745 --> 00:05:23,579 Hello. It's Dianne. 143 00:05:23,580 --> 00:05:24,864 Dianne, this is Lloyd. 144 00:05:24,865 --> 00:05:26,032 Lloyd? 145 00:05:26,033 --> 00:05:27,867 Lloyd, Vic's friend! 146 00:05:27,868 --> 00:05:29,035 The bum? 147 00:05:29,036 --> 00:05:30,419 Yes. 148 00:05:30,420 --> 00:05:32,421 Dianne, listen. 149 00:05:32,422 --> 00:05:34,540 You gotta do something. We running out of time! 150 00:05:34,541 --> 00:05:36,842 Wait, okay, just calm down. What are you talking about? 151 00:05:36,843 --> 00:05:39,095 Jesus is a terrorist. 152 00:05:39,096 --> 00:05:40,713 Wait, who's a terrorist? 153 00:05:40,714 --> 00:05:42,632 Jesus is a terrorist. 154 00:05:42,633 --> 00:05:44,183 VIC: Lloyd! 155 00:05:44,184 --> 00:05:46,052 Hold on, Vic, in the bathroom! 156 00:05:46,053 --> 00:05:47,937 What... are you calling from the bathroom? 157 00:05:47,938 --> 00:05:49,689 I'm hiding from Vic 158 00:05:49,690 --> 00:05:51,641 because he doesn't want me to call the police. 159 00:05:51,642 --> 00:05:53,225 And I'm also taking a shit. 160 00:05:53,226 --> 00:05:54,727 (passes gas, grunts) 161 00:05:54,728 --> 00:05:55,945 That's just disgusting, Lloyd! 162 00:05:55,946 --> 00:05:58,230 Look, this isn't funny, all right? 163 00:05:58,231 --> 00:05:59,815 No, wait. Wait a minute! 164 00:05:59,816 --> 00:06:01,067 Bye. Just... 165 00:06:01,068 --> 00:06:02,618 They gonna kill people with splinters! 166 00:06:02,619 --> 00:06:04,153 - Splinters! - Lloyd! 167 00:06:04,154 --> 00:06:07,105 168 00:06:08,408 --> 00:06:09,824 Perfect. 169 00:06:15,916 --> 00:06:18,167 Now, what the hell does this mean? 170 00:06:18,168 --> 00:06:19,719 You illiterate, convict? 171 00:06:19,720 --> 00:06:21,804 The sign says, "Emergency..." 172 00:06:21,805 --> 00:06:24,006 Nigga, I can read, but what does it mean? 173 00:06:24,007 --> 00:06:25,591 "Emergency powers in effect"? 174 00:06:25,592 --> 00:06:27,226 It means that I got credible Intel 175 00:06:27,227 --> 00:06:28,761 that there's a potential threat. 176 00:06:28,762 --> 00:06:30,012 And I'm gonna take 177 00:06:30,013 --> 00:06:31,564 all steps necessary 178 00:06:31,565 --> 00:06:33,482 to make sure that it don't happen. 179 00:06:33,483 --> 00:06:35,101 Just better not be using that as an excuse 180 00:06:35,102 --> 00:06:36,652 to run up in my crib without notice. 181 00:06:36,653 --> 00:06:39,939 You just remember... beware of sheepdogs. 182 00:06:39,940 --> 00:06:41,774 (bleep) does that even mean? 183 00:06:41,775 --> 00:06:43,109 Just what it mean, convict. 184 00:06:43,110 --> 00:06:45,360 Beware of sheepdog. 185 00:06:46,496 --> 00:06:48,614 - (bleep) weirdo. - Oh, yeah. 186 00:06:48,615 --> 00:06:51,167 I'm changing all the fire alarms in every unit today. 187 00:06:51,168 --> 00:06:53,452 I'm-a be up in yours sometime this morning. 188 00:06:53,453 --> 00:06:54,704 City regulations. 189 00:06:54,705 --> 00:06:56,505 Yo, whatever, just better keep 190 00:06:56,506 --> 00:06:57,923 Lloyd's stinking ass out of my place, I know that. 191 00:06:57,924 --> 00:06:59,091 Mmm. 192 00:06:59,092 --> 00:07:00,626 VIC: See what I mean, Lloyd? 193 00:07:00,627 --> 00:07:03,045 Informed the nigga of his rights, 194 00:07:03,046 --> 00:07:07,298 plus got permission from him to enter the unit. 195 00:07:09,269 --> 00:07:11,419 196 00:07:25,619 --> 00:07:28,287 JESUS: Come on, man, a few splinters ain't never killed nobody. 197 00:07:28,288 --> 00:07:30,539 It ain't but five pallets, man, and we on. 198 00:07:30,540 --> 00:07:31,874 For five hours? 