Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,023 --> 00:00:08,343
- Previously on
"The Magicians"...
2
00:00:09,133 --> 00:00:10,253
"The following books
have been removed
3
00:00:10,253 --> 00:00:12,103
from circulation for revisions."
4
00:00:12,103 --> 00:00:13,993
They're filling in the
endings of our books.
5
00:00:13,993 --> 00:00:15,093
- I'm sorry about your
friend's books, but...
6
00:00:15,093 --> 00:00:17,983
- Just go while you
still have the chance.
7
00:00:18,923 --> 00:00:21,963
- Technically,
I have sexually transmitted lycanthropy.
8
00:00:21,963 --> 00:00:24,033
The other Josh told
me something terrible
9
00:00:24,033 --> 00:00:25,983
was going to happen to him.
10
00:00:25,983 --> 00:00:27,943
- It was called the Quickening.
- It's going to happen to me too.
11
00:00:27,943 --> 00:00:29,123
- I'm a full-on goddess.
12
00:00:31,953 --> 00:00:33,123
I'm not connected
to anything anymore.
13
00:00:33,123 --> 00:00:36,123
- My dad and I used to
build model airplanes.
14
00:00:36,123 --> 00:00:39,943
Get your hands on this and
you ended up in 20 pieces.
15
00:00:39,943 --> 00:00:42,113
Magic's gone.
I went into remission a week later.
16
00:00:42,113 --> 00:00:44,953
- You turned your back on
what happens to your dad.
17
00:00:44,953 --> 00:00:47,053
- It's a voicemail from my mom.
18
00:00:47,053 --> 00:00:49,093
Let me sit here for a minute.
19
00:00:52,083 --> 00:00:53,983
- I know Bacchus.
- He's a friend.
20
00:00:53,983 --> 00:00:55,023
- Then you'll poison him.
21
00:00:55,023 --> 00:00:56,113
- You know what's incredible?
22
00:00:56,113 --> 00:00:58,043
How you can be
such a good friend
23
00:00:58,043 --> 00:00:59,973
and such a terrible friend
at the exact same time.
24
00:00:59,973 --> 00:01:02,083
- Gods are so tricky.
25
00:01:02,083 --> 00:01:06,973
They took this part of
me that knew things.
26
00:01:11,033 --> 00:01:12,943
- How long has he been there?
27
00:01:12,943 --> 00:01:15,093
- Since we got
back from Fillory.
28
00:01:15,093 --> 00:01:16,953
- He brought you back?
29
00:01:16,953 --> 00:01:18,093
- I was as surprised as you.
30
00:01:20,053 --> 00:01:23,093
- Meanwhile, you are baking.
31
00:01:23,093 --> 00:01:26,033
- Condolence muffins.
32
00:01:26,033 --> 00:01:28,093
For Quentin?
33
00:01:28,093 --> 00:01:30,063
His dad just passed away.
34
00:01:30,063 --> 00:01:31,563
- And a bullshit yuppie pastry
35
00:01:31,564 --> 00:01:33,063
is gonna help him with that?
36
00:01:33,063 --> 00:01:35,983
A muffin is not a pastry.
It's a quickbread.
37
00:01:35,983 --> 00:01:37,123
- What the hell
is wrong with you?
38
00:01:37,123 --> 00:01:39,013
- I had to help the Monster
murder a friend of mine
39
00:01:39,013 --> 00:01:41,133
and I'm not happy about it.
40
00:01:43,033 --> 00:01:44,153
- From the looks of
it, neither is he.
41
00:01:44,153 --> 00:01:45,953
- Well,
I don't get why he's depressed.
42
00:01:45,953 --> 00:01:48,033
He got what he wanted.
43
00:01:48,033 --> 00:01:51,003
- Where's Darth Eliot?
44
00:01:55,063 --> 00:01:57,093
- She's gonna get us all killed.
45
00:02:06,093 --> 00:02:09,023
- I have examined this
over and over again,
46
00:02:09,023 --> 00:02:11,993
and it still won't
reveal itself to me.
47
00:02:11,993 --> 00:02:14,093
Why can't I remember anything?
48
00:02:14,093 --> 00:02:15,128
- I don't know.
49
00:02:15,129 --> 00:02:16,163
Total drag, I get ya.
50
00:02:16,163 --> 00:02:19,083
But that's kind of what goes
along with a human body.
51
00:02:19,083 --> 00:02:22,163
Aches, pain,
can't remember shit.
52
00:02:22,163 --> 00:02:24,153
And since you're done
with your whole deal,
53
00:02:24,153 --> 00:02:28,103
- I was thinking...
- What deal are you talking about?
54
00:02:28,103 --> 00:02:30,103
- We led you to Bacchus.
55
00:02:30,103 --> 00:02:32,133
You killed him.
56
00:02:32,133 --> 00:02:35,523
- So now that we're done-sies...
- Don't speak to me
57
00:02:35,524 --> 00:02:37,063
of done-sies.
58
00:02:37,063 --> 00:02:38,963
Only Bacchus is done-sies.
59
00:02:38,963 --> 00:02:42,093
- I'm just saying you
got your vengeance.
60
00:02:42,093 --> 00:02:44,183
Might wanna try another body.
61
00:02:44,183 --> 00:02:46,983
Maybe a non-human one.
62
00:02:47,983 --> 00:02:50,193
I don't know.
63
00:02:50,193 --> 00:02:52,163
See if it helps with the
whole remembering thing.
64
00:02:52,163 --> 00:02:53,983
- I'm good.
65
00:02:56,063 --> 00:02:58,193
- Fuck.
66
00:03:07,033 --> 00:03:10,073
- You look like you could
use a big ball of carbs.
67
00:03:15,093 --> 00:03:17,098
- Jesus' tits!
68
00:03:17,099 --> 00:03:19,103
This is a good ball of carbs.
69
00:03:20,063 --> 00:03:21,973
I thought you were pissed at me.
70
00:03:21,973 --> 00:03:25,063
- Oh, I'm not gonna pretend
I'm happy about Bacchus,
71
00:03:25,063 --> 00:03:29,133
but I'm still sorry about Eliot.
72
00:03:42,093 --> 00:03:45,023
- Josh?
73
00:03:45,023 --> 00:03:46,983
Are you okay?
74
00:04:02,063 --> 00:04:04,023
Oh.
75
00:04:36,013 --> 00:04:38,093
- You want me to come?
76
00:04:38,093 --> 00:04:40,023
- I'm gonna miss the funeral.
77
00:04:40,023 --> 00:04:41,183
I missed everything
leading up to it.
78
00:04:41,183 --> 00:04:43,138
There's nothing you can say
79
00:04:43,139 --> 00:04:45,093
to my mom that'll change that.
80
00:04:45,093 --> 00:04:47,153
- Well, I could say that
it's not your fault.
81
00:04:47,153 --> 00:04:50,913
- The way she sees
it, she's the grown-up
82
00:04:50,913 --> 00:04:52,968
and I'm still making the same
83
00:04:52,969 --> 00:04:55,023
kid mistakes I always did.
84
00:04:55,023 --> 00:04:56,038
- You break things.
85
00:04:56,039 --> 00:04:57,053
- I break things.
86
00:04:57,053 --> 00:05:00,033
Parents are the worst.
87
00:05:01,143 --> 00:05:03,093
- What about you?
88
00:05:03,093 --> 00:05:05,033
- Oh, you know.
89
00:05:05,033 --> 00:05:06,983
Gonna look through
all the stolen books
90
00:05:06,983 --> 00:05:08,143
Marina has stashed around.
91
00:05:08,143 --> 00:05:10,983
See if I could find out
why I'm indestructible
92
00:05:10,983 --> 00:05:12,133
yet can't do magic.
93
00:05:12,133 --> 00:05:13,983
What about Penny?
94
00:05:13,983 --> 00:05:16,913
He still, uh, sweating you?
95
00:05:16,913 --> 00:05:19,073
- He's not sweating me.
- Oh, right.
96
00:05:19,073 --> 00:05:22,103
He's just following you around
with that "I'm totally into you
97
00:05:22,103 --> 00:05:24,033
but I'm not gonna say
anything about it" vibe.
98
00:05:24,033 --> 00:05:26,173
- Quentin!
- What? I'm just saying.
99
00:05:26,173 --> 00:05:30,913
Maybe he could help
you with the research.
100
00:05:30,913 --> 00:05:33,163
- You're a dick.
- I am a dick.
101
00:05:47,093 --> 00:05:51,033
Hey, uh, Penny 23!
Look at that.
102
00:05:51,033 --> 00:05:53,093
- That sounded real natural.
103
00:05:53,093 --> 00:05:54,173
Why are you skittish as fuck?
104
00:05:54,173 --> 00:05:56,063
- Am I? That's... no.
105
00:05:56,063 --> 00:05:57,083
- What's in the bag?
106
00:05:57,083 --> 00:05:59,153
- Oh, nothing.
107
00:05:59,153 --> 00:06:01,033
- You got blood on your face.
- What?
108
00:06:01,033 --> 00:06:02,913
- Yeah, look in the mirror.
109
00:06:02,913 --> 00:06:04,093
- Oh, ah, no-no-no-no-no!
- Don't!
