All language subtitles for Weeds On Fire (2016)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,980 --> 00:00:26,550 Lung, c'est Keung. 2 00:00:26,690 --> 00:00:27,960 Te souviens-tu de moi ? 3 00:00:28,080 --> 00:00:30,630 C'est le 30eme anniversaire des Shatin Martins, dans un mois. 4 00:00:30,770 --> 00:00:32,300 On voudrait te revoir. 5 00:00:32,440 --> 00:00:34,550 Le Directeur aimerait que tu viennes. 6 00:00:34,690 --> 00:00:36,550 Ou te trouves-tu ? 7 00:00:56,560 --> 00:00:58,590 Comme tout le monde, 8 00:00:58,730 --> 00:01:00,250 je deteste perdre. 9 00:01:01,310 --> 00:01:02,620 J'ai presque oublie 10 00:01:03,230 --> 00:01:05,250 ce que ca fait de ne pas vouloir perdre. 11 00:01:16,980 --> 00:01:18,500 Trente ans auparavant, 12 00:01:18,650 --> 00:01:20,780 j'ai fait un match que peu de gens connaissaient, 13 00:01:21,020 --> 00:01:24,570 dans un domaine que peu de gens connaissaient. 14 00:01:29,530 --> 00:01:30,310 Saluez ! 15 00:01:30,440 --> 00:01:31,700 Mes respects ! 16 00:01:32,130 --> 00:01:33,050 Et ? 17 00:01:33,170 --> 00:01:34,790 Je m'en remets a vos conseils ! 18 00:02:19,400 --> 00:02:22,200 Lung ! 19 00:02:25,920 --> 00:02:26,820 Lung ! 20 00:02:34,860 --> 00:02:36,360 Je m'appelle Lung. 21 00:02:36,690 --> 00:02:40,530 Ceci est mon histoire. 22 00:02:43,380 --> 00:02:49,690 s30}Kyu-chan 23 00:02:43,380 --> 00:02:49,690 Trad / Adapt 24 00:02:49,810 --> 00:02:55,380 s30}Juni-chan 25 00:02:49,810 --> 00:02:55,380 Check 26 00:02:55,510 --> 00:03:00,610 Time / Edit / Encod 27 00:02:55,510 --> 00:03:00,610 s30}Roku-chan 28 00:03:21,650 --> 00:03:25,110 Rasbora 29 00:03:29,600 --> 00:03:33,470 Quartier de Wo Che, Shatin 30 00:03:36,370 --> 00:03:38,860 Voici Wai, mon meilleur ami. 31 00:03:39,100 --> 00:03:41,220 On n'etait pas seulement voisins, 32 00:03:41,350 --> 00:03:44,220 mais on frequentait aussi la meme ecole, depuis l'enfance. 33 00:03:44,360 --> 00:03:46,860 Chargez ! 34 00:03:47,110 --> 00:03:49,670 Sans doute, parce qu'il courait plus vite, 35 00:03:49,990 --> 00:03:52,200 je ne voyais toujours que son dos. 36 00:03:54,730 --> 00:03:57,360 Tse Chi Lung, plus vite ! Ne traine pas les pieds ! 37 00:04:02,850 --> 00:04:04,400 Va au Diable ! 38 00:04:04,650 --> 00:04:08,030 Arretez de nous bombarder et descendez ! 39 00:04:09,900 --> 00:04:10,890 Tu les as eus ? 40 00:04:11,020 --> 00:04:12,010 J'ai eu le vieux. 41 00:04:12,980 --> 00:04:13,990 Arrete, batard ! 42 00:04:14,440 --> 00:04:16,670 J'etais toujours la cible des voyous 43 00:04:16,730 --> 00:04:19,110 mais il me defendait toujours. 44 00:04:19,350 --> 00:04:20,360 Pour moi, 45 00:04:20,910 --> 00:04:23,100 il etait un grand arbre. 46 00:04:23,600 --> 00:04:25,990 Les grands arbres fournissent de l'ombre. 47 00:04:29,850 --> 00:04:31,700 Tu as ose voler mon frere ? 48 00:04:36,060 --> 00:04:37,400 Tu veux une bouffee ? 49 00:04:37,650 --> 00:04:38,610 Petite merde ! 50 00:04:39,980 --> 00:04:42,320 C'est du Ken Choi. Cette canaille le voulait. 51 00:04:42,560 --> 00:04:44,490 Cretin, qui veut ecouter Ken Choi ? 52 00:04:44,730 --> 00:04:46,030 Jette ca ! 53 00:04:46,550 --> 00:04:49,530 Voici l'ecole de bas niveau de Shatin. 54 00:04:49,660 --> 00:04:52,060 Le college Kei Kok. 55 00:05:00,380 --> 00:05:01,200 Bordel ! 56 00:05:01,980 --> 00:05:03,220 Tu lis encore ca ? 57 00:05:03,340 --> 00:05:05,320 Sois un homme, pour l'amour de Dieu ! 58 00:05:05,600 --> 00:05:07,640 Quelle que soit notre indiscipline, 59 00:05:07,770 --> 00:05:09,470 on craignait toujours quelqu'un. 60 00:05:10,150 --> 00:05:12,740 C'etait le Directeur Lu, surnomme le Directeur Craie. 61 00:05:12,980 --> 00:05:14,970 Il ne ratait jamais sa cible. 62 00:05:15,400 --> 00:05:16,850 Est-ce une tenue en classe ? 63 00:05:17,060 --> 00:05:18,970 Vous avez raison, Directeur. 64 00:05:19,090 --> 00:05:20,570 C'est ainsi qu'on se comporte. 65 00:05:20,940 --> 00:05:22,760 Mais, dans le domaine des sports, 66 00:05:23,230 --> 00:05:25,340 on donnait tout ce qu'on avait. 67 00:05:34,020 --> 00:05:35,490 Wai me repetait toujours 68 00:05:35,730 --> 00:05:38,130 que le sport etait le champ de bataille des males. 69 00:05:38,190 --> 00:05:40,000 On ne doit pas perdre ! 70 00:05:40,890 --> 00:05:43,520 Je priais pour n'avoir jamais la balle. 71 00:05:43,980 --> 00:05:46,520 On a un credit supplementaire de 630.000 dollars. 72 00:05:46,780 --> 00:05:49,560 Pour la promotion du sport, a l'ecole. 73 00:05:49,680 --> 00:05:51,890 J'aimerais savoir ce qu'en pense le Directeur. 74 00:05:52,020 --> 00:05:53,240 Ici ! Ici ! 75 00:05:54,260 --> 00:05:55,210 Lung ! 76 00:05:58,440 --> 00:05:59,340 Lung, tire ! 77 00:05:59,400 --> 00:06:00,890 N'hesite pas ! 78 00:06:01,020 --> 00:06:01,900 M. Tsang, 79 00:06:02,310 --> 00:06:03,350 ce credit, 80 00:06:04,850 --> 00:06:06,110 je le veux. 81 00:06:11,980 --> 00:06:13,530 Je veux utiliser cet argent 82 00:06:14,400 --> 00:06:16,200 pour creer une equipe de baseball. 83 00:06:17,460 --> 00:06:19,860 Le baseball ? C'est quoi ? 84 00:06:20,300 --> 00:06:21,820 Ce sera la plus jeune equipe 85 00:06:22,350 --> 00:06:26,450 qu'a jamais connu Hong Kong. 86 00:06:29,250 --> 00:06:31,570 Facile ! L'adversaire n'etait qu'un lache. 87 00:06:32,100 --> 00:06:33,850 Merci, et salut. 88 00:06:34,810 --> 00:06:37,310 S'incliner comme s'il avait des convulsions. 89 00:06:37,440 --> 00:06:40,310 Pourquoi joue-t-on avec ces minables ? 90 00:06:40,980 --> 00:06:43,920 Vas-y, frappe-le ! 91 00:06:44,520 --> 00:06:46,800 630.000 dollars ! 92 00:06:47,060 --> 00:06:50,600 C'est le prix d'un appartement de 1000 m2 ! 93 00:06:50,730 --> 00:06:53,840 Revoyez votre demande ! 94 00:06:57,730 --> 00:07:01,250 Directeur Lu, ne surestimez pas vos etudiants. 95 00:07:01,650 --> 00:07:02,960 Ils ne feront que 96 00:07:03,090 --> 00:07:05,180 se battre avec leurs battes de baseball. 97 00:07:05,310 --> 00:07:08,490 L'argent doit etre utilise pour les mauvais eleves ! 98 00:07:17,480 --> 00:07:19,660 J'ai toujours eu cette balle avec moi. 99 00:07:21,910 --> 00:07:23,200 Je suis certain 100 00:07:24,460 --> 00:07:26,130 qu'elle changera mes eleves ! 101 00:07:40,440 --> 00:07:42,240 On etait... dans la merde ! 102 00:08:02,600 --> 00:08:03,780 Asseyez-vous. 103 00:08:20,590 --> 00:08:21,460 Ecoutez. 104 00:08:22,770 --> 00:08:24,700 Le baseball vous interesse-t-il ? 105 00:08:29,270 --> 00:08:30,990 Crois-tu que c'est un piege ? 106 00:08:31,300 --> 00:08:33,280 Son sourire etait carnassier. 107 00:08:33,520 --> 00:08:35,240 Tu te degonfles ? 108 00:08:36,190 --> 00:08:37,610 Un peu. 109 00:08:37,850 --> 00:08:38,900 Mais pourquoi ? 