All language subtitles for mi.Alice-in-Wonderland--2010--BluRay_high_--mycoolmoviez.com_online:Alice.in.Wonderland.2010.576p.BDRip.AC3.x264-ShitBusters.eng

af Afrikaans Download
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi Download
hmn Hmong Download
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer Download
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 The Venom - $5 million GTD Poker Tourney Download AmericasCardroom.com 2 00:01:13,997 --> 00:01:17,296 Charles, you have finally lost your senses. 3 00:01:17,333 --> 00:01:19,164 This venture is impossible. 4 00:01:19,202 --> 00:01:22,365 For some. Gentlemen, the only way to achieve the impossible 5 00:01:22,438 --> 00:01:24,338 is to believe it is possible. 6 00:01:24,374 --> 00:01:26,205 That kind of thinking could ruin you. 7 00:01:26,342 --> 00:01:28,367 I'm willing to take that chance. 8 00:01:28,444 --> 00:01:32,972 Imagine trading posts in Rangoon, Bangkok, Jakarta... 9 00:01:38,488 --> 00:01:40,353 The nightmare again? 10 00:01:45,361 --> 00:01:47,056 I won't be long. 11 00:01:48,398 --> 00:01:52,061 I'm falling down a dark hole, 12 00:01:53,369 --> 00:01:56,566 then I see strange creatures. 13 00:01:56,873 --> 00:01:59,068 What kind of creatures? 14 00:01:59,142 --> 00:02:05,706 Well, there's a dodo bird, a rabbit in a waistcoat, a smiling cat. 15 00:02:05,782 --> 00:02:07,875 I didn't know cats could smile. 16 00:02:08,184 --> 00:02:10,175 Neither did I. 17 00:02:10,653 --> 00:02:13,486 And there's a blue caterpillar. 18 00:02:14,524 --> 00:02:16,219 Blue caterpillar. 19 00:02:16,859 --> 00:02:18,019 Hmm. 20 00:02:19,128 --> 00:02:21,790 Do you think I've gone round the bend? 21 00:02:26,402 --> 00:02:31,897 I'm afraid so. You're mad, bonkers, off your head. 22 00:02:32,775 --> 00:02:36,939 But I'll tell you a secret. All the best people are. 23 00:02:38,114 --> 00:02:41,606 It's only a dream, Alice. Nothing can harm you there. 24 00:02:41,684 --> 00:02:45,586 But if you get too frightened, you can always wake up. Like this. 25 00:02:45,655 --> 00:02:46,917 Ow! 26 00:03:06,309 --> 00:03:07,799 Must we go? 27 00:03:09,245 --> 00:03:11,839 Doubt they'll notice if we never arrive. 28 00:03:11,914 --> 00:03:13,609 They will notice. 29 00:03:16,219 --> 00:03:18,084 Where's your corset? 30 00:03:23,693 --> 00:03:25,285 And no stockings. 31 00:03:25,361 --> 00:03:26,658 I'm against them. 32 00:03:26,729 --> 00:03:28,424 But you're not properly dressed. 33 00:03:28,464 --> 00:03:30,989 Who's to say what is proper? 34 00:03:31,067 --> 00:03:34,332 What if it was agreed that "proper" was wearing a codfish on your head? 35 00:03:34,403 --> 00:03:36,496 - Would you wear it? - Alice. 36 00:03:36,572 --> 00:03:39,302 To me, a corset is like a codfish. 37 00:03:39,342 --> 00:03:41,674 Please, not today. 38 00:03:41,744 --> 00:03:43,769 Father would have laughed. 39 00:03:45,348 --> 00:03:50,809 I'm sorry. I'm tired. I didn't sleep well last night. 40 00:03:51,320 --> 00:03:53,345 Did you have bad dreams again? 41 00:03:53,422 --> 00:03:54,821 Only one. 42 00:03:55,925 --> 00:03:58,985 It's always the same, ever since I can remember. 43 00:03:59,061 --> 00:04:01,621 Do you think that's normal? 44 00:04:01,664 --> 00:04:04,360 Don't most people have different dreams? 45 00:04:05,034 --> 00:04:06,695 I don't know. 46 00:04:14,644 --> 00:04:18,045 There. You're beautiful. 47 00:04:18,481 --> 00:04:20,676 Now, can you manage a smile? 48 00:04:36,999 --> 00:04:40,059 At last. We thought you'd never arrive. 49 00:04:40,136 --> 00:04:44,038 Alice, Hamish is waiting to dance with you. Go. 50 00:04:47,710 --> 00:04:50,042 You do realize it's well past 4:00. 51 00:04:50,079 --> 00:04:51,740 Now everything will have to be rushed through. 52 00:04:51,814 --> 00:04:54,476 - I am sorry. - Oh, never mind! 53 00:04:58,654 --> 00:05:02,818 Forgive my wife. She's been planning this affair for over 20 years. 54 00:05:03,793 --> 00:05:06,023 If only Charles were here... 55 00:05:06,662 --> 00:05:08,220 My condolences. 56 00:05:08,898 --> 00:05:13,062 I think of your husband often. He was truly a man of vision. 57 00:05:14,604 --> 00:05:18,233 I hope you don't think I've taken advantage of your misfortunes. 58 00:05:18,274 --> 00:05:21,766 Of course not. I'm pleased that you purchased the company. 59 00:05:23,179 --> 00:05:27,582 I was a fool for not investing in his mad venture when I had the chance. 60 00:05:28,084 --> 00:05:30,052 Charles thought so, too. 61 00:05:49,038 --> 00:05:51,939 Hamish, do you ever tire of quadrille? 62 00:05:51,974 --> 00:05:55,000 On the contrary. I find it invigorating. 63 00:06:00,916 --> 00:06:02,406 Do I amuse you? 64 00:06:02,451 --> 00:06:03,543 No. 65 00:06:03,719 --> 00:06:06,745 I had a sudden vision of all the ladies in trousers 66 00:06:06,789 --> 00:06:08,916 and the men wearing dresses. 67 00:06:09,058 --> 00:06:11,891 I think you'll do best to keep your visions to yourself. 68 00:06:11,927 --> 00:06:14,395 When in doubt, remain silent. 69 00:06:22,471 --> 00:06:25,804 Pardon us, sir. Miss Kingsleigh is distracted today. 70 00:06:26,042 --> 00:06:27,566 Where's your head? 71 00:06:27,643 --> 00:06:30,578 I was wondering what it would be like to fly. 72 00:06:30,646 --> 00:06:31,704 Why would you spend your time 73 00:06:31,781 --> 00:06:33,976 thinking about such an impossible thing? 74 00:06:34,016 --> 00:06:35,347 Why wouldn't I? 75 00:06:35,418 --> 00:06:38,683 My father said he sometimes believed in six impossible things 76 00:06:38,754 --> 00:06:39,846 before breakfast. 77 00:06:42,858 --> 00:06:43,950 Come along. 78 00:06:46,696 --> 00:06:50,325 Alice, meet me under the gazebo in precisely 10 minutes. 79 00:06:52,468 --> 00:06:54,163 We have a secret to tell you. 80 00:06:54,203 --> 00:06:56,262 If you're telling me, then it's not much of a secret. 81 00:06:56,339 --> 00:06:58,864 - Perhaps we shouldn't. - We decided we should. 82 00:06:58,908 --> 00:07:00,034 If we tell her, she won't be surprised. 83 00:07:00,076 --> 00:07:03,045 - Will you be surprised? - Not if you tell me. 84 00:07:03,079 --> 00:07:04,876 But now you've brought it up, you have to. 85 00:07:04,914 --> 00:07:07,508 - No, we don't. - In fact, we won't. 86 00:07:09,051 --> 00:07:10,177 I wonder if your mother knows 87 00:07:10,219 --> 00:07:13,814 that you two swim naked in the Havershims' pond. 88 00:07:13,856 --> 00:07:16,256 - You wouldn't. - Oh, but I would. 89 00:07:16,859 --> 00:07:19,487 There's your mother right now. 90 00:07:19,528 --> 00:07:21,553 Hamish is going to ask for your hand. 91 00:07:21,597 --> 00:07:23,792 You've ruined the surprise! 92 00:07:24,667 --> 00:07:26,567 I could strangle them! 93 00:07:26,602 --> 00:07:29,765 Everyone went to so much effort to keep the secret. 94 00:07:29,839 --> 00:07:31,466 Does everyone know? 95 00:07:31,540 --> 00:07:35,533 It's why they've all come. This is your engagement party. 96 00:07:36,011 --> 00:07:39,640 Hamish will ask you under the gazebo. When you say yes... 97 00:07:39,715 --> 00:07:42,275 But I don't know if I want to marry Hamish. 98 00:07:42,351 --> 00:07:45,252 Who, then? You won't do better than a lord. 99 00:07:48,591 --> 00:07:52,687 You'll soon be 20, Alice. That pretty face won't last forever. 100 00:07:53,529 --> 00:07:56,726 You don't want to end up like Aunt Imogene. 101 00:07:56,766 --> 00:07:59,166 And you don't want to be a burden on Mother, do you? 102 00:07:59,235 --> 00:08:00,395 No. 103 00:08:00,436 --> 00:08:02,734 So you'll marry Hamish. 104 00:08:02,772 --> 00:08:04,569 You will be as happy as I am with Lowell, 105 00:08:04,607 --> 00:08:06,097 and your life will be perfect. 106 00:08:06,275 --> 00:08:07,765 It's already decided. 107 00:08:07,810 --> 00:08:09,402 Alice, dear. 108 00:08:10,713 --> 00:08:12,408 I'll leave you to it. 109 00:08:12,448 --> 00:08:16,714 Shall we take a leisurely stroll through the garden, just you and me? 110 00:08:21,690 --> 00:08:23,555 Do you know what I've always dreaded? 111 00:08:23,592 --> 00:08:25,492 The decline of the aristocracy? 112 00:08:25,928 --> 00:08:29,455 Ugly grandchildren. But you're lovely. 113 00:08:29,498 --> 00:08:32,990 You're bound to produce little... Imbeciles! 