Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,980 --> 00:00:26,550
Lung, c'est Keung.
2
00:00:26,690 --> 00:00:27,960
Te souviens-tu de moi ?
3
00:00:28,080 --> 00:00:30,630
C'est le 30eme anniversaire
des Shatin Martins, dans un mois.
4
00:00:30,770 --> 00:00:32,300
On voudrait te revoir.
5
00:00:32,440 --> 00:00:34,550
Le Directeur aimerait que tu viennes.
6
00:00:34,690 --> 00:00:36,550
Ou te trouves-tu ?
7
00:00:56,560 --> 00:00:58,590
Comme tout le monde,
8
00:00:58,730 --> 00:01:00,250
je deteste perdre.
9
00:01:01,310 --> 00:01:02,620
J'ai presque oublie
10
00:01:03,230 --> 00:01:05,250
ce que ca fait de ne pas vouloir perdre.
11
00:01:16,980 --> 00:01:18,500
Trente ans auparavant,
12
00:01:18,650 --> 00:01:20,780
j'ai fait un match
que peu de gens connaissaient,
13
00:01:21,020 --> 00:01:24,570
dans un domaine
que peu de gens connaissaient.
14
00:01:29,530 --> 00:01:30,310
Saluez !
15
00:01:30,440 --> 00:01:31,700
Mes respects !
16
00:01:32,130 --> 00:01:33,050
Et ?
17
00:01:33,170 --> 00:01:34,790
Je m'en remets a vos conseils !
18
00:02:19,400 --> 00:02:22,200
Lung !
19
00:02:25,920 --> 00:02:26,820
Lung !
20
00:02:34,860 --> 00:02:36,360
Je m'appelle Lung.
21
00:02:36,690 --> 00:02:40,530
Ceci est mon histoire.
22
00:02:43,380 --> 00:02:49,690
s30}Kyu-chan
23
00:02:43,380 --> 00:02:49,690
Trad / Adapt
24
00:02:49,810 --> 00:02:55,380
s30}Juni-chan
25
00:02:49,810 --> 00:02:55,380
Check
26
00:02:55,510 --> 00:03:00,610
Time / Edit / Encod
27
00:02:55,510 --> 00:03:00,610
s30}Roku-chan
28
00:03:21,650 --> 00:03:25,110
Rasbora
29
00:03:29,600 --> 00:03:33,470
Quartier de Wo Che,
Shatin
30
00:03:36,370 --> 00:03:38,860
Voici Wai, mon meilleur ami.
31
00:03:39,100 --> 00:03:41,220
On n'etait pas seulement voisins,
32
00:03:41,350 --> 00:03:44,220
mais on frequentait aussi
la meme ecole, depuis l'enfance.
33
00:03:44,360 --> 00:03:46,860
Chargez !
34
00:03:47,110 --> 00:03:49,670
Sans doute,
parce qu'il courait plus vite,
35
00:03:49,990 --> 00:03:52,200
je ne voyais toujours que son dos.
36
00:03:54,730 --> 00:03:57,360
Tse Chi Lung, plus vite !
Ne traine pas les pieds !
37
00:04:02,850 --> 00:04:04,400
Va au Diable !
38
00:04:04,650 --> 00:04:08,030
Arretez de nous bombarder
et descendez !
39
00:04:09,900 --> 00:04:10,890
Tu les as eus ?
40
00:04:11,020 --> 00:04:12,010
J'ai eu le vieux.
41
00:04:12,980 --> 00:04:13,990
Arrete, batard !
42
00:04:14,440 --> 00:04:16,670
J'etais toujours la cible des voyous
43
00:04:16,730 --> 00:04:19,110
mais il me defendait toujours.
44
00:04:19,350 --> 00:04:20,360
Pour moi,
45
00:04:20,910 --> 00:04:23,100
il etait un grand arbre.
46
00:04:23,600 --> 00:04:25,990
Les grands arbres fournissent de l'ombre.
47
00:04:29,850 --> 00:04:31,700
Tu as ose voler mon frere ?
48
00:04:36,060 --> 00:04:37,400
Tu veux une bouffee ?
49
00:04:37,650 --> 00:04:38,610
Petite merde !
50
00:04:39,980 --> 00:04:42,320
C'est du Ken Choi.
Cette canaille le voulait.
51
00:04:42,560 --> 00:04:44,490
Cretin, qui veut ecouter Ken Choi ?
52
00:04:44,730 --> 00:04:46,030
Jette ca !
53
00:04:46,550 --> 00:04:49,530
Voici l'ecole de bas niveau de Shatin.
54
00:04:49,660 --> 00:04:52,060
Le college Kei Kok.
55
00:05:00,380 --> 00:05:01,200
Bordel !
56
00:05:01,980 --> 00:05:03,220
Tu lis encore ca ?
57
00:05:03,340 --> 00:05:05,320
Sois un homme, pour l'amour de Dieu !
58
00:05:05,600 --> 00:05:07,640
Quelle que soit notre indiscipline,
59
00:05:07,770 --> 00:05:09,470
on craignait toujours quelqu'un.
60
00:05:10,150 --> 00:05:12,740
C'etait le Directeur Lu,
surnomme le Directeur Craie.
61
00:05:12,980 --> 00:05:14,970
Il ne ratait jamais sa cible.
62
00:05:15,400 --> 00:05:16,850
Est-ce une tenue en classe ?
63
00:05:17,060 --> 00:05:18,970
Vous avez raison, Directeur.
64
00:05:19,090 --> 00:05:20,570
C'est ainsi qu'on se comporte.
65
00:05:20,940 --> 00:05:22,760
Mais, dans le domaine des sports,
66
00:05:23,230 --> 00:05:25,340
on donnait tout ce qu'on avait.
67
00:05:34,020 --> 00:05:35,490
Wai me repetait toujours
68
00:05:35,730 --> 00:05:38,130
que le sport etait le champ de bataille
des males.
69
00:05:38,190 --> 00:05:40,000
On ne doit pas perdre !
70
00:05:40,890 --> 00:05:43,520
Je priais pour n'avoir jamais la balle.
71
00:05:43,980 --> 00:05:46,520
On a un credit supplementaire
de 630.000 dollars.
72
00:05:46,780 --> 00:05:49,560
Pour la promotion du sport, a l'ecole.
73
00:05:49,680 --> 00:05:51,890
J'aimerais savoir
ce qu'en pense le Directeur.
74
00:05:52,020 --> 00:05:53,240
Ici ! Ici !
75
00:05:54,260 --> 00:05:55,210
Lung !
76
00:05:58,440 --> 00:05:59,340
Lung, tire !
77
00:05:59,400 --> 00:06:00,890
N'hesite pas !
78
00:06:01,020 --> 00:06:01,900
M. Tsang,
79
00:06:02,310 --> 00:06:03,350
ce credit,
80
00:06:04,850 --> 00:06:06,110
je le veux.
81
00:06:11,980 --> 00:06:13,530
Je veux utiliser cet argent
82
00:06:14,400 --> 00:06:16,200
pour creer une equipe de baseball.
83
00:06:17,460 --> 00:06:19,860
Le baseball ?
C'est quoi ?
84
00:06:20,300 --> 00:06:21,820
Ce sera la plus jeune equipe
85
00:06:22,350 --> 00:06:26,450
qu'a jamais connu Hong Kong.
86
00:06:29,250 --> 00:06:31,570
Facile !
L'adversaire n'etait qu'un lache.
87
00:06:32,100 --> 00:06:33,850
Merci, et salut.
88
00:06:34,810 --> 00:06:37,310
S'incliner comme s'il avait des convulsions.
89
00:06:37,440 --> 00:06:40,310
Pourquoi joue-t-on avec ces minables ?
90
00:06:40,980 --> 00:06:43,920
Vas-y, frappe-le !
91
00:06:44,520 --> 00:06:46,800
630.000 dollars !
92
00:06:47,060 --> 00:06:50,600
C'est le prix d'un appartement de 1000 m2 !
93
00:06:50,730 --> 00:06:53,840
Revoyez votre demande !
94
00:06:57,730 --> 00:07:01,250
Directeur Lu, ne surestimez pas
vos etudiants.
95
00:07:01,650 --> 00:07:02,960
Ils ne feront que
96
00:07:03,090 --> 00:07:05,180
se battre avec leurs battes de baseball.
97
00:07:05,310 --> 00:07:08,490
L'argent doit etre utilise
pour les mauvais eleves !
98
00:07:17,480 --> 00:07:19,660
J'ai toujours eu cette balle avec moi.
99
00:07:21,910 --> 00:07:23,200
Je suis certain
100
00:07:24,460 --> 00:07:26,130
qu'elle changera mes eleves !
101
00:07:40,440 --> 00:07:42,240
On etait... dans la merde !
102
00:08:02,600 --> 00:08:03,780
Asseyez-vous.
103
00:08:20,590 --> 00:08:21,460
Ecoutez.
104
00:08:22,770 --> 00:08:24,700
Le baseball vous interesse-t-il ?
105
00:08:29,270 --> 00:08:30,990
Crois-tu que c'est un piege ?
106
00:08:31,300 --> 00:08:33,280
Son sourire etait carnassier.
107
00:08:33,520 --> 00:08:35,240
Tu te degonfles ?
108
00:08:36,190 --> 00:08:37,610
Un peu.
109
00:08:37,850 --> 00:08:38,900
Mais pourquoi ?