110 00:08:39,150 --> 00:08:41,070 C'est juste un truc periscolaire ! 111 00:08:41,980 --> 00:08:43,900 Rentrons diner. 112 00:09:36,810 --> 00:09:39,990 Cette maison n'avait aucun secret. 113 00:09:40,230 --> 00:09:43,450 Je savais que Papa avait trompe Maman en venant a Hong Kong. 114 00:09:43,690 --> 00:09:46,200 C'est pour ca qu'elle le meprisait. 115 00:09:46,440 --> 00:09:47,650 Mais, quelque part, 116 00:09:47,970 --> 00:09:49,820 je me sentais desole... 117 00:09:50,060 --> 00:09:51,570 pour lui. 118 00:10:06,250 --> 00:10:09,150 Desormais, je ne suis pas seulement votre Directeur, 119 00:10:09,850 --> 00:10:11,320 mais aussi votre entraineur. 120 00:10:11,620 --> 00:10:14,160 Desole, la classe a dure plus longtemps. 121 00:10:14,770 --> 00:10:15,820 On est tous la. 122 00:10:16,690 --> 00:10:19,420 Je vais vous organiser des matchs. 123 00:10:19,980 --> 00:10:24,370 Mais vos adversaires ne viendront pas des autres ecoles. 124 00:10:25,280 --> 00:10:26,610 Ce seront des americains, 125 00:10:27,030 --> 00:10:28,450 des australiens 126 00:10:29,000 --> 00:10:30,090 et des japonais. 127 00:10:30,470 --> 00:10:32,100 Vous parlez de la Coupe Mondiale ? 128 00:10:32,320 --> 00:10:33,810 Taisez-vous, a present ! 129 00:10:34,010 --> 00:10:34,680 Donc, 130 00:10:34,810 --> 00:10:37,230 on s�fentrainera six jours par semaine. 131 00:10:37,310 --> 00:10:38,400 Quoi ? 132 00:10:38,650 --> 00:10:40,620 Six jours ? J'ai autre chose a faire ! 133 00:10:40,680 --> 00:10:41,520 Directeur, 134 00:10:41,650 --> 00:10:43,500 autant me virer plutot de l'ecole ! 135 00:10:43,790 --> 00:10:45,120 Wai et Lung ! 136 00:10:45,240 --> 00:10:47,520 25 tours supplementaires, pour votre retard. 137 00:10:47,810 --> 00:10:49,220 50 tours pour tout le monde. 138 00:10:49,350 --> 00:10:51,010 Mais je n'etais pas en retard ! 139 00:10:51,140 --> 00:10:52,450 Vous attendez quoi ? 140 00:10:52,500 --> 00:10:53,450 Courez ! 141 00:11:06,060 --> 00:11:07,050 Rappelez-vous ! 142 00:11:07,160 --> 00:11:09,500 Gagner en equipe ! 143 00:11:09,620 --> 00:11:10,970 Perdre en equipe ! 144 00:11:13,400 --> 00:11:14,780 Ces cretins s�fentrainent. 145 00:11:18,380 --> 00:11:23,320 Le baseball consiste a lancer, frapper et courir. 146 00:11:23,440 --> 00:11:26,230 Frapper la balle et courir sur les quatre bases ! 147 00:11:26,360 --> 00:11:28,150 Retour au marbre et c'est le point ! 148 00:11:28,540 --> 00:11:30,490 C'est quoi, ca ? Je ne comprends rien. 149 00:11:30,900 --> 00:11:32,200 Qui se plaint ? 150 00:11:33,950 --> 00:11:35,130 Tu fais le malin ? 151 00:11:35,850 --> 00:11:36,820 Tout le monde, 152 00:11:37,060 --> 00:11:38,050 100 pompes ! 153 00:11:41,730 --> 00:11:42,650 Maintenant ! 154 00:11:45,650 --> 00:11:46,780 C'est bien fait. 155 00:11:47,020 --> 00:11:49,530 Je vous avais prevenu, mais vous etes trop paresseux. 156 00:11:51,940 --> 00:11:52,880 Serieusement, 157 00:11:53,150 --> 00:11:54,200 ils sont nuls. 158 00:11:54,900 --> 00:11:55,970 Ecoutez ! 159 00:11:56,720 --> 00:11:58,200 Puisque vous etes une equipe, 160 00:11:58,990 --> 00:12:00,600 ne pensez pas a vous, 161 00:12:00,730 --> 00:12:02,360 mais uniquement a l'equipe. 162 00:12:03,260 --> 00:12:06,070 Quoi qu'il arrive sur le terrain, 163 00:12:06,770 --> 00:12:08,580 ne vous plaignez pas ! 164 00:12:09,490 --> 00:12:10,360 Cent ! 165 00:12:16,150 --> 00:12:18,490 Le baseball est un sport de defense. 166 00:12:18,730 --> 00:12:21,530 Le role du lanceur est crucial. La defense commence par lui. 167 00:12:21,770 --> 00:12:24,110 Les spectateurs ne regardent que lui 168 00:12:24,350 --> 00:12:26,400 et negligent souvent le receveur. 169 00:12:26,650 --> 00:12:29,400 L'attaque commence quand le frappeur frappe la balle. 170 00:12:29,650 --> 00:12:32,240 Vous devez alors courir plus vite que la balle. 171 00:12:32,480 --> 00:12:34,820 Depasser les quatre bases vous fait gagner un point. 172 00:12:34,940 --> 00:12:36,070 Fixez la balle ! 173 00:12:37,110 --> 00:12:41,310 On disait que seuls les idiots avaient du rejoindre l'equipe. 174 00:12:41,440 --> 00:12:45,350 Mais, me concernant, j'etais tres fier de l'avoir fait. 175 00:12:45,650 --> 00:12:48,610 La famille de mon coequipier Keung tenait un restaurant. 176 00:12:48,710 --> 00:12:49,780 Il aimait parler. 177 00:12:49,860 --> 00:12:53,430 Il voulait tirer comme une mitraillette, 178 00:12:53,730 --> 00:12:57,350 jusqu'a ce que je l�farrete. 179 00:12:58,300 --> 00:13:01,160 Frere, t'occupes-tu d'un logement social ? 180 00:13:01,350 --> 00:13:03,680 Je l'ai fait ! 181 00:13:03,810 --> 00:13:05,020 Lui, c'est Dung. 182 00:13:05,090 --> 00:13:06,520 Il y a quelques annees, 183 00:13:06,620 --> 00:13:09,720 lui et son pere fuirent a Hong Kong, malgre la loi anti-immigration. 184 00:13:09,930 --> 00:13:12,200 Tous les natifs n'ont pas un accent. 185 00:13:12,320 --> 00:13:14,520 Certains parlent mieux le cantonais que nous. 186 00:13:14,600 --> 00:13:17,590 Arrete de crier ! 187 00:13:17,980 --> 00:13:19,780 L'eau bout ! 188 00:13:20,000 --> 00:13:22,800 - L'eau bout ! - D'accord ! 189 00:13:23,850 --> 00:13:26,530 Monitor est le seul qui lit, a l'ecole. 190 00:13:26,770 --> 00:13:30,190 On embetait toujours ce peureux. 191 00:13:42,370 --> 00:13:43,560 Arretez de deconner ! 192 00:13:43,690 --> 00:13:45,530 Arretez ca, et regardez ! 193 00:13:47,440 --> 00:13:48,790 Wouah ! 194 00:13:49,480 --> 00:13:50,540 Mon Dieu ! 195 00:13:52,970 --> 00:13:54,330 Elle sait bien jouer. 196 00:13:55,850 --> 00:13:57,930 - Vous avez fini ? - Venez. 197 00:13:57,990 --> 00:13:58,990 Pas encore la ? 198 00:13:59,120 --> 00:14:01,120 Depuis quand cette equipe est la ? 199 00:14:09,600 --> 00:14:10,780 Salut, je suis Wai. 200 00:14:10,900 --> 00:14:12,390 J'ai admire ton jeu. 201 00:14:13,920 --> 00:14:15,550 Elle a prefere aller aux WC. 202 00:14:15,670 --> 00:14:16,660 Fais le guet ! 203 00:14:31,020 --> 00:14:33,650 Comment t'appelles-tu ? 204 00:14:34,410 --> 00:14:36,740 Ce sont les toilettes des filles ! 205 00:14:37,040 --> 00:14:38,820 Je sais et alors ? 206 00:14:39,400 --> 00:14:40,470 Que fais-tu la ? 207 00:14:40,600 --> 00:14:43,570 Tu es attirante. Soyons amis. 208 00:14:44,400 --> 00:14:46,990 Tu es plus jeune que moi, de quelques annees. 209 00:14:48,670 --> 00:14:51,280 Ce n'est pas un probleme... pour l'amitie. 210 00:14:51,650 --> 00:14:53,260 Je vais hurler ! 211 00:14:54,140 --> 00:14:56,120 Dis-moi ton nom, et je pars. 212 00:14:57,020 --> 00:14:58,070 Je suis Wai. 213 00:15:02,240 --> 00:15:03,970 - Crachoir arrive ! - Attends ! 