Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:51,000 --> 00:01:51,830
You killed them?
2
00:01:54,210 --> 00:01:56,250
How could you kill
all this gangstars?
3
00:01:57,830 --> 00:01:59,170
Are you out of your mind?
4
00:02:00,920 --> 00:02:05,790
We plucked these gangstars from
every nooks and corner of Bengal.
5
00:02:07,620 --> 00:02:09,750
Do you have any idea how much
hard work requires to create a gangstar?
6
00:02:11,080 --> 00:02:13,710
Riots, elections, shuffling, rape, robbery...
7
00:02:14,210 --> 00:02:17,290
...they contribute all these
as a welfare to the society.
8
00:02:18,040 --> 00:02:20,620
They're the backbone of this
society and you killed them.
9
00:02:22,170 --> 00:02:24,750
What do you think,
you'll be spared?
10
00:02:25,580 --> 00:02:26,540
Um...hmm!
11
00:02:27,710 --> 00:02:28,460
You'll not.
12
00:02:33,290 --> 00:02:35,960
It's me, who has
the key of your life.
13
00:02:36,500 --> 00:02:37,620
You can never be the hero!
14
00:02:38,670 --> 00:02:41,750
One day, all will know
that you're the 'Villain'!
15
00:02:55,620 --> 00:02:57,830
Then why watch such a
mind-blowing cinema like this?
16
00:03:01,830 --> 00:03:02,960
Watch it from the balcony.
17
00:03:04,120 --> 00:03:05,210
I'm giving you the free pass.
18
00:03:12,370 --> 00:03:14,000
What the hell!
19
00:03:16,170 --> 00:03:16,920
Here brother...
20
00:03:18,370 --> 00:03:19,330
...take your gun.
21
00:08:49,040 --> 00:08:49,750
Thank you.
22
00:08:54,710 --> 00:08:56,370
Hi ma'am, can I see
your boarding please?
23
00:08:57,040 --> 00:08:57,710
Right there.
24
00:08:58,330 --> 00:08:58,830
Thank you.
25
00:09:08,040 --> 00:09:08,670
Excuse me!
26
00:09:10,250 --> 00:09:13,620
-If you don't mind, I mean...
-You're a Bengali?
27
00:09:14,330 --> 00:09:15,000
Yes.
28
00:09:16,000 --> 00:09:18,960
If you kindly exchange your seat
with mine, it'll be of great help.
29
00:09:20,210 --> 00:09:22,000
Don't you want the window seat?
30
00:09:22,370 --> 00:09:25,290
No, I'll rather be
comfortable on this side.
31
00:09:26,460 --> 00:09:28,750
-Okay, sure.
-Thank you so much.
32
00:09:51,670 --> 00:09:53,580
Are you feeling sick?
33
00:09:55,290 --> 00:09:55,960
No, nothing like that.
34
00:09:56,120 --> 00:09:57,210
-Why?
-I can help.
35
00:09:57,620 --> 00:09:59,120
No, it's fine.
36
00:10:02,710 --> 00:10:04,330
Actually, you know what...
37
00:10:06,170 --> 00:10:08,790
...I have vertigo.
38
00:10:10,460 --> 00:10:13,670
When I look down from the window,
I feel dizzy and vomitting.
39
00:10:15,210 --> 00:10:16,670
This is my second time in flight.
40
00:10:16,870 --> 00:10:19,790
I never board on flights,
unless it's official work.
41
00:10:20,290 --> 00:10:21,620
That's why, I'm a bit nervous.
42
00:10:22,460 --> 00:10:23,960
Relax, don't worry.
43
00:10:24,420 --> 00:10:25,830
We both will have a safe flight.
44
00:10:36,870 --> 00:10:37,500
Yes ma'am.
45
00:10:37,790 --> 00:10:39,620
-Can you get me some tissue please?
-Sure ma'am.
46
00:10:39,750 --> 00:10:41,920
-Can you get me some water please?
-Sure ma'am.
47
00:10:42,000 --> 00:10:44,580
-Can you get me some mint please?
-Sure ma'am.
48
00:10:47,920 --> 00:10:49,000
Hi, I'm Sneha.
49
00:10:49,870 --> 00:10:51,080
Hi, I'm Riya.
50
00:10:52,170 --> 00:10:54,540
I think you
should talk to me...
51
00:10:54,710 --> 00:10:56,210
...your tension will reduce then.
52
00:10:56,620 --> 00:10:58,750
But, about what
we should be talking?
53
00:11:00,210 --> 00:11:01,790
We can talk about love.
54
00:11:03,370 --> 00:11:05,580
6 hours will pass,
if we talk about love.
55
00:11:06,120 --> 00:11:07,960
And you know,
love stories are never boring.
56
00:11:10,170 --> 00:11:11,290
Well...then...
57
00:11:11,920 --> 00:11:12,540
...I guess...
58
00:11:12,830 --> 00:11:14,170
...We'll start with our love story.
59
00:11:14,170 --> 00:11:16,120
Because I'm nervous,
and I'm in tension.
60
00:11:16,120 --> 00:11:17,920
-So I'll be the first one to tell.
-Absolutely!
61
00:11:18,420 --> 00:11:21,670
So, my love story is
just like a cinema.
62
00:11:21,830 --> 00:11:22,540
Okay.
63
00:11:23,670 --> 00:11:26,500
I'm the Juliet, being bored
sitting in the balcony...
64
00:11:26,750 --> 00:11:28,170
...just then my
Romeo enters in my life.
65
00:11:35,370 --> 00:11:39,670
RAJA! RAJA! RAJA!
66
00:11:55,040 --> 00:11:56,670
Quiet! Quiet now!
67
00:11:56,870 --> 00:11:59,620
Dashami's special fight!
68
00:11:59,670 --> 00:12:01,870
10 times champion!
69
00:12:01,960 --> 00:12:05,210
Raja vs Babbling Bicky of Taltala.
70
00:12:05,250 --> 00:12:06,790
No one knows, who'll win!