110
00:06:04,093 --> 00:06:05,913
It's not what it looks like!
111
00:06:05,913 --> 00:06:08,113
- Oh!
- It looks like a dead animal.
112
00:06:08,113 --> 00:06:10,913
- Okay,
maybe it is what it looks like.
113
00:06:10,913 --> 00:06:12,163
- Is this 'cause
of the Quickening?
114
00:06:12,163 --> 00:06:14,073
- I don't know.
- Well, it's something.
115
00:06:14,073 --> 00:06:16,033
- Look, I don't know what to do.
116
00:06:16,033 --> 00:06:17,163
- Well, I was pretty damn clear
- about one thing, wasn't I?
117
00:06:17,163 --> 00:06:19,973
You stay away from... - Hey.
118
00:06:19,974 --> 00:06:21,023
- Julia! Hey!
119
00:06:21,023 --> 00:06:22,933
- Hey, did Marina stash
any books in here?
120
00:06:22,933 --> 00:06:24,163
- What?
121
00:06:24,163 --> 00:06:26,103
- Uh, books? No, I... I think in the...
- The other room?
122
00:06:26,103 --> 00:06:28,923
Yeah, just not in the
subject I'm looking for.
123
00:06:28,923 --> 00:06:30,163
About God problems.
124
00:06:30,163 --> 00:06:32,103
You know, like where did they go
125
00:06:32,103 --> 00:06:34,113
for magical medical advice?
126
00:06:34,113 --> 00:06:36,203
- Well, why... why don't I help you
look, you know?
127
00:06:36,203 --> 00:06:38,913
- Uh, what about the Maenads?
128
00:06:38,913 --> 00:06:40,033
- The... the Maenads?
129
00:06:40,033 --> 00:06:42,033
- The, uh, followers of Bacchus.
130
00:06:42,033 --> 00:06:45,153
They're kind of high
priestess/nurses of the Gods.
131
00:06:45,153 --> 00:06:47,063
They were always
at Bacchus' parties
132
00:06:47,063 --> 00:06:49,923
and when he would get too
wrecked, which was always,
133
00:06:49,923 --> 00:06:52,953
they pulled him out and gave
him a divine B12 shot or...
134
00:06:52,953 --> 00:06:55,033
- Wait, wait,
so the Monster killed Bacchus
135
00:06:55,033 --> 00:06:57,033
but didn't touch the Maenads?
136
00:06:57,033 --> 00:06:59,183
- Well, they're probably
still in Fillory.
137
00:06:59,183 --> 00:07:00,183
They were pretty
attached to him.
138
00:07:00,183 --> 00:07:02,173
- Oh, I... I can take you.
139
00:07:02,173 --> 00:07:04,203
- Yeah, that'd be great.
140
00:07:04,203 --> 00:07:05,953
Uh, thanks, Josh.
141
00:07:05,953 --> 00:07:07,203
- Yeah!
142
00:07:07,203 --> 00:07:08,658
- You get this Quickening
143
00:07:08,659 --> 00:07:10,113
bullshit figured out right now.
144
00:07:10,113 --> 00:07:13,053
Okay.
145
00:07:18,163 --> 00:07:19,443
- I didn't think I passed it on.
146
00:07:20,113 --> 00:07:22,033
You never said anything.
147
00:07:22,033 --> 00:07:23,103
- Oh, I'm sorry.
148
00:07:23,103 --> 00:07:26,073
Were you waiting
for me to tell you?
149
00:07:26,073 --> 00:07:28,163
- You never disclosed your status
- to me in the first place.
150
00:07:28,163 --> 00:07:31,073
- Because you were
so understanding,
151
00:07:31,073 --> 00:07:33,143
I thought you knew.
152
00:07:33,143 --> 00:07:35,163
Uh, it was a little bit
of a low point for me,
153
00:07:35,163 --> 00:07:37,023
that night.
154
00:07:37,023 --> 00:07:39,043
- Oh, well, great to hear.
155
00:07:39,043 --> 00:07:41,033
- I don't mean you!
156
00:07:41,033 --> 00:07:43,113
I was going through
a bad divorce.
157
00:07:43,113 --> 00:07:45,913
You're the first person
who really seemed to get
158
00:07:45,913 --> 00:07:47,913
what I was going through.
159
00:07:47,913 --> 00:07:51,103
- Fine, whatever.
- Look... look, I... I just need your help.
160
00:07:51,103 --> 00:07:52,618
What is going on with me?
161
00:07:52,619 --> 00:07:54,133
With us?
162
00:07:54,133 --> 00:07:55,913
The Quickening?
163
00:07:55,913 --> 00:07:58,173
- Well,
I don't really know everything.
164
00:07:58,173 --> 00:08:01,033
- You're a goddamn
Cryptozoology professor.
165
00:08:01,033 --> 00:08:02,093
What do you know?
166
00:08:02,093 --> 00:08:05,103
- Lycanthropy is
technically a curse.
167
00:08:05,103 --> 00:08:08,023
Un, transformations are
tied to the lunar cycle
168
00:08:08,023 --> 00:08:12,093
and behavioral changes
are mostly non-lethal...
169
00:08:12,093 --> 00:08:14,053
except during the Quickening.
170
00:08:14,053 --> 00:08:16,163
- Well, that sounds
pretty, pretty bad.
171
00:08:16,163 --> 00:08:19,113
Oh, luckily it only happens
every 30 years or so.
172
00:08:19,113 --> 00:08:22,558
In the 48 hours leading
up, all Lycanthropes
173
00:08:22,559 --> 00:08:25,913
experience urges starting
in the form of nightmares
174
00:08:25,913 --> 00:08:27,923
or even waking dreams.
175
00:08:27,923 --> 00:08:29,913
- What is the curse
trying to make me do?
176
00:08:29,913 --> 00:08:33,913
- Have traditional sex
with an unaffected person
177
00:08:33,913 --> 00:08:35,173
or kill them.
178
00:08:35,173 --> 00:08:37,143
- Jesus K. LeChrist.
179
00:08:37,143 --> 00:08:39,953
- The urges increase as
the moon moves towards
180
00:08:39,953 --> 00:08:41,923
its aphelion.
181
00:08:41,923 --> 00:08:44,913
The climax, as it were,
and the lycanthropic high point
182
00:08:44,913 --> 00:08:47,133
of lupinity or wolf-ness.
183
00:08:47,133 --> 00:08:49,093
- I took your class, Helen.
184
00:08:49,094 --> 00:08:51,053
I know what lupinity means.
185
00:08:51,053 --> 00:08:54,933
Why can't I just lock
myself up in a cage
186
00:08:54,933 --> 00:08:56,163
until the Quickening passes?
187
00:08:56,163 --> 00:08:59,053
- Because that won't
satisfy the urge.
188
00:08:59,053 --> 00:09:00,558
You need to have sex or kill or
189
00:09:00,559 --> 00:09:02,063
you'll rip your own guts out.
190
00:09:02,063 --> 00:09:04,133
That's how the curse
is ensured to spread.
191
00:09:04,133 --> 00:09:05,983
It's quite clever actually.
192
00:09:05,983 --> 00:09:07,113
- Oh, yeah, real clever.
193
00:09:07,113 --> 00:09:08,153
I'm going to rape
or murder someone
194
00:09:08,153 --> 00:09:10,063
in the next two
days no matter what.
195
00:09:10,063 --> 00:09:12,093
- If you try to suppress
it, it's always possible
196
00:09:12,094 --> 00:09:14,193
you'll do both or
commit suicide.
197
00:09:14,193 --> 00:09:17,183
Just, you know,
to have all the options on the table.
198
00:09:17,183 --> 00:09:19,163
- What the hell
am I going to do?
199
00:09:19,163 --> 00:09:21,943
What... what are we going to do?
200
00:09:21,943 --> 00:09:23,163
- Have you considered Tinder?
201
00:09:23,163 --> 00:09:24,943
- What? No!
202
00:09:24,943 --> 00:09:27,913
Because I have a
really, really bad STD
203
00:09:27,913 --> 00:09:30,163
and that sort of kills the
desire to sleep with anyone.
204
00:09:30,163 --> 00:09:33,183
So forget... wait.
205
00:09:33,183 --> 00:09:35,943
Did you do that?
206
00:09:36,933 --> 00:09:37,993
- Yes.
207
00:09:37,994 --> 00:09:39,053
And it worked.
208
00:09:39,053 --> 00:09:41,163
That is why I am not
going crazy right now.
209
00:09:41,163 --> 00:09:42,943
- Huh.
210
00:09:42,943 --> 00:09:44,983
- Ugh, well,
you are very charming, Josh.
211
00:09:44,983 --> 00:09:48,153
I'm sure you'll have no
trouble finding someone to
212
00:09:48,153 --> 00:09:52,113
dance with before, you know,
the wolf makes a choice for you.
213
00:09:52,113 --> 00:09:53,173
Good luck, Josh.
214
00:09:58,163 --> 00:10:01,993
- The librarians don't
know I've been living here.
215
00:10:01,993 --> 00:10:05,003
Apologies for the mess.
216
00:10:05,003 --> 00:10:09,003
Oh, and, uh,
for how I brought you here.
217
00:10:09,003 --> 00:10:11,003
I... I didn't mean to be rough.