214 00:15:04,150 --> 00:15:04,790 Partons ! 215 00:15:04,870 --> 00:15:06,650 - Vas-y, d�fabord ! - Moi, seul ? 216 00:15:08,620 --> 00:15:09,650 Je suis Wai. 217 00:15:10,980 --> 00:15:12,540 Sortez de la, vous deux ! 218 00:15:18,650 --> 00:15:20,360 Vous trouvez ca drole ? 219 00:15:20,850 --> 00:15:22,060 Si la Police etait la, 220 00:15:22,190 --> 00:15:23,520 vous iriez en prison ! 221 00:15:24,440 --> 00:15:26,330 Restez ici et assumez vos actes ! 222 00:15:28,010 --> 00:15:32,580 Je ne rentrerai plus dans les toilettes des filles. 223 00:15:33,440 --> 00:15:34,620 C'est de ta faute ! 224 00:15:37,490 --> 00:15:40,290 Quoi ? Tu n'as jamais vu de punis ? 225 00:16:06,070 --> 00:16:08,290 Je lis "Touch" 226 00:16:08,830 --> 00:16:11,150 a cause de cette fille. 227 00:16:20,590 --> 00:16:22,370 Je l'avais remarquee depuis longtemps. 228 00:16:22,490 --> 00:16:24,450 J'aurais aime la connaitre 229 00:16:24,740 --> 00:16:27,760 mais je n'en avais pas le courage. 230 00:16:29,290 --> 00:16:31,280 Si elle savait que je jouais au baseball, 231 00:16:31,520 --> 00:16:33,430 deviendrait-elle mon amie ? 232 00:16:37,370 --> 00:16:38,070 Chef ! 233 00:16:38,130 --> 00:16:39,970 Ca fait longtemps. Que deviens-tu ? 234 00:16:40,460 --> 00:16:42,670 Le Directeur m'a oblige a jouer au baseball. 235 00:16:42,790 --> 00:16:43,990 Genial. 236 00:16:44,110 --> 00:16:45,010 Ces battes 237 00:16:45,160 --> 00:16:47,590 pourraient frapper des tetes ! 238 00:16:47,980 --> 00:16:49,560 Franchement, je l'envie. 239 00:16:49,680 --> 00:16:52,110 Il est social, et sait parler aux filles. 240 00:16:52,720 --> 00:16:54,990 Moi, je suis maladroit. 241 00:16:55,700 --> 00:16:57,930 - Non, Keung. - Trois doigts. 242 00:16:58,990 --> 00:16:59,780 Allez ! 243 00:17:03,830 --> 00:17:05,310 Maintenant, regardez-moi ! 244 00:17:05,640 --> 00:17:08,600 Pas question de te regarder ! 245 00:17:11,140 --> 00:17:12,900 Waouh ! 246 00:17:13,340 --> 00:17:14,540 Un bon lancer, non ? 247 00:17:14,760 --> 00:17:16,080 Prenez-en de la graine. 248 00:17:16,200 --> 00:17:18,110 Je suis le seul a savoir lancer. 249 00:17:18,350 --> 00:17:19,590 Lung, sois receveur. 250 00:17:19,790 --> 00:17:21,000 Rattrape mes balles. 251 00:17:21,250 --> 00:17:23,130 - Ce n'est pas toi le Chef. - Pourquoi pas ? 252 00:17:23,200 --> 00:17:26,620 Et nous, on sera les spectateurs ? 253 00:18:08,820 --> 00:18:09,740 Oui, M. Tsang. 254 00:18:10,720 --> 00:18:11,950 Ne vous inquietez pas. 255 00:18:12,510 --> 00:18:13,860 Je suis avec vous. 256 00:18:14,210 --> 00:18:15,790 Monteriez-vous une equipe... 257 00:18:16,160 --> 00:18:17,830 sans le moindre argent ? 258 00:18:27,830 --> 00:18:31,280 L'equipe a desormais un nom. 259 00:18:31,560 --> 00:18:33,110 Les Shatin Martins. 260 00:18:51,070 --> 00:18:53,660 Prenez vos affaires et rejoignez-moi sur le terrain. 261 00:18:54,260 --> 00:18:55,930 On va jouer notre premier match. 262 00:18:56,240 --> 00:18:57,330 Waouh ! 263 00:18:57,440 --> 00:18:59,070 Les japonais ou les europeens ? 264 00:19:24,230 --> 00:19:26,850 Les terrains de baseball sont concus sur des reservoirs. 265 00:19:27,130 --> 00:19:29,160 C'est le terrain de l'equipe japonaise. 266 00:19:29,200 --> 00:19:30,310 La ferme ! 267 00:19:30,480 --> 00:19:31,780 Entraineur Choya, 268 00:19:32,090 --> 00:19:36,220 voici l�fentraineur Lu, de Hong Kong. 269 00:19:42,060 --> 00:19:42,970 Au revoir. 270 00:19:56,690 --> 00:19:58,770 Oh non ! Pas avec eux ! 271 00:20:01,540 --> 00:20:03,020 Nous sommes morts. 272 00:20:03,390 --> 00:20:04,770 Aujourd'hui, vous jouerez.. 273 00:20:04,820 --> 00:20:06,540 avec cette equipe. 274 00:20:14,530 --> 00:20:17,090 Les Shatin Martins contre la ligue Taichung. 275 00:20:17,360 --> 00:20:18,710 Que le jeu commence ! 276 00:20:19,010 --> 00:20:20,300 Un, deux, trois. 277 00:20:20,560 --> 00:20:22,200 Nous acceptons vos conseils. 278 00:20:29,110 --> 00:20:30,740 Ho, premier batteur. 279 00:20:32,110 --> 00:20:34,210 Dung est la ! Vous etes morts ! 280 00:20:34,450 --> 00:20:36,970 Dung ! Dung ! 281 00:20:51,230 --> 00:20:52,150 Prise ! 282 00:20:52,580 --> 00:20:53,500 Waouh ! 283 00:20:53,690 --> 00:20:55,490 Monitor, second batteur. 284 00:21:00,270 --> 00:21:01,330 Retrait ! 285 00:21:02,920 --> 00:21:04,040 Oh... 286 00:21:04,690 --> 00:21:06,190 Keung, troisieme batteur. 287 00:21:06,320 --> 00:21:07,040 Oui ! 288 00:21:07,430 --> 00:21:09,570 - Vas-y, Keung ! - Et le heros sauva l'equipe ! 289 00:21:10,970 --> 00:21:12,400 Regardez-moi ! 290 00:21:14,440 --> 00:21:15,270 Jeu ! 291 00:21:21,370 --> 00:21:23,050 Je t'avais dit de bien la tenir ! 292 00:21:23,170 --> 00:21:24,870 Tu aurais pu tuer quelqu'un ! 293 00:21:26,040 --> 00:21:28,890 - On ne peut pas compter sur toi ! - Tu te prends pour un heros ? 294 00:21:29,020 --> 00:21:30,330 Je vais vous montrer ! 295 00:21:37,470 --> 00:21:39,450 Frere, on est a trois retraits. 296 00:21:39,570 --> 00:21:42,520 Vous n'ecoutez pas, quand je vous apprends les regles ? 297 00:21:42,650 --> 00:21:44,820 Reviens, Wai ! 298 00:21:44,940 --> 00:21:45,890 Bluffeur ! 299 00:21:45,980 --> 00:21:48,120 Utilise ton cerveau, idiot ! 300 00:22:10,490 --> 00:22:11,240 Balle ! 301 00:22:20,360 --> 00:22:21,710 Tu as des crampes aux doigts ? 302 00:22:21,980 --> 00:22:23,190 Tu n'as qu'a lancer, cretin ! 303 00:22:42,410 --> 00:22:43,950 C'est un coup de circuit ? 304 00:23:14,160 --> 00:23:15,160 Voici le score. 305 00:23:15,420 --> 00:23:16,610 Ligue junior Taichung : 39 306 00:23:17,020 --> 00:23:18,000 Shatin Martins : 0 307 00:23:18,290 --> 00:23:19,810 La ligue Taichung gagne ! 308 00:23:31,690 --> 00:23:33,900 Ne dites a personne ce qui s'est passe. 309 00:23:34,150 --> 00:23:35,280 Crains-tu qu'ils te trouvent handicape ? 310 00:23:35,520 --> 00:23:38,110 On aurait gagne avec un autre lanceur. 311 00:23:38,230 --> 00:23:40,320 Ces gamins nous ont botte le cul ! 312 00:23:40,560 --> 00:23:41,720 Ce n'est pas terrible ! 313 00:23:41,850 --> 00:23:44,430 Arretez ! On gagnera, la prochaine fois. 314 00:23:44,560 --> 00:23:46,970 C'est absurde. Des gamins nous ont battus.. 315 00:23:48,190 --> 00:23:49,530 Allons-y. 316 00:23:50,980 --> 00:23:52,180 Ce n'est pas drole. 317 00:23:52,310 --> 00:23:54,900 On vous laisse le terrain, les gars. 318 00:24:02,770 --> 00:24:06,150 Vous perdez votre temps avec eux. 319 00:24:06,400 --> 00:24:09,190 - Ils restent des delinquants. - Lu ! 320 00:24:09,310 --> 00:24:11,630 Vous avez pris l'argent, et vous avez perdu. 321 00:24:11,760 --> 00:24:13,450 Quel Chef ! 322 00:24:13,690 --> 00:24:16,890 C'etait un match amical. 