71
00:12:06,960 --> 00:12:08,580
Lord Durga will
go to her In-law's house...
72
00:12:08,920 --> 00:12:11,040
...and someone will
go to the devil's house.
73
00:12:11,120 --> 00:12:16,120
Here comes the bet!
10 on 5, 20 on 10, 30 on 15...
74
00:12:16,250 --> 00:12:17,830
Dashami's bumper fight!
75
00:12:17,870 --> 00:12:21,750
RAJA! RAJA! RAJA!
76
00:13:48,000 --> 00:13:54,080
RAJA! RAJA! RAJA!
77
00:13:55,040 --> 00:13:55,370
Where's the money?
78
00:13:55,370 --> 00:13:57,000
Hey, playing around!
79
00:13:59,120 --> 00:14:01,620
-Leaving all the work, you're playing!
-Mother why are you beating me?
80
00:14:02,080 --> 00:14:04,000
Don't you know the game rules?
I've won!
81
00:14:04,000 --> 00:14:05,250
You won so what?
82
00:14:06,210 --> 00:14:07,170
You moron, useless chap.
83
00:14:07,330 --> 00:14:10,170
Aren't you ashamed
of playing with this little kids?
84
00:14:10,170 --> 00:14:13,250
-When will you grow up?
-I've a reputation in this locality!
85
00:14:14,040 --> 00:14:14,830
All the day playing around!
86
00:14:18,920 --> 00:14:21,000
How dare you
show me money?
87
00:14:21,080 --> 00:14:22,040
This is my winning money.
88
00:14:22,040 --> 00:14:25,250
-Get lost!
-Run away now.
89
00:14:25,460 --> 00:14:27,120
Run away from
this mad woman!
90
00:14:27,290 --> 00:14:28,370
What I'm mad?
91
00:14:28,500 --> 00:14:29,750
-Listen to me.
-What?
92
00:14:29,870 --> 00:14:33,960
I've told you earlier,
don't hit on this sexy face again.
93
00:14:34,040 --> 00:14:37,620
And what did you tell me so long,
that tension increases with age.
94
00:14:38,000 --> 00:14:40,710
Look at you, tension has given you
wrinkles and made you old.
95
00:14:40,750 --> 00:14:41,620
But I'm young.
96
00:14:41,870 --> 00:14:43,370
What I'm old?
97
00:14:43,870 --> 00:14:47,790
The day you'll get married and have
your own child, that day I'll become old.
98
00:14:48,170 --> 00:14:49,500
-So, that's it!
-Yes!
99
00:14:50,370 --> 00:14:50,920
Calling me old!
100
00:14:51,000 --> 00:14:52,960
I'm swearing on you today...
101
00:14:53,330 --> 00:14:53,790
What?
102
00:14:54,420 --> 00:14:59,000
...within the next 10 months and 10 days
I'll make you a grandmother.
103
00:15:01,120 --> 00:15:03,330
Has no capability,
still has a big mouth!
104
00:15:03,500 --> 00:15:05,170
He's going to
make me grandmother!
105
00:15:05,670 --> 00:15:08,000
Who will marry you?
Just look at yourself.
106
00:15:08,170 --> 00:15:09,210
Hey!
107
00:15:10,370 --> 00:15:12,000
I won't hear
anything about my looks!
108
00:15:12,460 --> 00:15:14,830
If needed I'll abduct a rich's daughter
and release a poor's daughter.
109
00:15:14,870 --> 00:15:15,210
Oh my god!
110
00:15:15,250 --> 00:15:17,460
I'll steal Subhashree from Raj Chakrabarty
and Rukmini from Dev.
111
00:15:17,620 --> 00:15:18,170
Who's that?
112
00:15:18,460 --> 00:15:22,080
Whether it be a maid,
or a widow I'll marry.
113
00:15:23,830 --> 00:15:24,620
Not the face!
114
00:15:24,920 --> 00:15:25,870
Uncultured woman!
115
00:15:27,420 --> 00:15:30,250
Oh God! Give him some senses.
116
00:15:46,370 --> 00:15:49,920
Red saree, red bindi,
with lipstick deep red.
117
00:15:50,210 --> 00:15:53,210
People are drowning
in the pool of emotions.
118
00:15:53,710 --> 00:15:55,250
With increased tension...
119
00:15:55,670 --> 00:15:57,000
...with a big sensation.
120
00:15:57,210 --> 00:16:00,290
The entire locality will
witness the abdication.
121
00:16:00,750 --> 00:16:03,960
The waist flows
with the beat of the Dhak.
122
00:16:04,540 --> 00:16:07,830
The puja will be tangled
with joy and merriment.
123
00:16:07,920 --> 00:16:09,710
Beat the Dhak...
124
00:16:11,420 --> 00:16:14,750
Beat the Dhak
with all you got...
125
00:16:14,960 --> 00:16:17,620
The beautiful maiden is
setting the floor in fire.
126
00:16:18,500 --> 00:16:21,830
Beat the Dhak
with all you got...
127
00:16:22,040 --> 00:16:25,290
The beautiful maiden is
setting the floor in fire.
128
00:16:40,420 --> 00:16:43,670
Ivory eyes, with
that killer smile...
129
00:16:43,790 --> 00:16:47,000
...is not looking bad today.
130
00:16:47,580 --> 00:16:50,830
With the holy smell
on this auspicious day...
131
00:16:51,170 --> 00:16:54,080
...love is all over the wind.
132
00:16:54,330 --> 00:16:57,960
The waist flows
with the beat of the Dhak.
133
00:16:58,460 --> 00:17:01,540
The puja will be tangled
with joy and merriment.
134
00:17:01,750 --> 00:17:03,420
Beat the Dhak...
135
00:17:05,170 --> 00:17:08,750
Beat the Dhak
with all you got...
136
00:17:08,830 --> 00:17:11,420
The beautiful maiden is
setting the floor in fire.
137
00:17:12,080 --> 00:17:15,750
Beat the Dhak
with all you got...
138
00:17:15,750 --> 00:17:18,870
The beautiful maiden is
setting the floor in fire.