114 00:08:33,068 --> 00:08:34,535 The gardeners have planted white roses 115 00:08:34,603 --> 00:08:36,833 when I specifically asked for red. 116 00:08:36,906 --> 00:08:39,101 You could always paint the roses red. 117 00:08:39,141 --> 00:08:41,268 What an odd thing to say. 118 00:08:41,977 --> 00:08:45,777 You should know that my son has extremely delicate digestion. 119 00:08:47,983 --> 00:08:50,417 - Did you see that? - See what? 120 00:08:50,453 --> 00:08:53,115 - It was a rabbit, I think. - Nasty things. 121 00:08:53,155 --> 00:08:55,851 I do enjoy setting the dogs on them. 122 00:08:56,392 --> 00:09:00,021 If you serve Hamish the wrong foods, he could get a blockage. 123 00:09:01,297 --> 00:09:02,696 Did you see it that time? 124 00:09:02,765 --> 00:09:04,062 - See what? - The rabbit. 125 00:09:04,133 --> 00:09:05,725 Don't shout. 126 00:09:05,801 --> 00:09:10,067 Now, pay attention. Hamish said you were easily distracted. 127 00:09:10,139 --> 00:09:13,040 - What was I saying? - Hamish has a blockage. 128 00:09:14,376 --> 00:09:18,142 I couldn't be more interested, but you'll have to excuse me. 129 00:09:23,385 --> 00:09:24,852 Aunt Imogene. 130 00:09:25,988 --> 00:09:29,947 I think I'm going mad. I keep seeing a rabbit in a waistcoat. 131 00:09:31,026 --> 00:09:33,620 I can't be bothered with your fancy rabbit now. 132 00:09:33,662 --> 00:09:35,823 I'm waiting for my fianc�. 133 00:09:36,632 --> 00:09:38,429 - You have a fianc�? - Hmm. 134 00:09:41,303 --> 00:09:43,533 There! Did you see it? 135 00:09:44,540 --> 00:09:46,064 He's a prince. 136 00:09:46,141 --> 00:09:50,669 But, alas, he cannot marry me unless he renounces his throne. 137 00:09:51,213 --> 00:09:53,078 It's tragic, isn't it? 138 00:09:53,349 --> 00:09:54,577 Very. 139 00:10:04,527 --> 00:10:05,824 Lowell? 140 00:10:06,228 --> 00:10:08,696 Alice. We were just... 141 00:10:10,032 --> 00:10:11,863 Hattie's an old friend. 142 00:10:11,901 --> 00:10:13,892 I can see you're very close. 143 00:10:14,069 --> 00:10:16,970 Look, you won't mention this to your sister, will you? 144 00:10:17,039 --> 00:10:21,373 I don't know. I'm confused. I need time to think. 145 00:10:21,410 --> 00:10:25,574 Well, think about Margaret. She'd never trust me again. 146 00:10:25,614 --> 00:10:27,741 You don't want to ruin her marriage, do you? 147 00:10:27,783 --> 00:10:28,875 Me? 148 00:10:29,552 --> 00:10:33,511 But I'm not the one who's sneaking around behind her back. 149 00:10:34,256 --> 00:10:35,780 There you are. 150 00:10:48,470 --> 00:10:50,233 Alice Kingsleigh... 151 00:10:50,606 --> 00:10:51,834 Hamish. 152 00:10:52,541 --> 00:10:53,599 What is it? 153 00:10:53,642 --> 00:10:56,406 You have a caterpillar on your shoulder. 154 00:10:57,279 --> 00:10:58,405 Ew. 155 00:10:59,214 --> 00:11:00,738 Don't hurt it. 156 00:11:06,055 --> 00:11:08,421 You'll want to wash that finger. 157 00:11:13,295 --> 00:11:14,489 Alice Kingsleigh, 158 00:11:20,102 --> 00:11:21,933 will you be my wife? 159 00:11:25,574 --> 00:11:26,836 Well, 160 00:11:29,111 --> 00:11:31,170 everyone expects me to, 161 00:11:31,947 --> 00:11:34,438 and you're a lord. 162 00:11:35,618 --> 00:11:39,213 My face won't last, and I don't want to end up like... 163 00:11:43,158 --> 00:11:45,922 But this is happening so quickly. I... 164 00:11:47,396 --> 00:11:48,920 I think I... 165 00:11:57,339 --> 00:11:58,897 I think I... 166 00:12:00,376 --> 00:12:02,071 I need a moment. 167 00:12:40,482 --> 00:12:41,676 Hello. 168 00:15:44,766 --> 00:15:46,631 It's only a dream. 169 00:16:28,644 --> 00:16:32,774 You'd think she would remember all this from the first time. 170 00:16:34,249 --> 00:16:36,581 You've brought the wrong Alice. 171 00:16:36,618 --> 00:16:39,519 McTWISP: No, she's the right one. I'm certain of it. 172 00:17:25,801 --> 00:17:27,735 She's the wrong Alice. 173 00:17:28,103 --> 00:17:29,798 McTWISP: Give her a chance. 174 00:18:46,948 --> 00:18:49,041 Curiouser and curiouser. 175 00:18:54,790 --> 00:18:56,917 I told you she's the right Alice. 176 00:18:56,958 --> 00:18:58,448 I am not convinced. 177 00:18:58,527 --> 00:19:00,051 McTWISP: How is that for gratitude? 178 00:19:00,095 --> 00:19:03,587 I've been up there for weeks, trailing one Alice after the next, 179 00:19:03,665 --> 00:19:05,929 and I was almost eaten by other animals. 180 00:19:06,001 --> 00:19:07,298 Can you imagine? 181 00:19:07,369 --> 00:19:12,136 They go about entirely unclothed, and they do their shukm in public. 182 00:19:12,441 --> 00:19:14,909 - I had to avert my eyes. - Doesn't look anything like herself. 183 00:19:14,943 --> 00:19:17,309 That's because she's the wrong Alice. 184 00:19:17,379 --> 00:19:20,143 - If she was, she might be. - If she isn't, she ain't. 185 00:19:20,215 --> 00:19:23,241 - But if she were so, she would be. - But she isn't, nohow. 186 00:19:23,285 --> 00:19:26,584 How can I be the wrong Alice when this is my dream? 187 00:19:27,589 --> 00:19:29,614 And who are you, if I might ask? 188 00:19:29,658 --> 00:19:31,319 Oh, I'm Tweedledee, he's Tweedledum. 189 00:19:31,393 --> 00:19:33,418 Contrariwise, I'm Tweedledum, he's Tweedledee. 190 00:19:33,462 --> 00:19:35,157 We should consult Absolem. 191 00:19:35,230 --> 00:19:37,596 Exactly. Absolem will know who she is. 192 00:19:37,632 --> 00:19:40,123 - I'll escort you. - Hey, it's not being your turn. 193 00:19:40,168 --> 00:19:41,328 So unfair. 194 00:19:41,403 --> 00:19:43,166 - Hey, leave off! - Let go! 195 00:19:43,238 --> 00:19:45,832 - Are they always this way? - Family trait. 196 00:19:45,907 --> 00:19:47,807 You can both escort her. 197 00:19:55,817 --> 00:19:59,048 - Who is this Absolem? - He's wise. He's absolute. 198 00:19:59,121 --> 00:20:00,816 He's Absolem. 199 00:20:24,880 --> 00:20:26,370 Who are you? 200 00:20:27,816 --> 00:20:29,078 Absolem? 201 00:20:29,151 --> 00:20:35,818 You're not Absolem, I'm Absolem. The question is, who are you? 202 00:20:35,857 --> 00:20:37,654 Alice. 203 00:20:37,692 --> 00:20:39,216 We shall see. 204 00:20:39,661 --> 00:20:42,687 What do you mean by that? I ought to know who I am. 205 00:20:42,764 --> 00:20:48,566 Yes, you ought, stupid girl. Unroll the Oraculum. 206 00:20:54,509 --> 00:20:59,708 The Oraculum, being a calendrical compendium of Underland. 207 00:21:03,084 --> 00:21:06,053 - It's a calendar. - Compendium. 208 00:21:06,087 --> 00:21:11,047 It tells of each and every day since the Beginning. 209 00:21:11,593 --> 00:21:15,996 Today is Griblig Day in the time of the Red Queen. 210 00:21:17,832 --> 00:21:21,268 Show her the Frabjous Day. 211 00:21:21,403 --> 00:21:24,895 Mmm. Yeah, Frabjous being the day you slay the Jabberwocky. 212 00:21:26,575 --> 00:21:28,634 Sorry? Slay a what? 213 00:21:28,710 --> 00:21:31,440 Oh, yeah. That being you, there, with the Vorpal sword. 214 00:21:31,513 --> 00:21:34,448 No other swords can kill the Jabberwocky, nohow. 215 00:21:34,516 --> 00:21:37,076 If it ain't Vorpal, it ain't dead. 216 00:21:37,719 --> 00:21:39,118 That's not me! 217 00:21:39,187 --> 00:21:40,484 I know! 218 00:21:41,122 --> 00:21:45,058 Resolve this for us, Absolem. Is she the right Alice? 219 00:21:45,093 --> 00:21:47,288 Not hardly. 220 00:21:50,699 --> 00:21:53,190 - I told you. - McTWISP: - Oh, dear. 221 00:21:53,235 --> 00:21:55,135 - I said so. - I said so. 222 00:21:55,203 --> 00:21:56,795 Contrariwise, you said she might be. 223 00:21:56,871 --> 00:21:58,771 No, you said she would be if she was. 224 00:21:58,807 --> 00:22:02,800 Little impostor. Pretending to be Alice. She should be ashamed. 225 00:22:02,877 --> 00:22:04,811 I was so certain of you. 226 00:22:04,879 --> 00:22:07,905 I'm sorry. I don't mean to be the wrong Alice. 227 00:22:08,717 --> 00:22:11,914 Wait, this is my dream. 228 00:22:12,287 --> 00:22:15,814 I'm going to wake up now and you'll all disappear. 229 00:22:23,431 --> 00:22:26,491 That's odd. Pinching usually does the trick. 230 00:22:26,935 --> 00:22:28,835 I could stick you, if that would help. 231 00:22:29,137 --> 00:22:32,129 - It might, actually. Thank you. - My pleasure. 232 00:22:32,741 --> 00:22:33,833 Ow! 233 00:22:37,279 --> 00:22:39,509 - Bandersnatch! - Bandersnatch! 234 00:23:29,197 --> 00:23:30,459 Wait. 235 00:23:33,335 --> 00:23:36,395 It's only a dream. Nothing can hurt me. 236 00:23:41,076 --> 00:23:42,168 What's she doing? 237 00:23:42,410 --> 00:23:44,901 Can't hurt me. Can't hurt me. 238 00:23:50,719 --> 00:23:52,209 Run, you great lug! 239 00:24:57,085 --> 00:24:58,916 This way, east to Queast. 