323 00:24:17,520 --> 00:24:21,850 En plus, on pourrait vous accuser de harceler des gamins. 324 00:24:23,230 --> 00:24:25,470 C'est ma faute. Je suis le seul a blamer. 325 00:24:25,590 --> 00:24:27,330 Je vous presente mes excuses. 326 00:24:28,100 --> 00:24:29,740 Desole. 327 00:24:31,220 --> 00:24:33,360 Allez, prenez-en d'autres. 328 00:24:33,490 --> 00:24:34,240 Allez. 329 00:24:34,480 --> 00:24:36,370 Je les ai payes de ma poche. 330 00:24:36,520 --> 00:24:38,210 Pas avec les 630.000 dollars. 331 00:24:44,600 --> 00:24:46,140 �� Si tu es faible. �� 332 00:24:46,270 --> 00:24:47,950 �� Accroche-toi ! �� 333 00:24:57,350 --> 00:24:58,670 Attention ! 334 00:25:16,940 --> 00:25:18,000 On s'arrete ! 335 00:25:34,730 --> 00:25:35,940 Qui est faible ? 336 00:25:37,750 --> 00:25:41,500 J'ai du batailler pour constituer cette equipe ! 337 00:25:42,070 --> 00:25:42,940 Faible ? 338 00:25:45,240 --> 00:25:46,780 Si vous ne vous respectez pas, 339 00:25:46,910 --> 00:25:49,070 votre vie se resumera en un mot ! 340 00:25:50,350 --> 00:25:51,780 Perdants ! 341 00:26:11,980 --> 00:26:14,560 Lung ! C'est l'heure ! 342 00:26:14,690 --> 00:26:16,480 - J'ai perdu la face ! - Attends, j'enregistre ! 343 00:26:16,560 --> 00:26:17,640 On doit battre les japonais ! 344 00:26:17,760 --> 00:26:19,930 - Attends, j'enregistre ! - Mais que fais-tu ? 345 00:26:20,670 --> 00:26:22,430 - Tu vas demolir la porte ! - Lung ! 346 00:26:24,410 --> 00:26:26,070 Tu as abime la porte ! 347 00:26:43,730 --> 00:26:45,650 - Un coup de chance. - De la chance ? 348 00:26:48,810 --> 00:26:50,240 Chargez ! 349 00:26:50,440 --> 00:26:51,760 Plus vite, Lung ! 350 00:26:52,000 --> 00:26:54,340 Fatigue ? Tu t'es trop masturbe ! 351 00:26:54,880 --> 00:26:56,810 Passe a la seconde base ! 352 00:26:57,420 --> 00:26:58,920 Premiere base atteinte ! 353 00:26:59,190 --> 00:27:00,090 Vas-y ! 354 00:27:09,230 --> 00:27:11,740 Je veux lancer ! 355 00:27:12,430 --> 00:27:13,620 Des nouilles au boeuf ! 356 00:27:13,710 --> 00:27:15,090 Je vous amene votre biere. 357 00:27:16,210 --> 00:27:17,570 c'etait quoi la premiere ? 358 00:27:24,690 --> 00:27:27,490 Monitor ! Ou allais-tu ? 359 00:27:27,730 --> 00:27:29,610 He ! He ! 360 00:27:31,720 --> 00:27:32,860 Ne l'emmerdez pas ! 361 00:27:33,340 --> 00:27:34,430 Rappelez-le vous ! 362 00:27:34,560 --> 00:27:36,380 Nous sommes les Shatin Martins. 363 00:27:38,170 --> 00:27:39,700 On est la pour toi. 364 00:27:40,150 --> 00:27:41,080 Merci. 365 00:27:41,730 --> 00:27:43,740 On nous fournit un appartement ! 366 00:27:44,050 --> 00:27:45,280 Ca y est ! 367 00:27:45,520 --> 00:27:47,670 Frere ! On a un appartement ! 368 00:27:47,930 --> 00:27:50,910 Un appartement ! Oui ! 369 00:27:51,520 --> 00:27:53,030 Montre-leur un coup de circuit ! 370 00:27:53,100 --> 00:27:53,760 Oui ! 371 00:27:54,560 --> 00:27:55,550 Genial ! 372 00:27:56,390 --> 00:27:58,920 On a un appartement ! 373 00:28:07,730 --> 00:28:08,560 Fourmi ! 374 00:28:10,600 --> 00:28:12,490 J'ai atteint la seconde base. Et toi ? 375 00:28:20,750 --> 00:28:22,280 Merde, tu flanes ? 376 00:28:23,310 --> 00:28:25,290 Tu as creve un pneu ? 377 00:28:27,530 --> 00:28:29,130 Tu ne rattraperas pas ton retard. 378 00:28:32,460 --> 00:28:33,520 Je le repete. 379 00:28:33,940 --> 00:28:35,580 Tu ne me rattraperas pas ! 380 00:28:40,130 --> 00:28:41,060 He ! He ! 381 00:28:42,910 --> 00:28:43,950 Arrete ! 382 00:28:44,920 --> 00:28:46,200 Cesse de te battre ! 383 00:28:48,650 --> 00:28:50,130 Si vous ne vous respectez pas, 384 00:28:50,940 --> 00:28:53,240 votre vie se resumera en un mot. 385 00:28:53,810 --> 00:28:55,000 Et c'est "perdants" ! 386 00:28:55,480 --> 00:28:57,070 Laisse tomber, Lung 387 00:29:00,000 --> 00:29:02,310 Lung ! Arrete ! 388 00:29:02,380 --> 00:29:03,720 Wai ! Laisse tomber ! 389 00:29:05,330 --> 00:29:06,870 Ca suffit, Wai ! 390 00:29:08,070 --> 00:29:09,240 Tu en veux encore ? 391 00:29:18,720 --> 00:29:19,480 Lung ! 392 00:29:45,820 --> 00:29:47,150 Cherie, ou habites-tu ? 393 00:29:47,410 --> 00:29:48,450 Qui es-tu ? 394 00:29:48,580 --> 00:29:51,220 N'aie pas peur. 395 00:29:52,980 --> 00:29:55,360 Je veux t'appeler. Quel est ton numero ? 396 00:30:00,960 --> 00:30:02,090 Que regardes-tu ? 397 00:30:17,210 --> 00:30:19,160 He ! Pourquoi es-tu couche ici ? 398 00:30:22,870 --> 00:30:24,400 Ne fais pas ta femmelette. 399 00:30:24,650 --> 00:30:26,200 C'etait juste un jeu. 400 00:30:32,920 --> 00:30:34,840 J'en ai encore besoin ! 401 00:30:38,930 --> 00:30:39,700 He ! 402 00:30:39,980 --> 00:30:40,870 Quoi ? 403 00:30:41,480 --> 00:30:42,900 Essayons de deviner. 404 00:30:43,880 --> 00:30:45,640 Qui va quitter ce ghetto en premier ? 405 00:30:46,510 --> 00:30:49,060 Comment le saurais-je ? C'est idiot. 406 00:31:01,600 --> 00:31:04,200 Cette annee, Shatin s'est developpe. 407 00:31:04,440 --> 00:31:07,490 Une nouvelle place a ete construite et Yaohan a ouvert ses portes. 408 00:31:07,730 --> 00:31:10,900 Pour la premiere fois, une course de bateaux Dragon y a eu lieu. 409 00:31:11,150 --> 00:31:12,570 Beaucoup de gens sont arrives. 410 00:31:12,810 --> 00:31:14,740 Beaucoup d'autres sont partis. 411 00:31:15,060 --> 00:31:17,100 Pour des gamins du ghetto comme nous, 412 00:31:17,230 --> 00:31:19,360 le succes est d�fetre capable 413 00:31:19,680 --> 00:31:21,300 de quitter nos logements sociaux. 414 00:31:24,190 --> 00:31:26,810 On a besoin d'un slogan pour l'equipe. 415 00:31:26,940 --> 00:31:28,680 Pourquoi pas "Shatin Martins, Strike" ? 416 00:31:28,800 --> 00:31:29,970 Pourquoi pas "brillant" ? 417 00:31:30,240 --> 00:31:32,810 C'est un mot anglais qui signifie"prise". 418 00:31:33,060 --> 00:31:34,780 - Dans un match... - La ferme ! 419 00:31:34,830 --> 00:31:36,040 Juste Shatin Martin, Shine ! 420 00:31:36,140 --> 00:31:36,860 Shatin Martin ! 421 00:31:36,930 --> 00:31:38,100 Brillant ! 422 00:32:00,520 --> 00:32:01,230 Non. 423 00:32:01,490 --> 00:32:02,600 Un truc ne va pas. 424 00:32:03,110 --> 00:32:04,180 Ta jambe ! 425 00:32:04,310 --> 00:32:05,430 Pense a ton genou. 426 00:32:05,660 --> 00:32:07,270 Tu dois lever le genou. 427 00:32:07,360 --> 00:32:08,140 Si haut ? 428 00:32:08,210 --> 00:32:10,180 Tu dois pencher en arriere. 429 00:32:13,280 --> 00:32:15,710 Tres bien ! Tres bien ! 430 00:32:16,310 --> 00:32:17,440 Encore ! Encore ! 431 00:32:18,600 --> 00:32:19,930 Regarde-moi. 432 00:32:20,060 --> 00:32:21,100 Prete ? 433 00:32:21,290 --> 00:32:22,000 Plus haut ? 434 00:32:22,080 --> 00:32:23,190 Prete ? 435 00:32:23,260 --> 00:32:24,990 1, 2, 3, plus haut ! 