139
00:17:48,420 --> 00:17:51,670
With one glance I've realised...
140
00:17:51,830 --> 00:17:55,080
...You're my so
long craved dream.
141
00:17:55,620 --> 00:17:59,000
I promise in the
name of forever...
142
00:17:59,120 --> 00:18:02,080
...that I'll be yours ever after.
143
00:18:02,460 --> 00:18:06,000
The waist flows
with the beat of the Dhak.
144
00:18:06,420 --> 00:18:09,500
The puja will be tangled
with joy and merriment.
145
00:18:09,710 --> 00:18:11,420
Beat the Dhak...
146
00:18:13,120 --> 00:18:16,710
Beat the Dhak
with all you got...
147
00:18:16,790 --> 00:18:19,420
The beautiful maiden is
setting the floor in fire.
148
00:18:20,080 --> 00:18:23,750
Beat the Dhak
with all you got...
149
00:18:23,750 --> 00:18:26,500
The beautiful maiden is
setting the floor in fire.
150
00:18:27,870 --> 00:18:31,170
All hail to the Goddess Durga!
151
00:18:34,960 --> 00:18:41,920
All hail to the Goddess Durga!
152
00:18:45,420 --> 00:18:46,420
Auto!
153
00:18:52,580 --> 00:18:53,750
Hey, sister-in-law!
154
00:18:53,960 --> 00:18:57,750
Why auto! Brother's car is
yours too. Come in the car.
155
00:18:57,750 --> 00:18:58,370
Get lost!
156
00:18:59,500 --> 00:19:00,500
Nowadays, time is not that well!
157
00:19:01,170 --> 00:19:04,460
A girl alone on the road is like,
ATM without a secuirity guard!
158
00:19:05,460 --> 00:19:06,710
If someone abducts you,
what will you do then!
159
00:19:07,210 --> 00:19:08,210
Abduct me?
160
00:19:14,330 --> 00:19:15,790
Mad horse!
161
00:19:16,170 --> 00:19:18,620
And, I love to ride
a mad horse!
162
00:19:19,170 --> 00:19:21,830
What if, the mad horse
knocks you down...
163
00:19:22,080 --> 00:19:22,920
...then you'll...
164
00:19:26,540 --> 00:19:27,920
...not be able to blame others.
165
00:19:28,290 --> 00:19:29,330
Still, give me a chance madam!
166
00:19:30,210 --> 00:19:31,370
I'll be the one riding on it...
167
00:19:32,370 --> 00:19:33,330
...I can handle,
if it knocks me down.
168
00:19:33,960 --> 00:19:35,580
Hmm! Confident!
169
00:19:38,670 --> 00:19:40,500
If it hurrys so much,
how'll I ride on it!
170
00:19:40,540 --> 00:19:43,710
Then, my bones will crack right!
171
00:19:48,040 --> 00:19:48,830
One second!
172
00:19:50,750 --> 00:19:51,420
Do you have a lighter?
173
00:19:51,830 --> 00:19:52,580
You have a lighter?
174
00:19:53,420 --> 00:19:54,210
Do you have?
175
00:19:55,920 --> 00:19:57,290
Excuse me! Wait for a little!
176
00:19:57,420 --> 00:19:59,040
You move a lot.
177
00:19:59,330 --> 00:19:59,830
Hey!
178
00:20:00,420 --> 00:20:01,170
What hey?
179
00:20:03,210 --> 00:20:03,710
Let me go!
180
00:20:04,870 --> 00:20:06,000
What's your problem?
181
00:20:06,120 --> 00:20:07,830
How can I use this expensive lighter,
for such cheap smoke?
182
00:20:08,420 --> 00:20:09,250
Do you have a cigarette?
183
00:20:09,620 --> 00:20:11,870
Somebody please give him a smoke,
and get rid of him!
184
00:20:12,210 --> 00:20:13,080
Now get lost!
185
00:20:14,290 --> 00:20:14,790
Oh God!
186
00:20:15,750 --> 00:20:17,290
You're so restless!
187
00:20:17,460 --> 00:20:18,040
You're my horse!
188
00:20:18,040 --> 00:20:19,080
Don't you have
guardians at house?
189
00:20:19,170 --> 00:20:20,250
-Don't you?
-Why won't I?
190
00:20:20,330 --> 00:20:23,000
I have a big fat family!
191
00:20:24,000 --> 00:20:24,460
Hey!
192
00:20:25,370 --> 00:20:25,960
Why did you slap him?
193
00:20:27,460 --> 00:20:28,920
Don't you guys
taught him anything?
194
00:20:28,960 --> 00:20:29,830
What? What?
195
00:20:29,830 --> 00:20:31,500
Cigarette smoking is
injurious to health.
196
00:20:31,500 --> 00:20:32,120
-Hmm?
-No...
197
00:20:32,120 --> 00:20:32,620
...I mean...
198
00:20:33,750 --> 00:20:35,080
You bloody drug addict!
199
00:20:39,210 --> 00:20:40,290
Fighting! Fighting! Fighting!
200
00:20:40,540 --> 00:20:41,960
The fighting has started finally!
201
00:20:42,210 --> 00:20:45,500
Rescuing sister-in-law
from the racketeers...
202
00:20:45,710 --> 00:20:47,830
...brother is teaching them
an absolute lesson.
203
00:20:55,540 --> 00:20:58,170
Sister-in-law is standing
right beside him...
204
00:20:58,620 --> 00:21:01,080
...and watching him
fight with them.
205
00:21:01,710 --> 00:21:05,210
And, falling in love
with him secretly.
206
00:21:23,330 --> 00:21:24,370
I'll see you!
207
00:21:24,620 --> 00:21:26,210
-Yeah, you!
-Come here, brother!
208
00:21:26,330 --> 00:21:29,120
-Nothing happened!
-I'll see you!
209
00:21:29,330 --> 00:21:30,000
Be careful!
210
00:21:30,000 --> 00:21:31,710
-What's your name?
-Come, let's go.