199 00:07:31,875 --> 00:07:33,075 Split five ways? 200 00:07:33,076 --> 00:07:34,293 This is stupid, man. 201 00:07:34,294 --> 00:07:35,711 We're not making no money, 202 00:07:35,712 --> 00:07:37,163 we not making the world a better place. 203 00:07:37,164 --> 00:07:38,664 We wasting our time. 204 00:07:38,665 --> 00:07:40,216 Hey, he right, though, Jee. 205 00:07:40,217 --> 00:07:42,084 I don't know if this hustle gonna cut it, man. 206 00:07:42,085 --> 00:07:43,552 Wait, wait, wait, wait, stop, stop, stop. 207 00:07:43,553 --> 00:07:44,953 Back up, back up, back up. 208 00:07:47,007 --> 00:07:49,207 (snickers) 209 00:07:54,147 --> 00:07:56,315 Oh, my God. (laughing) 210 00:07:56,316 --> 00:07:58,100 Man, we got to pray to God 211 00:07:58,101 --> 00:08:00,102 and thank him for his wonderful generosity, man. Yes! 212 00:08:00,103 --> 00:08:01,854 Hey, man, we can pray later, but right now, 213 00:08:01,855 --> 00:08:03,773 let's get these pallets and get the (bleep) out of here. 214 00:08:03,774 --> 00:08:05,825 H-H-H-Hey! Stop, stop, stop! 215 00:08:05,826 --> 00:08:07,096 Put that down. 216 00:08:07,097 --> 00:08:09,041 Look, Frank, man, we don't want no problems, man. 217 00:08:09,042 --> 00:08:10,742 We just seen the pallets out here empty, man. 218 00:08:10,743 --> 00:08:11,831 You know y'all finna throw 'em out, man. 219 00:08:11,832 --> 00:08:13,833 Let us have 'em; we'll get rid of 'em, no charge. 220 00:08:13,834 --> 00:08:15,284 No, you think you're the only ones 221 00:08:15,285 --> 00:08:17,119 who have been trying to do this pallet hustle? 222 00:08:17,120 --> 00:08:18,671 No, and (bleep) off. 223 00:08:18,672 --> 00:08:20,206 We're not throwing them away. 224 00:08:20,207 --> 00:08:22,208 Hey, man, you can let us have these pallets, 225 00:08:22,209 --> 00:08:23,959 you Nigerian Michelin Man. 226 00:08:23,960 --> 00:08:25,878 And you the same color as your uniform! 227 00:08:25,879 --> 00:08:27,596 I don't want to see you here again! 228 00:08:27,597 --> 00:08:30,599 Put it down! 229 00:08:30,600 --> 00:08:32,802 Really gonna act like that, Frank? 230 00:08:32,803 --> 00:08:34,720 Go somewhere! 231 00:08:34,721 --> 00:08:37,723 So now y'all see what I'm saying? 232 00:08:37,724 --> 00:08:39,725 We just go snatch them pallets, throw 'em in a car 233 00:08:39,726 --> 00:08:41,026 and smash the (bleep) out. 234 00:08:41,027 --> 00:08:42,611 That's stealing, Fish. 235 00:08:42,612 --> 00:08:44,063 Come on, man, you know the script. 236 00:08:44,064 --> 00:08:45,364 What Pops say, man? 237 00:08:45,365 --> 00:08:47,366 "Thou shall not steal." "Shall not steal." 238 00:08:47,367 --> 00:08:49,235 I know, man, but this is not stealing. 239 00:08:49,236 --> 00:08:51,704 It's just pieces of wood. Nah, man. 240 00:08:51,705 --> 00:08:53,372 We can't do it, man. 241 00:08:53,373 --> 00:08:55,523 It ain't poppin'. 242 00:08:56,710 --> 00:08:58,276 No more janky shit, brah. 243 00:09:04,134 --> 00:09:06,334 You know I love you, though, right? 244 00:09:12,893 --> 00:09:14,176 Jesus say he love us, right? 245 00:09:14,177 --> 00:09:15,728 And I know we love him, too, man, 246 00:09:15,729 --> 00:09:17,179 but I'm trying to get this money. 247 00:09:17,180 --> 00:09:18,264 Let's go snatch them pallets. 248 00:09:18,265 --> 00:09:19,398 That's what I'm saying, man. 249 00:09:19,399 --> 00:09:20,733 We split that three ways. 250 00:09:20,734 --> 00:09:22,768 That's, what, $80 apiece. 251 00:09:22,769 --> 00:09:24,737 And that's good money for some trash-ass pallets. 