436 00:32:25,120 --> 00:32:26,600 Tu regardes sous ma jupe ! 437 00:32:34,400 --> 00:32:36,620 Que fais-tu ? Tu appuies ou tu as frappe ? 438 00:32:36,680 --> 00:32:37,850 Ca fait mal ! 439 00:32:37,980 --> 00:32:40,080 Tu regardais sous ma jupe. 440 00:32:40,270 --> 00:32:41,790 Desole. 441 00:33:35,350 --> 00:33:36,590 J'ai couche avec elle ! 442 00:33:36,680 --> 00:33:37,430 Hein ? 443 00:33:37,670 --> 00:33:39,220 La fille du volley-ball. 444 00:34:07,940 --> 00:34:13,950 Je voulais m'excuser quand je la reverrai. 445 00:34:14,730 --> 00:34:17,030 Mais quand je la vis... 446 00:34:18,060 --> 00:34:19,860 Lung ! 447 00:34:19,980 --> 00:34:22,250 Tu devrais te suicider ! 448 00:34:27,390 --> 00:34:29,730 Regarde-le, il est detendu. 449 00:34:30,890 --> 00:34:31,710 Superbe ! 450 00:34:32,020 --> 00:34:33,460 Il a reussi deux fois. 451 00:34:33,600 --> 00:34:36,500 Oublie ca, je peux faire mieux. 452 00:34:38,060 --> 00:34:39,830 Ses mains tremblent. Regarde. 453 00:34:40,690 --> 00:34:41,540 Wouah ! 454 00:34:43,120 --> 00:34:44,430 Desole, ma main a glisse. 455 00:34:44,620 --> 00:34:46,180 C'est quoi ce lancer, le genie ? 456 00:34:46,350 --> 00:34:48,520 - Que dis-tu ? - Je parle de toi, le genie ! 457 00:34:48,660 --> 00:34:49,740 Fils de pute ! 458 00:34:51,770 --> 00:34:53,740 Arretez ! 459 00:34:54,010 --> 00:34:55,350 Etes-vous devenus fous ? 460 00:34:56,630 --> 00:34:57,440 Arretez ! 461 00:34:57,690 --> 00:34:59,100 Pourquoi vous battez-vous ? 462 00:34:59,870 --> 00:35:00,930 Quelqu'un a jure ? 463 00:35:01,350 --> 00:35:02,360 Oui, lui ! 464 00:35:04,350 --> 00:35:05,860 Il a dit "Pompee et lance". 465 00:35:06,100 --> 00:35:07,820 Oui, "Pompe et lance" ! 466 00:35:09,270 --> 00:35:10,970 Explique-moi ce que ca signifie ! 467 00:35:14,440 --> 00:35:16,100 " Pompe et lance" ? 468 00:35:17,260 --> 00:35:18,280 Explique-moi ! 469 00:35:23,210 --> 00:35:25,240 Je pense que ca signifie... 470 00:35:25,480 --> 00:35:26,530 "Pompe et lance". 471 00:35:26,730 --> 00:35:27,920 Dung, 4eme batteur. 472 00:35:28,050 --> 00:35:29,690 - D'accord. - Lik Wong, 5eme batteur. 473 00:35:29,780 --> 00:35:30,490 Oui. 474 00:35:32,190 --> 00:35:33,360 Wai, lanceur. 475 00:35:35,040 --> 00:35:36,730 - Etes-vous serieux ? - Lui ? 476 00:35:38,430 --> 00:35:39,740 C'est tout pour aujourd'hui. 477 00:35:39,870 --> 00:35:41,770 Lung, viens dans mon bureau, apres. 478 00:35:41,900 --> 00:35:43,140 J'ai un mot a te dire. 479 00:35:47,690 --> 00:35:48,690 Qu'y a-t-il ? 480 00:35:52,190 --> 00:35:53,170 Directeur ? 481 00:36:09,380 --> 00:36:10,480 Tu peux y aller. 482 00:36:10,610 --> 00:36:11,240 Pardon ? 483 00:36:11,640 --> 00:36:12,920 Tu peux partir. 484 00:36:13,890 --> 00:36:14,590 Vas-y. 485 00:36:16,370 --> 00:36:18,480 Que s'est-il passe ? Tu as ete bien long. 486 00:36:19,770 --> 00:36:21,280 Rien. Il n'a pas dit un mot. 487 00:36:21,450 --> 00:36:22,770 Il n'a rien dit ? 488 00:36:22,900 --> 00:36:24,650 Pourquoi me mens-tu ? 489 00:36:24,900 --> 00:36:27,070 Mais c'est vrai. Il n'a rien dit. 490 00:36:29,910 --> 00:36:31,240 Impossible. 491 00:36:31,480 --> 00:36:33,700 C'etait pour les toilettes des filles ? 492 00:36:33,940 --> 00:36:35,290 Il n'a rien dit. 493 00:36:35,440 --> 00:36:37,010 - Vraiment ? - Oui. 494 00:36:38,170 --> 00:36:50,150 Grizzlies in Martins 495 00:36:38,170 --> 00:36:50,150 mier tour 496 00:36:38,170 --> 00:36:50,150 pe Junior de la Ligue 497 00:36:54,070 --> 00:36:55,430 Degagez, les gars ! 498 00:36:56,850 --> 00:37:00,360 Ne vous en faites pas. On va leur botter le cul. 499 00:37:00,600 --> 00:37:01,700 Bougez-vous ! 500 00:37:01,940 --> 00:37:03,810 Il est injurieux. 501 00:37:04,020 --> 00:37:05,270 Pourquoi ? 502 00:37:05,400 --> 00:37:06,730 Il a dit bonjour. 503 00:37:06,940 --> 00:37:08,790 - Je l'ai entendu. - Vraiment ? 504 00:37:09,380 --> 00:37:10,200 Shatin Martins ! 505 00:37:10,270 --> 00:37:11,270 Brillants ! 506 00:37:16,450 --> 00:37:17,690 Ajuste ton tir ! 507 00:37:17,950 --> 00:37:19,380 Envoie-la au fond ! 508 00:37:30,140 --> 00:37:30,820 La balle ! 509 00:37:31,390 --> 00:37:32,380 Que fais-tu ? 510 00:37:32,420 --> 00:37:33,710 Tu l'as ratee ! 511 00:37:34,120 --> 00:37:35,640 Champ exterieur ! 3eme base ! 512 00:37:36,730 --> 00:37:37,980 As-tu fini de revasser ? 513 00:37:38,270 --> 00:37:39,060 T'es nul ! 514 00:37:39,400 --> 00:37:40,550 Bouge-toi, bordel ! 515 00:37:40,810 --> 00:37:42,180 Tu me fais honte ! 516 00:37:42,310 --> 00:37:43,590 Je suis damne ! 517 00:38:18,650 --> 00:38:20,580 Vas-y ! Vas-y ! 518 00:38:20,700 --> 00:38:22,860 Arrete ! Arrete ! 519 00:38:23,280 --> 00:38:24,750 Reviens ! Reviens ! 520 00:38:25,150 --> 00:38:26,850 Vite ! Reviens ! 521 00:38:31,700 --> 00:38:32,550 C'est genant. 522 00:38:32,630 --> 00:38:33,930 Il n'ecoute jamais. 523 00:38:34,060 --> 00:38:35,810 Je lui avais pourtant dit de revenir. 524 00:38:38,110 --> 00:38:39,020 Bravo, mon gars. 525 00:38:39,150 --> 00:38:41,040 Quel gachis de bien jouer. 526 00:38:48,500 --> 00:38:50,780 - Il croit etre rapide. - Quel gachis. 527 00:38:57,590 --> 00:38:59,400 Prepare-toi, vite ! 528 00:39:23,110 --> 00:39:23,970 C'est quoi, ca ? 529 00:39:24,520 --> 00:39:26,150 Qu'est-ce que tu as ? 530 00:39:26,620 --> 00:39:27,240 Desole. 531 00:39:27,310 --> 00:39:29,000 - Tu te crois drole ? - Tu n'as pas compris ? 532 00:39:29,040 --> 00:39:31,140 - Un petit rigolo ? - Qu'as-tu ? 533 00:39:36,770 --> 00:39:38,020 - Desole. - Arretez ! 534 00:39:39,610 --> 00:39:40,440 Arretez ! 535 00:39:41,480 --> 00:39:43,250 Vous jouez, ou vous etes des voyous ? 536 00:39:45,340 --> 00:39:46,100 Desole. 537 00:39:50,300 --> 00:39:51,730 Reprenez vos places ! 538 00:40:04,770 --> 00:40:05,560 Pause ! 539 00:40:11,930 --> 00:40:13,110 Lung, enleve ca. 540 00:40:16,440 --> 00:40:17,900 Enleve ton equipement. 541 00:40:25,810 --> 00:40:27,200 Change de place avec Wai. 542 00:40:33,790 --> 00:40:34,930 De quoi as-tu peur ? 543 00:40:36,560 --> 00:40:38,450 Tout le monde t'attend ! Vas-y ! 544 00:41:14,980 --> 00:41:16,280 Le Directeur... 545 00:41:16,910 --> 00:41:18,620 m'a dit d'echanger nos postes. 546 00:41:20,800 --> 00:41:22,220 Tu complotes contre moi ? 547 00:41:22,850 --> 00:41:25,010 Je comprends pourquoi il t'a convoque. 548 00:41:25,230 --> 00:41:26,430 Je ne t'ai pas menti. 549 00:41:26,560 --> 00:41:27,700 Tu ne m'as pas menti ? 550 00:41:28,010 --> 00:41:29,870 Si je m'en vais, me suivras-tu ? 551 00:41:33,910 --> 00:41:35,070 Tu es jaloux de moi ! 552 00:41:35,730 --> 00:41:36,780 C'est a toi de jouer ! 553 00:41:37,050 --> 00:41:38,060 Tu m'as ridiculise ! 