211
00:21:31,790 --> 00:21:35,330
What's your name?
How can a random guy beat me up!
212
00:21:35,460 --> 00:21:37,250
Where do you stay?
213
00:21:41,170 --> 00:21:41,920
What the hell?
214
00:21:42,420 --> 00:21:43,290
Where did she go?
215
00:21:45,250 --> 00:21:46,540
What a ingrate girl!
216
00:21:47,830 --> 00:21:48,620
Hey, Antena?
217
00:21:52,540 --> 00:21:53,420
Where is your sister-in-law?
218
00:21:55,830 --> 00:21:57,420
She was right here.
219
00:22:00,920 --> 00:22:05,460
Listen Antena, I want
all her details within today.
220
00:22:05,540 --> 00:22:07,710
Don't you worry brother!
221
00:22:07,710 --> 00:22:15,620
No matter whereever she is,
this Antena will surely find her.
222
00:22:17,460 --> 00:22:18,040
Let's go!
223
00:22:52,040 --> 00:22:52,830
You're here!
224
00:22:53,670 --> 00:22:55,040
Happy Vijaya!
225
00:22:56,170 --> 00:22:57,080
Happy Vijaya!
226
00:22:57,460 --> 00:23:01,420
I know you saved my
dignity that day, but...
227
00:23:01,580 --> 00:23:06,330
...as a man that's your duty,
and I hope you'll not except gratitude for that.
228
00:23:06,580 --> 00:23:09,330
But as you are here,
thank you very much.
229
00:23:10,420 --> 00:23:11,210
Please leave now!
230
00:23:14,540 --> 00:23:17,420
Did you just adress
me informally?
231
00:23:17,670 --> 00:23:19,540
-Hmm?
-Yes, you did!
232
00:23:21,250 --> 00:23:24,040
Look, you're thanking me for no reason.
I'm not here for that.
233
00:23:24,620 --> 00:23:26,540
I've got a bumper
offer for you.
234
00:23:27,250 --> 00:23:29,750
Exclusively, for you.
235
00:23:30,370 --> 00:23:33,040
I'm not interested,
in any bumper offer!
236
00:23:33,040 --> 00:23:34,040
I don't want such thing!
237
00:23:34,540 --> 00:23:37,370
Don't you see on the gate?
It's written 'No salesman allowed'.
238
00:23:37,710 --> 00:23:38,870
At least, listen the offer!
239
00:23:39,080 --> 00:23:40,000
Come sit.
240
00:23:40,250 --> 00:23:41,080
Have a seat.
241
00:23:46,960 --> 00:23:48,500
A big bungalow...
242
00:23:49,620 --> 00:23:51,080
...inside that four huge bedrooms.
243
00:23:51,420 --> 00:23:53,000
Two dinning rooms and...
244
00:23:54,000 --> 00:23:54,830
...three bathrooms.
245
00:23:54,960 --> 00:23:56,250
All fully furnished.
246
00:23:57,120 --> 00:24:01,870
With that 24 hours bike service,
with a super, hot and sexy driver.
247
00:24:03,790 --> 00:24:04,460
Hmm?
248
00:24:07,540 --> 00:24:11,460
And also, a old maid for 24 hours.
249
00:24:11,540 --> 00:24:12,790
She's already in that house.
250
00:24:13,790 --> 00:24:16,670
So, how's the offer?
251
00:24:17,670 --> 00:24:18,620
Great!
252
00:24:18,960 --> 00:24:21,960
But, I guess you don't have enough
clients to fool around like this right?
253
00:24:22,250 --> 00:24:24,960
No! That's why I came to you
with this offer.
254
00:24:25,750 --> 00:24:28,580
-Then, what do I've to do to get this offer?
-Nothing at all.
255
00:24:28,580 --> 00:24:30,670
You've to keep doing,
what you did so long.
256
00:24:31,170 --> 00:24:32,500
Only your house will change.
257
00:24:32,750 --> 00:24:35,540
-My house will become yours.
-What!
258
00:24:35,540 --> 00:24:36,420
Your marital house.
259
00:24:36,420 --> 00:24:42,620
And, you should not deny
anything when it's Vijaya.
260
00:24:42,620 --> 00:24:44,420
Be in your limit okay?
261
00:24:46,670 --> 00:24:48,210
This is my bio-data.
262
00:24:48,920 --> 00:24:50,000
Do match it with yours.
263
00:24:50,330 --> 00:24:51,330
Surely, it'll match.
264
00:24:53,170 --> 00:24:54,120
What the hell!
265
00:25:05,040 --> 00:25:06,670
Oh, Raja you're too good man.
266
00:25:08,120 --> 00:25:09,580
I knew, you'll torn out
the first paper.
267
00:25:09,960 --> 00:25:12,000
So, I've kept a xerox copy
under your pillow.
268
00:25:12,290 --> 00:25:14,420
Read it peacefully,
when you go to bed.
269
00:25:14,540 --> 00:25:15,000
You mean...
270
00:25:16,000 --> 00:25:17,120
How dare you enter my room?
271
00:25:17,120 --> 00:25:18,290
Are you a thief or what?
272
00:25:19,500 --> 00:25:20,620
Then, i would have
stolen your heart.
273
00:25:20,750 --> 00:25:22,040
Not like begging,
for it like this.
274
00:25:23,290 --> 00:25:24,670
I've a detective inside me.
275
00:25:24,830 --> 00:25:26,250
Junior Byomkesh Bakshi!
276
00:25:26,460 --> 00:25:28,580
Anyway, read it!
Now go.
277
00:25:28,710 --> 00:25:30,330
-Go!
-Huh!
278
00:25:30,670 --> 00:25:31,420
Hey!
279
00:25:32,830 --> 00:25:34,710
-What?
-I'll come again, do read it.
280
00:25:34,710 --> 00:25:35,670
-Go!
-What the hell!
281
00:27:17,670 --> 00:27:20,830
Don't you have any shame,
for calling a girl so late?