218
00:10:11,003 --> 00:10:12,593
I... I just wanted to get you out
219
00:10:12,594 --> 00:10:14,183
of sight before you got caught.
220
00:10:14,183 --> 00:10:16,173
You do remember me, don't you?
221
00:10:16,173 --> 00:10:19,933
I'm... I'm Christopher... - Plover.
222
00:10:19,933 --> 00:10:22,133
You're the child molester
who's directly responsible
223
00:10:22,133 --> 00:10:24,033
for Martin Chatwin
becoming The Beast.
224
00:10:25,193 --> 00:10:29,023
- I also wrote some
very popular books.
225
00:10:29,023 --> 00:10:30,943
- How did you end
up here anyway?
226
00:10:30,943 --> 00:10:33,103
- Oh, that's a
long, boring story.
227
00:10:34,183 --> 00:10:37,023
The important thing is
we can help each other.
228
00:10:37,023 --> 00:10:40,163
See, I need an extra pair of hands.
- No.
229
00:10:40,163 --> 00:10:45,133
- And yet, I know very well
that you could use my help.
230
00:10:45,133 --> 00:10:47,993
You're trying to escape The
Order, aren't you?
231
00:10:47,993 --> 00:10:50,033
- From the looks of
it, we both are.
232
00:10:50,033 --> 00:10:54,193
You didn't leave with Santa Claus.
Why not?
233
00:10:54,193 --> 00:10:56,943
- I get sleigh-sick.
234
00:10:56,943 --> 00:10:58,963
- You can say what you want.
235
00:10:58,963 --> 00:11:00,913
But I know the real reason...
236
00:11:00,913 --> 00:11:02,143
- Oh, please don't touch that.
- Please.
237
00:11:02,143 --> 00:11:04,193
The real reason
you stayed behind.
238
00:11:05,993 --> 00:11:08,123
You were looking for your book.
239
00:11:08,123 --> 00:11:10,943
Yours and your friend's.
240
00:11:10,943 --> 00:11:12,153
- Do you have them?
241
00:11:12,153 --> 00:11:15,133
- The books are in
the Revision Room.
242
00:11:15,133 --> 00:11:17,123
But I happen to
know where that is.
243
00:11:17,123 --> 00:11:20,153
So you help me with
my little something
244
00:11:20,153 --> 00:11:22,153
and I'll take you there.
245
00:11:22,153 --> 00:11:23,943
Deal?
246
00:11:29,847 --> 00:11:32,747
- I don't know why your
father made so many of them.
247
00:11:32,747 --> 00:11:35,747
- He liked planes.
248
00:11:35,747 --> 00:11:38,667
A creative outlet.
249
00:11:38,667 --> 00:11:40,777
- He's dead, Mom.
250
00:11:40,778 --> 00:11:42,887
We can stop criticizing him.
251
00:11:42,887 --> 00:11:44,877
- I didn't want to be here at
all, you know,
252
00:11:44,877 --> 00:11:46,857
but there was no one else.
253
00:11:46,857 --> 00:11:48,767
Molly is furious.
254
00:11:48,767 --> 00:11:51,677
You know how she felt about Ted.
255
00:11:51,677 --> 00:11:53,637
- I know, I'm sorry, I...
256
00:11:54,747 --> 00:11:58,667
I was traveling and
my phone died and I...
257
00:11:58,667 --> 00:12:00,647
- You're the only
millennial I know
258
00:12:00,647 --> 00:12:02,647
who isn't buried
in his phone 24/7.
259
00:12:02,647 --> 00:12:04,627
- Are we going to do this again?
260
00:12:09,867 --> 00:12:11,697
What was wrong with him, huh?
261
00:12:12,677 --> 00:12:13,782
People make friends.
262
00:12:13,783 --> 00:12:14,887
That's normal.
263
00:12:16,717 --> 00:12:17,857
He was normal.
264
00:12:17,857 --> 00:12:19,907
I divorced him,
he was so normal, so...
265
00:12:19,907 --> 00:12:22,757
where are his goddamn friends?
266
00:12:22,757 --> 00:12:24,747
There was no one at the funeral.
267
00:12:25,867 --> 00:12:27,857
- I don't know.
268
00:12:27,857 --> 00:12:28,897
- Did he ever date?
269
00:12:28,897 --> 00:12:30,777
- Never mind.
- I don't want to know.
270
00:12:34,677 --> 00:12:37,747
- Okay, so we pack these boxes.
271
00:12:37,747 --> 00:12:40,637
- Yeah, unless you want
to keep all this junk.
272
00:12:40,637 --> 00:12:41,887
- I found a guy upstate.
- He'll take them off your hands,
273
00:12:41,887 --> 00:12:44,747
But you have to get
it done by tomorrow.
274
00:12:44,747 --> 00:12:47,647
- I... I got it.
275
00:12:47,647 --> 00:12:52,757
- Okay, just, um... Be careful.
276
00:12:54,877 --> 00:12:57,647
Don't break anything.
277
00:12:57,647 --> 00:13:00,867
- Christ on a goddamn
communion wafer.
278
00:13:00,867 --> 00:13:03,262
- It's like I'm caught
in a real-life game
279
00:13:03,263 --> 00:13:05,887
of Marry-Fuck-Kill,
only "marry" is off the table.
280
00:13:05,887 --> 00:13:07,667
- Well,
what are you gonna do about it?
281
00:13:07,667 --> 00:13:09,777
- I have no goddamn clue.
282
00:13:09,777 --> 00:13:11,767
Why do you think I'm sitting
283
00:13:11,767 --> 00:13:14,637
- here with my head in my hands, the
traditional Hoberman - despair position?
284
00:13:14,637 --> 00:13:17,747
- Okay, then here's a plan.
285
00:13:17,747 --> 00:13:19,677
We're going to
fix this bullshit.
286
00:13:19,677 --> 00:13:21,717
- I don't want to add
to your problems, Margo.
287
00:13:21,717 --> 00:13:22,867
- So 'cause of that,
you're gonna sit back
288
00:13:22,867 --> 00:13:24,877
and just let this
shit happen to you?
289
00:13:24,877 --> 00:13:26,727
Huh?
290
00:13:26,727 --> 00:13:29,757
This ain't prom night,
and the only thing I know
291
00:13:29,758 --> 00:13:32,627
for sure is you're not
going to fix anything
292
00:13:32,627 --> 00:13:33,757
if you nutsack out on me.
293
00:13:33,757 --> 00:13:36,677
- I won't nutsack out.
294
00:13:36,677 --> 00:13:38,767
- Good.
- That's what I want to hear.
295
00:13:38,767 --> 00:13:42,727
Because we are going to
find a way out of this thing
296
00:13:42,727 --> 00:13:44,757
or we're gonna die trying.
297
00:13:52,907 --> 00:13:54,627
- I'm starting to see why no
298
00:13:53,757 --> 00:13:54,917
one's ever beaten this curse.
299
00:13:55,747 --> 00:13:57,727
It's like herpes!
300
00:13:57,727 --> 00:13:59,767
- Cockroach-in-a-nuclear-war-
- level impossible to stomp out.
301
00:13:59,767 --> 00:14:01,877
- Well,
I found some shit on a ritual
302
00:14:01,877 --> 00:14:03,797
from an Indonesian tribe.
303
00:14:03,797 --> 00:14:06,877
It's supposed to prevent
supernatural transformations.
304
00:14:07,887 --> 00:14:09,307
Or maybe cause them.
305
00:14:09,308 --> 00:14:10,727
My Indonesian sucks.
306
00:14:12,817 --> 00:14:14,747
- Uber alert.
307
00:14:14,747 --> 00:14:17,707
You know, these surge prices
308
00:14:17,707 --> 00:14:19,217
are really getting out of...
Oh, no.
309
00:14:19,218 --> 00:14:20,727
Oh, no-no-no-no-no.
310
00:14:20,727 --> 00:14:22,707
- Okay, surge prices piss me
off, too,
311
00:14:22,707 --> 00:14:23,877
but are you all right?
312
00:14:23,877 --> 00:14:26,677
- I've always been upfront
about my L-positive status
313
00:14:26,677 --> 00:14:29,797
with any potential partners
before anything happens.
314
00:14:29,797 --> 00:14:31,757
- What's that have
to do with Uber?
315
00:14:31,757 --> 00:14:32,857
- Isaac wasn't.
316
00:14:32,857 --> 00:14:34,817
- Oh!
317
00:14:34,817 --> 00:14:37,737
So how many people did
Isaac do doggy-style?
318
00:14:37,737 --> 00:14:40,847
- Just one and I'm going
to go warn her now.
319
00:14:40,847 --> 00:14:42,822
Uh-huh, yup!
320
00:14:42,823 --> 00:14:44,797
What a Monday!
321
00:14:45,897 --> 00:14:48,867
- So this book is
used to help me locate
322
00:14:48,867 --> 00:14:50,827
different worlds via
a cooperative spell?
323
00:14:50,827 --> 00:14:52,847
- It is called "The World Book."
324
00:14:52,847 --> 00:14:54,677
- Yes, I can read.
325
00:14:54,677 --> 00:14:55,877
So it's like the encyclopedia.
326
00:14:55,877 --> 00:14:57,797
- More like an atlas.