110
00:08:39,150 --> 00:08:41,070
C'est juste un truc periscolaire !
111
00:08:41,980 --> 00:08:43,900
Rentrons diner.
112
00:09:36,810 --> 00:09:39,990
Cette maison n'avait aucun secret.
113
00:09:40,230 --> 00:09:43,450
Je savais que Papa avait trompe Maman
en venant a Hong Kong.
114
00:09:43,690 --> 00:09:46,200
C'est pour ca qu'elle le meprisait.
115
00:09:46,440 --> 00:09:47,650
Mais, quelque part,
116
00:09:47,970 --> 00:09:49,820
je me sentais desole...
117
00:09:50,060 --> 00:09:51,570
pour lui.
118
00:10:06,250 --> 00:10:09,150
Desormais, je ne suis pas seulement
votre Directeur,
119
00:10:09,850 --> 00:10:11,320
mais aussi votre entraineur.
120
00:10:11,620 --> 00:10:14,160
Desole, la classe a dure plus longtemps.
121
00:10:14,770 --> 00:10:15,820
On est tous la.
122
00:10:16,690 --> 00:10:19,420
Je vais vous organiser des matchs.
123
00:10:19,980 --> 00:10:24,370
Mais vos adversaires ne viendront pas
des autres ecoles.
124
00:10:25,280 --> 00:10:26,610
Ce seront des americains,
125
00:10:27,030 --> 00:10:28,450
des australiens
126
00:10:29,000 --> 00:10:30,090
et des japonais.
127
00:10:30,470 --> 00:10:32,100
Vous parlez de la Coupe Mondiale ?
128
00:10:32,320 --> 00:10:33,810
Taisez-vous, a present !
129
00:10:34,010 --> 00:10:34,680
Donc,
130
00:10:34,810 --> 00:10:37,230
on s�fentrainera six jours par semaine.
131
00:10:37,310 --> 00:10:38,400
Quoi ?
132
00:10:38,650 --> 00:10:40,620
Six jours ?
J'ai autre chose a faire !
133
00:10:40,680 --> 00:10:41,520
Directeur,
134
00:10:41,650 --> 00:10:43,500
autant me virer plutot de l'ecole !
135
00:10:43,790 --> 00:10:45,120
Wai et Lung !
136
00:10:45,240 --> 00:10:47,520
25 tours supplementaires,
pour votre retard.
137
00:10:47,810 --> 00:10:49,220
50 tours pour tout le monde.
138
00:10:49,350 --> 00:10:51,010
Mais je n'etais pas en retard !
139
00:10:51,140 --> 00:10:52,450
Vous attendez quoi ?
140
00:10:52,500 --> 00:10:53,450
Courez !
141
00:11:06,060 --> 00:11:07,050
Rappelez-vous !
142
00:11:07,160 --> 00:11:09,500
Gagner en equipe !
143
00:11:09,620 --> 00:11:10,970
Perdre en equipe !
144
00:11:13,400 --> 00:11:14,780
Ces cretins s�fentrainent.
145
00:11:18,380 --> 00:11:23,320
Le baseball consiste a lancer,
frapper et courir.
146
00:11:23,440 --> 00:11:26,230
Frapper la balle et courir
sur les quatre bases !
147
00:11:26,360 --> 00:11:28,150
Retour au marbre et c'est le point !
148
00:11:28,540 --> 00:11:30,490
C'est quoi, ca ?
Je ne comprends rien.
149
00:11:30,900 --> 00:11:32,200
Qui se plaint ?
150
00:11:33,950 --> 00:11:35,130
Tu fais le malin ?
151
00:11:35,850 --> 00:11:36,820
Tout le monde,
152
00:11:37,060 --> 00:11:38,050
100 pompes !
153
00:11:41,730 --> 00:11:42,650
Maintenant !
154
00:11:45,650 --> 00:11:46,780
C'est bien fait.
155
00:11:47,020 --> 00:11:49,530
Je vous avais prevenu,
mais vous etes trop paresseux.
156
00:11:51,940 --> 00:11:52,880
Serieusement,
157
00:11:53,150 --> 00:11:54,200
ils sont nuls.
158
00:11:54,900 --> 00:11:55,970
Ecoutez !
159
00:11:56,720 --> 00:11:58,200
Puisque vous etes une equipe,
160
00:11:58,990 --> 00:12:00,600
ne pensez pas a vous,
161
00:12:00,730 --> 00:12:02,360
mais uniquement a l'equipe.
162
00:12:03,260 --> 00:12:06,070
Quoi qu'il arrive sur le terrain,
163
00:12:06,770 --> 00:12:08,580
ne vous plaignez pas !
164
00:12:09,490 --> 00:12:10,360
Cent !
165
00:12:16,150 --> 00:12:18,490
Le baseball est un sport de defense.
166
00:12:18,730 --> 00:12:21,530
Le role du lanceur est crucial.
La defense commence par lui.
167
00:12:21,770 --> 00:12:24,110
Les spectateurs ne regardent que lui
168
00:12:24,350 --> 00:12:26,400
et negligent souvent le receveur.
169
00:12:26,650 --> 00:12:29,400
L'attaque commence quand le frappeur
frappe la balle.
170
00:12:29,650 --> 00:12:32,240
Vous devez alors courir plus vite
que la balle.
171
00:12:32,480 --> 00:12:34,820
Depasser les quatre bases
vous fait gagner un point.
172
00:12:34,940 --> 00:12:36,070
Fixez la balle !
173
00:12:37,110 --> 00:12:41,310
On disait que seuls les idiots
avaient du rejoindre l'equipe.
174
00:12:41,440 --> 00:12:45,350
Mais, me concernant,
j'etais tres fier de l'avoir fait.
175
00:12:45,650 --> 00:12:48,610
La famille de mon coequipier Keung
tenait un restaurant.
176
00:12:48,710 --> 00:12:49,780
Il aimait parler.
177
00:12:49,860 --> 00:12:53,430
Il voulait tirer comme une mitraillette,
178
00:12:53,730 --> 00:12:57,350
jusqu'a ce que je l�farrete.
179
00:12:58,300 --> 00:13:01,160
Frere,
t'occupes-tu d'un logement social ?
180
00:13:01,350 --> 00:13:03,680
Je l'ai fait !
181
00:13:03,810 --> 00:13:05,020
Lui, c'est Dung.
182
00:13:05,090 --> 00:13:06,520
Il y a quelques annees,
183
00:13:06,620 --> 00:13:09,720
lui et son pere fuirent a Hong Kong,
malgre la loi anti-immigration.
184
00:13:09,930 --> 00:13:12,200
Tous les natifs n'ont pas un accent.
185
00:13:12,320 --> 00:13:14,520
Certains parlent mieux
le cantonais que nous.
186
00:13:14,600 --> 00:13:17,590
Arrete de crier !
187
00:13:17,980 --> 00:13:19,780
L'eau bout !
188
00:13:20,000 --> 00:13:22,800
- L'eau bout !
- D'accord !
189
00:13:23,850 --> 00:13:26,530
Monitor est le seul qui lit, a l'ecole.
190
00:13:26,770 --> 00:13:30,190
On embetait toujours ce peureux.
191
00:13:42,370 --> 00:13:43,560
Arretez de deconner !
192
00:13:43,690 --> 00:13:45,530
Arretez ca, et regardez !
193
00:13:47,440 --> 00:13:48,790
Wouah !
194
00:13:49,480 --> 00:13:50,540
Mon Dieu !
195
00:13:52,970 --> 00:13:54,330
Elle sait bien jouer.
196
00:13:55,850 --> 00:13:57,930
- Vous avez fini ?
- Venez.
197
00:13:57,990 --> 00:13:58,990
Pas encore la ?
198
00:13:59,120 --> 00:14:01,120
Depuis quand cette equipe est la ?
199
00:14:09,600 --> 00:14:10,780
Salut, je suis Wai.
200
00:14:10,900 --> 00:14:12,390
J'ai admire ton jeu.
201
00:14:13,920 --> 00:14:15,550
Elle a prefere aller aux WC.
202
00:14:15,670 --> 00:14:16,660
Fais le guet !
203
00:14:31,020 --> 00:14:33,650
Comment t'appelles-tu ?
204
00:14:34,410 --> 00:14:36,740
Ce sont les toilettes des filles !
205
00:14:37,040 --> 00:14:38,820
Je sais et alors ?
206
00:14:39,400 --> 00:14:40,470
Que fais-tu la ?
207
00:14:40,600 --> 00:14:43,570
Tu es attirante.
Soyons amis.
208
00:14:44,400 --> 00:14:46,990
Tu es plus jeune que moi,
de quelques annees.
209
00:14:48,670 --> 00:14:51,280
Ce n'est pas un probleme...
pour l'amitie.
210
00:14:51,650 --> 00:14:53,260
Je vais hurler !
211
00:14:54,140 --> 00:14:56,120
Dis-moi ton nom, et je pars.
212
00:14:57,020 --> 00:14:58,070
Je suis Wai.
213
00:15:02,240 --> 00:15:03,970
- Crachoir arrive !
- Attends !
214
00:15:04,150 --> 00:15:04,790
Partons !
215
00:15:04,870 --> 00:15:06,650
- Vas-y, d�fabord !
- Moi, seul ?
216
00:15:08,620 --> 00:15:09,650
Je suis Wai.
217
00:15:10,980 --> 00:15:12,540
Sortez de la, vous deux !