282
00:27:21,370 --> 00:27:23,580
Don't you feel ashamed,
for thinking about a boy so late?
283
00:27:24,040 --> 00:27:24,500
What do you mean?
284
00:27:25,710 --> 00:27:28,000
You require so much
of explanation.
285
00:27:28,330 --> 00:27:31,750
Now, you're heading to your
bedroom with your phone...
286
00:27:31,750 --> 00:27:35,540
...wearing a night dress,about to sleep;
my god you're looking so hot!
287
00:27:38,870 --> 00:27:40,250
i know, you're thinking about me.
288
00:27:41,920 --> 00:27:46,330
You collected the pieces of my bio-data
and got my number from there...
289
00:27:46,710 --> 00:27:49,330
...and watching my
Whatsapp status secretly.
290
00:27:51,170 --> 00:27:54,420
Will you staring at
the phone all the time?
291
00:27:55,080 --> 00:27:58,870
I told you,
I'll be in your 24*7 service.
292
00:27:59,960 --> 00:28:01,500
I'll be staring at
your face all the time.
293
00:28:05,710 --> 00:28:08,710
She smiled, that means she loves me.
294
00:28:09,460 --> 00:28:12,370
Whom are you disturbing,
so late at night?
295
00:28:12,670 --> 00:28:14,330
-I was talking to your
daughter-in-law, mother.
-What?
296
00:28:15,370 --> 00:28:17,250
Who is this girl,
you're framing?
297
00:28:18,080 --> 00:28:19,830
If I don't like that girl then...
298
00:28:19,830 --> 00:28:22,170
You'll like her,
you're bound to.
299
00:28:22,170 --> 00:28:24,040
-Is that so?
-I've taken all the information about her.
300
00:28:25,040 --> 00:28:26,750
She's an orphan,
so she has been raised in an orphanage.
301
00:28:26,870 --> 00:28:27,750
What!
302
00:28:28,420 --> 00:28:30,870
Hey you old woman,
she's well educated.
303
00:28:31,370 --> 00:28:32,540
Self-independent!
304
00:28:32,540 --> 00:28:33,920
Software engineer.
305
00:28:34,620 --> 00:28:37,370
She's beautiful, knows
singing and dancing...
306
00:28:37,790 --> 00:28:38,210
And...
307
00:28:40,670 --> 00:28:41,750
She stays in a rental house...
308
00:28:41,750 --> 00:28:43,580
...so, after marriage,
if we quarrel...
309
00:28:43,960 --> 00:28:45,620
...she won't be able to threaten me
about leaving the house.
310
00:28:45,960 --> 00:28:47,750
-Oh, yes.
-Get it?
311
00:28:49,170 --> 00:28:51,210
And she is good
at fighting as well.
312
00:28:51,670 --> 00:28:53,960
So, after marriage,
if you scold me too much...
313
00:28:54,500 --> 00:28:55,830
...she will teach you a lesson.
314
00:28:56,170 --> 00:28:57,120
Oh, really?
315
00:28:57,290 --> 00:28:59,120
You make enough
use of your brain then...
316
00:28:59,250 --> 00:29:00,790
...do have her picture or not?
317
00:29:01,920 --> 00:29:03,290
My God!
318
00:29:04,830 --> 00:29:07,460
Will this girl really marry you?
319
00:29:07,920 --> 00:29:08,960
Absolutely, with no doubt.
320
00:29:09,670 --> 00:29:12,080
Today, she saved my number on her phone,
later she'll save it in her heart.
321
00:29:12,830 --> 00:29:16,250
After the wedding,
the house will be filled with kids...
322
00:29:16,250 --> 00:29:21,500
...and they'll be giving you tantrums,
saying "Grandma! Grandma!".
323
00:29:21,960 --> 00:29:23,120
Not the face!
324
00:29:26,370 --> 00:29:27,080
I love you maa.
325
00:29:31,250 --> 00:29:32,250
I can't believe this!
326
00:29:33,460 --> 00:29:35,710
It's almost 5 years
of my relationship,
327
00:29:35,710 --> 00:29:38,120
still my boyfriend did not
propose me for marriage!
328
00:29:38,540 --> 00:29:41,420
And this guy, on the very first day
proposed you for marriage.
329
00:29:42,580 --> 00:29:44,000
Why don't I get,
guys like this!
330
00:29:44,250 --> 00:29:46,710
Hey relax!
Don't trust such liars.
331
00:29:47,000 --> 00:29:49,540
-Listen, please do this work.
-Leave all this, listen.
332
00:29:50,290 --> 00:29:51,580
I'm not telling you,
to trust him immediately.
333
00:29:52,040 --> 00:29:53,790
See, he has given
a reference number here.
334
00:29:53,790 --> 00:29:54,540
Let's give a call there.
335
00:29:54,830 --> 00:29:56,170
Reference number my foot!
336
00:29:56,920 --> 00:30:00,250
He surely have told this person,
to tell good things baout him.
337
00:30:00,420 --> 00:30:01,330
Idiot!
338
00:30:02,830 --> 00:30:03,830
Riya!
339
00:30:03,830 --> 00:30:05,710
Work can be done later,
listen to me.
340
00:30:06,210 --> 00:30:07,370
Don't be so judgemental.
341
00:30:07,580 --> 00:30:09,710
Look, he has given
his address as well.
342
00:30:09,960 --> 00:30:12,710
Let's go there,
and do some investigation.
343
00:30:13,080 --> 00:30:14,870
You've lost your head completely!
344
00:30:15,080 --> 00:30:16,460
Trust me, I haven't.
345
00:30:17,290 --> 00:30:18,210
Let's do one thing.
346
00:30:18,790 --> 00:30:20,330
Let's go today,
after the office.
347
00:30:20,830 --> 00:30:21,330
What!
348
00:30:21,920 --> 00:30:22,330
Yes!
349
00:30:23,000 --> 00:30:24,460
-Where are we?
-It'll be here somewhere.
350
00:30:33,580 --> 00:30:34,460
Did we come to the right place?
351
00:30:35,040 --> 00:30:36,580
The address was of this place only.