252 00:09:24,738 --> 00:09:26,939 Yeah, the only thing is they got cameras in the front, 253 00:09:26,940 --> 00:09:28,240 cameras in the back,... there's cameras everywhere. 254 00:09:28,241 --> 00:09:29,408 We can wear a mask. 255 00:09:29,409 --> 00:09:30,776 Yeah, but if we wear a mask, 256 00:09:30,777 --> 00:09:31,827 the police gonna see us coming. 257 00:09:31,828 --> 00:09:33,279 (snaps) Burkas. 258 00:09:33,280 --> 00:09:34,413 How about we wear burkas? 259 00:09:34,414 --> 00:09:35,948 Wh-What's a burka? 260 00:09:35,949 --> 00:09:37,449 It's them joints the Muslim women wear 261 00:09:37,450 --> 00:09:39,118 that cover them from head to toe. 262 00:09:39,119 --> 00:09:40,953 We just three innocent Muslim women. 263 00:09:40,954 --> 00:09:43,172 Hey, man, I ain't wearing no (bleep) dress. 264 00:09:43,173 --> 00:09:45,124 Nigga, your Lord and Savior wears a dress. 265 00:09:45,125 --> 00:09:47,793 And he ain't got no bitches, do he? 266 00:09:47,794 --> 00:09:49,044 Niggas, y'all with it or what? 267 00:09:49,045 --> 00:09:50,296 I'm with it. 268 00:09:50,297 --> 00:09:52,464 Look, man, I'm with it, man, 269 00:09:52,465 --> 00:09:54,632 but I'm not wearing no (bleep) dress. 270 00:10:18,971 --> 00:10:21,590 "Ways to spot a terrorist. 271 00:10:21,591 --> 00:10:24,509 "Number four: test security. 272 00:10:24,510 --> 00:10:28,013 Number five: rehearsal." 273 00:10:28,014 --> 00:10:29,981 I seen that myself. 274 00:10:29,982 --> 00:10:31,983 They was casing that grocery store. 275 00:10:31,984 --> 00:10:33,235 That's probably the plan. 276 00:10:33,236 --> 00:10:35,103 Blow up the grocery store 277 00:10:35,104 --> 00:10:37,272 so people would be afraid to buy groceries. 278 00:10:37,273 --> 00:10:38,273 But that's crazy. 279 00:10:38,274 --> 00:10:39,274 That's absolutely insane. 280 00:10:39,275 --> 00:10:40,609 And I know crazy. 281 00:10:40,610 --> 00:10:41,777 Bam. 282 00:10:41,778 --> 00:10:44,279 This could cripple the economy, man. 283 00:10:44,280 --> 00:10:47,499 And they say that "once they've already surveilled a target, 284 00:10:47,500 --> 00:10:50,335 terrorist activity is imminent." 285 00:10:50,336 --> 00:10:51,670 There you go again. 286 00:10:51,671 --> 00:10:53,338 Down that rabbit hole. 287 00:10:53,339 --> 00:10:54,756 We in too deep, Vic. 288 00:10:54,757 --> 00:10:56,708 Hey, listen, man, we ain't in too deep. 289 00:10:56,709 --> 00:10:59,461 We are the sheepdog, Lloyd. 290 00:10:59,462 --> 00:11:00,962 We got to handle this shit. 291 00:11:00,963 --> 00:11:03,298 But, Vic, we're not cops. 292 00:11:03,299 --> 00:11:05,300 We have no authority to stop them. 293 00:11:05,301 --> 00:11:08,637 (scoffs) Lloyd, you forgetting that I used to be in the Navy. 294 00:11:08,638 --> 00:11:10,806 But, Vic, we not on a boat! 295 00:11:10,807 --> 00:11:13,442 I swore an oath to protect this nation 296 00:11:13,443 --> 00:11:16,478 against all enemies, foreign and domestic. 297 00:11:16,479 --> 00:11:18,480 (knocking on door) 298 00:11:18,481 --> 00:11:20,649 And on land, too. 299 00:11:20,650 --> 00:11:23,517 Who the (bleep) is that?! 300 00:11:25,655 --> 00:11:27,656 Spike, the demolition man! 301 00:11:27,657 --> 00:11:28,657 Yeah, baby! 302 00:11:28,658 --> 00:11:29,658 Ah! Good to see you. 303 00:11:29,659 --> 00:11:31,525 (Spike laughs) 304 00:11:32,328 --> 00:11:33,712 (grunts) Yeah. 305 00:11:33,713 --> 00:11:35,797 Got something for you, gonna hook you up. 306 00:11:35,798 --> 00:11:37,499 That's what's up. 307 00:11:37,500 --> 00:11:39,301 Came to the right man, baby. 308 00:11:39,302 --> 00:11:41,670 Vic, I got to go. 309 00:11:41,671 --> 00:11:43,221 Ugh. 310 00:11:43,222 --> 00:11:44,955 Lord, have mercy. 