218
00:15:18,650 --> 00:15:20,360
Vous trouvez ca drole ?
219
00:15:20,850 --> 00:15:22,060
Si la Police etait la,
220
00:15:22,190 --> 00:15:23,520
vous iriez en prison !
221
00:15:24,440 --> 00:15:26,330
Restez ici et assumez vos actes !
222
00:15:28,010 --> 00:15:32,580
Je ne rentrerai plus
dans les toilettes des filles.
223
00:15:33,440 --> 00:15:34,620
C'est de ta faute !
224
00:15:37,490 --> 00:15:40,290
Quoi ?
Tu n'as jamais vu de punis ?
225
00:16:06,070 --> 00:16:08,290
Je lis "Touch"
226
00:16:08,830 --> 00:16:11,150
a cause de cette fille.
227
00:16:20,590 --> 00:16:22,370
Je l'avais remarquee depuis longtemps.
228
00:16:22,490 --> 00:16:24,450
J'aurais aime la connaitre
229
00:16:24,740 --> 00:16:27,760
mais je n'en avais pas le courage.
230
00:16:29,290 --> 00:16:31,280
Si elle savait que je jouais
au baseball,
231
00:16:31,520 --> 00:16:33,430
deviendrait-elle mon amie ?
232
00:16:37,370 --> 00:16:38,070
Chef !
233
00:16:38,130 --> 00:16:39,970
Ca fait longtemps.
Que deviens-tu ?
234
00:16:40,460 --> 00:16:42,670
Le Directeur m'a oblige
a jouer au baseball.
235
00:16:42,790 --> 00:16:43,990
Genial.
236
00:16:44,110 --> 00:16:45,010
Ces battes
237
00:16:45,160 --> 00:16:47,590
pourraient frapper des tetes !
238
00:16:47,980 --> 00:16:49,560
Franchement, je l'envie.
239
00:16:49,680 --> 00:16:52,110
Il est social, et sait parler aux filles.
240
00:16:52,720 --> 00:16:54,990
Moi, je suis maladroit.
241
00:16:55,700 --> 00:16:57,930
- Non, Keung.
- Trois doigts.
242
00:16:58,990 --> 00:16:59,780
Allez !
243
00:17:03,830 --> 00:17:05,310
Maintenant, regardez-moi !
244
00:17:05,640 --> 00:17:08,600
Pas question de te regarder !
245
00:17:11,140 --> 00:17:12,900
Waouh !
246
00:17:13,340 --> 00:17:14,540
Un bon lancer, non ?
247
00:17:14,760 --> 00:17:16,080
Prenez-en de la graine.
248
00:17:16,200 --> 00:17:18,110
Je suis le seul a savoir lancer.
249
00:17:18,350 --> 00:17:19,590
Lung, sois receveur.
250
00:17:19,790 --> 00:17:21,000
Rattrape mes balles.
251
00:17:21,250 --> 00:17:23,130
- Ce n'est pas toi le Chef.
- Pourquoi pas ?
252
00:17:23,200 --> 00:17:26,620
Et nous, on sera les spectateurs ?
253
00:18:08,820 --> 00:18:09,740
Oui, M. Tsang.
254
00:18:10,720 --> 00:18:11,950
Ne vous inquietez pas.
255
00:18:12,510 --> 00:18:13,860
Je suis avec vous.
256
00:18:14,210 --> 00:18:15,790
Monteriez-vous une equipe...
257
00:18:16,160 --> 00:18:17,830
sans le moindre argent ?
258
00:18:27,830 --> 00:18:31,280
L'equipe a desormais un nom.
259
00:18:31,560 --> 00:18:33,110
Les Shatin Martins.
260
00:18:51,070 --> 00:18:53,660
Prenez vos affaires
et rejoignez-moi sur le terrain.
261
00:18:54,260 --> 00:18:55,930
On va jouer notre premier match.
262
00:18:56,240 --> 00:18:57,330
Waouh !
263
00:18:57,440 --> 00:18:59,070
Les japonais ou les europeens ?
264
00:19:24,230 --> 00:19:26,850
Les terrains de baseball sont concus
sur des reservoirs.
265
00:19:27,130 --> 00:19:29,160
C'est le terrain de l'equipe japonaise.
266
00:19:29,200 --> 00:19:30,310
La ferme !
267
00:19:30,480 --> 00:19:31,780
Entraineur Choya,
268
00:19:32,090 --> 00:19:36,220
voici l�fentraineur Lu, de Hong Kong.
269
00:19:42,060 --> 00:19:42,970
Au revoir.
270
00:19:56,690 --> 00:19:58,770
Oh non ! Pas avec eux !
271
00:20:01,540 --> 00:20:03,020
Nous sommes morts.
272
00:20:03,390 --> 00:20:04,770
Aujourd'hui, vous jouerez..
273
00:20:04,820 --> 00:20:06,540
avec cette equipe.
274
00:20:14,530 --> 00:20:17,090
Les Shatin Martins
contre la ligue Taichung.
275
00:20:17,360 --> 00:20:18,710
Que le jeu commence !
276
00:20:19,010 --> 00:20:20,300
Un, deux, trois.
277
00:20:20,560 --> 00:20:22,200
Nous acceptons vos conseils.
278
00:20:29,110 --> 00:20:30,740
Ho, premier batteur.
279
00:20:32,110 --> 00:20:34,210
Dung est la !
Vous etes morts !
280
00:20:34,450 --> 00:20:36,970
Dung ! Dung !
281
00:20:51,230 --> 00:20:52,150
Prise !
282
00:20:52,580 --> 00:20:53,500
Waouh !
283
00:20:53,690 --> 00:20:55,490
Monitor, second batteur.
284
00:21:00,270 --> 00:21:01,330
Retrait !
285
00:21:02,920 --> 00:21:04,040
Oh...
286
00:21:04,690 --> 00:21:06,190
Keung, troisieme batteur.
287
00:21:06,320 --> 00:21:07,040
Oui !
288
00:21:07,430 --> 00:21:09,570
- Vas-y, Keung !
- Et le heros sauva l'equipe !
289
00:21:10,970 --> 00:21:12,400
Regardez-moi !
290
00:21:14,440 --> 00:21:15,270
Jeu !
291
00:21:21,370 --> 00:21:23,050
Je t'avais dit de bien la tenir !
292
00:21:23,170 --> 00:21:24,870
Tu aurais pu tuer quelqu'un !
293
00:21:26,040 --> 00:21:28,890
- On ne peut pas compter sur toi !
- Tu te prends pour un heros ?
294
00:21:29,020 --> 00:21:30,330
Je vais vous montrer !
295
00:21:37,470 --> 00:21:39,450
Frere, on est a trois retraits.
296
00:21:39,570 --> 00:21:42,520
Vous n'ecoutez pas,
quand je vous apprends les regles ?
297
00:21:42,650 --> 00:21:44,820
Reviens, Wai !
298
00:21:44,940 --> 00:21:45,890
Bluffeur !
299
00:21:45,980 --> 00:21:48,120
Utilise ton cerveau, idiot !
300
00:22:10,490 --> 00:22:11,240
Balle !
301
00:22:20,360 --> 00:22:21,710
Tu as des crampes aux doigts ?
302
00:22:21,980 --> 00:22:23,190
Tu n'as qu'a lancer, cretin !
303
00:22:42,410 --> 00:22:43,950
C'est un coup de circuit ?
304
00:23:14,160 --> 00:23:15,160
Voici le score.
305
00:23:15,420 --> 00:23:16,610
Ligue junior Taichung : 39
306
00:23:17,020 --> 00:23:18,000
Shatin Martins : 0
307
00:23:18,290 --> 00:23:19,810
La ligue Taichung gagne !
308
00:23:31,690 --> 00:23:33,900
Ne dites a personne ce qui s'est passe.
309
00:23:34,150 --> 00:23:35,280
Crains-tu qu'ils te trouvent handicape ?
310
00:23:35,520 --> 00:23:38,110
On aurait gagne avec un autre lanceur.
311
00:23:38,230 --> 00:23:40,320
Ces gamins nous ont botte le cul !
312
00:23:40,560 --> 00:23:41,720
Ce n'est pas terrible !
313
00:23:41,850 --> 00:23:44,430
Arretez !
On gagnera, la prochaine fois.
314
00:23:44,560 --> 00:23:46,970
C'est absurde.
Des gamins nous ont battus..
315
00:23:48,190 --> 00:23:49,530
Allons-y.
316
00:23:50,980 --> 00:23:52,180
Ce n'est pas drole.
317
00:23:52,310 --> 00:23:54,900
On vous laisse le terrain, les gars.
318
00:24:02,770 --> 00:24:06,150
Vous perdez votre temps avec eux.
319
00:24:06,400 --> 00:24:09,190
- Ils restent des delinquants.
- Lu !
320
00:24:09,310 --> 00:24:11,630
Vous avez pris l'argent,
et vous avez perdu.
321
00:24:11,760 --> 00:24:13,450
Quel Chef !
322
00:24:13,690 --> 00:24:16,890
C'etait un match amical.
323
00:24:17,520 --> 00:24:21,850
En plus, on pourrait vous accuser
de harceler des gamins.
324
00:24:23,230 --> 00:24:25,470
C'est ma faute.
Je suis le seul a blamer.
325
00:24:25,590 --> 00:24:27,330
Je vous presente mes excuses.