240 00:24:58,953 --> 00:25:00,511 No, south to Snud. 241 00:25:00,588 --> 00:25:02,112 No. No, no. This way. 242 00:25:50,271 --> 00:25:53,638 Someone has stolen three of my tarts! 243 00:26:01,850 --> 00:26:04,717 - Did you steal them? - No, Your Majesty. 244 00:26:04,786 --> 00:26:06,686 - Did you? - No, Your Majesty. 245 00:26:06,721 --> 00:26:09,212 - Did you steal them? - No, Your Majesty. 246 00:26:42,190 --> 00:26:44,124 Did you steal my tarts? 247 00:26:45,059 --> 00:26:46,788 No, Your Majesty. 248 00:26:53,501 --> 00:26:55,162 Squimberry juice. 249 00:26:55,470 --> 00:26:58,268 - I was so hungry! I didn't mean to! - Off with his head! 250 00:26:58,339 --> 00:27:00,569 My family! Oh, please, please don't! 251 00:27:00,608 --> 00:27:02,769 No! I have little ones to look after! 252 00:27:02,844 --> 00:27:04,368 Go to his house and collect the little ones. 253 00:27:04,412 --> 00:27:06,744 I love tadpoles on toast almost as much as I love caviar. 254 00:27:06,781 --> 00:27:08,578 Yes, Your Majesty. 255 00:27:12,220 --> 00:27:13,585 Drink! 256 00:27:18,693 --> 00:27:19,990 Majesty? 257 00:27:22,463 --> 00:27:27,901 Ilosovic Stayne, you knave, where have you been lurking? 258 00:27:28,870 --> 00:27:34,604 Majesty, I have found the Oraculum. 259 00:27:36,978 --> 00:27:40,175 That? Looks so ordinary for an oracle. 260 00:27:40,248 --> 00:27:42,910 Look here, on the Frabjous Day. 261 00:27:46,087 --> 00:27:48,988 I'd know that tangled mess of hair anywhere. 262 00:27:49,157 --> 00:27:50,647 Is it Alice? 263 00:27:51,092 --> 00:27:52,787 I believe it is. 264 00:27:53,561 --> 00:27:55,961 What's she doing with my darling Jabberwocky? 265 00:27:55,997 --> 00:27:58,261 She appears to be slaying it. 266 00:27:59,033 --> 00:28:01,331 She killed my Jabber-baby-wocky? 267 00:28:01,402 --> 00:28:06,135 Not yet, but it will happen if we don't stop her. 268 00:28:06,741 --> 00:28:09,608 Find Alice, Stayne. Find her! 269 00:28:12,113 --> 00:28:15,378 Find the scent of human girl and earn your freedom. 270 00:28:15,550 --> 00:28:17,848 For my wife and pups, as well? 271 00:28:19,954 --> 00:28:21,922 Everyone will go home. 272 00:28:35,336 --> 00:28:38,328 Dogs will believe anything. 273 00:29:10,672 --> 00:29:15,871 It looks like you ran afoul of something with wicked claws. 274 00:29:16,678 --> 00:29:18,202 And I'm still dreaming. 275 00:29:18,246 --> 00:29:20,214 What did that to you? 276 00:29:20,748 --> 00:29:24,047 - Banner or Bander... - The Bandersnatch? 277 00:29:24,385 --> 00:29:26,819 Well, I'd better have a look. 278 00:29:27,288 --> 00:29:28,585 What are you doing? 279 00:29:28,623 --> 00:29:32,389 It needs to be purified by someone with evaporating skills, 280 00:29:32,427 --> 00:29:35,624 or it will fester and putrefy. 281 00:29:36,531 --> 00:29:40,467 I'd rather you didn't. I'll be fine as soon as I wake up. 282 00:29:40,535 --> 00:29:43,436 At least let me bind it for you. 283 00:29:44,706 --> 00:29:48,142 - What do you call yourself? - Alice. 284 00:29:48,209 --> 00:29:50,074 The Alice? 285 00:29:51,112 --> 00:29:55,572 - There's been some debate about that. - I never get involved in politics. 286 00:29:55,950 --> 00:29:57,975 You'd best be on your way. 287 00:29:58,553 --> 00:30:02,580 What way? All I want to do is wake up from this dream. 288 00:30:02,790 --> 00:30:04,189 Fine. 289 00:30:04,258 --> 00:30:08,854 Then I'll take you to the Hare and the Hatter, but that's the end of it. 290 00:30:17,405 --> 00:30:18,770 Coming? 291 00:31:09,223 --> 00:31:10,349 Watch what you're doing! 292 00:31:10,391 --> 00:31:11,881 Hey, watch it! 293 00:31:15,229 --> 00:31:16,821 Okay, okay. All right. 294 00:31:16,864 --> 00:31:18,331 It's you. 295 00:31:18,366 --> 00:31:21,961 No, it's not. McTwisp brought us the wrong Alice. 296 00:31:22,003 --> 00:31:23,664 It's the wrong Alice! 297 00:31:23,704 --> 00:31:25,569 It's absolutely Alice. 298 00:31:25,640 --> 00:31:28,575 You're absolutely Alice. I'd know you anywhere. 299 00:31:28,643 --> 00:31:30,577 I'd know him anywhere. 300 00:31:32,713 --> 00:31:35,511 Well, as you can see, we're still having tea. 301 00:31:35,550 --> 00:31:39,350 And it's all because I was obliged to kill Time waiting for your return. 302 00:31:39,387 --> 00:31:42,220 You're terribly late, you know. Naughty. 303 00:31:42,824 --> 00:31:46,385 Well, anyway, Time became quite offended and stopped altogether. 304 00:31:46,427 --> 00:31:47,951 Not a tick ever since. 305 00:31:50,264 --> 00:31:52,289 - Cup. - Time can be funny in dreams. 306 00:31:52,366 --> 00:31:54,300 Yes, yes, of course, but now you're back, you see, 307 00:31:54,368 --> 00:31:56,268 and we need to get on to the Frabjous Day. 308 00:31:56,337 --> 00:31:58,271 - Frabjous Day! - Frabjous Day! 309 00:31:58,339 --> 00:32:01,797 I'm investigating things that begin with the letter "M." 310 00:32:03,211 --> 00:32:06,044 Have you any idea why a raven is like a writing desk? 311 00:32:07,215 --> 00:32:08,910 - Downal wyth Bluddy Behg Hid! - Downal wyth Bluddy Behg Hid! 312 00:32:08,950 --> 00:32:11,384 - What? - Down with the Bloody Big Head, 313 00:32:11,419 --> 00:32:13,910 the Bloody Big Head being the Red Queen. 314 00:32:13,955 --> 00:32:16,719 Come, come. We simply must commence with the slaying and such. 315 00:32:16,757 --> 00:32:18,725 Therefore, it is high time to forgive and forget 316 00:32:18,759 --> 00:32:20,727 or forget and forgive, whichever comes first 317 00:32:20,761 --> 00:32:24,060 or is, in any case, most convenient. I'm waiting. 318 00:32:24,098 --> 00:32:26,566 Hey. It's tick-tick... It's ticking again. 319 00:32:26,601 --> 00:32:31,095 All this talk of blood and slaying has put me off my tea. 320 00:32:31,372 --> 00:32:32,464 Ah. 321 00:32:33,374 --> 00:32:38,505 The entire world is falling to ruin and poor Chessur's off his tea. 322 00:32:38,880 --> 00:32:41,747 What happened that day was not my fault. 323 00:32:44,085 --> 00:32:46,076 Oh, dear. 324 00:32:47,088 --> 00:32:49,750 You ran out on them to save your own skin, 325 00:32:49,891 --> 00:32:51,825 you guddler's scuttish pilgar lickering 326 00:32:51,893 --> 00:32:54,020 shukm juggling sluking urpal. 327 00:32:54,095 --> 00:32:55,790 Bar lom muck egg brimni! 328 00:32:55,830 --> 00:32:57,127 Hatter! 329 00:32:58,165 --> 00:33:00,360 - Thank you. - Meow. 330 00:33:00,902 --> 00:33:01,994 I'm fine. 331 00:33:02,069 --> 00:33:05,505 What's wrong with you, Tarrant? You used to be the life of the party. 332 00:33:05,573 --> 00:33:08,599 You used to do the best Futterwacken in all of Witzend. 333 00:33:08,643 --> 00:33:10,941 - Futter what? - Futterwacken! 334 00:33:10,978 --> 00:33:12,104 It's a dance. 335 00:33:13,281 --> 00:33:15,977 On the Frabjous Day, 336 00:33:16,017 --> 00:33:19,612 when the White Queen once again wears the crown, 337 00:33:19,654 --> 00:33:25,615 on that day, I shall Futterwacken vigorously. 338 00:33:28,663 --> 00:33:29,960 Oh, no. 339 00:33:31,432 --> 00:33:32,797 Uh-oh. 340 00:33:33,668 --> 00:33:35,693 The Knave. 341 00:33:35,770 --> 00:33:36,964 Goodbye. 342 00:33:37,505 --> 00:33:39,166 Hide her! 343 00:33:39,206 --> 00:33:40,901 Drink this quickly. 344 00:33:42,810 --> 00:33:44,869 Quick! Hide her! 345 00:33:47,949 --> 00:33:49,382 Oh, dear. 346 00:33:53,454 --> 00:33:54,546 Aye. 347 00:33:56,891 --> 00:33:58,415 Mind your head. 348 00:34:12,540 --> 00:34:13,666 Let me out! 349 00:34:16,510 --> 00:34:22,608 Well, if it's not my favorite trio of lunatics. 350 00:34:23,084 --> 00:34:25,177 Would you like to join us? 351 00:34:26,387 --> 00:34:28,378 You're all late for tea! 352 00:34:33,160 --> 00:34:37,358 We're looking for the girl called Alice. 353 00:34:38,099 --> 00:34:41,125 Speaking of the Queen, here is a little song we used to sing in her honor. 354 00:34:42,336 --> 00:34:44,327 - Twinkle Twinkle little bat - Twinkle Twinkle little bat 355 00:34:44,372 --> 00:34:46,533 - How I wonder where you're at - How I wonder where you're at 356 00:34:46,574 --> 00:34:48,542 - Up a... - Up a... 357 00:34:48,576 --> 00:34:52,740 If you're hiding her, you'll lose your heads. 358 00:34:52,847 --> 00:34:54,542 Already lost them. 359 00:34:55,950 --> 00:34:57,281 All together now! 360 00:34:57,351 --> 00:34:59,376 - Up above the world you fly - Up above the world you fly 361 00:34:59,420 --> 00:35:01,718 - Like a tea tray in the sky - Like a tea tray in the sky 362 00:35:01,756 --> 00:35:04,384 - Twinkle, twinkle, twinkle, twinkle - Twinkle, twinkle, twinkle, twinkle 363 00:35:04,425 --> 00:35:06,484 - Twinkle, twinkle, twinkle - Twinkle, twinkle, twinkle 364 00:35:06,560 --> 00:35:08,721 - Twinkle, twinkle, twinkle... - Twinkle, twinkle, twinkle... 