327
00:14:57,797 --> 00:14:59,727
- What world are
you looking for?
328
00:14:59,727 --> 00:15:03,727
- One where I can be
happy, where I can belong.
329
00:15:04,797 --> 00:15:06,747
No, it's not what you think.
330
00:15:06,747 --> 00:15:08,717
I'm not interested in that.
331
00:15:08,717 --> 00:15:11,737
I... I just want to go somewhere
where I can do no harm.
332
00:15:11,737 --> 00:15:12,757
I'll never do that again.
333
00:15:12,758 --> 00:15:13,777
I swear on my life.
334
00:15:13,777 --> 00:15:15,757
- Yeah, well,
I don't know if I believe you.
335
00:15:16,857 --> 00:15:19,887
- I spent years being
tortured by Martin,
336
00:15:19,887 --> 00:15:26,717
plenty of time to think on
my actions and regret them.
337
00:15:26,717 --> 00:15:28,312
Did you never unintentionally
338
00:15:28,313 --> 00:15:29,907
hurt someone you love, Alice?
339
00:15:31,797 --> 00:15:33,857
- I never molested a child.
340
00:15:35,707 --> 00:15:37,827
But, yes,
I've done things I regret.
341
00:15:37,827 --> 00:15:39,697
- Don't you deserve happiness?
342
00:15:39,697 --> 00:15:40,767
- No.
343
00:15:40,767 --> 00:15:42,747
- Oh,
don't be so hard on yourself.
344
00:15:42,747 --> 00:15:43,857
We all deserve it.
345
00:15:43,857 --> 00:15:45,867
- I don't think you do.
346
00:15:47,707 --> 00:15:48,867
- Well, I don't particularly
care what you think.
347
00:15:48,867 --> 00:15:50,867
You need my help finding
the Revision Room.
348
00:15:50,867 --> 00:15:52,797
So either you help
me with this spell
349
00:15:52,797 --> 00:15:54,907
or you're on your own.
350
00:15:57,817 --> 00:15:58,847
- Who are you?
351
00:15:58,848 --> 00:15:59,877
- Hi, uh, I'm Josh.
352
00:15:59,877 --> 00:16:02,827
I'm Isaac's friend.
353
00:16:02,827 --> 00:16:04,627
- Isaac.
354
00:16:04,627 --> 00:16:06,817
- He hooked up with
you that one time.
355
00:16:06,817 --> 00:16:08,887
- Oh.
356
00:16:08,887 --> 00:16:11,627
Right.
357
00:16:11,627 --> 00:16:13,727
Look, it's a really
bad time right now.
358
00:16:13,727 --> 00:16:15,737
- Oh, uh, no,
Isaac really wanted me to talk to you
359
00:16:15,737 --> 00:16:16,867
about something and it's
kind of an emergency.
360
00:16:16,867 --> 00:16:19,707
So can I come in, please?
361
00:16:20,747 --> 00:16:21,897
- How do you know Isaac again?
362
00:16:21,897 --> 00:16:27,767
- Oh, uh... Uh,
he and I met at Jewish camp.
363
00:16:27,767 --> 00:16:28,877
- This is kind of weird.
364
00:16:28,877 --> 00:16:31,827
I mean, why did he send a
friend instead of, like,
365
00:16:30,747 --> 00:16:31,827
calling me himself?
366
00:16:31,827 --> 00:16:34,877
- He's got, uh, laryngitis.
367
00:16:34,877 --> 00:16:36,627
- So he can't text?
368
00:16:36,627 --> 00:16:39,707
- And he broke all
of his fingers.
369
00:16:39,707 --> 00:16:43,717
Anyhoo, I've got to talk to
you about Isaac's problem,
370
00:16:43,717 --> 00:16:45,742
which he's embarrassed because
371
00:16:45,743 --> 00:16:47,767
he came down with something
372
00:16:47,767 --> 00:16:50,847
and he's afraid that you
might have caught it from him.
373
00:16:50,847 --> 00:16:52,747
- Caught what?
374
00:16:52,747 --> 00:16:56,747
- Oh,
just a... herpes-like thing.
375
00:16:56,747 --> 00:16:58,737
- He gave me herpes?
376
00:16:58,737 --> 00:16:59,767
- I believe I said herpes-like.
377
00:16:59,767 --> 00:17:01,627
- Well, what the hell is it?
378
00:17:01,627 --> 00:17:02,777
- The only way to know if
you got it is to, sort of,
379
00:17:02,777 --> 00:17:05,717
go through the symptoms
and see if you've been
380
00:17:03,877 --> 00:17:05,717
experiencing them.
381
00:17:05,717 --> 00:17:09,897
- Okay, Josh from Jewish
camp, I'm going to discuss
382
00:17:09,897 --> 00:17:11,392
genital warts and
discharge with you
383
00:17:11,393 --> 00:17:12,887
'cause we just met.
384
00:17:14,707 --> 00:17:15,887
- Jesus Christ.
- Fuck my life!
385
00:17:15,887 --> 00:17:17,872
- Look, have you maybe not
386
00:17:17,873 --> 00:17:19,857
been feeling yourself lately?
387
00:17:19,857 --> 00:17:21,777
- Not really.
388
00:17:21,777 --> 00:17:24,767
And I'm beginning to
wonder why I let you in
389
00:17:22,857 --> 00:17:24,767
in the first place.
390
00:17:24,767 --> 00:17:27,737
- Great, and, uh,
have you maybe been having dreams
391
00:17:27,737 --> 00:17:29,837
that are weird and violent?
392
00:17:31,817 --> 00:17:33,727
- Maybe.
393
00:17:33,727 --> 00:17:35,177
- Right, well, this last one
394
00:17:35,178 --> 00:17:38,127
might sound a little
crazy, but have you, maybe,
395
00:17:38,128 --> 00:17:41,627
been unable to control
yourself around guys?
396
00:17:41,627 --> 00:17:42,787
- Get out of my apartment.
397
00:17:42,787 --> 00:17:44,717
- Oh, wait. No-no-no.
398
00:17:42,787 --> 00:17:45,837
- This wasn't... I mean...
- Seriously, get out!
399
00:17:45,837 --> 00:17:47,867
- Okay, please,
just let me help you.
400
00:17:47,867 --> 00:17:49,867
I just want to help.
401
00:17:52,637 --> 00:17:55,637
- It's been a really
hard couple of days.
402
00:17:57,827 --> 00:17:59,897
I've been totally
freaking, like...
403
00:18:01,777 --> 00:18:03,657
What's wrong with me?
404
00:18:03,657 --> 00:18:08,797
- I know what you mean
and it's completely normal
405
00:18:08,797 --> 00:18:11,897
and I assure you,
this is not your fault.
406
00:18:11,897 --> 00:18:14,857
- That's so good to hear.
407
00:18:14,857 --> 00:18:21,907
I mean, how could I even
do that to someone else?
408
00:18:21,907 --> 00:18:25,627
It's a total mess in there.
409
00:18:25,627 --> 00:18:26,837
- Uh, a mess?
- Uh-huh.
410
00:18:26,837 --> 00:18:27,887
- Uh, where?
411
00:18:40,757 --> 00:18:42,737
- Jesus' tits.
412
00:18:42,737 --> 00:18:45,627
- It's not that bad, is it?
413
00:18:48,857 --> 00:18:50,837
- Is it possible for an entire
414
00:18:50,838 --> 00:18:52,817
forest to do the walk of shame?
415
00:18:52,817 --> 00:18:57,667
- Seriously, nature is not
supposed to be this sticky.
416
00:18:58,887 --> 00:19:02,847
- Uh-oh, you think she's
who we're looking for?
417
00:19:02,847 --> 00:19:04,777
- Whoa, whoa!
- Wait, wait! Don't!
418
00:19:04,777 --> 00:19:05,857
- Why not?
419
00:19:05,857 --> 00:19:07,877
- Because you have
something to live for?
420
00:19:07,877 --> 00:19:09,647
- I'm a Maenad.
421
00:19:09,647 --> 00:19:10,857
The God that I'm here
to serve is dead.
422
00:19:10,857 --> 00:19:13,787
I literally have
nothing to live for.
423
00:19:13,787 --> 00:19:15,317
But thanks... thanks for the less
424
00:19:15,318 --> 00:19:18,627
than basic understanding
of my life's purpose.
425
00:19:18,627 --> 00:19:19,817
- No, no, no! Wait!
- Don't, please.
426
00:19:19,817 --> 00:19:21,827
We need your help.
427
00:19:22,887 --> 00:19:24,777
- Shoshana.
428
00:19:24,777 --> 00:19:26,867
- Shoshana.
- We need your help, Shoshana.
429
00:19:29,647 --> 00:19:30,847
Hmm?
430
00:19:30,847 --> 00:19:33,867
- Peach Schnapps.
431
00:19:33,867 --> 00:19:37,627
Bacchus left that for the
talking bears to find.
432
00:19:37,627 --> 00:19:39,857
- Okay, so how about a toast?
433
00:19:39,857 --> 00:19:41,877
Right? Ba... Bacchus would've
wanted us to drink.
434
00:19:41,877 --> 00:19:42,877
God, like, so much.