311 00:11:47,343 --> 00:11:49,344 SPIKE: Who was that? 312 00:11:49,345 --> 00:11:51,062 Uh, just a local bum, man. 313 00:11:51,063 --> 00:11:52,681 You know, he comes around and picks up cans. 314 00:11:52,682 --> 00:11:54,816 - Excuse the funk. - Damn, he stinks. 315 00:11:54,817 --> 00:11:55,934 VIC: What you got for me, brah? 316 00:11:55,935 --> 00:11:57,776 SPIKE: Let me show you what I got for you. 317 00:12:01,440 --> 00:12:03,074 This right here... 318 00:12:03,075 --> 00:12:04,743 military-issue Mace. 319 00:12:04,744 --> 00:12:07,078 Accurate within 15 feet. 320 00:12:07,079 --> 00:12:08,079 (imitates spray) 321 00:12:08,080 --> 00:12:09,364 One spray of that (bleep). Aah! 322 00:12:09,365 --> 00:12:12,284 Burn the (bleep) out of Al-Qaeda's eyes. 323 00:12:12,285 --> 00:12:14,818 Brought you four cans, baby. 324 00:12:17,173 --> 00:12:19,174 C-90 stun gun. 325 00:12:19,175 --> 00:12:21,126 Baddest gun in the game, baby. 326 00:12:21,127 --> 00:12:22,594 Easy to use, 327 00:12:22,595 --> 00:12:24,462 easy to charge with a cigarette lighter. 328 00:12:24,463 --> 00:12:26,515 You can fend off multiple attackers 329 00:12:26,516 --> 00:12:27,883 with this thing right here. 330 00:12:27,884 --> 00:12:29,384 When them ISIS fools run up on you... 331 00:12:29,385 --> 00:12:30,769 (imitates stun gun) 332 00:12:30,770 --> 00:12:33,221 Night-night, ISIS, night-night. 333 00:12:33,222 --> 00:12:35,422 (laughs) 334 00:12:36,692 --> 00:12:38,393 These right here 335 00:12:38,394 --> 00:12:40,445 are tear gas grenades. 336 00:12:40,446 --> 00:12:45,283 This is the same shit they used on them niggas in Ferguson. 337 00:12:45,284 --> 00:12:48,153 You saw how them niggas' eyes was popping out their head, 338 00:12:48,154 --> 00:12:49,454 burning like this... 339 00:12:49,455 --> 00:12:50,822 and just sliming at the mouth. 340 00:12:50,823 --> 00:12:52,407 Real deal. 341 00:12:52,408 --> 00:12:54,409 Mm-hmm, and what I did, 342 00:12:54,410 --> 00:12:57,662 I'm throwing in an emergency flare gun. 343 00:12:57,663 --> 00:13:01,082 (imitates flare being fired) 344 00:13:01,083 --> 00:13:02,584 Point it right at 'em... (shouts indistinctly) 345 00:13:02,585 --> 00:13:03,835 Gone. 346 00:13:03,836 --> 00:13:05,303 That's gonna do nicely. 347 00:13:05,304 --> 00:13:08,306 And on top of that, check this out. 348 00:13:08,307 --> 00:13:12,594 I'm throwing in two SEAL-grade tactical bulletproof vests. 349 00:13:12,595 --> 00:13:13,845 Check it out. 350 00:13:13,846 --> 00:13:15,012 Put it on, homie. 351 00:13:16,232 --> 00:13:18,233 (laughs excitedly) 352 00:13:18,234 --> 00:13:19,517 You look good in that thing, boy. 353 00:13:19,518 --> 00:13:20,819 Look like you back in the day. 354 00:13:20,820 --> 00:13:22,404 Check it out, boy. 355 00:13:22,405 --> 00:13:23,488 (chuckles) 356 00:13:23,489 --> 00:13:24,606 I got something for you. 357 00:13:24,607 --> 00:13:26,608 Put this hat on with it, playboy. 358 00:13:26,609 --> 00:13:28,610 Boy, you look like an ebony model, boy. 359 00:13:28,611 --> 00:13:30,579 You gonna be a'ight. Oh, man. 360 00:13:30,580 --> 00:13:31,913 Come on, baby. 361 00:13:31,914 --> 00:13:33,365 (laughs) 362 00:13:33,366 --> 00:13:35,700 I didn't know who else to call. 363 00:13:35,701 --> 00:13:37,202 Are you sure you weren't followed? 