352
00:30:38,040 --> 00:30:39,170
Whom should we,
confirm about it?
353
00:30:39,670 --> 00:30:40,830
Why not ask this kids?
354
00:30:41,960 --> 00:30:42,830
Hey you little guy!
355
00:30:45,670 --> 00:30:46,370
Hey you!
356
00:30:46,790 --> 00:30:48,250
Whom did you address as little?
357
00:30:48,500 --> 00:30:51,210
If I'm little,
then who are you? Old!
358
00:30:52,040 --> 00:30:53,000
What did you say?
359
00:30:53,710 --> 00:30:54,330
Come here.
360
00:30:57,210 --> 00:30:59,290
What a shame!
361
00:30:59,960 --> 00:31:03,540
How dare you call
a guy near you like this?
362
00:31:04,580 --> 00:31:05,460
You little devil!
363
00:31:06,250 --> 00:31:08,250
We better get back
to our buisness! Ask him.
364
00:31:08,870 --> 00:31:10,710
It's you sister-in-law!
365
00:31:11,710 --> 00:31:14,250
-Siter-in...
-Who's this? Your maid?
366
00:31:14,330 --> 00:31:15,080
What did he call me?
367
00:31:15,420 --> 00:31:16,290
I'll teach him
a lesson today.
368
00:31:16,290 --> 00:31:16,580
Let it go.
369
00:31:16,580 --> 00:31:17,580
Sister-in-law!
370
00:31:17,870 --> 00:31:21,250
Tell your maid,
we don't fight women.
371
00:31:21,500 --> 00:31:23,000
I'm not here
to fight anyways.
372
00:31:23,250 --> 00:31:25,330
We came here to know
about your brother, Raja.
373
00:31:25,580 --> 00:31:29,580
Take us to his house.
If he really has one!
374
00:31:29,670 --> 00:31:32,870
Don't you dare, talk a word
about my brother Raja.
375
00:31:33,000 --> 00:31:36,080
Our brother's name means king,
and so he is in actual too.
376
00:31:36,830 --> 00:31:40,040
Sister-in-law, destination
your marital house, follow me!
377
00:31:41,580 --> 00:31:42,580
Yes, we're coming.
378
00:31:44,040 --> 00:31:46,210
It's brother Raja's wife,
our sister-in-law!
379
00:31:47,420 --> 00:31:48,710
What's going on?
Who are they?
380
00:31:48,830 --> 00:31:51,870
That's sister-in-law,
and her maid.
381
00:31:51,960 --> 00:31:52,370
You...devil!
382
00:31:54,000 --> 00:31:56,080
Raja has a good choice then.
383
00:31:56,330 --> 00:31:57,210
No, I mean...
384
00:31:57,210 --> 00:32:00,170
But not sister-in-law,
call her 'The Queen'.
385
00:32:01,040 --> 00:32:01,750
'The Queen'!
386
00:32:02,500 --> 00:32:03,670
Come let's go,
I'll be going too.
387
00:32:05,000 --> 00:32:05,710
Sister!
388
00:32:06,500 --> 00:32:07,370
Sister!
389
00:32:08,000 --> 00:32:09,170
Come inside please.
390
00:32:10,210 --> 00:32:12,120
Sister! Go look for her.
391
00:32:15,670 --> 00:32:16,670
Aunty!
392
00:32:17,040 --> 00:32:18,170
Aunty!
393
00:32:19,170 --> 00:32:20,210
What happened?
394
00:32:24,460 --> 00:32:26,290
Come and see,
who has come.
395
00:32:26,460 --> 00:32:27,420
Who came?
396
00:32:27,420 --> 00:32:28,710
Come with me.
397
00:32:29,000 --> 00:32:31,750
Don't pull me,
I'll fall down.
398
00:32:32,000 --> 00:32:33,040
Tell me, who came?
399
00:32:33,040 --> 00:32:34,500
-See with your own eyes.
-Who is it...
400
00:32:37,250 --> 00:32:38,370
Oh God!
401
00:32:39,250 --> 00:32:41,460
Look, whom did I find sister!
402
00:32:41,460 --> 00:32:42,580
Is that really her!
403
00:32:43,000 --> 00:32:44,540
-Greetings.
-It's all right!
404
00:32:45,250 --> 00:32:47,500
Please come inside.
405
00:32:47,920 --> 00:32:50,750
Sit, now tell me...
406
00:32:51,370 --> 00:32:53,210
...what will you have?
Tea or coffee?
407
00:32:53,330 --> 00:32:55,870
-No, I mean...
-Sister! Leave these things for later.
408
00:32:56,120 --> 00:32:58,420
The girl came here
on her own...
409
00:32:58,420 --> 00:32:59,960
...first settle the wedding plans.
410
00:33:00,330 --> 00:33:04,540
Wait, it's brother's wedding!
We must make it special.
411
00:33:04,870 --> 00:33:08,000
But yes, we can have the ring
exchange thing for now.
412
00:33:08,750 --> 00:33:10,460
What is the name of it?
413
00:33:10,960 --> 00:33:11,620
Engagement!
414
00:33:12,170 --> 00:33:13,000
You keep quiet!
415
00:33:13,000 --> 00:33:14,460
Who told you,
to open your mouth?
416
00:33:14,710 --> 00:33:16,830
It's not just about your brother...
417
00:33:17,500 --> 00:33:20,870
...we must know,
if she likes that idiot or not.
418
00:33:20,870 --> 00:33:23,710
What are you saying sister?
419
00:33:23,870 --> 00:33:27,460
Riya's smile is telling,
how much she likes Raja.
420
00:33:30,080 --> 00:33:33,370
Tell me my child,
do you really like my son?
421
00:33:34,670 --> 00:33:38,710
I mean aunty,
I haven't gave a thought about this.
422
00:33:38,790 --> 00:33:41,000
Then think! Start thinking about it.
423
00:33:41,040 --> 00:33:42,790
-Thinking...
-Practice thinking about it.