326
00:24:28,100 --> 00:24:29,740
Desole.
327
00:24:31,220 --> 00:24:33,360
Allez, prenez-en d'autres.
328
00:24:33,490 --> 00:24:34,240
Allez.
329
00:24:34,480 --> 00:24:36,370
Je les ai payes de ma poche.
330
00:24:36,520 --> 00:24:38,210
Pas avec les 630.000 dollars.
331
00:24:44,600 --> 00:24:46,140
�� Si tu es faible. ��
332
00:24:46,270 --> 00:24:47,950
�� Accroche-toi ! ��
333
00:24:57,350 --> 00:24:58,670
Attention !
334
00:25:16,940 --> 00:25:18,000
On s'arrete !
335
00:25:34,730 --> 00:25:35,940
Qui est faible ?
336
00:25:37,750 --> 00:25:41,500
J'ai du batailler
pour constituer cette equipe !
337
00:25:42,070 --> 00:25:42,940
Faible ?
338
00:25:45,240 --> 00:25:46,780
Si vous ne vous respectez pas,
339
00:25:46,910 --> 00:25:49,070
votre vie se resumera en un mot !
340
00:25:50,350 --> 00:25:51,780
Perdants !
341
00:26:11,980 --> 00:26:14,560
Lung ! C'est l'heure !
342
00:26:14,690 --> 00:26:16,480
- J'ai perdu la face !
- Attends, j'enregistre !
343
00:26:16,560 --> 00:26:17,640
On doit battre les japonais !
344
00:26:17,760 --> 00:26:19,930
- Attends, j'enregistre !
- Mais que fais-tu ?
345
00:26:20,670 --> 00:26:22,430
- Tu vas demolir la porte !
- Lung !
346
00:26:24,410 --> 00:26:26,070
Tu as abime la porte !
347
00:26:43,730 --> 00:26:45,650
- Un coup de chance.
- De la chance ?
348
00:26:48,810 --> 00:26:50,240
Chargez !
349
00:26:50,440 --> 00:26:51,760
Plus vite, Lung !
350
00:26:52,000 --> 00:26:54,340
Fatigue ?
Tu t'es trop masturbe !
351
00:26:54,880 --> 00:26:56,810
Passe a la seconde base !
352
00:26:57,420 --> 00:26:58,920
Premiere base atteinte !
353
00:26:59,190 --> 00:27:00,090
Vas-y !
354
00:27:09,230 --> 00:27:11,740
Je veux lancer !
355
00:27:12,430 --> 00:27:13,620
Des nouilles au boeuf !
356
00:27:13,710 --> 00:27:15,090
Je vous amene votre biere.
357
00:27:16,210 --> 00:27:17,570
c'etait quoi la premiere ?
358
00:27:24,690 --> 00:27:27,490
Monitor ! Ou allais-tu ?
359
00:27:27,730 --> 00:27:29,610
He ! He !
360
00:27:31,720 --> 00:27:32,860
Ne l'emmerdez pas !
361
00:27:33,340 --> 00:27:34,430
Rappelez-le vous !
362
00:27:34,560 --> 00:27:36,380
Nous sommes les Shatin Martins.
363
00:27:38,170 --> 00:27:39,700
On est la pour toi.
364
00:27:40,150 --> 00:27:41,080
Merci.
365
00:27:41,730 --> 00:27:43,740
On nous fournit un appartement !
366
00:27:44,050 --> 00:27:45,280
Ca y est !
367
00:27:45,520 --> 00:27:47,670
Frere !
On a un appartement !
368
00:27:47,930 --> 00:27:50,910
Un appartement ! Oui !
369
00:27:51,520 --> 00:27:53,030
Montre-leur un coup de circuit !
370
00:27:53,100 --> 00:27:53,760
Oui !
371
00:27:54,560 --> 00:27:55,550
Genial !
372
00:27:56,390 --> 00:27:58,920
On a un appartement !
373
00:28:07,730 --> 00:28:08,560
Fourmi !
374
00:28:10,600 --> 00:28:12,490
J'ai atteint la seconde base.
Et toi ?
375
00:28:20,750 --> 00:28:22,280
Merde, tu flanes ?
376
00:28:23,310 --> 00:28:25,290
Tu as creve un pneu ?
377
00:28:27,530 --> 00:28:29,130
Tu ne rattraperas pas ton retard.
378
00:28:32,460 --> 00:28:33,520
Je le repete.
379
00:28:33,940 --> 00:28:35,580
Tu ne me rattraperas pas !
380
00:28:40,130 --> 00:28:41,060
He ! He !
381
00:28:42,910 --> 00:28:43,950
Arrete !
382
00:28:44,920 --> 00:28:46,200
Cesse de te battre !
383
00:28:48,650 --> 00:28:50,130
Si vous ne vous respectez pas,
384
00:28:50,940 --> 00:28:53,240
votre vie se resumera en un mot.
385
00:28:53,810 --> 00:28:55,000
Et c'est "perdants" !
386
00:28:55,480 --> 00:28:57,070
Laisse tomber, Lung
387
00:29:00,000 --> 00:29:02,310
Lung ! Arrete !
388
00:29:02,380 --> 00:29:03,720
Wai ! Laisse tomber !
389
00:29:05,330 --> 00:29:06,870
Ca suffit, Wai !
390
00:29:08,070 --> 00:29:09,240
Tu en veux encore ?
391
00:29:18,720 --> 00:29:19,480
Lung !
392
00:29:45,820 --> 00:29:47,150
Cherie, ou habites-tu ?
393
00:29:47,410 --> 00:29:48,450
Qui es-tu ?
394
00:29:48,580 --> 00:29:51,220
N'aie pas peur.
395
00:29:52,980 --> 00:29:55,360
Je veux t'appeler.
Quel est ton numero ?
396
00:30:00,960 --> 00:30:02,090
Que regardes-tu ?
397
00:30:17,210 --> 00:30:19,160
He ! Pourquoi es-tu couche ici ?
398
00:30:22,870 --> 00:30:24,400
Ne fais pas ta femmelette.
399
00:30:24,650 --> 00:30:26,200
C'etait juste un jeu.
400
00:30:32,920 --> 00:30:34,840
J'en ai encore besoin !
401
00:30:38,930 --> 00:30:39,700
He !
402
00:30:39,980 --> 00:30:40,870
Quoi ?
403
00:30:41,480 --> 00:30:42,900
Essayons de deviner.
404
00:30:43,880 --> 00:30:45,640
Qui va quitter ce ghetto en premier ?
405
00:30:46,510 --> 00:30:49,060
Comment le saurais-je ?
C'est idiot.
406
00:31:01,600 --> 00:31:04,200
Cette annee, Shatin s'est developpe.
407
00:31:04,440 --> 00:31:07,490
Une nouvelle place a ete construite
et Yaohan a ouvert ses portes.
408
00:31:07,730 --> 00:31:10,900
Pour la premiere fois, une course
de bateaux Dragon y a eu lieu.
409
00:31:11,150 --> 00:31:12,570
Beaucoup de gens sont arrives.
410
00:31:12,810 --> 00:31:14,740
Beaucoup d'autres sont partis.
411
00:31:15,060 --> 00:31:17,100
Pour des gamins du ghetto comme nous,
412
00:31:17,230 --> 00:31:19,360
le succes est d�fetre capable
413
00:31:19,680 --> 00:31:21,300
de quitter nos logements sociaux.
414
00:31:24,190 --> 00:31:26,810
On a besoin d'un slogan pour l'equipe.
415
00:31:26,940 --> 00:31:28,680
Pourquoi pas "Shatin Martins, Strike" ?
416
00:31:28,800 --> 00:31:29,970
Pourquoi pas "brillant" ?
417
00:31:30,240 --> 00:31:32,810
C'est un mot anglais qui signifie"prise".
418
00:31:33,060 --> 00:31:34,780
- Dans un match...
- La ferme !
419
00:31:34,830 --> 00:31:36,040
Juste Shatin Martin, Shine !
420
00:31:36,140 --> 00:31:36,860
Shatin Martin !
421
00:31:36,930 --> 00:31:38,100
Brillant !
422
00:32:00,520 --> 00:32:01,230
Non.
423
00:32:01,490 --> 00:32:02,600
Un truc ne va pas.
424
00:32:03,110 --> 00:32:04,180
Ta jambe !
425
00:32:04,310 --> 00:32:05,430
Pense a ton genou.
426
00:32:05,660 --> 00:32:07,270
Tu dois lever le genou.
427
00:32:07,360 --> 00:32:08,140
Si haut ?
428
00:32:08,210 --> 00:32:10,180
Tu dois pencher en arriere.
429
00:32:13,280 --> 00:32:15,710
Tres bien ! Tres bien !
430
00:32:16,310 --> 00:32:17,440
Encore ! Encore !
431
00:32:18,600 --> 00:32:19,930
Regarde-moi.
432
00:32:20,060 --> 00:32:21,100
Prete ?
433
00:32:21,290 --> 00:32:22,000
Plus haut ?
434
00:32:22,080 --> 00:32:23,190
Prete ?
435
00:32:23,260 --> 00:32:24,990
1, 2, 3, plus haut !
436
00:32:25,120 --> 00:32:26,600
Tu regardes sous ma jupe !
437
00:32:34,400 --> 00:32:36,620
Que fais-tu ?
Tu appuies ou tu as frappe ?
438
00:32:36,680 --> 00:32:37,850
Ca fait mal !