364 00:13:37,203 --> 00:13:39,588 (scoffs) I'm off duty tonight, Lloyd. 365 00:13:39,589 --> 00:13:40,839 Look, I don't like Jesus, either, 366 00:13:40,840 --> 00:13:42,340 but I doubt he's a terrorist. 367 00:13:42,341 --> 00:13:43,708 I don't know what to do. 368 00:13:43,709 --> 00:13:44,676 I need a drink. 369 00:13:44,677 --> 00:13:46,511 (sighs) 370 00:13:46,512 --> 00:13:47,963 Lloyd, what are you do...? Put that away. 371 00:13:47,964 --> 00:13:49,714 What are...? Oh, my... 372 00:13:49,715 --> 00:13:52,634 I've told Vic ten times to call Homeland Security. 373 00:13:52,635 --> 00:13:55,270 Well, do not do that. 374 00:13:55,271 --> 00:13:56,187 He's crazy! 375 00:13:56,188 --> 00:13:59,190 Talking about sheepdogs 376 00:13:59,191 --> 00:14:01,643 and wolf dogs and coyotes. 377 00:14:01,644 --> 00:14:04,479 Just relax and-and tell Vic to relax. 378 00:14:04,480 --> 00:14:06,531 If you want, you know, I... 379 00:14:06,532 --> 00:14:08,366 I could talk to Jason about it. 380 00:14:08,367 --> 00:14:10,485 Yeah? Promise? 381 00:14:10,486 --> 00:14:11,653 (chuckles) I promise. 382 00:14:11,654 --> 00:14:12,787 Don't tell Vic. 383 00:14:12,788 --> 00:14:14,322 I won't tell Vic. 384 00:14:14,323 --> 00:14:16,207 So, um, have you 385 00:14:16,208 --> 00:14:18,209 seen him around lately... Jason? 386 00:14:18,210 --> 00:14:19,494 I see him every day! 387 00:14:19,495 --> 00:14:21,296 He live in that truck with Jesus. 388 00:14:21,297 --> 00:14:23,248 Bald-headed freak... I don't understand it. 389 00:14:23,249 --> 00:14:24,382 Yeah, me neither. 390 00:14:24,383 --> 00:14:25,800 Poor thing. 391 00:14:25,801 --> 00:14:28,887 That damn Jesus Christ ruined a lot of lives. 392 00:14:28,888 --> 00:14:31,006 You know, I've tried to move on, Lloyd. 393 00:14:31,007 --> 00:14:33,341 But all I keep meeting are assholes. 394 00:14:33,342 --> 00:14:35,176 Let me give you some advice about relationships. 395 00:14:35,177 --> 00:14:36,227 (sighs) 396 00:14:36,228 --> 00:14:37,178 Drink. 397 00:14:37,179 --> 00:14:38,647 Oh, it's my day off, 398 00:14:38,648 --> 00:14:40,899 and I'm sitting here drinking with a bum. 399 00:14:40,900 --> 00:14:42,651 It's officially loser status, huh? 400 00:14:42,652 --> 00:14:43,902 - To losers. - To losers. 401 00:14:43,903 --> 00:14:45,570 (laughs) Come on, baby, kill it! 402 00:14:45,571 --> 00:14:46,771 (laughs, grunts) 403 00:14:46,772 --> 00:14:48,823 Kill it. Kill it, babe. 404 00:14:48,824 --> 00:14:50,325 - Mm-hmm. - Kill that! 405 00:14:50,326 --> 00:14:51,359 - There you go. - (grunts) 406 00:14:51,360 --> 00:14:53,244 (grunting) 407 00:14:53,245 --> 00:14:55,580 (whoops, laughs) 408 00:14:55,581 --> 00:14:57,248 Ooh! 409 00:14:57,249 --> 00:14:59,584 Yeah... I'm not feeling good. 410 00:14:59,585 --> 00:15:01,336 - Why not? - Like I have to... 411 00:15:01,337 --> 00:15:02,504 You all right? 412 00:15:02,505 --> 00:15:03,621 (coughing) Babe! Babe! 413 00:15:03,622 --> 00:15:05,205 Sugar dumpling! 414 00:15:06,792 --> 00:15:08,843 (retching) 415 00:15:08,844 --> 00:15:10,428 Let it all out. Let it all out. 416 00:15:10,429 --> 00:15:11,629 Yeah, there you go. 417 00:15:11,630 --> 00:15:14,466 I got you. 418 00:15:14,467 --> 00:15:16,801 - (distant coughing) - LLOYD: Yeah, there you go. 419 00:15:16,802 --> 00:15:19,270 (Dianne continues coughing) 420 00:15:19,271 --> 00:15:21,639 DIANNE: Oh, my God! 421 00:15:21,640 --> 00:15:23,558 That's the most disgusting thing I've ever had! 422 00:15:23,559 --> 00:15:25,276 Mmm! Mmm! There you go. 423 00:15:25,277 --> 00:15:26,728 Oh, Lloyd. 