424
00:33:43,420 --> 00:33:45,750
We're giving you 1 hour,
to think and decide.
425
00:33:46,120 --> 00:33:48,040
It's fine.
426
00:33:48,580 --> 00:33:50,250
You don't need to tell us now.
427
00:33:50,790 --> 00:33:53,870
Think with all your time,
then let us know.
428
00:33:54,670 --> 00:33:58,620
I guess, you don't need to think,
to be my daughter?
429
00:34:00,000 --> 00:34:02,580
I mean...aunty...
430
00:34:03,120 --> 00:34:06,170
You all don't know me that well...
431
00:34:07,000 --> 00:34:08,460
This is our first meet.
432
00:34:08,620 --> 00:34:10,870
Sister-in-law, we already
know about you.
433
00:34:11,330 --> 00:34:12,620
Everything is perfect.
434
00:34:13,170 --> 00:34:15,420
Again you're talking?
435
00:34:15,750 --> 00:34:17,040
I told you,
to keep quiet.
436
00:34:18,210 --> 00:34:18,710
Listen...
437
00:34:19,580 --> 00:34:23,830
Our mother doesn't need to know
anything to recognise her daughter.
438
00:34:24,870 --> 00:34:26,500
I can see it in your eyes.
439
00:34:27,830 --> 00:34:29,210
You're a very delightful girl.
440
00:34:30,330 --> 00:34:31,500
But aunty...
441
00:34:34,540 --> 00:34:35,750
...I'm an orphan.
442
00:34:35,870 --> 00:34:36,460
Hush!
443
00:34:37,370 --> 00:34:39,330
If you ever refer,
yourself as an orphan...
444
00:34:40,290 --> 00:34:41,790
...you'll see me dead.
445
00:34:43,420 --> 00:34:45,000
Didn't I just tell you,
that I'm your mother?
446
00:34:46,330 --> 00:34:49,460
How can you be an orphan,
when you have a mother!
447
00:34:51,670 --> 00:34:52,540
Hey, you old woman!
448
00:34:53,580 --> 00:34:54,920
Don't share my love.
449
00:34:56,250 --> 00:34:57,710
I can barely sleep,
if you don't scold me.
450
00:34:58,290 --> 00:35:00,870
Your share of scolding is
already reserved, you moron!
451
00:35:01,330 --> 00:35:03,000
My daughter is at
my house for the first time...
452
00:35:03,250 --> 00:35:04,290
Let me, make some tea for her.
453
00:35:04,870 --> 00:35:09,330
Riya, take your decision wisely;
here, scolding is free with love.
454
00:35:10,460 --> 00:35:11,500
Insane boy!
455
00:35:13,960 --> 00:35:15,830
-Antena, come.
-Coming.
456
00:35:16,210 --> 00:35:16,920
We'll go now.
457
00:35:19,210 --> 00:35:20,750
-Let it be!
-I'll take your leave now.
458
00:35:33,250 --> 00:35:38,540
You made the sun shine for me.
459
00:35:38,540 --> 00:35:43,670
And now, I crave for the rain.
460
00:35:54,540 --> 00:35:59,830
You made the sun shine for me.
461
00:35:59,830 --> 00:36:04,960
And now, I crave for the rain.
462
00:36:04,960 --> 00:36:10,750
Let all the season
be dipped in dark clouds...
463
00:36:10,750 --> 00:36:16,750
Let you be mine
in that cloudy afternoon.
464
00:36:18,370 --> 00:36:20,920
It's only you...
465
00:36:21,460 --> 00:36:23,420
...that's all I'm wishing for.
466
00:36:23,870 --> 00:36:26,420
It's only you...
467
00:36:26,960 --> 00:36:28,920
...that's all I'm wishing for.
468
00:36:29,170 --> 00:36:31,620
It's only you...
469
00:36:32,040 --> 00:36:33,960
...that's all I'm wishing for.
470
00:36:50,670 --> 00:36:55,870
My heart wanders
in your lanes...
471
00:36:57,290 --> 00:37:00,370
...and sinks itself into pride.
472
00:37:01,290 --> 00:37:06,830
My heart plays around
in your sky and wind...
473
00:37:07,920 --> 00:37:10,960
And it sings
the song of solitude.
474
00:37:12,210 --> 00:37:17,750
My heart wanders
in your lanes...
475
00:37:18,670 --> 00:37:22,250
...and sinks itself into pride.
476
00:37:22,620 --> 00:37:28,170
My heart plays around
in your sky and wind...
477
00:37:29,330 --> 00:37:32,330
And it sings
the song of solitude.
478
00:37:33,120 --> 00:37:38,920
Let all the season
be dipped in dark clouds...
479
00:37:38,920 --> 00:37:45,710
Let you be mine
in that cloudy afternoon.
480
00:37:46,210 --> 00:37:48,750
It's only you...
481
00:37:49,290 --> 00:37:51,250
...that's all I'm wishing for.
482
00:37:51,710 --> 00:37:54,250
It's only you...
483
00:37:54,790 --> 00:37:56,750
...that's all I'm wishing for.
484
00:37:57,000 --> 00:37:59,460
It's only you...
485
00:37:59,870 --> 00:38:01,790
...that's all I'm wishing for.
486
00:38:10,710 --> 00:38:12,080
Please drive a little faster.
487
00:38:13,710 --> 00:38:14,460
What's the time now?
488
00:38:14,830 --> 00:38:16,120
Why are you
worrying so much?
489
00:38:16,120 --> 00:38:18,960
You'll hop in the flight,
and in a wink you'll reach Singapore.
490
00:38:19,250 --> 00:38:20,580
What if, I fall from the flight Raja?
491
00:38:20,830 --> 00:38:22,000
What if, the flight crashes?
492
00:38:22,960 --> 00:38:25,000
If you fall from the flight,
I'll be there to catch you.
493
00:38:25,500 --> 00:38:27,040
See, my tension is more than your.
494
00:38:27,370 --> 00:38:29,750
I just fell in love, and now
my girlfrie
495
00:38:30,040 --> 00:38:31,420
Think about my pain then!