365 00:35:09,030 --> 00:35:10,122 Oh! 366 00:35:14,535 --> 00:35:16,799 Downal wyth Bluddy Behg Hid! 367 00:35:20,775 --> 00:35:22,834 Would you like some cream? 368 00:35:26,313 --> 00:35:29,180 - Would you like a slice of Battenberg? - Follow the bloodhound. 369 00:35:30,384 --> 00:35:32,181 - Sugar? - Yes, please. 370 00:35:33,387 --> 00:35:36,254 - Oh, that's lovely. - You're all mad. 371 00:35:36,490 --> 00:35:38,287 Thanks very much. 372 00:35:40,161 --> 00:35:41,924 Pass the scones, please. 373 00:35:44,899 --> 00:35:46,332 - That one there. - Oh! Pardon. 374 00:35:46,400 --> 00:35:48,459 - Yes. - Yep, aye. 375 00:35:48,502 --> 00:35:49,969 One moment. 376 00:35:58,079 --> 00:35:59,842 There. Yes. 377 00:36:00,081 --> 00:36:01,878 Try this on for size. 378 00:36:08,422 --> 00:36:09,719 Oh. 379 00:36:13,594 --> 00:36:14,856 I like it. 380 00:36:14,929 --> 00:36:18,558 Good thing the bloodhound is one of us, or you'd be... 381 00:36:18,632 --> 00:36:20,293 What do they want with me? 382 00:36:20,334 --> 00:36:22,359 Wait a minute, best take her to the White Queen. 383 00:36:22,436 --> 00:36:25,132 She'll be safe there. Spoon... 384 00:36:27,341 --> 00:36:29,241 Your carriage, milady. 385 00:36:29,610 --> 00:36:31,737 - The hat? - Of course. 386 00:36:31,812 --> 00:36:33,677 Anyone can go by horse or rail, 387 00:36:33,714 --> 00:36:38,811 but the absolute best way to travel is by hat. Have I made a rhyme? 388 00:36:39,987 --> 00:36:42,148 Oh, I love traveling by hat. 389 00:36:42,189 --> 00:36:45,386 Mally. Just Alice, please. Fairfarren, all. 390 00:36:45,693 --> 00:36:47,854 What do you mean? Wait. Gae! 391 00:36:53,467 --> 00:36:59,030 "'Twas brillig, and the slithy toves Did gyre and gimble in the wabe 392 00:36:59,106 --> 00:37:03,008 "All mimsy were the borogoves And the mome raths outgrabe" 393 00:37:03,043 --> 00:37:04,874 Sorry, what was that? 394 00:37:05,746 --> 00:37:07,338 What was what? 395 00:37:09,984 --> 00:37:15,286 "The Jabberwock, with eyes of flame Jaws that bite and claws that catch! 396 00:37:15,356 --> 00:37:19,725 "'Beware the Jabberwock, my son! And the frumious Bandersnatch! ' 397 00:37:21,362 --> 00:37:26,857 "He took his Vorpal sword in hand The Vorpal blade went snicker-snack! 398 00:37:26,901 --> 00:37:32,203 "He left it dead, and with its head He went galumphing back" 399 00:37:34,508 --> 00:37:36,874 It's all about you, you know. 400 00:37:37,178 --> 00:37:41,740 I'm not slaying anything. I don't slay, so put it out of your mind. 401 00:37:46,554 --> 00:37:47,816 Mind. 402 00:37:54,595 --> 00:37:56,961 Wait! You can't leave me here! 403 00:38:00,100 --> 00:38:01,795 You don't slay. 404 00:38:02,403 --> 00:38:05,463 Do you have any idea what the Red Queen has done? 405 00:38:05,539 --> 00:38:07,234 You don't slay. 406 00:38:07,708 --> 00:38:09,835 I couldn't if I wanted to. 407 00:38:12,112 --> 00:38:14,774 You're not the same as you were before. 408 00:38:15,115 --> 00:38:20,178 You were much more muchier. You've lost your muchness. 409 00:38:21,088 --> 00:38:22,646 My "muchness"? 410 00:38:23,224 --> 00:38:25,624 In there. Something's missing. 411 00:38:26,227 --> 00:38:28,661 Tell me what Red Queen has done. 412 00:38:31,165 --> 00:38:33,156 It's not a pretty story. 413 00:38:33,801 --> 00:38:35,359 Tell me anyway. 414 00:38:46,981 --> 00:38:48,778 It was here. 415 00:38:49,783 --> 00:38:52,775 I was hatter to the White Queen at the time. 416 00:38:53,954 --> 00:38:57,287 Hightopp clan have always been employed at court. 417 00:40:48,869 --> 00:40:51,235 Hatter? Hatter! 418 00:40:52,406 --> 00:40:53,805 I'm fine. 419 00:40:54,742 --> 00:40:56,004 Are you? 420 00:40:58,812 --> 00:41:02,111 Did you hear that? I'm certain I heard something. 421 00:41:02,916 --> 00:41:03,974 What? 422 00:41:05,152 --> 00:41:06,619 Oh! Red Knights. 423 00:41:42,022 --> 00:41:43,614 Go south to Trotter's Bottom. 424 00:41:43,657 --> 00:41:46,217 The White Queen's castle is just beyond. 425 00:41:46,293 --> 00:41:47,954 Hold on tightly. 426 00:41:51,698 --> 00:41:54,030 Down with the bloody Red Queen! 427 00:42:54,394 --> 00:42:57,557 You were supposed to lead them away! The Hatter trusted you! 428 00:42:57,598 --> 00:42:59,725 They have my wife and pups. 429 00:43:00,267 --> 00:43:02,565 - What's your name? - Bayard. 430 00:43:03,003 --> 00:43:04,061 Sit! 431 00:43:06,340 --> 00:43:09,434 Would your name be Alice, by any chance? 432 00:43:09,476 --> 00:43:12,206 Yes, but I'm not the one that everyone's talking about. 433 00:43:12,246 --> 00:43:15,875 The Hatter would not have given himself up just for any Alice. 434 00:43:15,916 --> 00:43:17,577 Where did they take him? 435 00:43:17,618 --> 00:43:20,985 To the Red Queen's castle at Salazen Grum. 436 00:43:21,054 --> 00:43:23,079 We're going to rescue him. 437 00:43:23,123 --> 00:43:24,590 That is not foretold. 438 00:43:24,625 --> 00:43:28,391 I don't care. He wouldn't be there if it weren't for me. 439 00:43:28,428 --> 00:43:31,090 The Frabjous Day is almost upon us. 440 00:43:31,131 --> 00:43:33,759 You must prepare to meet the Jabberwocky. 441 00:43:33,800 --> 00:43:35,734 From the moment I fell down that rabbit hole, 442 00:43:35,769 --> 00:43:38,602 I've been told what I must do and who I must be. 443 00:43:38,639 --> 00:43:42,598 I've been shrunk, stretched, scratched and stuffed into a teapot. 444 00:43:42,676 --> 00:43:46,908 I've been accused of being Alice and of not being Alice, but this is my dream. 445 00:43:46,947 --> 00:43:49,108 I'll decide where it goes from here. 446 00:43:49,149 --> 00:43:50,946 If you diverge from the path... 447 00:43:50,984 --> 00:43:52,781 I make the path. 448 00:44:03,964 --> 00:44:07,627 Take me to Salazen Grum, Bayard, and don't forget the hat. 449 00:44:54,481 --> 00:44:56,210 There's only one way across. 450 00:45:02,489 --> 00:45:04,719 Lost my muchness, have I? 451 00:45:48,602 --> 00:45:50,297 Bayard! The hat! 452 00:46:20,267 --> 00:46:21,825 Your Majesty. 453 00:46:30,844 --> 00:46:32,311 So sorry. 454 00:46:41,621 --> 00:46:43,111 Splendid shot! 455 00:46:46,426 --> 00:46:48,291 Where's my ball? Page! 456 00:46:48,962 --> 00:46:50,020 Yes, Your Majesty. 457 00:46:53,100 --> 00:46:54,829 I want to help you. 458 00:46:59,973 --> 00:47:02,464 Well, if it isn't the wrong Alice. 459 00:47:03,643 --> 00:47:05,668 What brings you here? Mmm? 460 00:47:05,712 --> 00:47:07,373 I've come to rescue the Hatter. 461 00:47:07,447 --> 00:47:10,143 You're not rescuing anyone being the size of a gerbil. 462 00:47:10,183 --> 00:47:12,947 Well, do you have any more of that cake that made me grow before? 463 00:47:12,986 --> 00:47:15,955 Upelkuchen? Actually, I might have some left. 464 00:47:25,465 --> 00:47:27,057 Not all of it! 465 00:47:27,534 --> 00:47:30,833 Oh, no! Stop! No, no, no, don't. Don't do that! 466 00:47:32,272 --> 00:47:33,466 Page! 467 00:47:34,808 --> 00:47:36,173 Oh, dear. 468 00:47:41,615 --> 00:47:43,515 And what is this? 469 00:47:43,550 --> 00:47:47,646 It... It's a "who," Majesty. This is, um... 470 00:47:49,122 --> 00:47:50,214 Um? 471 00:47:51,291 --> 00:47:53,316 From Umbradge. 472 00:47:53,360 --> 00:47:55,555 What happened to your clothes? 473 00:47:55,629 --> 00:47:59,827 I outgrew them. I've been growing an awful lot lately. 474 00:47:59,866 --> 00:48:04,701 I tower over everyone in Umbradge. They laugh at me. 475 00:48:04,738 --> 00:48:08,037 So I've come to you, hoping you might understand what it's like. 476 00:48:08,074 --> 00:48:09,598 My dear girl, 477 00:48:09,676 --> 00:48:13,237 anyone with a head that large is welcome in my court. 478 00:48:13,280 --> 00:48:14,542 Someone find her some clothes! 479 00:48:14,581 --> 00:48:18,381 Use the curtains if you must, but clothe this enormous girl. 480 00:48:27,861 --> 00:48:29,556 I need a pig here! 481 00:48:35,202 --> 00:48:38,365 I love a warm pig belly for my aching feet. 482 00:48:38,405 --> 00:48:41,135 - Would you like one, Um? - No, thank you. 483 00:48:41,208 --> 00:48:42,470 Sit! 484 00:48:44,878 --> 00:48:46,106 Sit! 485 00:48:49,749 --> 00:48:51,046 Go away. 486 00:48:54,221 --> 00:48:57,247 Where are my fat boys? You must meet them. 487 00:48:57,357 --> 00:48:58,619 Fat boys! 488 00:49:01,027 --> 00:49:04,394 Oh. There they are. Aren't they adorable? 