424 00:15:26,729 --> 00:15:28,313 (coughing) 425 00:15:28,314 --> 00:15:30,231 LLOYD: You good. Yeah, it gonna make you gag. 426 00:15:30,232 --> 00:15:32,617 - DIANNE: Ooh, Lloyd. Ooh. - LLOYD: Mm-hmm. 427 00:15:32,618 --> 00:15:35,370 - Mm-hmm, mm-hmm. - (coughing) 428 00:15:35,371 --> 00:15:39,407 (Dianne retching) 429 00:15:39,408 --> 00:15:40,959 - Oh, boy. Mmm. Mmm. - Oh, God. 430 00:15:40,960 --> 00:15:42,460 - Yeah. - (mumbling) 431 00:15:42,461 --> 00:15:44,796 LLOYD: Mmm! Mmm! 432 00:15:44,797 --> 00:15:47,999 (Dianne groans, Lloyd grunts) 433 00:15:48,000 --> 00:15:50,051 We come from around the pallet side. 434 00:15:50,052 --> 00:15:52,587 Then, got the alley... Wait, wait, wait. 435 00:15:52,588 --> 00:15:54,756 - Who the... who the X? You the X? - I'm the X. 436 00:15:54,757 --> 00:15:56,474 - FISH: I'm the X. - JASON: All right. 437 00:15:56,475 --> 00:15:58,059 FISH: Don't know why your pallet's square, man. 438 00:15:58,060 --> 00:15:59,561 Pallet's not square. 439 00:15:59,562 --> 00:16:00,979 (overlapping chatter) 440 00:16:00,980 --> 00:16:03,014 Hey, hey, Jay, look, I got some bad news for you, man. 441 00:16:03,015 --> 00:16:04,682 Yeah, what's up? 442 00:16:04,683 --> 00:16:07,018 I just saw Dianne blowing Lloyd on the sidewalk 443 00:16:07,019 --> 00:16:08,770 by the liquor store. 444 00:16:08,771 --> 00:16:10,855 Man, stop playing. We're trying to get 445 00:16:10,856 --> 00:16:11,940 this plan together. 446 00:16:11,941 --> 00:16:13,408 - What? - Hey, man, 447 00:16:13,409 --> 00:16:14,492 it's no joke. I'm for real. 448 00:16:14,493 --> 00:16:15,577 She was excited. 449 00:16:15,578 --> 00:16:17,612 Doing the whole two-hand thing. 450 00:16:17,613 --> 00:16:19,330 You know... Oh, oh. 451 00:16:19,331 --> 00:16:21,082 - Oh, oh. - Oh. 452 00:16:21,083 --> 00:16:22,367 Man, she was amazing. 453 00:16:22,368 --> 00:16:24,452 She was giving Lloyd fellatio 454 00:16:24,453 --> 00:16:26,538 in public with no shame. 455 00:16:26,539 --> 00:16:29,290 Hold on, hold on. Dianne and Lloyd? 456 00:16:29,291 --> 00:16:30,625 You sure it was Dianne? 457 00:16:30,626 --> 00:16:32,343 I hate to show this to you, 458 00:16:32,344 --> 00:16:33,795 but bam, right there. 459 00:16:33,796 --> 00:16:36,681 That's Dianne, that's Lloyd, 460 00:16:36,682 --> 00:16:39,634 and that's the alley by the liquor store. 461 00:16:39,635 --> 00:16:41,519 She ain't even need no knee pad. 462 00:16:41,520 --> 00:16:43,471 Hey, um, Jay... 463 00:16:43,472 --> 00:16:45,473 BOONIE: I-I was thinking about it the whole time, man. 464 00:16:45,474 --> 00:16:46,891 It's got to be blackmail. 465 00:16:46,892 --> 00:16:48,443 Lloyd got some dirt on her, 466 00:16:48,444 --> 00:16:50,445 now she got to be his sex slave. 467 00:16:50,446 --> 00:16:53,648 No, man, God cannot hate me this much. 468 00:16:53,649 --> 00:16:55,316 Hey, man, I know that's your girl, man. 469 00:16:55,317 --> 00:16:56,534 I'm sorry that happened, man. 470 00:16:56,535 --> 00:16:57,902 That's why I date Shalinka, man. 471 00:16:57,903 --> 00:16:59,537 I ain't got to worry 472 00:16:59,538 --> 00:17:02,823 about nobody letting her suck their (bleep) but me. 473 00:17:04,460 --> 00:17:06,461 But anyway, I got the burkas out here, man. 474 00:17:06,462 --> 00:17:08,612 Y'all want to come check 'em out? 475 00:17:10,382 --> 00:17:12,750 BOONIE: Hey, man, what do I look like? 476 00:17:12,751 --> 00:17:15,503 Like the fat black ghost from Pac-Man. 477 00:17:15,504 --> 00:17:16,838 BOONIE: Hey, man. 478 00:17:16,839 --> 00:17:18,389 FISH: Come on, y'all, let's go. 479 00:17:18,390 --> 00:17:21,375 Oh, shit! 480 00:17:22,645 --> 00:17:24,095 Pick up the phone, Lloyd. 