435
00:19:42,878 --> 00:19:43,877
Yeah.
436
00:19:43,877 --> 00:19:46,637
- Okay, so to Bacchus.
437
00:19:49,657 --> 00:19:50,907
- To Bacchus.
438
00:19:50,907 --> 00:19:52,787
- God,
it smells like pee sangria.
439
00:19:52,787 --> 00:19:54,677
- I don't give a shit.
- Drink it.
440
00:19:54,677 --> 00:19:56,827
- To, uh, Bacchus!
441
00:19:56,827 --> 00:19:57,862
- Bacchus.
442
00:19:57,863 --> 00:19:58,897
- Whoo!
443
00:20:05,647 --> 00:20:08,847
Oh, that's good shit.
444
00:20:08,847 --> 00:20:11,787
- Um, I was a goddess
and I gave away my power
445
00:20:11,787 --> 00:20:14,637
and now I can't use magic.
446
00:20:14,637 --> 00:20:15,847
Only I'm indestructible.
447
00:20:15,847 --> 00:20:19,857
So maybe you can help me
understand what is going on.
448
00:20:20,887 --> 00:20:23,877
- You were a goddess?
449
00:20:23,877 --> 00:20:26,807
- Yeah.
450
00:20:27,877 --> 00:20:31,847
If all these other Maenads
hadn't run through the poison
451
00:20:31,847 --> 00:20:34,627
- wine like a bunch of bitches,
I wouldn't even be - in this situation!
452
00:20:34,627 --> 00:20:36,857
- Well,
maybe if you help us we can...
453
00:20:48,827 --> 00:20:50,647
- I'm sorry.
454
00:20:50,647 --> 00:20:52,627
- What are you...
- What are you doing?
455
00:20:52,627 --> 00:20:53,887
- I'm trying to read your aura.
456
00:20:57,697 --> 00:21:00,727
- Maybe we can just get the
pinecone out of my face?
457
00:21:05,717 --> 00:21:07,657
Okay.
458
00:21:07,657 --> 00:21:08,857
- That's what I thought.
459
00:21:08,857 --> 00:21:10,837
Inconclusive.
460
00:21:10,837 --> 00:21:12,837
I do know a ritual that could
461
00:21:12,838 --> 00:21:14,837
help diagnose you further.
462
00:21:14,837 --> 00:21:17,667
But, um, it's pretty intimate.
463
00:21:17,667 --> 00:21:18,787
- Um, okay.
464
00:21:18,788 --> 00:21:19,907
I can live with that.
465
00:21:19,907 --> 00:21:22,867
- Yeah, the only thing is
I... I... I can't perform it.
466
00:21:22,867 --> 00:21:25,627
- Uh, why not?
467
00:21:25,627 --> 00:21:26,817
- I don't believe in you.
468
00:21:26,817 --> 00:21:30,192
I can help interpret,
but you need someone
469
00:21:30,193 --> 00:21:34,837
who believes in you,
okay, who worships you,
470
00:21:34,837 --> 00:21:38,847
body and soul,
to perform the ritual.
471
00:21:41,627 --> 00:21:42,737
Anyone come to mind?
472
00:21:47,877 --> 00:21:50,887
- Fine, I'll help.
473
00:21:55,677 --> 00:21:57,647
- Jesus R.R. Christ.
474
00:21:57,647 --> 00:22:00,857
An innocent girl is a
murderer 'cause I couldn't get
475
00:22:00,858 --> 00:22:01,887
to her in time.
476
00:22:01,887 --> 00:22:05,627
- Oh, put your tit back in
your training bra, wolf boy.
477
00:22:05,627 --> 00:22:08,627
We don't really know how
innocent this girl was.
478
00:22:08,627 --> 00:22:11,807
Sleeping with her Uber
driver sounds like she had
479
00:22:09,857 --> 00:22:11,807
a death wish to begin with.
480
00:22:11,807 --> 00:22:12,827
- You're not helping.
481
00:22:12,828 --> 00:22:13,847
- Drink.
482
00:22:13,847 --> 00:22:15,827
- Is this a potion?
- It's alcohol.
483
00:22:15,827 --> 00:22:17,687
- Good enough.
484
00:22:17,687 --> 00:22:19,717
- While you were busy
with your domestic issues,
485
00:22:19,717 --> 00:22:22,627
I managed to translate
this Indonesian ritual
486
00:22:22,627 --> 00:22:24,727
and good news is this
is first-year Brakebills
487
00:22:24,727 --> 00:22:26,727
multi-culti elective crap.
488
00:22:26,727 --> 00:22:29,707
So we can definitely pull
it off without breaking
489
00:22:27,877 --> 00:22:29,707
the magic bank.
490
00:22:29,707 --> 00:22:33,897
Only prob is finding
one exotic ingredient.
491
00:22:33,897 --> 00:22:39,727
- Uh, what type of exotic
are we talking about here?
492
00:22:39,727 --> 00:22:42,642
- We need a living Komodo
dragon so we can cut out
493
00:22:42,643 --> 00:22:45,857
its heart,
and I heard a rumor Kanye keeps
494
00:22:43,637 --> 00:22:45,857
one in his New York apartment.
495
00:22:45,857 --> 00:22:47,677
- That sounds on-brand.
496
00:22:47,677 --> 00:22:48,837
- Let's go.
497
00:22:51,627 --> 00:22:53,877
- Uh... uh, wait.
- I have to give you something.
498
00:22:55,727 --> 00:22:57,737
It's loaded with silver bullets.
499
00:22:57,737 --> 00:22:59,757
The Quickening has started to
500
00:22:59,757 --> 00:23:04,647
do weird things to me and...
Well, if I wolf-out,
501
00:23:04,647 --> 00:23:05,847
you might need to stop me.
502
00:23:09,627 --> 00:23:12,677
- It's not gonna come to that.
503
00:23:12,677 --> 00:23:15,637
I promise.
504
00:23:15,637 --> 00:23:17,142
Now come on.
505
00:23:17,143 --> 00:23:18,647
Let's go steal Kanye's lizard.
506
00:23:46,837 --> 00:23:50,827
- As you can see,
it's rather hard to get in unseen.
507
00:23:50,827 --> 00:23:52,757
- Not if you can bend light.
508
00:23:52,757 --> 00:23:55,677
- Regardless,
stealing the books isn't really
509
00:23:55,677 --> 00:23:57,697
the biggest issue, is it?
510
00:23:57,697 --> 00:23:58,857
If the library
discovers they're gone,
511
00:23:58,857 --> 00:23:59,897
they're gonna come after you.
512
00:23:59,897 --> 00:24:03,657
- Yeah, but if they read my
book, they'll know exactly
513
00:24:01,667 --> 00:24:03,657
where I'll be.
514
00:24:03,657 --> 00:24:06,767
- Yes,
but what if they read your book
515
00:24:06,767 --> 00:24:09,697
and still had no
idea where you were?
516
00:24:11,707 --> 00:24:12,867
- What are you proposing?
517
00:24:12,867 --> 00:24:15,657
- When I was writing
"The Wandering Dune,"
518
00:24:15,657 --> 00:24:17,737
I was also studying magic.
519
00:24:17,737 --> 00:24:21,307
I... I kept blowing deadlines
until I found a spell
520
00:24:21,308 --> 00:24:22,887
for automatic writing.
521
00:24:22,887 --> 00:24:25,802
Now, you feed it a
premise and it constructs
522
00:24:25,803 --> 00:24:26,897
an airtight storyline.
523
00:24:26,897 --> 00:24:29,857
I... I gather they use it
in Hollywood all the time.
524
00:24:29,857 --> 00:24:31,877
- That explains Netflix.
525
00:24:33,667 --> 00:24:34,867
How does this spell work?
526
00:24:34,867 --> 00:24:37,667
- Uh, we steal the
manuscripts, pull the endings,
527
00:24:37,667 --> 00:24:39,667
cast a spell on them,
and then replace them
528
00:24:39,667 --> 00:24:41,737
just before they take them
away to bind them as books.
529
00:24:41,737 --> 00:24:43,757
Voilà!
530
00:24:41,737 --> 00:24:44,907
Oh, you'll be very surprised
how your stories turn out,
531
00:24:44,907 --> 00:24:46,657
- Let me guess.
532
00:24:46,657 --> 00:24:49,627
You'll show me how to do
the spell if I help you
533
00:24:47,727 --> 00:24:49,627
with the World Book?
534
00:24:49,627 --> 00:24:51,727
- Well, that only seems
fair, doesn't it?
535
00:24:52,767 --> 00:24:56,647
Look,
do you want my help or not?
536
00:25:05,627 --> 00:25:07,737
- Mom, I told you I'd have
this done by tomorrow.
537
00:25:07,737 --> 00:25:09,767
So just... ah, Jesus.
538
00:25:10,797 --> 00:25:12,667
Hello?
539
00:25:12,667 --> 00:25:14,717
- I found these in your
dead father's fridge.
540
00:25:15,727 --> 00:25:18,767
They're not quite what
I'd hoped they'd be.
541
00:25:18,767 --> 00:25:20,787
You finished with
the killing yet?
542
00:25:20,787 --> 00:25:22,897
- With the, uh... what?
543
00:25:22,897 --> 00:25:24,777
- You father's dead.