489 00:49:04,431 --> 00:49:08,265 They have the oddest way of speaking. Speak, boys. Amuse us. 490 00:49:09,302 --> 00:49:11,065 Go on. 491 00:49:13,874 --> 00:49:15,068 No. 492 00:49:15,108 --> 00:49:16,268 Speak! 493 00:49:17,711 --> 00:49:20,646 - Is that being... - No, no, it isn't. Not a bit. No. 494 00:49:20,680 --> 00:49:22,477 Contrariwise, I believe it's so. 495 00:49:22,549 --> 00:49:24,574 No, it ain't so, nohow! 496 00:49:27,954 --> 00:49:30,752 I love my fat boys. Now, get out. 497 00:49:39,266 --> 00:49:41,791 - He did pinch me. - He did pinch me. 498 00:50:00,453 --> 00:50:04,219 And who is this lovely creature? 499 00:50:07,027 --> 00:50:08,654 Um, my new favorite. 500 00:50:08,695 --> 00:50:10,526 - Well, does she have a name? - Um. 501 00:50:10,597 --> 00:50:13,794 I believe your name has slipped the Queen's mind. 502 00:50:13,833 --> 00:50:15,892 Her name is Um, idiot! 503 00:50:17,704 --> 00:50:19,399 From Umbradge. 504 00:50:19,472 --> 00:50:21,064 Any luck with the prisoner? 505 00:50:21,141 --> 00:50:22,699 He's stubborn. 506 00:50:23,643 --> 00:50:26,874 You're too soft. Bring him! 507 00:50:50,971 --> 00:50:53,337 We know Alice has returned to Underland. 508 00:50:53,373 --> 00:50:55,364 Do you know where she is? 509 00:50:57,344 --> 00:51:01,110 I've been considering things that begin with the letter "M." 510 00:51:01,614 --> 00:51:08,383 Moron, mutiny, murder, malice. 511 00:51:08,655 --> 00:51:11,954 We're looking for an "A" word now. Where is Alice? 512 00:51:13,026 --> 00:51:16,393 Who, that wee little boy? I wouldn't know. 513 00:51:17,564 --> 00:51:19,623 What if I take off your head? Will you know then? 514 00:51:21,534 --> 00:51:22,899 Stop that. 515 00:51:23,870 --> 00:51:27,033 What a regrettably large head you have. 516 00:51:27,073 --> 00:51:29,234 I should very much like to hat it. 517 00:51:29,275 --> 00:51:30,765 - Hat it? - Yes. 518 00:51:31,411 --> 00:51:33,675 I used to hat the White Queen, you know. 519 00:51:33,747 --> 00:51:35,578 Wasn't very much to work with, poor dear. 520 00:51:35,615 --> 00:51:37,412 Her head is so small. 521 00:51:37,751 --> 00:51:40,151 It's tiny. It's a pimple of a head. 522 00:51:40,220 --> 00:51:41,585 But this... 523 00:51:42,288 --> 00:51:48,386 What I could do with this monument, this orb... 524 00:51:48,895 --> 00:51:53,764 Nay, this magnificently heroic globe. 525 00:51:57,404 --> 00:51:59,099 What could you do? 526 00:52:00,974 --> 00:52:02,771 Unbind him, Stayne. 527 00:52:03,309 --> 00:52:06,005 How can he work if his hands are bound? 528 00:52:14,487 --> 00:52:17,513 Well, then, shall it be a bonnet or a boater? 529 00:52:18,425 --> 00:52:20,620 Or something for the boudoir? 530 00:52:21,428 --> 00:52:27,663 Cloche, dunce hat, death cap, coif, snood, barboosh, pugree, yarmulke, 531 00:52:27,734 --> 00:52:31,101 cockle hat, porkpie, tam o'shanter, billycock, bicorne, tricorne, bandeau, 532 00:52:31,137 --> 00:52:32,764 bongrace, fan-tail, night cap, Garibaldi, fez... 533 00:52:32,806 --> 00:52:34,034 Hatter. 534 00:52:34,574 --> 00:52:35,632 Fez? 535 00:52:39,846 --> 00:52:41,177 Leave us. 536 00:52:53,827 --> 00:52:55,351 The trees seem sad. 537 00:52:55,428 --> 00:52:58,397 - Have you been speaking with them? - Yes, Your Majesty. 538 00:52:58,465 --> 00:53:00,524 Perhaps a bit more kindly. 539 00:53:03,636 --> 00:53:06,799 Would you all excuse me for a moment? Thank you. 540 00:53:17,150 --> 00:53:21,018 - What news, Bayard? - Alice has returned to Underland. 541 00:53:21,788 --> 00:53:24,882 - Where is she now? - In Salazen Grum. 542 00:53:25,492 --> 00:53:29,519 Forgive me. I allowed her to divert from her destined path. 543 00:53:29,562 --> 00:53:34,261 No, no, no, no. But that is exactly where she will find the Vorpal sword. 544 00:53:35,068 --> 00:53:38,765 We have our champion. Rest now. You've done well. 545 00:53:57,190 --> 00:53:59,556 Have you seen a hat around here? 546 00:54:12,872 --> 00:54:14,703 You must find Alice, Stayne. 547 00:54:14,741 --> 00:54:15,799 Without the Jabberwocky, 548 00:54:15,875 --> 00:54:19,140 my sister's followers will surely rise against me. 549 00:54:20,046 --> 00:54:23,277 Ugly little sister. Why do they adore her and not me? 550 00:54:23,616 --> 00:54:30,078 I cannot fathom it. You are far superior in all ways. 551 00:54:30,423 --> 00:54:31,890 I know. 552 00:54:31,925 --> 00:54:34,985 But Mirana can make anyone fall in love with her. 553 00:54:35,061 --> 00:54:37,222 Men, women, 554 00:54:41,434 --> 00:54:43,231 even the furniture. 555 00:54:45,138 --> 00:54:46,969 Even the King? 556 00:54:54,414 --> 00:54:57,178 I had to do it. He would have left me. 557 00:54:59,586 --> 00:55:06,116 Majesty, is it not better to be feared than loved? 558 00:55:08,328 --> 00:55:10,159 Not certain anymore. 559 00:55:11,931 --> 00:55:15,128 Oh, let her have the rabble. I don't need them. 560 00:55:15,835 --> 00:55:17,268 I have you. 561 00:55:36,923 --> 00:55:38,550 They're wonderful. 562 00:55:40,426 --> 00:55:42,690 You must let me try one on. 563 00:55:42,762 --> 00:55:45,663 It is good to be working at my trade again. 564 00:55:47,000 --> 00:55:50,128 It's just a pity you have to make them for her. 565 00:55:54,807 --> 00:55:57,002 What is the hatter with me? 566 00:55:58,311 --> 00:55:59,539 Hatter? 567 00:56:10,556 --> 00:56:11,853 Hatter. 568 00:56:13,693 --> 00:56:17,094 Have you any idea why a raven is like a writing desk? 569 00:56:18,131 --> 00:56:19,928 I'm frightened, Alice. 570 00:56:20,199 --> 00:56:23,327 I don't like it in here. It's terribly crowded. 571 00:56:26,739 --> 00:56:28,366 Have I gone mad? 572 00:56:33,179 --> 00:56:36,410 I'm afraid so. You're entirely bonkers. 573 00:56:38,151 --> 00:56:41,951 But I'll tell you a secret. All the best people are. 574 00:56:49,729 --> 00:56:50,889 Here. 575 00:56:54,334 --> 00:56:57,098 That's better. You look yourself again. 576 00:57:00,206 --> 00:57:01,969 Hat man! Where are my hats? 577 00:57:02,041 --> 00:57:03,736 I'm not a patient monarch! 578 00:57:03,776 --> 00:57:06,336 I'm told she keeps the Vorpal sword hidden in the castle. 579 00:57:06,412 --> 00:57:08,277 The rabbit will help you. 580 00:57:08,314 --> 00:57:11,579 Find it, Alice. Take it to the White Queen. 581 00:57:11,617 --> 00:57:13,551 We'll go to the White Queen together. 582 00:57:13,586 --> 00:57:17,420 Why is it you're always too small or too tall? 583 00:57:30,236 --> 00:57:31,965 - Tweedles. - Alice. 584 00:57:32,038 --> 00:57:34,302 - How do you do, again? - Where's the rabbit? 585 00:57:34,374 --> 00:57:36,308 How is it you're being so great big? 586 00:57:36,342 --> 00:57:38,537 She ain't great big, this is how she normal is. 587 00:57:38,611 --> 00:57:40,772 I'm certain she's smaller when we met. 588 00:57:40,813 --> 00:57:44,613 No, she drank the pishsalver to get through the door, recall it? 589 00:57:44,650 --> 00:57:45,742 Oh, yeah. 590 00:57:45,785 --> 00:57:47,685 - Where's the rabbit? - Over theres. 591 00:57:56,996 --> 00:57:59,590 - What are you doing here? - I'm rescuing the Hatter. 592 00:57:59,632 --> 00:58:01,099 I'm rescuing the Hatter. 593 00:58:01,134 --> 00:58:04,934 He told me that the Vorpal sword is hidden in the castle. Help me find it. 594 00:58:04,971 --> 00:58:07,872 I don't take orders from big, clumsy, galumphing... 595 00:58:07,940 --> 00:58:09,032 Shoo! 596 00:58:13,179 --> 00:58:16,774 - What is it, McTwisp? - I know where the sword is. 597 00:58:23,322 --> 00:58:25,381 The sword's hidden inside. 598 00:58:26,993 --> 00:58:28,790 Be careful, Alice. 599 00:58:38,471 --> 00:58:40,166 I know that smell. 600 00:58:49,515 --> 00:58:51,483 I'm not going in there. 601 00:58:52,485 --> 00:58:54,919 Look what that thing did to my arm. 602 00:58:54,987 --> 00:58:58,684 Dear, oh, dear. Why haven't you mentioned this? 603 00:58:58,724 --> 00:59:00,749 It wasn't this bad before. 604 00:59:16,409 --> 00:59:19,901 Hatter? Where are you? 605 00:59:21,781 --> 00:59:23,043 Hatter? 606 00:59:23,983 --> 00:59:25,041 Mallymkun. 