481 00:17:24,096 --> 00:17:26,681 Come on, pick up the phone, you bum-ass nigga. 482 00:17:26,682 --> 00:17:28,099 - LLOYD: Hey, Vic. - Lloyd. Lloyd, look, 483 00:17:28,100 --> 00:17:29,901 look, it's going down right now. 484 00:17:29,902 --> 00:17:31,436 They on the move, man. 485 00:17:31,437 --> 00:17:33,104 Look, man, they out there right now, 486 00:17:33,105 --> 00:17:35,907 and they're dressed up like bitches, man. 487 00:17:35,908 --> 00:17:38,193 They got dresses on, Lloyd. 488 00:17:38,194 --> 00:17:41,112 This is number six... impersonation! 489 00:17:41,113 --> 00:17:43,781 And they're about to go to number seven, I can tell! 490 00:17:43,782 --> 00:17:45,116 Number seven?! 491 00:17:45,117 --> 00:17:47,234 Yes, Lloyd, number seven... deployment! 492 00:18:01,717 --> 00:18:04,334 (crickets chirping) 493 00:18:12,811 --> 00:18:14,479 Hey, let's go. 494 00:18:14,480 --> 00:18:15,864 All right, we got 90 seconds to do this. 495 00:18:15,865 --> 00:18:17,198 Let's go. 496 00:18:17,199 --> 00:18:19,701 All right, a little more, little more. 497 00:18:19,702 --> 00:18:21,569 Little more, little more. 498 00:18:21,570 --> 00:18:22,987 Okay, okay, stop, stop, stop, stop. 499 00:18:22,988 --> 00:18:24,771 No bullshit, Boonie. 500 00:18:25,958 --> 00:18:27,691 Get your ass up, man. Come on. 501 00:18:28,577 --> 00:18:31,212 Come on, come on, hurry up! 502 00:18:31,213 --> 00:18:33,414 In the name 503 00:18:33,415 --> 00:18:35,750 of the United States government, 504 00:18:35,751 --> 00:18:37,552 freeze, (bleep)! 505 00:18:37,553 --> 00:18:38,720 Is that Vic? 506 00:18:38,721 --> 00:18:40,255 Man, that nigga's shooting at us. 507 00:18:40,256 --> 00:18:42,640 United States Navy! 508 00:18:42,641 --> 00:18:44,259 Aah! 509 00:18:44,260 --> 00:18:47,210 - Get back in there! - Let's move, y'all! Let's go! 510 00:18:48,898 --> 00:18:51,766 Hey, be cool, be cool. 511 00:18:51,767 --> 00:18:55,218 Act like there's money on your debit card. 512 00:18:57,273 --> 00:18:59,941 - VIC: Where you niggas at? - Whoa! Hey! Get up out of here! 513 00:18:59,942 --> 00:19:02,577 VIC: Stop! And then freeze! 514 00:19:02,578 --> 00:19:03,778 I'm coming, man. 515 00:19:03,779 --> 00:19:05,613 - I'm coming. - (screaming) 516 00:19:05,614 --> 00:19:07,665 - I'm gonna kill my mama, man. - Watch out, Jay. Watch out, man. 517 00:19:07,666 --> 00:19:09,033 - Eat that, bitch! Eat it! - Get down! Get down! Get down! 518 00:19:09,034 --> 00:19:10,034 What's wrong with you, bitch? 519 00:19:10,035 --> 00:19:11,920 Crazy (bleep). Come on! 520 00:19:11,921 --> 00:19:14,005 - Boonie, watch your back! - How dare you betray your country! 521 00:19:14,006 --> 00:19:16,758 - WOMAN (over P.A.): Security to produce. - Vic, have you lost your mind?! 522 00:19:16,759 --> 00:19:18,626 White people in this store. White lives matter! 523 00:19:18,627 --> 00:19:21,346 - What are you...? - (yelling) 524 00:19:21,347 --> 00:19:23,298 (groaning) 525 00:19:23,299 --> 00:19:25,300 - Damn cheap-ass bitch. - Yeah, that's right. 526 00:19:25,301 --> 00:19:26,884 - Cheap ass. - Oh, man. 527 00:19:26,885 --> 00:19:28,603 What you want, patent leather face? 528 00:19:28,604 --> 00:19:29,854 - (grunting) - Let's get it on! Yeah! 529 00:19:29,855 --> 00:19:31,685 It's the one thing. 530 00:19:31,686 --> 00:19:35,032 You can't hit my face! Jesus! 