439
00:32:37,980 --> 00:32:40,080
Tu regardais sous ma jupe.
440
00:32:40,270 --> 00:32:41,790
Desole.
441
00:33:35,350 --> 00:33:36,590
J'ai couche avec elle !
442
00:33:36,680 --> 00:33:37,430
Hein ?
443
00:33:37,670 --> 00:33:39,220
La fille du volley-ball.
444
00:34:07,940 --> 00:34:13,950
Je voulais m'excuser quand je la reverrai.
445
00:34:14,730 --> 00:34:17,030
Mais quand je la vis...
446
00:34:18,060 --> 00:34:19,860
Lung !
447
00:34:19,980 --> 00:34:22,250
Tu devrais te suicider !
448
00:34:27,390 --> 00:34:29,730
Regarde-le, il est detendu.
449
00:34:30,890 --> 00:34:31,710
Superbe !
450
00:34:32,020 --> 00:34:33,460
Il a reussi deux fois.
451
00:34:33,600 --> 00:34:36,500
Oublie ca, je peux faire mieux.
452
00:34:38,060 --> 00:34:39,830
Ses mains tremblent.
Regarde.
453
00:34:40,690 --> 00:34:41,540
Wouah !
454
00:34:43,120 --> 00:34:44,430
Desole, ma main a glisse.
455
00:34:44,620 --> 00:34:46,180
C'est quoi ce lancer, le genie ?
456
00:34:46,350 --> 00:34:48,520
- Que dis-tu ?
- Je parle de toi, le genie !
457
00:34:48,660 --> 00:34:49,740
Fils de pute !
458
00:34:51,770 --> 00:34:53,740
Arretez !
459
00:34:54,010 --> 00:34:55,350
Etes-vous devenus fous ?
460
00:34:56,630 --> 00:34:57,440
Arretez !
461
00:34:57,690 --> 00:34:59,100
Pourquoi vous battez-vous ?
462
00:34:59,870 --> 00:35:00,930
Quelqu'un a jure ?
463
00:35:01,350 --> 00:35:02,360
Oui, lui !
464
00:35:04,350 --> 00:35:05,860
Il a dit "Pompee et lance".
465
00:35:06,100 --> 00:35:07,820
Oui, "Pompe et lance" !
466
00:35:09,270 --> 00:35:10,970
Explique-moi ce que ca signifie !
467
00:35:14,440 --> 00:35:16,100
" Pompe et lance" ?
468
00:35:17,260 --> 00:35:18,280
Explique-moi !
469
00:35:23,210 --> 00:35:25,240
Je pense que ca signifie...
470
00:35:25,480 --> 00:35:26,530
"Pompe et lance".
471
00:35:26,730 --> 00:35:27,920
Dung, 4eme batteur.
472
00:35:28,050 --> 00:35:29,690
- D'accord.
- Lik Wong, 5eme batteur.
473
00:35:29,780 --> 00:35:30,490
Oui.
474
00:35:32,190 --> 00:35:33,360
Wai, lanceur.
475
00:35:35,040 --> 00:35:36,730
- Etes-vous serieux ?
- Lui ?
476
00:35:38,430 --> 00:35:39,740
C'est tout pour aujourd'hui.
477
00:35:39,870 --> 00:35:41,770
Lung, viens dans mon bureau, apres.
478
00:35:41,900 --> 00:35:43,140
J'ai un mot a te dire.
479
00:35:47,690 --> 00:35:48,690
Qu'y a-t-il ?
480
00:35:52,190 --> 00:35:53,170
Directeur ?
481
00:36:09,380 --> 00:36:10,480
Tu peux y aller.
482
00:36:10,610 --> 00:36:11,240
Pardon ?
483
00:36:11,640 --> 00:36:12,920
Tu peux partir.
484
00:36:13,890 --> 00:36:14,590
Vas-y.
485
00:36:16,370 --> 00:36:18,480
Que s'est-il passe ?
Tu as ete bien long.
486
00:36:19,770 --> 00:36:21,280
Rien.
Il n'a pas dit un mot.
487
00:36:21,450 --> 00:36:22,770
Il n'a rien dit ?
488
00:36:22,900 --> 00:36:24,650
Pourquoi me mens-tu ?
489
00:36:24,900 --> 00:36:27,070
Mais c'est vrai.
Il n'a rien dit.
490
00:36:29,910 --> 00:36:31,240
Impossible.
491
00:36:31,480 --> 00:36:33,700
C'etait pour les toilettes des filles ?
492
00:36:33,940 --> 00:36:35,290
Il n'a rien dit.
493
00:36:35,440 --> 00:36:37,010
- Vraiment ?
- Oui.
494
00:36:38,170 --> 00:36:50,150
Grizzlies in Martins
495
00:36:38,170 --> 00:36:50,150
mier tour
496
00:36:38,170 --> 00:36:50,150
pe Junior de la Ligue
497
00:36:54,070 --> 00:36:55,430
Degagez, les gars !
498
00:36:56,850 --> 00:37:00,360
Ne vous en faites pas.
On va leur botter le cul.
499
00:37:00,600 --> 00:37:01,700
Bougez-vous !
500
00:37:01,940 --> 00:37:03,810
Il est injurieux.
501
00:37:04,020 --> 00:37:05,270
Pourquoi ?
502
00:37:05,400 --> 00:37:06,730
Il a dit bonjour.
503
00:37:06,940 --> 00:37:08,790
- Je l'ai entendu.
- Vraiment ?
504
00:37:09,380 --> 00:37:10,200
Shatin Martins !
505
00:37:10,270 --> 00:37:11,270
Brillants !
506
00:37:16,450 --> 00:37:17,690
Ajuste ton tir !
507
00:37:17,950 --> 00:37:19,380
Envoie-la au fond !
508
00:37:30,140 --> 00:37:30,820
La balle !
509
00:37:31,390 --> 00:37:32,380
Que fais-tu ?
510
00:37:32,420 --> 00:37:33,710
Tu l'as ratee !
511
00:37:34,120 --> 00:37:35,640
Champ exterieur !
3eme base !
512
00:37:36,730 --> 00:37:37,980
As-tu fini de revasser ?
513
00:37:38,270 --> 00:37:39,060
T'es nul !
514
00:37:39,400 --> 00:37:40,550
Bouge-toi, bordel !
515
00:37:40,810 --> 00:37:42,180
Tu me fais honte !
516
00:37:42,310 --> 00:37:43,590
Je suis damne !
517
00:38:18,650 --> 00:38:20,580
Vas-y ! Vas-y !
518
00:38:20,700 --> 00:38:22,860
Arrete ! Arrete !
519
00:38:23,280 --> 00:38:24,750
Reviens ! Reviens !
520
00:38:25,150 --> 00:38:26,850
Vite ! Reviens !
521
00:38:31,700 --> 00:38:32,550
C'est genant.
522
00:38:32,630 --> 00:38:33,930
Il n'ecoute jamais.
523
00:38:34,060 --> 00:38:35,810
Je lui avais pourtant dit
de revenir.
524
00:38:38,110 --> 00:38:39,020
Bravo, mon gars.
525
00:38:39,150 --> 00:38:41,040
Quel gachis de bien jouer.
526
00:38:48,500 --> 00:38:50,780
- Il croit etre rapide.
- Quel gachis.
527
00:38:57,590 --> 00:38:59,400
Prepare-toi, vite !
528
00:39:23,110 --> 00:39:23,970
C'est quoi, ca ?
529
00:39:24,520 --> 00:39:26,150
Qu'est-ce que tu as ?
530
00:39:26,620 --> 00:39:27,240
Desole.
531
00:39:27,310 --> 00:39:29,000
- Tu te crois drole ?
- Tu n'as pas compris ?
532
00:39:29,040 --> 00:39:31,140
- Un petit rigolo ?
- Qu'as-tu ?
533
00:39:36,770 --> 00:39:38,020
- Desole.
- Arretez !
534
00:39:39,610 --> 00:39:40,440
Arretez !
535
00:39:41,480 --> 00:39:43,250
Vous jouez, ou vous etes des voyous ?
536
00:39:45,340 --> 00:39:46,100
Desole.
537
00:39:50,300 --> 00:39:51,730
Reprenez vos places !
538
00:40:04,770 --> 00:40:05,560
Pause !
539
00:40:11,930 --> 00:40:13,110
Lung, enleve ca.
540
00:40:16,440 --> 00:40:17,900
Enleve ton equipement.
541
00:40:25,810 --> 00:40:27,200
Change de place avec Wai.
542
00:40:33,790 --> 00:40:34,930
De quoi as-tu peur ?
543
00:40:36,560 --> 00:40:38,450
Tout le monde t'attend !
Vas-y !
544
00:41:14,980 --> 00:41:16,280
Le Directeur...
545
00:41:16,910 --> 00:41:18,620
m'a dit d'echanger nos postes.
546
00:41:20,800 --> 00:41:22,220
Tu complotes contre moi ?
547
00:41:22,850 --> 00:41:25,010
Je comprends pourquoi il t'a convoque.
548
00:41:25,230 --> 00:41:26,430
Je ne t'ai pas menti.
549
00:41:26,560 --> 00:41:27,700
Tu ne m'as pas menti ?
550
00:41:28,010 --> 00:41:29,870
Si je m'en vais, me suivras-tu ?
551
00:41:33,910 --> 00:41:35,070
Tu es jaloux de moi !