607 00:59:25,985 --> 00:59:28,385 Do you still have the Bandersnatch eye? 608 00:59:28,421 --> 00:59:29,786 Right here. 609 00:59:30,523 --> 00:59:32,855 - I need it. - Come and get it. 610 00:59:34,894 --> 00:59:36,589 Hey! Give it back! 611 00:59:49,275 --> 00:59:50,833 I like you, Um. 612 00:59:52,712 --> 00:59:54,907 I like largeness. 613 00:59:56,182 --> 00:59:57,911 Get away from me. 614 01:00:15,301 --> 01:00:16,962 I have your eye. 615 01:01:29,875 --> 01:01:31,001 No. 616 01:01:34,013 --> 01:01:35,071 Hmm. 617 01:01:35,147 --> 01:01:37,411 You look stunning in that hat. 618 01:01:37,483 --> 01:01:39,314 Yes. Next. 619 01:01:43,222 --> 01:01:45,850 Your Majesty has never looked better. 620 01:01:46,359 --> 01:01:48,020 Hmm. Another. 621 01:01:55,835 --> 01:01:56,893 Oh! 622 01:01:58,704 --> 01:02:00,729 I don't wish to alarm you, 623 01:02:00,840 --> 01:02:04,401 but it smells as though you might have dropped something. 624 01:02:16,656 --> 01:02:19,216 Never mind him, he's mad. Come along. 625 01:02:25,364 --> 01:02:28,265 Stayne! 626 01:03:22,421 --> 01:03:24,912 I suppose this makes us even now. 627 01:04:05,364 --> 01:04:06,831 Um forced herself on me. 628 01:04:06,866 --> 01:04:13,362 I told her my heart belongs to you, but she's obsessed with me. 629 01:04:19,145 --> 01:04:20,840 Off with her head! 630 01:04:23,849 --> 01:04:26,010 Stand back, Mallymkun. 631 01:04:26,051 --> 01:04:27,382 How's this for muchness? 632 01:04:27,453 --> 01:04:29,148 No, no! It mustn't be used for anything... 633 01:04:31,323 --> 01:04:34,224 Arrest that girl for unlawful seduction! 634 01:04:35,027 --> 01:04:36,324 Hatter! 635 01:04:38,230 --> 01:04:40,562 - Take it to the White Queen. - I'm not leaving without you. 636 01:04:40,633 --> 01:04:41,827 Go! 637 01:05:08,360 --> 01:05:09,987 Run, Alice! 638 01:05:13,199 --> 01:05:14,393 Alice? 639 01:05:15,601 --> 01:05:16,727 Run! 640 01:05:22,441 --> 01:05:23,806 Seize her. 641 01:05:35,521 --> 01:05:36,715 Alice. 642 01:05:37,957 --> 01:05:40,255 Of course. Why didn't I see it? 643 01:05:40,292 --> 01:05:45,992 Well, it has been a long time, and you were such a little tyke then. 644 01:05:47,032 --> 01:05:50,433 - Give me the sword. - Stay back. 645 01:05:50,469 --> 01:05:52,596 The Queen will be so pleased. 646 01:05:52,638 --> 01:05:56,438 She will take great pleasure in taking off your head. 647 01:06:17,096 --> 01:06:20,793 - Oh, Alice! - Bayard! To Marmoreal. 648 01:06:29,174 --> 01:06:32,302 Majesty, Alice has escaped 649 01:06:36,348 --> 01:06:39,010 on the Bandersnatch, 650 01:06:41,453 --> 01:06:44,149 with the Vorpal sword. 651 01:06:47,293 --> 01:06:49,557 How could you let this happen? 652 01:06:50,429 --> 01:06:56,129 I may have underestimated her, but we have her conspirators, 653 01:06:56,535 --> 01:07:00,665 the Hatter and a dormouse. 654 01:07:01,373 --> 01:07:02,704 Off with their heads! 655 01:07:21,860 --> 01:07:23,691 Welcome to Marmoreal. 656 01:07:23,729 --> 01:07:25,890 I believe this belongs to you. 657 01:07:33,339 --> 01:07:34,499 Mmm. 658 01:07:39,411 --> 01:07:41,879 The Vorpal sword is home again. 659 01:07:44,316 --> 01:07:46,250 The armor is complete. 660 01:07:49,588 --> 01:07:52,716 Now all we need is a champion. 661 01:07:54,526 --> 01:07:57,017 You're a little taller than I thought you'd be. 662 01:07:57,062 --> 01:07:59,428 Blame it on too much upelkuchen. 663 01:07:59,498 --> 01:08:00,760 Oh. 664 01:08:00,799 --> 01:08:02,289 Come with me. 665 01:08:07,840 --> 01:08:09,398 Is the March Hare here? 666 01:08:09,441 --> 01:08:12,933 You're late for your soup, you wee besom. 667 01:08:13,012 --> 01:08:14,741 - You're late for your soup. - Could use some salt. 668 01:08:14,780 --> 01:08:16,941 Come here, you! 669 01:08:17,616 --> 01:08:19,777 Give me that here. Choppy, chop, chop, chop. 670 01:08:19,852 --> 01:08:21,581 Leek and potato. Yes. That would be... 671 01:08:23,122 --> 01:08:26,580 Pishsalver. Let me think. 672 01:08:27,192 --> 01:08:29,717 A pinch of worm fat, 673 01:08:31,563 --> 01:08:33,588 urine of the horsefly, 674 01:08:35,634 --> 01:08:37,329 buttered fingers. 675 01:08:42,307 --> 01:08:47,677 My sister preferred to study Dominion Over Living Things. 676 01:08:49,882 --> 01:08:52,510 Tell me, how does she seem to you? 677 01:08:52,584 --> 01:08:54,279 Perfectly horrid. 678 01:08:55,921 --> 01:08:59,948 - And her head? - Bulbous. 679 01:09:00,993 --> 01:09:04,121 I think she may have some kind of growth in there, 680 01:09:04,163 --> 01:09:06,495 something pressing on her brain. 681 01:09:06,532 --> 01:09:11,970 Three coins from a dead man's pocket, two teaspoons of wishful thinking. 682 01:09:12,471 --> 01:09:15,872 You can't imagine the things that go on in that place. 683 01:09:15,941 --> 01:09:17,306 Oh, yes, I can. 684 01:09:18,277 --> 01:09:23,214 But when a champion steps forth to slay the Jabberwocky, 685 01:09:23,282 --> 01:09:25,682 the people will rise against her. 686 01:09:28,620 --> 01:09:30,315 That should do it. 687 01:09:33,759 --> 01:09:34,851 Blow. 688 01:09:49,308 --> 01:09:51,902 - Feel better? - Much, thank you. 689 01:09:51,977 --> 01:09:54,343 There's someone here who would like to speak with you. 690 01:10:15,067 --> 01:10:17,501 - Absolem? - Who are you? 691 01:10:22,074 --> 01:10:26,511 I thought we'd settled this. I'm Alice, but not that one. 692 01:10:27,012 --> 01:10:30,004 - How do you know? - You said so yourself. 693 01:10:30,048 --> 01:10:32,414 I said you were not hardly Alice, 694 01:10:32,484 --> 01:10:34,042 but you're much more her now. 695 01:10:34,086 --> 01:10:37,021 In fact, you're almost Alice. 696 01:10:37,656 --> 01:10:39,055 Even so, 697 01:10:39,091 --> 01:10:42,026 I couldn't slay the Jabberwocky if my life depended on it. 698 01:10:42,327 --> 01:10:43,589 It will. 699 01:10:44,696 --> 01:10:47,324 So I suggest you keep the Vorpal sword on hand 700 01:10:47,399 --> 01:10:50,129 when the Frabjous Day arrives. 701 01:10:50,202 --> 01:10:51,897 You seem so real. 702 01:10:52,905 --> 01:10:55,897 Sometimes I forget that this is all a dream. 703 01:10:58,577 --> 01:11:00,568 Will you stop doing that? 704 01:11:19,798 --> 01:11:22,266 I've always admired that hat. 705 01:11:23,635 --> 01:11:25,398 Hello, Chess. 706 01:11:25,437 --> 01:11:28,167 Since you won't be needing it anymore, 707 01:11:29,575 --> 01:11:32,442 would you consider bequeathing it to me? 708 01:11:32,477 --> 01:11:33,967 How dare you? 709 01:11:34,413 --> 01:11:38,349 It is a formal execution. I would like to look my best, you know. 710 01:11:38,617 --> 01:11:40,778 It is a pity about all this. 711 01:11:40,819 --> 01:11:44,016 I was looking forward to seeing you Futterwacken. 712 01:11:44,756 --> 01:11:47,088 I was rather good at it, was I not? 713 01:11:47,125 --> 01:11:50,117 I really do love that hat. 714 01:11:51,597 --> 01:11:54,464 I would wear it to all the finest occasions. 715 01:12:02,174 --> 01:12:04,335 I love a morning execution, don't you? 716 01:12:04,409 --> 01:12:07,003 - Yes, Your Majesty. - Yes, Your Majesty. 717 01:12:49,621 --> 01:12:52,419 - I'd like to keep it on. - Suit yourself. 718 01:12:53,125 --> 01:12:55,593 As long as I can get at your neck. 719 01:12:57,529 --> 01:12:59,360 I'm right behind you. 720 01:13:00,098 --> 01:13:01,258 Off with his head! 721 01:13:01,466 --> 01:13:02,990 I can't watch. 722 01:13:36,535 --> 01:13:38,435 Good morning, everyone. 723 01:13:38,870 --> 01:13:41,361 Chess, you dog. 724 01:13:43,775 --> 01:13:44,901 Madam, 725 01:13:44,943 --> 01:13:46,604 you are being heinously bamboozled 726 01:13:46,678 --> 01:13:50,307 by these lickspittle toadies you surround yourselves with. 727 01:13:54,786 --> 01:13:55,878 What is that? 728 01:13:55,921 --> 01:13:58,219 I'm not the only one, Majesty. Look! 729 01:13:58,256 --> 01:14:00,247 A counterfeit nose. You should be ashamed. 730 01:14:00,292 --> 01:14:03,853 Me? What about that big belly you're so proud of? 731 01:14:08,767 --> 01:14:13,329 Liars! Cheats! Falsifiers! 732 01:14:13,772 --> 01:14:15,603 Off with their heads! 733 01:14:20,445 --> 01:14:23,676 The abused and enslaved in the Red Queen's court, 734 01:14:24,216 --> 01:14:26,741 all of you stand up and fight! 735 01:14:27,386 --> 01:14:29,980 Rise up against the bloody Red Queen. 736 01:14:32,824 --> 01:14:35,224 - Downal wyth Bluddy Behg Hid! - Downal wyth Bluddy Behg Hid! 737 01:14:42,300 --> 01:14:43,858 Release the Jubjub Bird! 738 01:15:08,493 --> 01:15:10,256 You're right, Stayne, 739 01:15:10,796 --> 01:15:13,594 it is far better to be feared than loved. 