531 00:19:35,033 --> 00:19:38,835 What the (bleep). Time out! man?! 532 00:19:38,836 --> 00:19:40,954 - That's Jesus, man. - I was on that high-ass cross for this?! 533 00:19:40,955 --> 00:19:42,105 Let's get out of here, Jay. Come on. 534 00:19:42,106 --> 00:19:43,489 Stop this foolishness! 535 00:19:43,490 --> 00:19:45,325 Pardon me for my cussing, but, look, man, 536 00:19:45,326 --> 00:19:46,576 you're (bleep) up right now! 537 00:19:46,577 --> 00:19:48,077 (siren blaring) 538 00:19:48,078 --> 00:19:49,444 They got to be here. 539 00:19:49,445 --> 00:19:50,928 Stay here, Lloyd. 540 00:19:53,366 --> 00:19:54,733 (grunting) 541 00:19:54,734 --> 00:19:57,285 Stop resisting! 542 00:19:57,286 --> 00:19:58,653 Stop resisting arrest! 543 00:19:58,654 --> 00:20:01,154 - Dianne? - Jason?! 544 00:20:03,659 --> 00:20:05,577 - (sighs) - Hey, baby. 545 00:20:05,578 --> 00:20:07,579 Oh. 546 00:20:07,580 --> 00:20:09,914 (siren blaring, Dianne laughing) 547 00:20:09,915 --> 00:20:11,750 You guys are so lucky the manager's 548 00:20:11,751 --> 00:20:13,585 not pressing any charges. 549 00:20:13,586 --> 00:20:15,503 Vic, if you thought something was going down, 550 00:20:15,504 --> 00:20:16,838 why didn't you call the police? 551 00:20:16,839 --> 00:20:19,507 I think somebody did try to call the police. 552 00:20:19,508 --> 00:20:22,638 And what's gonna happen to the con man and his crew? 553 00:20:22,639 --> 00:20:23,649 DIANNE: What's gonna happen? 554 00:20:23,650 --> 00:20:25,930 - Nothing. - They're terrorists. 555 00:20:25,931 --> 00:20:27,432 - They're losers, Vic. - But... 556 00:20:27,433 --> 00:20:28,683 They were just stealing pallets. 557 00:20:28,684 --> 00:20:29,901 - It's over. - But... 558 00:20:29,902 --> 00:20:31,353 Vic, look, you're the dumb one here. 559 00:20:31,354 --> 00:20:33,271 Okay? You could have gone to jail tonight. 560 00:20:33,272 --> 00:20:35,772 Just go home, relax. 561 00:20:36,442 --> 00:20:37,609 (chuckles) 562 00:20:37,610 --> 00:20:40,912 So, I heard, uh, you're a terrorist. 563 00:20:40,913 --> 00:20:43,281 I heard you gave Lloyd head in the parking lot. 564 00:20:43,282 --> 00:20:45,083 What?! No, I didn't! 565 00:20:45,084 --> 00:20:46,584 Come on, baby girl, don't lie. 566 00:20:46,585 --> 00:20:50,038 - I got it all on video. - Oh, okay. 567 00:20:50,039 --> 00:20:52,674 - I know what that looks like. - Why you call the cops, Lloyd? 568 00:20:52,675 --> 00:20:55,460 I was frightened. I was scared for my country. 569 00:20:55,461 --> 00:20:56,961 I was scared for you, Vic. 570 00:20:56,962 --> 00:20:59,431 Guess everybody can't be sheepdogs. 571 00:20:59,432 --> 00:21:01,716 (chuckles) I heard that. 572 00:21:01,717 --> 00:21:04,769 (Dianne coughing and retching on video) 573 00:21:04,770 --> 00:21:06,554 As-salaam alaikum, Vic. 574 00:21:06,555 --> 00:21:08,723 Get your hands out of my face, man. 575 00:21:08,724 --> 00:21:10,975 Beware of the sheepdog, (bleep). 576 00:21:10,976 --> 00:21:13,361 Fish, your rent is due on Tuesday. 577 00:21:13,362 --> 00:21:15,631 What happened today don't change nothing. 578 00:21:15,632 --> 00:21:20,485 Hey Vic, you look like a crackhead baked potato that got burnt. 579 00:21:20,486 --> 00:21:21,653 (laughter) 580 00:21:21,654 --> 00:21:23,820 - You done. - You bad. 581 00:21:25,223 --> 00:21:31,923 Subtitle sync and corrections by awaqeded for www.addic7ed.com. 582 00:21:31,973 --> 00:21:36,523 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 39945

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.