544
00:25:24,777 --> 00:25:27,627
I thought perhaps you'd
get angry and kill things.
545
00:25:27,627 --> 00:25:28,867
That's what I'd do.
546
00:25:28,867 --> 00:25:30,727
- It's not really
what people do.
547
00:25:31,727 --> 00:25:32,887
Nowadays, anyway.
548
00:25:32,887 --> 00:25:36,697
- You're not going
to kill anything?
549
00:25:36,697 --> 00:25:37,907
Interesting.
550
00:25:40,787 --> 00:25:42,647
Frozen peas?
551
00:25:42,647 --> 00:25:43,667
- Nope.
552
00:25:43,668 --> 00:25:44,687
Uh, no thanks.
553
00:25:45,897 --> 00:25:47,697
- Let's go then.
554
00:25:47,697 --> 00:25:48,907
I'm bored of this food.
555
00:25:48,907 --> 00:25:52,647
- Can I just have a few
minutes to finish this?
556
00:25:55,717 --> 00:25:57,627
- This is important to you.
557
00:25:58,787 --> 00:26:00,877
- Yeah, it is.
558
00:26:00,877 --> 00:26:03,687
- This is a very
interesting game,
559
00:26:03,687 --> 00:26:06,797
the loving your dead dad game.
560
00:26:09,637 --> 00:26:10,817
I don't understand it.
561
00:26:10,817 --> 00:26:12,307
- It's not a game.
562
00:26:12,308 --> 00:26:18,637
It... There must be someone
who's important to you,
563
00:26:18,637 --> 00:26:20,897
who you... who you miss.
564
00:26:20,897 --> 00:26:22,877
- I don't remember.
565
00:26:22,877 --> 00:26:24,757
But perhaps you're right.
566
00:26:24,757 --> 00:26:27,627
I could learn
something from this.
567
00:26:28,677 --> 00:26:30,667
I'll let you play this game.
568
00:26:30,667 --> 00:26:34,717
I will sit still and
I won't kill anything
569
00:26:34,717 --> 00:26:37,627
and I'll watch you while
you... you think about
570
00:26:37,627 --> 00:26:38,727
your dead father?
571
00:26:38,727 --> 00:26:40,677
Is that what you're doing?
572
00:26:40,677 --> 00:26:42,242
- Yeah.
573
00:26:42,243 --> 00:26:43,807
Kind of.
574
00:26:44,887 --> 00:26:48,627
- This is the weirdest
thing I've ever done.
575
00:26:51,897 --> 00:26:53,907
But maybe it'll be fun.
576
00:27:05,687 --> 00:27:07,817
- I... she wasn't lying.
577
00:27:07,817 --> 00:27:11,807
This is pretty intimate.
578
00:27:11,807 --> 00:27:14,707
- Yeah, well, you're not the
one who has to strip naked
579
00:27:14,707 --> 00:27:15,907
and be anointed with oil.
580
00:27:20,687 --> 00:27:22,707
- Are you sure you
want to do this?
581
00:27:22,707 --> 00:27:24,757
- I don't really see another
way, do you?
582
00:27:25,887 --> 00:27:28,707
- Wait, um,
maybe there is another way?
583
00:27:28,707 --> 00:27:31,627
Uh...
584
00:27:31,907 --> 00:27:33,807
Something a little less painful?
585
00:27:33,807 --> 00:27:35,767
- Painful?
- Not... not painful.
586
00:27:35,767 --> 00:27:40,627
- Um...
- You know I'm not broken, right?
587
00:27:40,807 --> 00:27:43,777
I'm not some flower or a
delicate piece of glass.
588
00:27:45,787 --> 00:27:49,807
I'm a person and people heal.
589
00:27:51,627 --> 00:27:53,272
- Yeah, look,
I'm ju... I'm just not very
590
00:27:53,273 --> 00:27:55,697
comfortable with the way
this is going down, you know?
591
00:27:55,697 --> 00:27:57,827
- Yeah, well,
this isn't really about you.
592
00:27:57,827 --> 00:28:00,627
So maybe you could
just get over yourself.
593
00:28:01,667 --> 00:28:02,837
- I'm trying.
594
00:28:04,787 --> 00:28:06,757
- It's nothing you
haven't seen before.
595
00:28:12,687 --> 00:28:14,767
Ta-da.
596
00:28:18,627 --> 00:28:20,837
- I guess I should start.
597
00:28:20,837 --> 00:28:22,737
- I guess you should.
- Yeah.
598
00:28:38,807 --> 00:28:40,307
[Tep No's "Toluca Lake"
599
00:28:40,308 --> 00:28:41,807
[plays]
600
00:28:47,777 --> 00:28:52,647
- ♪ I do what I want,
don't do what I'm told ♪
601
00:28:52,647 --> 00:28:55,797
♪ What I'm told ♪
602
00:28:55,797 --> 00:28:57,807
♪ Been riding on the edge ♪
603
00:28:57,807 --> 00:29:00,667
♪ With your heart
in a chokehold ♪
604
00:29:00,667 --> 00:29:02,767
♪ Heart in a chokehold ♪
605
00:29:04,717 --> 00:29:06,647
♪ Maybe I'm a lost cause ♪
606
00:29:06,647 --> 00:29:08,827
- I...
- What's wrong?
607
00:29:08,827 --> 00:29:13,777
- I, uh... I got to,
uh, go up front.
608
00:29:13,777 --> 00:29:15,847
- ♪ Won't do what I'm told ♪
609
00:29:15,847 --> 00:29:19,697
- Are you asking if
you can touch my boobs?
610
00:29:19,697 --> 00:29:22,677
- I am asking you if I
can touch your boobs.
611
00:29:23,687 --> 00:29:25,727
- You can touch my boobs.
612
00:29:25,727 --> 00:29:26,837
Just don't break them.
613
00:29:26,837 --> 00:29:28,707
- Ha ha.
614
00:29:29,817 --> 00:29:32,657
- ♪ Oh ♪
615
00:29:32,657 --> 00:29:35,767
♪ You should know, you should
know, you should know ♪
616
00:29:35,767 --> 00:29:36,867
♪ Oh ♪
617
00:29:36,867 --> 00:29:38,282
- What?
618
00:29:38,283 --> 00:29:39,697
- No, it's just... it's cold.
619
00:29:39,697 --> 00:29:41,682
- Oh, I'm sorry.
620
00:29:41,683 --> 00:29:43,667
I can warm it up.
621
00:29:43,667 --> 00:29:45,827
- ♪ I don't know how to
give you my love, babe ♪
622
00:29:45,827 --> 00:29:50,817
♪ 'cause I'm too good
at messing it up ♪
623
00:29:52,727 --> 00:29:54,727
♪ Maybe I could change ♪
624
00:29:54,727 --> 00:29:57,777
♪ By now you should know
everything is strange ♪
625
00:29:57,777 --> 00:29:59,867
- It's weird for
me, too, you know.
626
00:29:59,867 --> 00:30:02,777
- ♪ Oh ♪
627
00:30:02,777 --> 00:30:04,827
♪ Give you my love ♪
628
00:30:04,827 --> 00:30:07,777
♪ Give you my love ♪
629
00:30:07,777 --> 00:30:11,757
♪ I don't know how
to give you my love ♪
630
00:30:11,757 --> 00:30:13,877
- You ready to wash my feet?
631
00:30:27,757 --> 00:30:28,877
- Now what?
- Scream!
632
00:30:31,807 --> 00:30:33,817
Now eat it!
633
00:30:39,767 --> 00:30:40,907
- It's not bad actually.
634
00:30:43,707 --> 00:30:46,687
- I told you, vulnerable is
not technically endangered.
635
00:30:46,687 --> 00:30:47,837
- I think I'm going to be sick.
636
00:30:47,837 --> 00:30:49,767
- Don't you dare throw
up that lizard heart.
637
00:30:49,767 --> 00:30:51,827
We killed a vulnerable
creature to save your ass.
638
00:30:51,827 --> 00:30:53,807
It better not be for nothing.
639
00:30:53,807 --> 00:30:55,297
Not to mention that is not the
640
00:30:55,298 --> 00:30:56,787
way I thought I'd meet Kanye.
641
00:30:56,787 --> 00:30:58,817
- It's actually less messed up
- than the way I thought it'd be.
642
00:30:58,817 --> 00:31:00,827
Oh, yeah.
643
00:31:00,827 --> 00:31:03,877
You won't be judged.
644
00:31:07,777 --> 00:31:10,817
You know what would
be hot right now?
645
00:31:10,817 --> 00:31:13,897
If you just took me
right here in this car.
646
00:31:13,897 --> 00:31:15,687
- Stop the car!
647
00:31:15,687 --> 00:31:16,767
- What is it?
648
00:31:16,767 --> 00:31:18,687
- Pull the car over
right fucking now!
649
00:31:55,757 --> 00:31:58,677
Son of a clit!
650
00:31:58,677 --> 00:31:59,887
- The ritual didn't work.
651
00:31:59,887 --> 00:32:02,637
- Oh, is that why you screamed
and ran out of the car?
652
00:32:02,637 --> 00:32:03,767
- Just let me in, okay?
653
00:32:03,767 --> 00:32:05,877
- Why? So you can
wolf-hump me to death?