552
00:41:35,730 --> 00:41:36,780
C'est a toi de jouer !
553
00:41:37,050 --> 00:41:38,060
Tu m'as ridiculise !
554
00:41:41,440 --> 00:41:43,100
Tu veux que je parte ?
555
00:41:43,400 --> 00:41:45,230
Pourquoi utiliser cet handicape ?
556
00:41:45,350 --> 00:41:46,340
Je m'en fous !
557
00:41:46,470 --> 00:41:47,910
Que viens-tu de dire ?
558
00:42:12,420 --> 00:42:14,410
Cette equipe est vraiment nulle.
559
00:42:53,980 --> 00:42:56,130
Nous avons perdu par 16 contre 8.
560
00:42:57,230 --> 00:42:59,750
C'est la premiere fois
que j'ai enleve mon masque.
561
00:43:00,810 --> 00:43:02,630
Etre au centre des attentions
562
00:43:03,540 --> 00:43:04,910
ne m'a pas mis a l�faise.
563
00:43:32,440 --> 00:43:33,140
He !
564
00:43:35,900 --> 00:43:37,080
As-tu une minute ?
565
00:43:44,100 --> 00:43:46,290
Ca a ete la decision du vieux.
566
00:43:46,980 --> 00:43:48,030
Pas la mienne.
567
00:43:49,270 --> 00:43:50,150
Et alors ?
568
00:43:51,440 --> 00:43:52,950
Es-tu aussi mesquin ?
569
00:44:00,600 --> 00:44:02,880
Tu m'as foutu la honte en public,
570
00:44:03,790 --> 00:44:05,560
et tu me traites de mesquin ?
571
00:44:11,450 --> 00:44:14,370
Le vieux t'a-t-il menace d'une arme ?
572
00:44:16,070 --> 00:44:17,350
Quand il te l'a demande,
573
00:44:17,480 --> 00:44:18,930
tu pouvais refuser !
574
00:44:21,900 --> 00:44:23,680
Je pars, tu pars !
C'est ca l'amitie !
575
00:44:23,810 --> 00:44:24,910
On est plus rien !
576
00:44:47,480 --> 00:44:48,850
Je l'ai fait expres.
577
00:44:50,480 --> 00:44:52,810
Tu devais cesser de te cacher
derriere lui,
578
00:44:53,190 --> 00:44:54,860
et perdre ton identite.
579
00:46:11,150 --> 00:46:12,720
L'as-tu vu ?
580
00:46:42,270 --> 00:46:43,210
Lung !
581
00:47:07,010 --> 00:47:08,600
Deplace ton poids en bas !
582
00:47:12,380 --> 00:47:14,050
Inutile de lancer trop haut !
583
00:47:22,330 --> 00:47:23,110
Balle !
584
00:47:28,190 --> 00:47:29,360
J'ai dit balle !
585
00:47:33,320 --> 00:47:34,440
Monitor !
586
00:47:40,300 --> 00:47:41,240
Quoi ?
587
00:47:42,010 --> 00:47:43,020
Que crois-tu ?
588
00:47:43,220 --> 00:47:44,920
Que tu peux aller et venir ?
589
00:47:45,040 --> 00:47:46,480
Qui t'a dit de revenir ?
590
00:47:47,400 --> 00:47:48,370
On continue !
591
00:47:57,600 --> 00:47:58,470
D'accord !
592
00:47:58,990 --> 00:48:00,430
Si tu peux faire 10 tours,
593
00:48:00,690 --> 00:48:02,220
avant le coucher du soleil,
594
00:48:02,750 --> 00:48:06,010
j'oublierai ce qui s'est passe
dans mon bureau.
595
00:48:12,490 --> 00:48:13,290
Monitor !
596
00:48:13,410 --> 00:48:14,490
Compte ses tours !
597
00:48:14,620 --> 00:48:15,350
Oui !
598
00:48:37,190 --> 00:48:38,480
Que regardez-vous ?
599
00:48:38,890 --> 00:48:40,080
Concentrez-vous !
600
00:48:48,880 --> 00:48:50,660
Pourquoi utiliser cet handicape ?
601
00:48:50,790 --> 00:48:51,930
Je m'en fous !
602
00:48:59,080 --> 00:49:00,290
De quoi as-tu peur ?
603
00:49:01,830 --> 00:49:03,630
Je pars, tu pars.
C'est ca, l'amitie.
604
00:49:03,780 --> 00:49:04,890
On est plus rien !
605
00:49:24,160 --> 00:49:25,030
Debout !
606
00:49:34,600 --> 00:49:36,410
Monitor, combien de tours ?
607
00:49:37,480 --> 00:49:38,990
Il a fait 50 tours.
608
00:49:46,580 --> 00:49:48,030
C'est tout pour aujourd'hui.
609
00:49:50,670 --> 00:49:51,530
Directeur !
610
00:49:53,560 --> 00:49:55,040
Vous l'avez dit, vous-meme !
611
00:49:55,160 --> 00:49:57,580
Gagner en equipe, et perdre en equipe !
612
00:50:07,880 --> 00:50:10,450
Mais pourquoi l'appliquer maintenant ?
613
00:50:54,560 --> 00:50:55,730
Shatin Brillant !
614
00:50:56,470 --> 00:50:58,300
Shatin Brillant !
615
00:51:01,980 --> 00:51:03,430
Qu'est-ce qui brille ?
616
00:51:03,660 --> 00:51:05,460
Economise ta salive et cours.
617
00:51:05,590 --> 00:51:06,960
Chargez !
618
00:51:25,110 --> 00:51:26,310
Merci, Monitor.
619
00:51:26,600 --> 00:51:28,150
- Bon retour, Lung !
- Quand on...
620
00:51:28,270 --> 00:51:30,820
trouve quelque chose qui a de la valeur,
621
00:51:31,740 --> 00:51:34,450
on s'en souvient toute la vie.
622
00:51:39,380 --> 00:51:41,930
Beaucoup de choses arriverent
a Hong Kong, cette annee.
623
00:51:42,350 --> 00:51:44,700
Beaucoup affirmaient
que Hong Kong changeait.
624
00:51:44,980 --> 00:51:47,320
Les Shatin Martins changerent aussi.
625
00:51:59,350 --> 00:52:02,490
Le Directeur Lu disait
que personne n'etait indispensable.
626
00:52:02,730 --> 00:52:04,320
Je ne suis pas d'accord.
627
00:52:04,560 --> 00:52:07,320
Les performances de mon equipe montrerent
628
00:52:07,560 --> 00:52:09,530
que l'absence de Wai leur apprit
629
00:52:09,770 --> 00:52:12,450
a savoir bien jouer.
630
00:52:13,230 --> 00:52:15,070
Les Shatin Martins decollerent.
631
00:52:15,520 --> 00:52:17,700
Nous gagnames cinq matchs,
632
00:52:17,920 --> 00:52:19,260
et on etait en demi-finale.
633
00:52:29,280 --> 00:52:30,700
Encore rate.
634
00:52:49,920 --> 00:52:51,140
En es-tu sure ?
635
00:52:51,270 --> 00:52:52,940
Il ne peut y avoir d'erreur ?
636
00:52:58,480 --> 00:52:59,570
Il est de moi ?
637
00:53:00,080 --> 00:53:01,350
Comment le sais-tu ?
638
00:53:06,960 --> 00:53:08,730
Car je ne l'ai fait qu'avec toi !
639
00:55:13,440 --> 00:55:16,570
Je n'ai rien dit, durant ce repas.
640
00:55:17,580 --> 00:55:18,960
Car je savais...
641
00:55:19,760 --> 00:55:21,490
que ca aurait change bien des choses,
642
00:55:22,270 --> 00:55:23,380
apres les avoir dit.
643
00:55:26,410 --> 00:55:27,470
Plus fort !
644
00:55:30,050 --> 00:55:30,970
As-tu oublie ?
645
00:55:31,960 --> 00:55:32,910
Avec ton dos !
646
00:55:58,870 --> 00:56:00,820
Ce sera bientot la finale.
647
00:56:02,370 --> 00:56:03,740
Oublie tes pensees,
648
00:56:03,860 --> 00:56:05,570
et tes sentiments, a present.
649
00:56:06,080 --> 00:56:07,360
Durant le jeu,
650
00:56:07,480 --> 00:56:10,250
quand tu commenceras a lancer,
tu devras etre concentre.
651
00:56:11,220 --> 00:56:14,210
Tu ne pourras plus reculer,
quand tu y seras.
652
00:56:16,880 --> 00:56:19,260
Tout ce qui importe, c'est ce pas.
653
00:56:20,440 --> 00:56:21,490
Continue !
654
00:57:07,250 --> 00:57:13,570
s38}Demi-finale de la Coupe Junior
Shatin Martins {\fs30}vs {\fs38}Rockets
Les Buffaloes {\fs30}vs {\fs38}Tigers
655
00:57:25,350 --> 00:57:26,320
Allez !
656
00:57:33,780 --> 00:57:34,540
Prise !
657
00:57:45,540 --> 00:57:53,070
s50\t(0,5615,\fs40)}Resultats de la Demi-finale
658
00:57:46,760 --> 00:57:53,060
ad(100,2000)}{\fs40\t(0,6306,\fs34)}Buffaloes {\1c&HFFFFFF&\}vs {\1c&HFFFFFF&\t(3000,3500,\1c&H0000E3&)}Shatin Martins
659
00:57:57,770 --> 00:58:05,730
ad(1000,1000)}{\fs30\t(0,7836,\fs34)}Finale de la Coupe Junior
660
00:58:00,070 --> 00:58:05,730
s40}Buffaloes {\fs30}vs {\fs40}Shatin Martins
661
00:58:12,770 --> 00:58:13,740
Chef.