554 00:41:41,440 --> 00:41:43,100 Tu veux que je parte ? 555 00:41:43,400 --> 00:41:45,230 Pourquoi utiliser cet handicape ? 556 00:41:45,350 --> 00:41:46,340 Je m'en fous ! 557 00:41:46,470 --> 00:41:47,910 Que viens-tu de dire ? 558 00:42:12,420 --> 00:42:14,410 Cette equipe est vraiment nulle. 559 00:42:53,980 --> 00:42:56,130 Nous avons perdu par 16 contre 8. 560 00:42:57,230 --> 00:42:59,750 C'est la premiere fois que j'ai enleve mon masque. 561 00:43:00,810 --> 00:43:02,630 Etre au centre des attentions 562 00:43:03,540 --> 00:43:04,910 ne m'a pas mis a l�faise. 563 00:43:32,440 --> 00:43:33,140 He ! 564 00:43:35,900 --> 00:43:37,080 As-tu une minute ? 565 00:43:44,100 --> 00:43:46,290 Ca a ete la decision du vieux. 566 00:43:46,980 --> 00:43:48,030 Pas la mienne. 567 00:43:49,270 --> 00:43:50,150 Et alors ? 568 00:43:51,440 --> 00:43:52,950 Es-tu aussi mesquin ? 569 00:44:00,600 --> 00:44:02,880 Tu m'as foutu la honte en public, 570 00:44:03,790 --> 00:44:05,560 et tu me traites de mesquin ? 571 00:44:11,450 --> 00:44:14,370 Le vieux t'a-t-il menace d'une arme ? 572 00:44:16,070 --> 00:44:17,350 Quand il te l'a demande, 573 00:44:17,480 --> 00:44:18,930 tu pouvais refuser ! 574 00:44:21,900 --> 00:44:23,680 Je pars, tu pars ! C'est ca l'amitie ! 575 00:44:23,810 --> 00:44:24,910 On est plus rien ! 576 00:44:47,480 --> 00:44:48,850 Je l'ai fait expres. 577 00:44:50,480 --> 00:44:52,810 Tu devais cesser de te cacher derriere lui, 578 00:44:53,190 --> 00:44:54,860 et perdre ton identite. 579 00:46:11,150 --> 00:46:12,720 L'as-tu vu ? 580 00:46:42,270 --> 00:46:43,210 Lung ! 581 00:47:07,010 --> 00:47:08,600 Deplace ton poids en bas ! 582 00:47:12,380 --> 00:47:14,050 Inutile de lancer trop haut ! 583 00:47:22,330 --> 00:47:23,110 Balle ! 584 00:47:28,190 --> 00:47:29,360 J'ai dit balle ! 585 00:47:33,320 --> 00:47:34,440 Monitor ! 586 00:47:40,300 --> 00:47:41,240 Quoi ? 587 00:47:42,010 --> 00:47:43,020 Que crois-tu ? 588 00:47:43,220 --> 00:47:44,920 Que tu peux aller et venir ? 589 00:47:45,040 --> 00:47:46,480 Qui t'a dit de revenir ? 590 00:47:47,400 --> 00:47:48,370 On continue ! 591 00:47:57,600 --> 00:47:58,470 D'accord ! 592 00:47:58,990 --> 00:48:00,430 Si tu peux faire 10 tours, 593 00:48:00,690 --> 00:48:02,220 avant le coucher du soleil, 594 00:48:02,750 --> 00:48:06,010 j'oublierai ce qui s'est passe dans mon bureau. 595 00:48:12,490 --> 00:48:13,290 Monitor ! 596 00:48:13,410 --> 00:48:14,490 Compte ses tours ! 597 00:48:14,620 --> 00:48:15,350 Oui ! 598 00:48:37,190 --> 00:48:38,480 Que regardez-vous ? 599 00:48:38,890 --> 00:48:40,080 Concentrez-vous ! 600 00:48:48,880 --> 00:48:50,660 Pourquoi utiliser cet handicape ? 601 00:48:50,790 --> 00:48:51,930 Je m'en fous ! 602 00:48:59,080 --> 00:49:00,290 De quoi as-tu peur ? 603 00:49:01,830 --> 00:49:03,630 Je pars, tu pars. C'est ca, l'amitie. 604 00:49:03,780 --> 00:49:04,890 On est plus rien ! 605 00:49:24,160 --> 00:49:25,030 Debout ! 606 00:49:34,600 --> 00:49:36,410 Monitor, combien de tours ? 607 00:49:37,480 --> 00:49:38,990 Il a fait 50 tours. 608 00:49:46,580 --> 00:49:48,030 C'est tout pour aujourd'hui. 609 00:49:50,670 --> 00:49:51,530 Directeur ! 610 00:49:53,560 --> 00:49:55,040 Vous l'avez dit, vous-meme ! 611 00:49:55,160 --> 00:49:57,580 Gagner en equipe, et perdre en equipe ! 612 00:50:07,880 --> 00:50:10,450 Mais pourquoi l'appliquer maintenant ? 613 00:50:54,560 --> 00:50:55,730 Shatin Brillant ! 614 00:50:56,470 --> 00:50:58,300 Shatin Brillant ! 615 00:51:01,980 --> 00:51:03,430 Qu'est-ce qui brille ? 616 00:51:03,660 --> 00:51:05,460 Economise ta salive et cours. 617 00:51:05,590 --> 00:51:06,960 Chargez ! 618 00:51:25,110 --> 00:51:26,310 Merci, Monitor. 619 00:51:26,600 --> 00:51:28,150 - Bon retour, Lung ! - Quand on... 620 00:51:28,270 --> 00:51:30,820 trouve quelque chose qui a de la valeur, 621 00:51:31,740 --> 00:51:34,450 on s'en souvient toute la vie. 622 00:51:39,380 --> 00:51:41,930 Beaucoup de choses arriverent a Hong Kong, cette annee. 623 00:51:42,350 --> 00:51:44,700 Beaucoup affirmaient que Hong Kong changeait. 624 00:51:44,980 --> 00:51:47,320 Les Shatin Martins changerent aussi. 625 00:51:59,350 --> 00:52:02,490 Le Directeur Lu disait que personne n'etait indispensable. 626 00:52:02,730 --> 00:52:04,320 Je ne suis pas d'accord. 627 00:52:04,560 --> 00:52:07,320 Les performances de mon equipe montrerent 628 00:52:07,560 --> 00:52:09,530 que l'absence de Wai leur apprit 629 00:52:09,770 --> 00:52:12,450 a savoir bien jouer. 630 00:52:13,230 --> 00:52:15,070 Les Shatin Martins decollerent. 631 00:52:15,520 --> 00:52:17,700 Nous gagnames cinq matchs, 632 00:52:17,920 --> 00:52:19,260 et on etait en demi-finale. 633 00:52:29,280 --> 00:52:30,700 Encore rate. 634 00:52:49,920 --> 00:52:51,140 En es-tu sure ? 635 00:52:51,270 --> 00:52:52,940 Il ne peut y avoir d'erreur ? 636 00:52:58,480 --> 00:52:59,570 Il est de moi ? 637 00:53:00,080 --> 00:53:01,350 Comment le sais-tu ? 638 00:53:06,960 --> 00:53:08,730 Car je ne l'ai fait qu'avec toi ! 639 00:55:13,440 --> 00:55:16,570 Je n'ai rien dit, durant ce repas. 640 00:55:17,580 --> 00:55:18,960 Car je savais... 641 00:55:19,760 --> 00:55:21,490 que ca aurait change bien des choses, 642 00:55:22,270 --> 00:55:23,380 apres les avoir dit. 643 00:55:26,410 --> 00:55:27,470 Plus fort ! 644 00:55:30,050 --> 00:55:30,970 As-tu oublie ? 645 00:55:31,960 --> 00:55:32,910 Avec ton dos ! 646 00:55:58,870 --> 00:56:00,820 Ce sera bientot la finale. 647 00:56:02,370 --> 00:56:03,740 Oublie tes pensees, 648 00:56:03,860 --> 00:56:05,570 et tes sentiments, a present. 649 00:56:06,080 --> 00:56:07,360 Durant le jeu, 650 00:56:07,480 --> 00:56:10,250 quand tu commenceras a lancer, tu devras etre concentre. 651 00:56:11,220 --> 00:56:14,210 Tu ne pourras plus reculer, quand tu y seras. 652 00:56:16,880 --> 00:56:19,260 Tout ce qui importe, c'est ce pas. 653 00:56:20,440 --> 00:56:21,490 Continue ! 654 00:57:07,250 --> 00:57:13,570 s38}Demi-finale de la Coupe Junior Shatin Martins {\fs30}vs {\fs38}Rockets Les Buffaloes {\fs30}vs {\fs38}Tigers 655 00:57:25,350 --> 00:57:26,320 Allez ! 656 00:57:33,780 --> 00:57:34,540 Prise ! 657 00:57:45,540 --> 00:57:53,070 s50\t(0,5615,\fs40)}Resultats de la Demi-finale 658 00:57:46,760 --> 00:57:53,060 ad(100,2000)}{\fs40\t(0,6306,\fs34)}Buffaloes {\1c&HFFFFFF&\}vs {\1c&HFFFFFF&\t(3000,3500,\1c&H0000E3&)}Shatin Martins 659 00:57:57,770 --> 00:58:05,730 ad(1000,1000)}{\fs30\t(0,7836,\fs34)}Finale de la Coupe Junior 660 00:58:00,070 --> 00:58:05,730 s40}Buffaloes {\fs30}vs {\fs40}Shatin Martins 661 00:58:12,770 --> 00:58:13,740 Chef. 662 00:58:14,600 --> 00:58:15,700 Garde ca. 663 00:58:17,900 --> 00:58:20,320 Qu'y a-t-il ? Ca n'a pas l'air d'aller. 