654
00:32:05,877 --> 00:32:09,787
- No, I wanted to do things,
but you're safe now, okay?
655
00:32:09,787 --> 00:32:11,757
- It passed.
- How?
656
00:32:11,757 --> 00:32:14,787
- I kinda of turned a
tree into a werewolf,
657
00:32:14,787 --> 00:32:16,647
if you know what I'm saying.
658
00:32:16,647 --> 00:32:18,637
- Oh, got it.
659
00:32:18,637 --> 00:32:19,877
- It's not a permanent solution.
660
00:32:19,877 --> 00:32:23,667
But it's enough to keep
the urges off until we get
661
00:32:21,727 --> 00:32:23,667
to where we're going.
662
00:32:23,667 --> 00:32:26,667
- You mind telling me where that
is, maple dick?
663
00:32:26,667 --> 00:32:28,637
- Brakebills.
664
00:32:29,637 --> 00:32:32,677
- I thought this
would be interesting.
665
00:32:32,677 --> 00:32:33,727
It's not.
666
00:32:33,727 --> 00:32:34,742
- I'm almost done.
667
00:32:34,743 --> 00:32:35,757
Just...
668
00:32:37,627 --> 00:32:39,797
A little while longer
and then we can go.
669
00:32:41,717 --> 00:32:43,672
Why did you do that?
670
00:32:43,673 --> 00:32:45,627
- Slightly more interesting.
671
00:32:45,627 --> 00:32:47,677
- No.
672
00:32:47,677 --> 00:32:48,677
Stop it!
673
00:32:49,897 --> 00:32:51,297
I don't understand.
674
00:32:51,298 --> 00:32:52,697
Your father is dead, right?
675
00:32:52,697 --> 00:32:54,707
So these belong to you
now, do they not?
676
00:32:54,707 --> 00:32:56,817
- Yes, they belong to me.
677
00:32:56,817 --> 00:32:58,697
What is your point?
678
00:32:58,697 --> 00:32:59,827
- Why are you doing any of this?
679
00:32:59,827 --> 00:33:03,707
- Because I told my mom I
would, okay?
680
00:33:05,717 --> 00:33:07,197
Jesus Christ, I can't believe
681
00:33:07,198 --> 00:33:08,677
I'm having to explain this.
682
00:33:08,677 --> 00:33:10,692
- Why does your mother have
683
00:33:10,693 --> 00:33:12,707
such strange power over you?
684
00:33:14,657 --> 00:33:18,757
- Because once, when I was a
kid, I broke an ashtray.
685
00:33:18,757 --> 00:33:20,737
And now she still fucking
686
00:33:20,738 --> 00:33:22,717
thinks that I break everything.
687
00:33:22,717 --> 00:33:26,357
Because...
Basically, your parents never
688
00:33:26,358 --> 00:33:27,817
change how they see you.
689
00:33:27,817 --> 00:33:29,757
No matter what.
690
00:33:29,757 --> 00:33:33,827
- So if they can't
change how they see you,
691
00:33:33,827 --> 00:33:37,647
then why does it matter?
692
00:33:37,647 --> 00:33:39,627
- Because sometimes
I think she's right.
693
00:33:40,717 --> 00:33:42,647
Things break around me.
694
00:33:43,737 --> 00:33:48,907
Alice, my dad,
all of goddamn magic.
695
00:33:48,907 --> 00:33:51,667
- Then break them on purpose.
696
00:33:51,667 --> 00:33:52,827
They're your planes.
697
00:33:52,827 --> 00:33:55,687
You can do what
you want with them.
698
00:33:55,687 --> 00:33:58,677
Maybe you'll feel better.
699
00:35:02,777 --> 00:35:05,247
- I don't meant to be
rude, but here I am helping
700
00:35:05,248 --> 00:35:07,797
as promised without an
assurance you'll do the same.
701
00:35:07,797 --> 00:35:09,637
- Jesus, you're relentless.
702
00:35:09,637 --> 00:35:11,677
- Okay, fine.
- I'll help you with your spell.
703
00:35:11,677 --> 00:35:13,837
- Yet you seem to
hate yourself for it.
704
00:35:13,837 --> 00:35:16,677
I mean,
you can understand my worry.
705
00:35:16,677 --> 00:35:18,657
- I don't have to
be happy about it.
706
00:35:18,657 --> 00:35:19,797
- A word of advice.
707
00:35:19,797 --> 00:35:22,627
If you want to survive,
stop torturing yourself.
708
00:35:22,627 --> 00:35:24,857
- Maybe you could do will
a little more self-hatred.
709
00:35:24,857 --> 00:35:27,757
And fewer Mr. Rogers vests.
710
00:35:27,757 --> 00:35:30,697
- You think that what
you've done and who you are
711
00:35:30,698 --> 00:35:31,737
are the same thing.
712
00:35:31,737 --> 00:35:33,797
When they don't match
up, you hate yourself.
713
00:35:33,797 --> 00:35:35,817
Alice, they'll never match up.
714
00:35:35,817 --> 00:35:37,737
- You don't know
anything about me.
715
00:35:37,737 --> 00:35:39,717
- I know what it feels
like to be unable to change
716
00:35:39,717 --> 00:35:41,857
no matter how much I want to.
717
00:35:41,857 --> 00:35:43,767
Children don't care if you
718
00:35:43,768 --> 00:35:45,677
contradict yourself, you know?
719
00:35:46,837 --> 00:35:48,737
- Perhaps that's a bad
example coming from me,
720
00:35:48,737 --> 00:35:50,817
but I'm just trying to help.
721
00:35:50,817 --> 00:35:54,697
- Please just stop doing...
722
00:36:00,777 --> 00:36:01,857
- What is it?
723
00:36:01,857 --> 00:36:04,717
- The end of Quentin's book.
724
00:36:04,717 --> 00:36:06,697
He's going to die.
725
00:36:06,697 --> 00:36:08,857
- Isn't that how all books end?
726
00:36:10,657 --> 00:36:12,677
- His ends next week.
727
00:36:15,757 --> 00:36:19,837
- Uh, as requested,
the water my feet were bathed in.
728
00:36:22,817 --> 00:36:24,777
- Ugh, that's pretty murky.
729
00:36:24,777 --> 00:36:26,777
- Okay, judgey.
730
00:36:26,777 --> 00:36:27,837
What's it mean?
731
00:36:27,837 --> 00:36:30,657
- It's too early to say.
732
00:36:30,657 --> 00:36:32,817
This is very interesting though.
733
00:36:32,817 --> 00:36:35,677
I thought you said you
didn't have any power.
734
00:36:35,677 --> 00:36:36,747
- No. I... I don't.
735
00:36:36,748 --> 00:36:37,817
I can't do magic.
736
00:36:37,817 --> 00:36:39,797
- Those aren't the same.
737
00:36:39,797 --> 00:36:44,837
Oh, this... This is real weird.
738
00:36:48,717 --> 00:36:51,797
You weren't bullshitting
me when you said you were
739
00:36:49,817 --> 00:36:51,797
a goddess, were you?
740
00:36:51,797 --> 00:36:54,837
- No,
but how... how can I be a goddess
741
00:36:54,837 --> 00:36:56,717
if I don't have any power?
742
00:36:56,717 --> 00:36:58,817
- Maybe you think you
don't, but...
743
00:37:00,737 --> 00:37:03,777
I have never seen
anything like this before.
744
00:37:05,737 --> 00:37:07,717
- So we're good now?
745
00:37:07,717 --> 00:37:10,697
You're not gonna kill yourself?
746
00:37:10,697 --> 00:37:11,887
- No, I can't now.
747
00:37:11,887 --> 00:37:13,877
I have a new deity to follow.
748
00:37:16,877 --> 00:37:18,857
- Oh, boy.
749
00:37:27,677 --> 00:37:29,657
- I think you're overreacting.
750
00:37:29,657 --> 00:37:31,797
- I could've sexually
assaulted you or ate you.
751
00:37:31,797 --> 00:37:33,697
I don't honestly know how
things would've turned out.
752
00:37:33,697 --> 00:37:34,717
- It's no reason to give up.
753
00:37:34,717 --> 00:37:35,797
There's got to be a solution.
754
00:37:35,797 --> 00:37:38,737
- I've got, what,
a couple hours before the Quickening
755
00:37:38,737 --> 00:37:40,857
takes over,
and I'm sorry if that
756
00:37:38,737 --> 00:37:42,797
makes me a wimp or whatever,
but I don't want to rape
757
00:37:40,857 --> 00:37:42,797
or murder anyone.
758
00:37:42,797 --> 00:37:44,737
- Oh, come on.
759
00:37:44,737 --> 00:37:46,857
There are plenty of people
who deserve to be killed.
760
00:37:46,857 --> 00:37:49,737
I can think of a half
dozen at Brakebills alone.
761
00:37:49,737 --> 00:37:50,907
If you can just keep
your twat together,
762
00:37:50,907 --> 00:37:53,887
I'm sure I can get at least
one of them down here.
763
00:37:53,887 --> 00:37:55,837
I mean, Todd totally owes me.
764
00:37:55,837 --> 00:37:57,907
- He doesn't owe you his life.