662
00:58:14,600 --> 00:58:15,700
Garde ca.
663
00:58:17,900 --> 00:58:20,320
Qu'y a-t-il ?
Ca n'a pas l'air d'aller.
664
00:58:21,270 --> 00:58:24,450
Non, juste un souci familial.
665
00:58:24,690 --> 00:58:27,280
Puis-je vous emprunter 3000 dollars ?
666
00:58:31,980 --> 00:58:32,820
Approche.
667
00:58:35,350 --> 00:58:37,030
J'ai peut-etre un boulot pour toi.
668
00:58:42,850 --> 00:58:44,310
Chef, un appel.
669
00:58:58,270 --> 00:59:00,900
La 1ere equipe des nouveaux territoires
contre les Buffaloes du japon.
670
00:59:01,350 --> 00:59:04,470
- Quelqu'un a du savon ?
- Oui !
671
00:59:04,670 --> 00:59:06,230
Autant ?
672
00:59:13,070 --> 00:59:14,770
Monitor garde son calecon !
673
00:59:14,900 --> 00:59:17,250
Je fais ainsi ma lessive.
674
00:59:27,850 --> 00:59:31,570
Sur sa tete !
675
00:59:32,960 --> 00:59:33,830
Monitor,
676
00:59:33,950 --> 00:59:35,330
ton calecon est dechire ?
677
00:59:37,690 --> 00:59:40,220
Il y a des courses sur la riviere,
lors du Festival du Dragon.
678
00:59:40,350 --> 00:59:43,570
On joue contre les japonais, aujourd'hui.
679
00:59:43,850 --> 00:59:45,110
Comme si je l'ignorais.
680
00:59:45,240 --> 00:59:46,470
Ai-je dit que j'irai ?
681
00:59:48,470 --> 00:59:50,170
Neuf mois se sont ecoules.
682
00:59:53,270 --> 00:59:54,600
Ne pense pas a ca
683
00:59:54,720 --> 00:59:56,450
mais a comment battre les japonais.
684
00:59:56,580 --> 00:59:58,080
Il a foutrement raison.
685
00:59:58,200 --> 01:00:00,140
Etant donne l'art de lancer de Lung,
686
01:00:00,270 --> 01:00:02,650
Il va les devorer,
hommes comme femmes.
687
01:00:02,680 --> 01:00:03,990
Ferme-la !
688
01:00:06,900 --> 01:00:08,030
He, Lung !
689
01:00:08,390 --> 01:00:09,700
Comment va Wai ?
690
01:00:09,940 --> 01:00:11,610
Il parait qu'il...
691
01:00:11,910 --> 01:00:13,390
aurait des ennuis.
692
01:00:36,690 --> 01:00:39,020
Comment comptes-tu les vaincre ainsi ?
693
01:00:47,430 --> 01:00:48,720
Crois en toi.
694
01:00:48,960 --> 01:00:50,710
Pour ca, tu es meilleur que moi.
695
01:00:50,830 --> 01:00:51,960
Lance fort !
696
01:01:06,470 --> 01:01:07,840
Qui est le receveur ?
697
01:01:07,920 --> 01:01:08,910
Dung.
698
01:01:09,210 --> 01:01:11,140
Dung est une vraie merde.
699
01:01:11,210 --> 01:01:12,800
Peut-il le faire ?
700
01:01:13,020 --> 01:01:15,400
Si tu arretes,
maintenant, tu seras un perdant.
701
01:01:15,650 --> 01:01:17,740
Relache ton epaule, et detends-toi.
702
01:01:20,510 --> 01:01:23,070
Tu t'es vraiment ameliore, sale batard.
703
01:01:23,470 --> 01:01:26,650
Viendras-tu au match, demain ?
704
01:01:26,900 --> 01:01:29,740
Ne t'inquiete pas.
Je viendrai vous soutenir.
705
01:01:32,000 --> 01:01:34,200
Voici du ble pour ma copine.
Donne-les lui.
706
01:01:34,410 --> 01:01:35,680
J'ai un travail a faire.
707
01:01:38,690 --> 01:01:40,180
Tu travailles pour ton Chef ?
708
01:01:40,600 --> 01:01:41,930
Ne doit-on pas s�fentrainer ?
709
01:01:42,050 --> 01:01:43,730
Faisons encore des passes.
710
01:01:43,860 --> 01:01:45,490
Ca t'evitera de jouer avec le mur.
711
01:01:45,840 --> 01:01:46,560
Viens !
712
01:01:59,590 --> 01:02:01,030
Wai m'a dit de te donner ca.
713
01:02:12,940 --> 01:02:14,780
Veut-il que je le garde ou non ?
714
01:02:31,020 --> 01:02:33,490
Je me suis disputee avec mes parents.
715
01:02:38,520 --> 01:02:40,470
Je ne peux plus les voir.
716
01:03:40,960 --> 01:03:43,470
Ne peux-tu pas rester, s'il te plait ?
717
01:03:53,680 --> 01:03:55,540
Beaucoup de choses se sont passees
718
01:03:55,660 --> 01:03:57,390
durant la preparation de la finale.
719
01:03:57,520 --> 01:03:59,100
Je ne veux pas que demain arrive.
720
01:04:00,100 --> 01:04:01,320
J'ai meme prie...
721
01:04:01,440 --> 01:04:04,360
pour qu'il y ait un orage ou la pluie,
722
01:04:04,650 --> 01:04:06,860
ce qui obligerait a annuler le match.
723
01:04:07,930 --> 01:04:10,280
Je deteste ce mauvais cote de moi.
724
01:04:53,020 --> 01:04:54,820
Donne-toi a fond.
725
01:05:26,100 --> 01:05:26,880
Wai ?
726
01:05:35,020 --> 01:05:36,340
Wai, c'est l'heure.
727
01:05:41,770 --> 01:05:42,580
Wai !
728
01:05:43,320 --> 01:05:44,950
Ouvre la porte, Wai.
729
01:06:05,560 --> 01:06:10,700
ale de la Coupe Junior
730
01:06:05,570 --> 01:06:10,700
tin Martins loes
731
01:06:15,980 --> 01:06:19,280
Les Buffaloes contre les Shatin Martins !
732
01:06:22,940 --> 01:06:25,030
Je crois en Dieu.
733
01:06:25,270 --> 01:06:27,200
J'aime mon pays
734
01:06:27,440 --> 01:06:29,950
et j'en respecterai les regles.
735
01:06:30,190 --> 01:06:32,030
Et je m'efforcerai de gagner.
736
01:06:32,270 --> 01:06:34,030
Mais, que je gagne ou je perde,
737
01:06:34,270 --> 01:06:36,650
je ferai toujours de mon mieux !
738
01:06:36,980 --> 01:06:38,790
- Saluez !
- Nous acceptons vos conseils.
739
01:06:40,520 --> 01:06:42,200
Nous acceptons vos conseils !
740
01:06:48,730 --> 01:06:50,360
Allez-y, les Shatin Martins !
741
01:06:50,600 --> 01:06:52,070
Vas-y, frere !
742
01:06:52,810 --> 01:06:54,030
Tres honore.
743
01:06:54,210 --> 01:06:56,060
- Ce sera un bon match.
- Merci.
744
01:07:00,730 --> 01:07:01,720
Soyons unis !
745
01:07:01,780 --> 01:07:02,820
Oui !
746
01:07:14,270 --> 01:07:14,720
Prise !
747
01:07:17,540 --> 01:07:18,090
Prise !
748
01:07:20,060 --> 01:07:21,650
Retrait !
749
01:07:33,630 --> 01:07:34,640
Retrait !
750
01:07:37,440 --> 01:07:38,700
Retrait !
751
01:07:50,730 --> 01:07:54,070
Ils ont lance trop vite pour nous,
dans les trois manches.
752
01:07:54,310 --> 01:07:56,150
Il faut gagner la quatrieme manche.
753
01:08:04,740 --> 01:08:05,370
Allez !
754
01:08:10,400 --> 01:08:12,400
Reviens !
755
01:08:12,650 --> 01:08:14,320
Allez !
756
01:08:15,940 --> 01:08:16,360
Sauve !
757
01:08:28,770 --> 01:08:31,070
Dung, vas-y !
758
01:08:31,690 --> 01:08:33,400
Frere, fais-moi un coup de circuit !
759
01:08:33,650 --> 01:08:40,740
Shatin Martins ! Un coup sur !
760
01:08:42,730 --> 01:08:45,150
Allez ! Allez ! Allez !
761
01:08:48,060 --> 01:08:48,990
Retrait !
762
01:08:50,810 --> 01:08:51,700
Retrait !
763
01:08:58,900 --> 01:09:00,360
Changement !
764
01:09:05,520 --> 01:09:06,860
Bien joue !
765
01:09:10,610 --> 01:09:12,440
- On va gagner ce match !
- Oui !
766
01:09:17,270 --> 01:09:18,780
Regardez le score.
767
01:09:19,650 --> 01:09:21,400
Ce n'est que la quatrieme manche.
768
01:09:21,650 --> 01:09:23,110
Il n'est pas trop tard.