664 00:58:21,270 --> 00:58:24,450 Non, juste un souci familial. 665 00:58:24,690 --> 00:58:27,280 Puis-je vous emprunter 3000 dollars ? 666 00:58:31,980 --> 00:58:32,820 Approche. 667 00:58:35,350 --> 00:58:37,030 J'ai peut-etre un boulot pour toi. 668 00:58:42,850 --> 00:58:44,310 Chef, un appel. 669 00:58:58,270 --> 00:59:00,900 La 1ere equipe des nouveaux territoires contre les Buffaloes du japon. 670 00:59:01,350 --> 00:59:04,470 - Quelqu'un a du savon ? - Oui ! 671 00:59:04,670 --> 00:59:06,230 Autant ? 672 00:59:13,070 --> 00:59:14,770 Monitor garde son calecon ! 673 00:59:14,900 --> 00:59:17,250 Je fais ainsi ma lessive. 674 00:59:27,850 --> 00:59:31,570 Sur sa tete ! 675 00:59:32,960 --> 00:59:33,830 Monitor, 676 00:59:33,950 --> 00:59:35,330 ton calecon est dechire ? 677 00:59:37,690 --> 00:59:40,220 Il y a des courses sur la riviere, lors du Festival du Dragon. 678 00:59:40,350 --> 00:59:43,570 On joue contre les japonais, aujourd'hui. 679 00:59:43,850 --> 00:59:45,110 Comme si je l'ignorais. 680 00:59:45,240 --> 00:59:46,470 Ai-je dit que j'irai ? 681 00:59:48,470 --> 00:59:50,170 Neuf mois se sont ecoules. 682 00:59:53,270 --> 00:59:54,600 Ne pense pas a ca 683 00:59:54,720 --> 00:59:56,450 mais a comment battre les japonais. 684 00:59:56,580 --> 00:59:58,080 Il a foutrement raison. 685 00:59:58,200 --> 01:00:00,140 Etant donne l'art de lancer de Lung, 686 01:00:00,270 --> 01:00:02,650 Il va les devorer, hommes comme femmes. 687 01:00:02,680 --> 01:00:03,990 Ferme-la ! 688 01:00:06,900 --> 01:00:08,030 He, Lung ! 689 01:00:08,390 --> 01:00:09,700 Comment va Wai ? 690 01:00:09,940 --> 01:00:11,610 Il parait qu'il... 691 01:00:11,910 --> 01:00:13,390 aurait des ennuis. 692 01:00:36,690 --> 01:00:39,020 Comment comptes-tu les vaincre ainsi ? 693 01:00:47,430 --> 01:00:48,720 Crois en toi. 694 01:00:48,960 --> 01:00:50,710 Pour ca, tu es meilleur que moi. 695 01:00:50,830 --> 01:00:51,960 Lance fort ! 696 01:01:06,470 --> 01:01:07,840 Qui est le receveur ? 697 01:01:07,920 --> 01:01:08,910 Dung. 698 01:01:09,210 --> 01:01:11,140 Dung est une vraie merde. 699 01:01:11,210 --> 01:01:12,800 Peut-il le faire ? 700 01:01:13,020 --> 01:01:15,400 Si tu arretes, maintenant, tu seras un perdant. 701 01:01:15,650 --> 01:01:17,740 Relache ton epaule, et detends-toi. 702 01:01:20,510 --> 01:01:23,070 Tu t'es vraiment ameliore, sale batard. 703 01:01:23,470 --> 01:01:26,650 Viendras-tu au match, demain ? 704 01:01:26,900 --> 01:01:29,740 Ne t'inquiete pas. Je viendrai vous soutenir. 705 01:01:32,000 --> 01:01:34,200 Voici du ble pour ma copine. Donne-les lui. 706 01:01:34,410 --> 01:01:35,680 J'ai un travail a faire. 707 01:01:38,690 --> 01:01:40,180 Tu travailles pour ton Chef ? 708 01:01:40,600 --> 01:01:41,930 Ne doit-on pas s�fentrainer ? 709 01:01:42,050 --> 01:01:43,730 Faisons encore des passes. 710 01:01:43,860 --> 01:01:45,490 Ca t'evitera de jouer avec le mur. 711 01:01:45,840 --> 01:01:46,560 Viens ! 712 01:01:59,590 --> 01:02:01,030 Wai m'a dit de te donner ca. 713 01:02:12,940 --> 01:02:14,780 Veut-il que je le garde ou non ? 714 01:02:31,020 --> 01:02:33,490 Je me suis disputee avec mes parents. 715 01:02:38,520 --> 01:02:40,470 Je ne peux plus les voir. 716 01:03:40,960 --> 01:03:43,470 Ne peux-tu pas rester, s'il te plait ? 717 01:03:53,680 --> 01:03:55,540 Beaucoup de choses se sont passees 718 01:03:55,660 --> 01:03:57,390 durant la preparation de la finale. 719 01:03:57,520 --> 01:03:59,100 Je ne veux pas que demain arrive. 720 01:04:00,100 --> 01:04:01,320 J'ai meme prie... 721 01:04:01,440 --> 01:04:04,360 pour qu'il y ait un orage ou la pluie, 722 01:04:04,650 --> 01:04:06,860 ce qui obligerait a annuler le match. 723 01:04:07,930 --> 01:04:10,280 Je deteste ce mauvais cote de moi. 724 01:04:53,020 --> 01:04:54,820 Donne-toi a fond. 725 01:05:26,100 --> 01:05:26,880 Wai ? 726 01:05:35,020 --> 01:05:36,340 Wai, c'est l'heure. 727 01:05:41,770 --> 01:05:42,580 Wai ! 728 01:05:43,320 --> 01:05:44,950 Ouvre la porte, Wai. 729 01:06:05,560 --> 01:06:10,700 ale de la Coupe Junior 730 01:06:05,570 --> 01:06:10,700 tin Martins loes 731 01:06:15,980 --> 01:06:19,280 Les Buffaloes contre les Shatin Martins ! 732 01:06:22,940 --> 01:06:25,030 Je crois en Dieu. 733 01:06:25,270 --> 01:06:27,200 J'aime mon pays 734 01:06:27,440 --> 01:06:29,950 et j'en respecterai les regles. 735 01:06:30,190 --> 01:06:32,030 Et je m'efforcerai de gagner. 736 01:06:32,270 --> 01:06:34,030 Mais, que je gagne ou je perde, 737 01:06:34,270 --> 01:06:36,650 je ferai toujours de mon mieux ! 738 01:06:36,980 --> 01:06:38,790 - Saluez ! - Nous acceptons vos conseils. 739 01:06:40,520 --> 01:06:42,200 Nous acceptons vos conseils ! 740 01:06:48,730 --> 01:06:50,360 Allez-y, les Shatin Martins ! 741 01:06:50,600 --> 01:06:52,070 Vas-y, frere ! 742 01:06:52,810 --> 01:06:54,030 Tres honore. 743 01:06:54,210 --> 01:06:56,060 - Ce sera un bon match. - Merci. 744 01:07:00,730 --> 01:07:01,720 Soyons unis ! 745 01:07:01,780 --> 01:07:02,820 Oui ! 746 01:07:14,270 --> 01:07:14,720 Prise ! 747 01:07:17,540 --> 01:07:18,090 Prise ! 748 01:07:20,060 --> 01:07:21,650 Retrait ! 749 01:07:33,630 --> 01:07:34,640 Retrait ! 750 01:07:37,440 --> 01:07:38,700 Retrait ! 751 01:07:50,730 --> 01:07:54,070 Ils ont lance trop vite pour nous, dans les trois manches. 752 01:07:54,310 --> 01:07:56,150 Il faut gagner la quatrieme manche. 753 01:08:04,740 --> 01:08:05,370 Allez ! 754 01:08:10,400 --> 01:08:12,400 Reviens ! 755 01:08:12,650 --> 01:08:14,320 Allez ! 756 01:08:15,940 --> 01:08:16,360 Sauve ! 757 01:08:28,770 --> 01:08:31,070 Dung, vas-y ! 758 01:08:31,690 --> 01:08:33,400 Frere, fais-moi un coup de circuit ! 759 01:08:33,650 --> 01:08:40,740 Shatin Martins ! Un coup sur ! 760 01:08:42,730 --> 01:08:45,150 Allez ! Allez ! Allez ! 761 01:08:48,060 --> 01:08:48,990 Retrait ! 762 01:08:50,810 --> 01:08:51,700 Retrait ! 763 01:08:58,900 --> 01:09:00,360 Changement ! 764 01:09:05,520 --> 01:09:06,860 Bien joue ! 765 01:09:10,610 --> 01:09:12,440 - On va gagner ce match ! - Oui ! 766 01:09:17,270 --> 01:09:18,780 Regardez le score. 767 01:09:19,650 --> 01:09:21,400 Ce n'est que la quatrieme manche. 768 01:09:21,650 --> 01:09:23,110 Il n'est pas trop tard. 769 01:09:23,520 --> 01:09:24,900 Pour abandonner ? 770 01:09:26,810 --> 01:09:29,070 Je n'ai jamais dit qu'on gagnerait. 771 01:09:29,810 --> 01:09:31,310 Mais j'ai dit, 772 01:09:31,600 --> 01:09:33,400 qu'on n'abandonnerait jamais ! 