740 01:15:17,702 --> 01:15:19,636 Come, boys. Quickly! Come on! 741 01:15:23,475 --> 01:15:24,635 Hatter! 742 01:15:24,676 --> 01:15:27,509 Come on, Mally, quickly. Come on. Come on. 743 01:15:29,314 --> 01:15:34,149 Prepare the Jabberwocky for battle. We're going to visit my little sister. 744 01:15:44,529 --> 01:15:47,157 I had hoped to have a champion by now. 745 01:15:49,701 --> 01:15:52,067 Why don't you slay the Jabberwocky yourself? 746 01:15:52,137 --> 01:15:53,832 You must have the power. 747 01:15:53,872 --> 01:15:57,103 It is against my vows to harm any living creature. 748 01:16:06,418 --> 01:16:08,010 We have company. 749 01:16:17,863 --> 01:16:19,626 Have a look, Bayard. 750 01:16:22,567 --> 01:16:23,898 Bielle. 751 01:16:32,210 --> 01:16:34,041 I'm so happy to see you. I thought they were going to... 752 01:16:34,079 --> 01:16:37,742 So did I. But they didn't, and now here I am, still in one piece. 753 01:16:37,782 --> 01:16:40,774 And I'm rather glad about that now that I'm seeing you again. 754 01:16:40,852 --> 01:16:42,581 I would have regretted not seeing you again, 755 01:16:42,621 --> 01:16:45,590 especially now that you're you, and the proper size. 756 01:16:45,757 --> 01:16:48,658 And it's a good size. It's a great size. It's a right proper Alice size! 757 01:16:48,727 --> 01:16:52,595 - Hatter. - Size. Fez. I'm fine. 758 01:16:52,664 --> 01:16:54,325 Where's your hat? 759 01:16:57,636 --> 01:16:58,933 Mmm. 760 01:17:00,105 --> 01:17:02,733 - Cheshire. - How's the arm, love? 761 01:17:03,742 --> 01:17:04,936 All healed. 762 01:17:04,976 --> 01:17:07,638 Goodbye, sweet hat. 763 01:17:27,299 --> 01:17:31,326 Have you any idea why a raven is like a writing desk? 764 01:17:34,272 --> 01:17:36,263 Let me think about it. 765 01:17:37,609 --> 01:17:40,203 You know what tomorrow is, don't you? 766 01:17:43,481 --> 01:17:45,972 Frabjous Day. How could I forget? 767 01:17:47,185 --> 01:17:48,880 Wish I'd wake up. 768 01:17:50,589 --> 01:17:54,218 - Still believe this is a dream, do you? - Of course. 769 01:17:55,527 --> 01:17:58,155 This has all come from my own mind. 770 01:18:00,632 --> 01:18:04,068 Which would mean that I'm not real. 771 01:18:07,772 --> 01:18:12,300 Afraid so. You're just a figment of my imagination. 772 01:18:13,645 --> 01:18:16,341 I would dream up someone who's half-mad. 773 01:18:17,115 --> 01:18:20,812 Yes, yes. But you would have to be half-mad to dream me up. 774 01:18:24,456 --> 01:18:26,117 I must be, then. 775 01:18:31,029 --> 01:18:33,293 I'll miss you when I wake up. 776 01:18:48,480 --> 01:18:52,416 Who will step forth to be champion for the White Queen? 777 01:18:53,852 --> 01:18:55,683 That would be I. 778 01:18:57,322 --> 01:19:02,225 You have very poor evaporating skills. I should be the one. 779 01:19:02,360 --> 01:19:03,452 I'll do it. 780 01:19:03,895 --> 01:19:08,059 - No, me. - No, me. 781 01:19:25,150 --> 01:19:27,345 No other slayer, nohow. 782 01:19:27,419 --> 01:19:29,853 If it ain't Alice, it ain't dead. 783 01:19:35,860 --> 01:19:40,490 Alice, you cannot live your life to please others. 784 01:19:41,099 --> 01:19:43,363 The choice must be yours, 785 01:19:44,169 --> 01:19:47,297 because when you step out to face that creature, 786 01:19:48,840 --> 01:19:50,865 you will step out alone. 787 01:20:24,943 --> 01:20:28,106 Nothing was ever accomplished with tears. 788 01:20:30,081 --> 01:20:31,412 Absolem? 789 01:20:32,717 --> 01:20:34,582 Why are you upside down? 790 01:20:34,619 --> 01:20:37,144 I've come to the end of this life. 791 01:20:38,022 --> 01:20:41,617 - You're going to die? - Transform. 792 01:20:41,659 --> 01:20:45,220 Don't go. I need your help. I don't know what to do. 793 01:20:46,097 --> 01:20:49,191 I can't help you if you don't even know who you are, stupid girl. 794 01:20:49,267 --> 01:20:50,825 I'm not stupid. 795 01:20:51,603 --> 01:20:54,128 My name is Alice. I live in London. 796 01:20:54,172 --> 01:20:57,164 I have a mother named Helen and a sister named Margaret. 797 01:20:57,208 --> 01:20:59,369 My father was Charles Kingsleigh. 798 01:20:59,444 --> 01:21:01,503 He had a vision that stretched halfway around the world, 799 01:21:01,546 --> 01:21:03,571 and nothing ever stopped him. 800 01:21:03,648 --> 01:21:06,446 I'm his daughter. I'm Alice Kingsleigh. 801 01:21:06,951 --> 01:21:10,216 Alice, at last. 802 01:21:10,889 --> 01:21:12,914 You were just as dim-witted the first time you were here. 803 01:21:12,991 --> 01:21:15,755 You called it "Wonderland," as I recall. 804 01:21:18,630 --> 01:21:20,063 Wonderland. 805 01:21:21,366 --> 01:21:24,893 - What do you call yourself? - Alice. 806 01:21:24,969 --> 01:21:26,664 The Alice? 807 01:21:26,704 --> 01:21:29,901 Then I'll take you to the Hare and the Hatter, but that's the end of it. 808 01:21:29,974 --> 01:21:31,999 McTWISP: She's the right one. I'm certain of it. 809 01:21:32,043 --> 01:21:34,511 Ah, Thackery, not at the table, please. 810 01:21:34,546 --> 01:21:35,740 Have some tea. 811 01:21:35,814 --> 01:21:38,339 You're not Absolem, I'm Absolem, stupid girl. 812 01:21:39,884 --> 01:21:42,011 - What is this? - I'm Tweedledee, he's Tweedledum. 813 01:21:42,053 --> 01:21:44,544 Contrariwise, I'm Tweedledum, he's Tweedledee. 814 01:21:44,589 --> 01:21:46,887 You'd think she would remember all this from the first time. 815 01:21:46,925 --> 01:21:48,859 Curiouser and curiouser. 816 01:21:49,561 --> 01:21:52,689 It wasn't a dream at all, it was a memory. 817 01:21:53,598 --> 01:21:57,557 This place is real, and so are you and so is the Hatter. 818 01:21:57,836 --> 01:22:00,270 And the Jabberwocky. 819 01:22:01,172 --> 01:22:04,573 Remember, the Vorpal sword knows what it wants. 820 01:22:04,609 --> 01:22:07,442 All you have to do is hold on to it. 821 01:22:09,948 --> 01:22:15,477 Fairfarren, Alice. Perhaps I will see you in another life. 822 01:24:15,473 --> 01:24:20,001 - Hello, Iracebeth. - Hello, Mirana. 823 01:24:23,314 --> 01:24:28,377 On this, the Frabjous Day, the Queens Red and White 824 01:24:28,419 --> 01:24:33,118 shall send forth their champions to do battle on their behalf. 825 01:24:34,325 --> 01:24:37,590 Oh, Racie. We don't have to fight. 826 01:24:40,064 --> 01:24:42,123 I know what you're doing. 827 01:24:42,400 --> 01:24:45,563 You think you can blink those pretty little eyes 828 01:24:45,603 --> 01:24:48,629 and I'll melt, just like Mummy and Daddy did. 829 01:24:50,708 --> 01:24:51,936 Please. 830 01:24:53,444 --> 01:24:58,472 No! It is my crown! I am the eldest! 831 01:24:59,183 --> 01:25:00,673 Jabberwocky! 832 01:25:48,166 --> 01:25:49,963 This is impossible. 833 01:25:50,835 --> 01:25:52,860 Only if you believe it is. 834 01:25:58,743 --> 01:26:03,771 Sometimes I believe as many as six impossible things before breakfast. 835 01:26:04,749 --> 01:26:06,910 That is an excellent practice. 836 01:26:09,220 --> 01:26:11,848 However, just at the moment, 837 01:26:13,424 --> 01:26:16,291 you really might want to focus on the Jabberwocky. 838 01:26:22,533 --> 01:26:24,831 Where's your champion, Sister? 839 01:26:26,270 --> 01:26:27,464 Here. 840 01:26:29,774 --> 01:26:31,139 Hello, Um. 841 01:26:45,223 --> 01:26:48,351 Six impossible things. Count them, Alice. 842 01:26:52,964 --> 01:26:56,058 One, there's a potion that can make you shrink. 843 01:26:59,637 --> 01:27:02,367 Two, and a cake that can make you grow. 844 01:27:02,907 --> 01:27:09,403 So, my old foe, we meet on the battlefield once again. 845 01:27:10,648 --> 01:27:12,047 We've never met. 846 01:27:12,083 --> 01:27:14,483 Not you, insignificant bearer. 847 01:27:15,353 --> 01:27:19,881 My ancient enemy, the Vorpal one. 848 01:27:21,192 --> 01:27:23,092 That's enough chatter. 849 01:27:30,001 --> 01:27:32,595 Three, animals can talk. 850 01:27:38,342 --> 01:27:39,809 Four, Alice, 851 01:27:42,213 --> 01:27:44,078 cats can disappear. 852 01:27:46,584 --> 01:27:47,744 Five, 853 01:27:50,821 --> 01:27:53,312 there's a place called Wonderland. 854 01:27:54,158 --> 01:27:55,318 Six, 855 01:27:56,093 --> 01:27:58,061 I can slay the Jabberwocky. 856 01:28:23,588 --> 01:28:26,523 The Hatter's interfering! Off with his head! 857 01:30:53,304 --> 01:30:55,101 Off with your head! 858 01:31:27,738 --> 01:31:29,763 Kill her! 859 01:31:29,807 --> 01:31:32,469 We follow you no more, Bloody Big Head. 860 01:31:32,610 --> 01:31:35,170 How dare you? Off with his head! 861 01:32:17,188 --> 01:32:22,524 Iracebeth of Crims, your crimes against Underland are worthy of death. 