769
01:09:23,520 --> 01:09:24,900
Pour abandonner ?
770
01:09:26,810 --> 01:09:29,070
Je n'ai jamais dit qu'on gagnerait.
771
01:09:29,810 --> 01:09:31,310
Mais j'ai dit,
772
01:09:31,600 --> 01:09:33,400
qu'on n'abandonnerait jamais !
773
01:09:38,600 --> 01:09:39,970
Jouez pour vous-memes.
774
01:09:40,220 --> 01:09:42,360
Montrez au Directeur un bon match.
775
01:09:44,940 --> 01:09:46,900
- Le pouvez-vous ?
- Oui.
776
01:09:47,480 --> 01:09:49,360
- Le pouvez-vous ?
- Oui !
777
01:09:53,520 --> 01:09:55,060
- Shatin Martin !
- Brillant !
778
01:12:10,650 --> 01:12:12,190
Genial !
779
01:14:38,650 --> 01:14:39,580
Lung !
780
01:14:42,140 --> 01:14:43,070
N'aie pas peur.
781
01:14:43,450 --> 01:14:44,610
Lung !
782
01:14:44,830 --> 01:14:45,560
Ca va ?
783
01:14:46,480 --> 01:14:47,560
De l'aide !
784
01:14:47,610 --> 01:14:49,080
Quelqu'un peut-il aider ?
785
01:14:49,510 --> 01:14:51,650
- Il est evanoui !
- De l'aide !
786
01:15:28,650 --> 01:15:30,320
Lung, tu ne me rattraperas jamais !
787
01:15:42,740 --> 01:15:45,120
Ne fais pas semblant.
Je ne t'aiderai pas.
788
01:15:48,690 --> 01:15:50,000
Releve-toi, tout seul.
789
01:15:50,890 --> 01:15:53,110
Prends-toi par la main !
790
01:15:53,530 --> 01:15:55,000
Aie confiance en toi !
791
01:18:33,650 --> 01:18:35,570
Je vais l'avoir !
792
01:18:49,810 --> 01:18:51,870
Vas-y, Lung !
On va les recuperer pour toi !
793
01:19:12,460 --> 01:19:16,650
s40}Seconde mi-temps
Neuvieme manche
794
01:19:12,460 --> 01:19:16,650
s40}Shatin Martins: 12
795
01:19:12,470 --> 01:19:14,190
s40}Buffaloes: 1{\fs40\t(1500,1719,\fs50)}2
796
01:19:14,190 --> 01:19:16,640
faloes: 1
797
01:19:50,270 --> 01:19:52,190
Je pensais que si je restais tranquille,
798
01:19:52,320 --> 01:19:53,640
rien ne changerait,
799
01:19:54,650 --> 01:19:56,630
pour l'eternite, comme je l'esperais.
800
01:20:02,680 --> 01:20:05,310
Mais, en fait, tout a change.
801
01:20:06,070 --> 01:20:07,880
En depit de ce que j'avais espere.
802
01:21:31,900 --> 01:21:33,450
J'ai aussi essaye de changer.
803
01:21:34,560 --> 01:21:37,230
Mais quand j'ai eu assez de courage,
804
01:21:38,770 --> 01:21:40,180
il etait bien trop tard.
805
01:21:45,270 --> 01:21:47,930
Je pensais que je ne grandirais jamais.
806
01:21:48,060 --> 01:21:49,980
Que je resterais tetu et irreverencieux.
807
01:21:56,680 --> 01:21:58,810
Mais la realite est
comme la situation actuelle.
808
01:21:59,190 --> 01:22:02,060
Je me suis decouvert
a la derniere manche.
809
01:22:02,820 --> 01:22:03,700
Lung !
810
01:22:05,850 --> 01:22:06,970
Tiens bon !
811
01:22:08,020 --> 01:22:10,210
Montre-leur qui nous sommes !
812
01:22:11,650 --> 01:22:14,600
Dernier lancer !
813
01:22:14,790 --> 01:22:16,870
Shatin Martins ! Brillant !
814
01:22:20,690 --> 01:22:22,820
Shatin Martins ! Brillant !
815
01:22:47,780 --> 01:22:49,050
Je ne serai plus passif.
816
01:22:49,970 --> 01:22:52,250
Je veux prendre le controle...
817
01:22:52,810 --> 01:22:54,430
de ma vie.
818
01:24:23,580 --> 01:24:26,390
Les Shatin Martins se sont fraye
un chemin dans le baseball !
819
01:24:47,130 --> 01:24:48,790
Merci, Directeur !
820
01:24:53,130 --> 01:24:54,390
Merci a vous tous !
821
01:24:55,840 --> 01:24:57,170
Directeur !
822
01:24:58,700 --> 01:25:01,170
Nous n'avez pas fait
que vaincre les Japonais !
823
01:25:01,500 --> 01:25:02,950
Oui !
824
01:25:03,480 --> 01:25:05,270
Vous m'avez vaincu !
825
01:25:05,400 --> 01:25:06,820
Oui !
826
01:25:07,300 --> 01:25:09,980
Plus important, vous vous etes depasses !
827
01:25:10,100 --> 01:25:11,590
Oui !
828
01:25:13,060 --> 01:25:15,710
Shatin Martins !
829
01:25:15,830 --> 01:25:18,220
Shatin Martins !
830
01:25:43,790 --> 01:25:46,480
M. Lu, je vous souhaite la sante
et la prosperite.
831
01:25:50,930 --> 01:25:53,110
La 1ere equipe des Nouveaux Territoires
a battu les Buffaloes du Japon.
832
01:26:05,270 --> 01:26:07,530
Le Directeur Lu ne s'est jamais marie.
833
01:26:08,020 --> 01:26:11,700
Il a consacre son temps a eduquer
et au baseball.
834
01:26:12,400 --> 01:26:14,870
Il a aide a la construction d'ecoles,
en milieu rural.
835
01:26:15,400 --> 01:26:17,400
On lui a meme donne un surnom.
836
01:26:17,710 --> 01:26:19,590
Le Directeur "Chien Enrage".
837
01:26:25,590 --> 01:26:27,140
Comme signe de reconnaissance,
838
01:26:27,330 --> 01:26:28,650
le gouvernement colonial
839
01:26:28,770 --> 01:26:31,030
a baptise un pont de la riviere Shing Mun
840
01:26:31,160 --> 01:26:32,950
le pont Sand Martin.
841
01:26:53,770 --> 01:26:54,980
Face au changement,
842
01:26:55,520 --> 01:26:57,180
certains se sont adaptes,
843
01:27:15,760 --> 01:27:18,600
et d'autres ont tente de reagir.
844
01:28:09,180 --> 01:28:10,140
Pour moi,
845
01:28:10,300 --> 01:28:11,800
le plus grand changement,
846
01:28:12,760 --> 01:28:15,500
est que l'arbre sous lequel j'ai grandi
n'est plus la, a present.
847
01:28:17,740 --> 01:28:20,130
C'est la ville ou j'ai grandi.
848
01:28:22,260 --> 01:28:24,800
Elle m'est devenue etrangere.
849
01:28:50,330 --> 01:28:53,770
C'etait l'age d'or des annees 1980
de Hong Kong.
850
01:28:55,080 --> 01:28:57,750
Et c'est la periode
que je regrette le plus.
851
01:28:58,820 --> 01:29:02,340
Cette annee-la, j'ai gagne un match
dont personne ne se souvient.
852
01:29:03,100 --> 01:29:05,450
J'ai aussi perdu quelque chose
qui m'etait chere.
853
01:29:07,610 --> 01:29:27,710
e si tu es decu, ne perds pas espoir.
854
01:29:29,810 --> 01:29:31,530
Mais j'ai appris une chose.
855
01:29:32,400 --> 01:29:34,780
Perdre ou gagner
n'est pas le plus important.
856
01:29:35,600 --> 01:29:37,140
Ce qui importe, avant tout,
857
01:29:37,390 --> 01:29:38,810
est d'avoir le courage
858
01:29:38,940 --> 01:29:40,330
de faire ce pas.
859
01:29:50,730 --> 01:29:57,020
Chef Lu Kwong Fai a fonde
860
01:29:52,270 --> 01:29:57,040
premiere equipe chinoise de baseball.
861
01:29:53,700 --> 01:29:57,020
Shatin Martins, a l'ecole primaire Kei Kok
862
01:29:57,920 --> 01:30:04,980
Shatin Martins battent les Buffaloes japonais,
863
01:29:59,040 --> 01:30:04,980
gagnent le Championnat.
864
01:30:05,690 --> 01:30:13,290
Chef du District de Shatin,
Donald Tsang, a declare :
865
01:30:07,070 --> 01:30:13,290
fondation de cette equipe
866
01:30:08,360 --> 01:30:13,290
a ete l'evenement de ma carriere".
867
01:30:14,320 --> 01:30:19,810
membres de l'equipe doivent
remercier le Directeur Lu
868
01:30:15,510 --> 01:30:19,810
r avoir change leurs vies.
869
01:30:20,600 --> 01:30:26,220
utres equipes de baseball
870
01:30:21,500 --> 01:30:26,220
t apparues ensuite.
871
01:30:26,450 --> 01:30:34,560
s les membres fondateurs
et le Directeur Lu restent tres amis.
872
01:30:41,450 --> 01:30:51,550
Pensez a partager vos impressions sur le forum
58492
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.