773 01:09:38,600 --> 01:09:39,970 Jouez pour vous-memes. 774 01:09:40,220 --> 01:09:42,360 Montrez au Directeur un bon match. 775 01:09:44,940 --> 01:09:46,900 - Le pouvez-vous ? - Oui. 776 01:09:47,480 --> 01:09:49,360 - Le pouvez-vous ? - Oui ! 777 01:09:53,520 --> 01:09:55,060 - Shatin Martin ! - Brillant ! 778 01:12:10,650 --> 01:12:12,190 Genial ! 779 01:14:38,650 --> 01:14:39,580 Lung ! 780 01:14:42,140 --> 01:14:43,070 N'aie pas peur. 781 01:14:43,450 --> 01:14:44,610 Lung ! 782 01:14:44,830 --> 01:14:45,560 Ca va ? 783 01:14:46,480 --> 01:14:47,560 De l'aide ! 784 01:14:47,610 --> 01:14:49,080 Quelqu'un peut-il aider ? 785 01:14:49,510 --> 01:14:51,650 - Il est evanoui ! - De l'aide ! 786 01:15:28,650 --> 01:15:30,320 Lung, tu ne me rattraperas jamais ! 787 01:15:42,740 --> 01:15:45,120 Ne fais pas semblant. Je ne t'aiderai pas. 788 01:15:48,690 --> 01:15:50,000 Releve-toi, tout seul. 789 01:15:50,890 --> 01:15:53,110 Prends-toi par la main ! 790 01:15:53,530 --> 01:15:55,000 Aie confiance en toi ! 791 01:18:33,650 --> 01:18:35,570 Je vais l'avoir ! 792 01:18:49,810 --> 01:18:51,870 Vas-y, Lung ! On va les recuperer pour toi ! 793 01:19:12,460 --> 01:19:16,650 s40}Seconde mi-temps Neuvieme manche 794 01:19:12,460 --> 01:19:16,650 s40}Shatin Martins: 12 795 01:19:12,470 --> 01:19:14,190 s40}Buffaloes: 1{\fs40\t(1500,1719,\fs50)}2 796 01:19:14,190 --> 01:19:16,640 faloes: 1 797 01:19:50,270 --> 01:19:52,190 Je pensais que si je restais tranquille, 798 01:19:52,320 --> 01:19:53,640 rien ne changerait, 799 01:19:54,650 --> 01:19:56,630 pour l'eternite, comme je l'esperais. 800 01:20:02,680 --> 01:20:05,310 Mais, en fait, tout a change. 801 01:20:06,070 --> 01:20:07,880 En depit de ce que j'avais espere. 802 01:21:31,900 --> 01:21:33,450 J'ai aussi essaye de changer. 803 01:21:34,560 --> 01:21:37,230 Mais quand j'ai eu assez de courage, 804 01:21:38,770 --> 01:21:40,180 il etait bien trop tard. 805 01:21:45,270 --> 01:21:47,930 Je pensais que je ne grandirais jamais. 806 01:21:48,060 --> 01:21:49,980 Que je resterais tetu et irreverencieux. 807 01:21:56,680 --> 01:21:58,810 Mais la realite est comme la situation actuelle. 808 01:21:59,190 --> 01:22:02,060 Je me suis decouvert a la derniere manche. 809 01:22:02,820 --> 01:22:03,700 Lung ! 810 01:22:05,850 --> 01:22:06,970 Tiens bon ! 811 01:22:08,020 --> 01:22:10,210 Montre-leur qui nous sommes ! 812 01:22:11,650 --> 01:22:14,600 Dernier lancer ! 813 01:22:14,790 --> 01:22:16,870 Shatin Martins ! Brillant ! 814 01:22:20,690 --> 01:22:22,820 Shatin Martins ! Brillant ! 815 01:22:47,780 --> 01:22:49,050 Je ne serai plus passif. 816 01:22:49,970 --> 01:22:52,250 Je veux prendre le controle... 817 01:22:52,810 --> 01:22:54,430 de ma vie. 818 01:24:23,580 --> 01:24:26,390 Les Shatin Martins se sont fraye un chemin dans le baseball ! 819 01:24:47,130 --> 01:24:48,790 Merci, Directeur ! 820 01:24:53,130 --> 01:24:54,390 Merci a vous tous ! 821 01:24:55,840 --> 01:24:57,170 Directeur ! 822 01:24:58,700 --> 01:25:01,170 Nous n'avez pas fait que vaincre les Japonais ! 823 01:25:01,500 --> 01:25:02,950 Oui ! 824 01:25:03,480 --> 01:25:05,270 Vous m'avez vaincu ! 825 01:25:05,400 --> 01:25:06,820 Oui ! 826 01:25:07,300 --> 01:25:09,980 Plus important, vous vous etes depasses ! 827 01:25:10,100 --> 01:25:11,590 Oui ! 828 01:25:13,060 --> 01:25:15,710 Shatin Martins ! 829 01:25:15,830 --> 01:25:18,220 Shatin Martins ! 830 01:25:43,790 --> 01:25:46,480 M. Lu, je vous souhaite la sante et la prosperite. 831 01:25:50,930 --> 01:25:53,110 La 1ere equipe des Nouveaux Territoires a battu les Buffaloes du Japon. 832 01:26:05,270 --> 01:26:07,530 Le Directeur Lu ne s'est jamais marie. 833 01:26:08,020 --> 01:26:11,700 Il a consacre son temps a eduquer et au baseball. 834 01:26:12,400 --> 01:26:14,870 Il a aide a la construction d'ecoles, en milieu rural. 835 01:26:15,400 --> 01:26:17,400 On lui a meme donne un surnom. 836 01:26:17,710 --> 01:26:19,590 Le Directeur "Chien Enrage". 837 01:26:25,590 --> 01:26:27,140 Comme signe de reconnaissance, 838 01:26:27,330 --> 01:26:28,650 le gouvernement colonial 839 01:26:28,770 --> 01:26:31,030 a baptise un pont de la riviere Shing Mun 840 01:26:31,160 --> 01:26:32,950 le pont Sand Martin. 841 01:26:53,770 --> 01:26:54,980 Face au changement, 842 01:26:55,520 --> 01:26:57,180 certains se sont adaptes, 843 01:27:15,760 --> 01:27:18,600 et d'autres ont tente de reagir. 844 01:28:09,180 --> 01:28:10,140 Pour moi, 845 01:28:10,300 --> 01:28:11,800 le plus grand changement, 846 01:28:12,760 --> 01:28:15,500 est que l'arbre sous lequel j'ai grandi n'est plus la, a present. 847 01:28:17,740 --> 01:28:20,130 C'est la ville ou j'ai grandi. 848 01:28:22,260 --> 01:28:24,800 Elle m'est devenue etrangere. 849 01:28:50,330 --> 01:28:53,770 C'etait l'age d'or des annees 1980 de Hong Kong. 850 01:28:55,080 --> 01:28:57,750 Et c'est la periode que je regrette le plus. 851 01:28:58,820 --> 01:29:02,340 Cette annee-la, j'ai gagne un match dont personne ne se souvient. 852 01:29:03,100 --> 01:29:05,450 J'ai aussi perdu quelque chose qui m'etait chere. 853 01:29:07,610 --> 01:29:27,710 e si tu es decu, ne perds pas espoir. 854 01:29:29,810 --> 01:29:31,530 Mais j'ai appris une chose. 855 01:29:32,400 --> 01:29:34,780 Perdre ou gagner n'est pas le plus important. 856 01:29:35,600 --> 01:29:37,140 Ce qui importe, avant tout, 857 01:29:37,390 --> 01:29:38,810 est d'avoir le courage 858 01:29:38,940 --> 01:29:40,330 de faire ce pas. 859 01:29:50,730 --> 01:29:57,020 Chef Lu Kwong Fai a fonde 860 01:29:52,270 --> 01:29:57,040 premiere equipe chinoise de baseball. 861 01:29:53,700 --> 01:29:57,020 Shatin Martins, a l'ecole primaire Kei Kok 862 01:29:57,920 --> 01:30:04,980 Shatin Martins battent les Buffaloes japonais, 863 01:29:59,040 --> 01:30:04,980 gagnent le Championnat. 864 01:30:05,690 --> 01:30:13,290 Chef du District de Shatin, Donald Tsang, a declare : 865 01:30:07,070 --> 01:30:13,290 fondation de cette equipe 866 01:30:08,360 --> 01:30:13,290 a ete l'evenement de ma carriere". 867 01:30:14,320 --> 01:30:19,810 membres de l'equipe doivent remercier le Directeur Lu 868 01:30:15,510 --> 01:30:19,810 r avoir change leurs vies. 869 01:30:20,600 --> 01:30:26,220 utres equipes de baseball 870 01:30:21,500 --> 01:30:26,220 t apparues ensuite. 871 01:30:26,450 --> 01:30:34,560 s les membres fondateurs et le Directeur Lu restent tres amis. 872 01:30:41,450 --> 01:30:51,550 Pensez a partager vos impressions sur le forum 58492

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.