765
00:37:57,907 --> 00:38:00,697
- Doesn't he?
766
00:38:02,717 --> 00:38:03,857
- I can't do it, Margo.
767
00:38:03,857 --> 00:38:07,737
- Well, you can't do
nothing, because you'll die
768
00:38:05,757 --> 00:38:07,737
in this cage.
769
00:38:07,737 --> 00:38:08,857
- At least I can live with that.
770
00:38:08,857 --> 00:38:13,677
I mean, not live exactly,
but you get what I'm saying.
771
00:38:13,677 --> 00:38:14,887
- This is bullshit.
772
00:38:14,887 --> 00:38:16,777
You're just throwing
your life away.
773
00:38:16,777 --> 00:38:18,737
- I was thinking more
like noble sacrifice.
774
00:38:18,737 --> 00:38:20,877
- Screw your noble sacrifice!
775
00:38:20,877 --> 00:38:24,697
What is it with you boys
and your noble sacrifice?
776
00:38:24,697 --> 00:38:25,837
I'm not gonna let you do it.
777
00:38:25,837 --> 00:38:26,907
- Well, it's not your choice.
778
00:38:26,907 --> 00:38:28,737
You can't fix me, okay?
779
00:38:28,737 --> 00:38:31,717
Some things are just
broken, and there's nothing
780
00:38:29,837 --> 00:38:31,717
you can do about it.
781
00:38:31,717 --> 00:38:32,797
- Said the quitter
right before he quit.
782
00:38:32,797 --> 00:38:33,877
- You think I want to die?
783
00:38:33,877 --> 00:38:35,777
Of course I fucking don't!
784
00:38:35,777 --> 00:38:36,907
But I don't see a
way out of this,
785
00:38:36,907 --> 00:38:39,747
and frankly you not
giving up is making what
786
00:38:39,748 --> 00:38:40,777
I have to do harder.
787
00:38:44,797 --> 00:38:46,817
- You want to do
something stupid?
788
00:38:51,737 --> 00:38:53,797
Fine by me.
789
00:38:53,797 --> 00:38:55,777
- What the hell are you doing?
790
00:38:55,777 --> 00:38:57,717
- Something stupider.
791
00:39:01,817 --> 00:39:02,897
- This isn't a joke, Margo!
792
00:39:03,817 --> 00:39:04,907
I'm not going to be
able to control myself.
793
00:39:04,907 --> 00:39:09,797
- I might kill you or... or...
- Or what?
794
00:39:09,797 --> 00:39:11,837
Fuck me?
795
00:39:14,657 --> 00:39:16,627
- Margo.
796
00:39:16,627 --> 00:39:19,737
This curse isn't curable.
797
00:39:19,737 --> 00:39:20,887
I don't want you
to go through this.
798
00:39:20,887 --> 00:39:22,797
The Quickening is... - Why not?
799
00:39:22,797 --> 00:39:27,737
- Because... I like you.
800
00:39:27,737 --> 00:39:30,797
- I like you too.
801
00:39:30,797 --> 00:39:33,887
And I'm not gonna lose
another friend today, okay?
802
00:39:37,657 --> 00:39:43,797
I can't make you kill
someone, but I can consent.
803
00:39:50,777 --> 00:39:52,637
Damn.
804
00:39:52,637 --> 00:39:54,677
The Quickening makes you
a really good kisser.
805
00:39:54,677 --> 00:39:56,677
- I know.
806
00:40:00,797 --> 00:40:05,837
- That was more cathartic
than I thought it would be.
807
00:40:05,837 --> 00:40:08,817
- It was kind of fun, wasn't it?
808
00:40:11,697 --> 00:40:16,657
It feels good after you deal with
death, doesn't it?
809
00:40:16,657 --> 00:40:18,657
- A little.
810
00:40:18,657 --> 00:40:22,877
Still hurts, but...
eventually it hurts a little less.
811
00:40:26,637 --> 00:40:29,697
- I'm going to need your
help to search for more Gods.
812
00:40:29,697 --> 00:40:32,677
You'll be more useful to
me if you feel better,
813
00:40:32,677 --> 00:40:37,697
so you should know that
your friend Eliot is dead.
814
00:40:41,637 --> 00:40:44,657
You can smash more
things if you want.
815
00:40:44,657 --> 00:40:47,837
And then we'll go
get something to eat.
816
00:40:47,837 --> 00:40:49,837
Sound good?
817
00:40:55,887 --> 00:40:58,907
- I cannot believe
you just did that.
818
00:40:58,907 --> 00:41:00,397
- I rocked your world.
819
00:41:00,398 --> 00:41:01,887
Get over it.
820
00:41:01,887 --> 00:41:05,837
- Oh, no, you... that was great.
821
00:41:05,837 --> 00:41:09,637
It's just you can't
have sex now with anyone
822
00:41:09,637 --> 00:41:12,907
who isn't L-positive
without infecting them.
823
00:41:12,907 --> 00:41:17,697
- You know, so...
- Since when is P-in-the-V sex
824
00:41:17,697 --> 00:41:20,677
the pinnacle of what one
or two or three or five
825
00:41:20,677 --> 00:41:22,817
or an animal can do together?
826
00:41:22,817 --> 00:41:25,677
I mean,
it's not even on my top ten.
827
00:41:26,907 --> 00:41:29,697
I guess I see your point there.
828
00:41:29,697 --> 00:41:31,292
All the same, what are you
829
00:41:31,293 --> 00:41:32,887
gonna do about the Quickening?
830
00:41:32,887 --> 00:41:34,837
How are you gonna handle that?
831
00:41:34,837 --> 00:41:36,887
- In what, 30 years?
832
00:41:36,887 --> 00:41:38,797
No way I'm gonna live that long.
833
00:41:38,797 --> 00:41:40,717
And if I do,
Todd totally owes me.
834
00:41:40,717 --> 00:41:42,837
- You're joking, right?
835
00:41:42,837 --> 00:41:45,717
You're joking.
836
00:41:48,637 --> 00:41:49,762
So what is this?
837
00:41:49,763 --> 00:41:52,907
This is... This is just
casual, right?
838
00:41:52,907 --> 00:41:56,857
We're not... you know?
839
00:41:56,857 --> 00:41:59,637
- I saved your fucking
life, bitch.
840
00:42:01,697 --> 00:42:05,637
- Casual that.
841
00:42:05,637 --> 00:42:07,637
- Thanks, Margo.
842
00:42:09,857 --> 00:42:13,677
I'm sorry we couldn't
figure out a way to help,
843
00:42:13,677 --> 00:42:19,677
you know... - I am too.
844
00:42:21,677 --> 00:42:23,887
I would have done
anything to save him.
845
00:42:27,837 --> 00:42:30,737
But I think he might
actually be gone.
846
00:42:34,817 --> 00:42:37,837
- I felt the moment
his soul died.
847
00:42:39,877 --> 00:42:42,657
It only hurt for a second.
848
00:42:42,657 --> 00:42:46,757
I promise he didn't suffer.
849
00:42:48,907 --> 00:42:51,657
You'll come around.
850
00:42:51,657 --> 00:42:55,637
I know it.
851
00:42:55,637 --> 00:42:57,137
[Vaults' "Premonitions"
852
00:42:57,138 --> 00:42:58,637
[playing]
853
00:42:58,637 --> 00:43:01,657
- ♪ Let's take it right back ♪
854
00:43:01,657 --> 00:43:03,777
- Hello?
855
00:43:03,777 --> 00:43:05,697
- ♪ To where we used to go ♪
856
00:43:05,697 --> 00:43:07,907
♪ But we never look back ♪
857
00:43:07,907 --> 00:43:10,857
♪ No we only look forward ♪
858
00:43:10,857 --> 00:43:14,757
♪ To all the new pain ♪
859
00:43:14,757 --> 00:43:17,697
♪ And violence that we blame ♪
860
00:43:17,697 --> 00:43:20,677
♪ No we never look back ♪
861
00:43:20,677 --> 00:43:22,697
♪ No we only look forward ♪
862
00:43:22,697 --> 00:43:23,857
- Hello?
863
00:43:23,857 --> 00:43:25,697
- ♪ With all our fate ♪
864
00:43:25,697 --> 00:43:27,637
♪ Hearts ♪
865
00:43:27,637 --> 00:43:30,657
♪ Broken from the start ♪
866
00:43:30,657 --> 00:43:32,907
- Is anybody there?
867
00:43:32,907 --> 00:43:35,717
Margo!
868
00:43:35,717 --> 00:43:39,637
- ♪ Only to be held tall ♪
869
00:43:39,637 --> 00:43:42,677
♪ By the writing on the wall ♪
870
00:43:42,677 --> 00:43:46,717
♪ We don't need no
premonitions no ♪
871
00:43:50,907 --> 00:43:54,907
♪ Let's take it right back ♪
872
00:43:54,907 --> 00:43:57,887
♪ To where it all began ♪
873
00:43:57,887 --> 00:44:00,877
♪ But we never look back ♪
874
00:44:00,877 --> 00:44:03,737
♪ No we only look forward ♪
875
00:44:03,737 --> 00:44:07,657
♪ To all the new shame ♪
876
00:44:07,657 --> 00:44:11,657
♪ And waste of what we gain ♪
62635
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.