862 01:32:24,528 --> 01:32:28,089 However, that is against my vows, 863 01:32:29,400 --> 01:32:31,834 therefore, you are banished to the Outlands. 864 01:32:32,303 --> 01:32:36,262 No one is to show you any kindness, or ever speak a word to you. 865 01:32:39,310 --> 01:32:42,143 You will not have a friend in the world. 866 01:32:43,781 --> 01:32:48,218 Majesty, I hope you bear me no ill will. 867 01:32:51,856 --> 01:32:54,484 Only this one, Ilosovic Stayne, 868 01:32:54,558 --> 01:32:56,549 you are to join Iracebeth in banishment 869 01:32:56,594 --> 01:32:59,392 from this day until the end of Underland. 870 01:33:02,266 --> 01:33:04,461 At least we have each other. 871 01:33:17,548 --> 01:33:21,951 Majesty, please! Kill me! Please! 872 01:33:22,653 --> 01:33:24,951 But I do not owe you a kindness. 873 01:33:24,989 --> 01:33:27,958 - Take off my head! - He tried to kill me. 874 01:33:27,992 --> 01:33:31,257 - Majesty! Please! Please! - He tried to kill me. 875 01:33:31,295 --> 01:33:33,263 - I offer you my head! - He tried to kill me! 876 01:33:33,297 --> 01:33:36,596 Oh, the Frabjous Day! Callou! Callay! 877 01:33:43,140 --> 01:33:46,268 - What is he doing? - Futterwacken. 878 01:34:32,890 --> 01:34:37,691 Blood of the Jabberwocky. You have our everlasting gratitude. 879 01:34:38,062 --> 01:34:40,622 And for your efforts on our behalf... 880 01:34:44,868 --> 01:34:48,235 - Will this take me home? - If that is what you choose. 881 01:35:14,698 --> 01:35:16,290 You could stay. 882 01:35:19,637 --> 01:35:23,573 What an idea. A crazy, mad, wonderful idea. 883 01:35:29,546 --> 01:35:31,013 But I can't. 884 01:35:32,416 --> 01:35:36,477 There are questions I have to answer, things I have to do. 885 01:35:45,095 --> 01:35:47,495 Be back again before you know it. 886 01:35:49,133 --> 01:35:50,998 You won't remember me. 887 01:35:51,769 --> 01:35:54,499 Of course I will. How could I forget? 888 01:35:59,309 --> 01:36:03,268 Hatter, why is a raven like a writing desk? 889 01:36:05,582 --> 01:36:07,846 I haven't the slightest idea. 890 01:36:13,023 --> 01:36:14,786 Fairfarren, Alice. 891 01:37:01,905 --> 01:37:04,931 She left me standing there without an answer. 892 01:37:05,008 --> 01:37:07,169 A case of nerves, no doubt. 893 01:37:10,147 --> 01:37:12,547 - Alice. - Good Lord. 894 01:37:13,383 --> 01:37:15,681 - Are you all right? - What happened to you? 895 01:37:15,719 --> 01:37:18,779 I fell down a hole and hit my head. 896 01:37:19,056 --> 01:37:23,550 I'm sorry, Hamish. I can't marry you. You're not the right man for me. 897 01:37:25,062 --> 01:37:28,054 And there's that trouble with your digestion. 898 01:37:29,066 --> 01:37:33,594 I love you, Margaret, but this is my life. I'll decide what to do with it. 899 01:37:36,974 --> 01:37:40,466 You're lucky to have my sister for your wife, Lowell, 900 01:37:40,544 --> 01:37:44,275 and you be good to her. I'll be watching very closely. 901 01:37:46,784 --> 01:37:49,275 There is no prince, Aunt Imogene. 902 01:37:49,353 --> 01:37:52,550 You need to talk to someone about these delusions. 903 01:37:54,925 --> 01:37:58,088 I happen to love rabbits, especially white ones. 904 01:38:01,031 --> 01:38:02,293 Don't worry, Mother, 905 01:38:02,366 --> 01:38:05,335 I'll find something useful to do with my life. 906 01:38:07,437 --> 01:38:10,929 You two remind me of some funny boys I met in a dream. 907 01:38:13,210 --> 01:38:16,145 - You've left me out. - No, I haven't, sir. 908 01:38:16,980 --> 01:38:19,642 You and I have business to discuss. 909 01:38:19,716 --> 01:38:21,911 Shall we speak in the study? 910 01:38:28,625 --> 01:38:30,820 Oh. And one more thing. 911 01:38:39,002 --> 01:38:43,871 My father told me he planned to expand his trade route to Sumatra and Borneo, 912 01:38:43,941 --> 01:38:46,501 but I don't think he was looking far enough. 913 01:38:46,543 --> 01:38:48,841 Why not go all the way to China? 914 01:38:49,646 --> 01:38:53,980 It's vast, the culture is rich, and we have a foothold in Hong Kong. 915 01:38:54,785 --> 01:38:58,346 To be the first to trade with China, can you imagine it? 916 01:39:00,324 --> 01:39:01,985 You know, if anybody else had said that to me, 917 01:39:02,025 --> 01:39:04,960 I'd say, "You've lost your senses". 918 01:39:05,162 --> 01:39:07,357 But I've seen that look before. 919 01:39:07,497 --> 01:39:11,991 Well, as you're not going to be my daughter-in-law, 920 01:39:12,035 --> 01:39:15,994 perhaps you'd consider becoming an apprentice with the company. 921 01:39:55,879 --> 01:39:57,540 Hello, Absolem. 922 01:40:13,330 --> 01:40:16,766 Tripping out, spinning around 923 01:40:16,833 --> 01:40:21,793 I'm underground I fell down 924 01:40:22,940 --> 01:40:26,068 Yeah, I fell down 925 01:40:28,979 --> 01:40:32,972 I'm freaking out Where am I now? 926 01:40:33,050 --> 01:40:39,614 Upside down and I can't stop it now 927 01:40:40,090 --> 01:40:44,652 Can't stop me now 928 01:40:49,399 --> 01:40:55,998 I, I'll get by 929 01:40:57,474 --> 01:41:04,209 I, I'll survive 930 01:41:05,782 --> 01:41:09,741 When the world's crashing down When I fall and hit the ground 931 01:41:09,786 --> 01:41:13,517 I will turn myself around Don't you try to stop me 932 01:41:13,590 --> 01:41:20,291 I, I won't cry 933 01:41:23,433 --> 01:41:30,464 I found myself in Wonderland 934 01:41:31,708 --> 01:41:38,511 Get back on my feet, the ground 935 01:41:40,517 --> 01:41:44,317 Is this real? 936 01:41:44,354 --> 01:41:47,551 Is it pretend? 937 01:41:47,624 --> 01:41:54,530 I'll take a stand until the end 938 01:41:57,968 --> 01:42:04,567 I, I'll get by 939 01:42:06,043 --> 01:42:12,778 I, I'll survive 940 01:42:14,284 --> 01:42:18,380 When the world's crashing down When I fall and hit the ground 941 01:42:18,455 --> 01:42:22,152 I will turn myself around Don't you try to stop me 942 01:42:22,192 --> 01:42:28,893 I, I won't cry 943 01:43:11,875 --> 01:43:16,710 Oh, Alice, dear, where have you been? 944 01:43:19,749 --> 01:43:24,516 So near, so far, so in between 945 01:43:27,824 --> 01:43:32,284 What have you heard? What have you seen? 946 01:43:32,329 --> 01:43:37,130 Alice, Alice, please, Alice 947 01:43:44,074 --> 01:43:48,773 Oh, tell us, are you big or small? 948 01:43:51,848 --> 01:43:56,376 To try this one or try them all 949 01:43:59,756 --> 01:44:04,352 It's such a long, long way to fall 950 01:44:04,394 --> 01:44:09,127 Alice, Alice, oh, Alice 951 01:44:16,339 --> 01:44:18,204 How can you know this way, not that? 952 01:44:18,241 --> 01:44:20,232 You choose the door You choose the path 953 01:44:20,277 --> 01:44:22,245 Perhaps you should be coming back 954 01:44:22,279 --> 01:44:24,076 Another day, another day 955 01:44:24,114 --> 01:44:26,207 And nothing is quite what it seems 956 01:44:26,249 --> 01:44:28,046 You're dreaming Are you dreaming? 957 01:44:28,084 --> 01:44:29,415 Oh, Alice 958 01:44:36,927 --> 01:44:40,954 Oh, Alice 959 01:44:44,467 --> 01:44:48,164 Oh! 960 01:45:16,032 --> 01:45:21,026 Oh, how will you find your way? 961 01:45:23,940 --> 01:45:29,037 Oh, how will you find your way? 962 01:45:36,419 --> 01:45:40,378 No time for tears today No time for tears today 963 01:45:44,427 --> 01:45:48,454 No time for tears today No time for tears today 964 01:46:04,180 --> 01:46:06,205 So many doors, how did you choose? 965 01:46:06,249 --> 01:46:08,149 So much to gain, so much to lose 966 01:46:08,184 --> 01:46:10,015 So many things got in your way 967 01:46:10,053 --> 01:46:12,112 No time today, no time today 968 01:46:12,155 --> 01:46:14,123 Be careful not to lose your head 969 01:46:14,157 --> 01:46:16,421 Remember what the dormouse said 970 01:46:16,459 --> 01:46:17,790 Alice! 971 01:46:28,004 --> 01:46:32,464 Did someone pull you by the hand? 972 01:46:35,879 --> 01:46:40,441 How many miles to Wonderland? 973 01:46:44,020 --> 01:46:48,457 Please tell us so we'll understand 974 01:46:48,491 --> 01:46:53,224 Alice, Alice, oh, Alice 975 01:47:04,007 --> 01:47:08,967 Oh, how will you find your way? 976 01:47:12,015 --> 01:47:17,248 Oh, how will you find your way? 977 01:47:18,305 --> 01:47:24,921 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org72526

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.