496
00:38:41,830 --> 00:38:42,710
-Slow!
-What's happening?
497
00:38:59,500 --> 00:39:01,420
Hello my dear brother!
498
00:39:02,170 --> 00:39:03,790
Good morning!
499
00:39:04,210 --> 00:39:07,210
-I told you, I'll see you someday.
-What the hell!
500
00:39:08,000 --> 00:39:09,540
Don't you have any sense of timing?
501
00:39:09,750 --> 00:39:13,960
My girlfriend is going away for
one month and we're in pain...
502
00:39:13,960 --> 00:39:18,120
...now I'll beat you and
you'll be in pain too! That's too much.
503
00:39:18,540 --> 00:39:19,670
You'll beat me?
504
00:39:21,830 --> 00:39:22,750
Go to hell!
505
00:39:23,080 --> 00:39:25,040
Today I've brought
your father with me.
506
00:39:25,960 --> 00:39:27,500
Boss!
507
00:39:44,370 --> 00:39:44,920
Boss!
508
00:39:45,210 --> 00:39:45,710
What!
509
00:39:47,420 --> 00:39:48,290
You here?
510
00:39:48,750 --> 00:39:49,420
All is good right?
511
00:39:51,540 --> 00:39:51,870
Yes!
512
00:39:53,040 --> 00:39:53,920
You please carry on.
513
00:39:55,330 --> 00:39:55,750
Please!
514
00:39:56,250 --> 00:39:56,670
Madam!
515
00:39:57,540 --> 00:39:57,960
Please go!
516
00:39:59,370 --> 00:40:00,210
Everything is good right?
517
00:40:01,790 --> 00:40:02,120
Please go!
518
00:40:04,750 --> 00:40:05,170
Come, let's go.
519
00:40:09,040 --> 00:40:10,000
Give them a way.
520
00:40:10,460 --> 00:40:11,580
-See you then.
-Yes, sir.
521
00:40:19,500 --> 00:40:19,870
Hey!
522
00:40:20,420 --> 00:40:21,460
Go, start the car.
523
00:40:22,210 --> 00:40:22,710
Move, I say!
524
00:40:24,790 --> 00:40:25,830
What's going on?
525
00:40:26,210 --> 00:40:27,080
Are you a don or what?
526
00:40:28,500 --> 00:40:30,500
I'm quite famous in the locality.
Everyone knows me well.
527
00:40:38,170 --> 00:40:40,120
Trust me!
You're worrying for no reason.
528
00:40:40,370 --> 00:40:41,250
You're my sweet-heart.
529
00:40:42,580 --> 00:40:42,960
What the...!
530
00:40:54,540 --> 00:40:55,670
I missed him a lot.
531
00:40:58,080 --> 00:40:58,750
Good lord!
532
00:40:59,370 --> 00:41:00,920
This is like a fairytale.
533
00:41:01,500 --> 00:41:02,790
It's hard to believe,
boys like this can exist.
534
00:41:02,920 --> 00:41:03,790
Of course!
535
00:41:04,710 --> 00:41:08,290
I said so much about myself,
now it's your turn.
536
00:41:08,500 --> 00:41:08,870
-Tell me!
-Okay.
537
00:41:09,790 --> 00:41:10,370
So...
538
00:41:10,750 --> 00:41:13,000
Cabin crew please be sitted,
we're prepared for landing.
539
00:41:13,000 --> 00:41:13,670
Oh, look!
540
00:41:13,670 --> 00:41:17,000
Your story was such long,
that we almost arrived Kolkata.
541
00:41:17,920 --> 00:41:18,580
Anyway!
542
00:41:18,580 --> 00:41:22,080
Now we're friends,
so we must continue this friendship.
543
00:41:23,330 --> 00:41:24,830
An important event of my life,
544
00:41:24,830 --> 00:41:26,620
is going to take place
within 7 days from now on.
545
00:41:27,420 --> 00:41:28,330
I'm getting married.
546
00:41:30,250 --> 00:41:31,670
Congratulations!
547
00:41:32,000 --> 00:41:33,500
Even, I couldn't believe it anyway.
548
00:41:33,960 --> 00:41:36,420
After a long lovestory,
finally we're getting married.
549
00:41:36,790 --> 00:41:37,830
So, you must come.
550
00:41:38,540 --> 00:41:40,830
I'll tell you my lovestory,
on my wedding night.
551
00:41:40,920 --> 00:41:42,710
Of course, I'll come,
and I'll bring Raja with me too.
552
00:41:42,710 --> 00:41:44,750
Absolutely! Then I'll be able
to see your hero too.
553
00:41:44,960 --> 00:41:46,330
That you'll see him,
at the airport anyway.
554
00:42:21,830 --> 00:42:22,330
What's wrong?
555
00:42:31,170 --> 00:42:32,000
I missed you.
556
00:42:35,080 --> 00:42:36,830
What? Can't you believe,
that I've came back?
557
00:42:36,920 --> 00:42:38,830
See, I'm right here
in front of you.
558
00:42:38,830 --> 00:42:39,670
Where's mother?
559
00:42:39,830 --> 00:42:40,580
Why did you come alone?
560
00:42:41,540 --> 00:42:43,000
Sorry, do I know you?
561
00:42:44,870 --> 00:42:47,750
Are you drugged?
Did you lose your memory or what?
562
00:42:49,040 --> 00:42:50,420
-Look he's...
-Hi, baby!
563
00:42:52,790 --> 00:42:54,000
How'll he know you?
564
00:42:54,080 --> 00:42:56,420
Anyway, meet Joy,
my fiance.
565
00:42:56,670 --> 00:42:57,040
Hmm!
566
00:42:59,250 --> 00:43:00,540
This is your plan right?
567
00:43:01,580 --> 00:43:03,170
You're just pulling
my leg, right?
568
00:43:03,170 --> 00:43:04,670
Show me your bike's license then.
569
00:43:06,330 --> 00:43:09,080
-Joy show her.
-Where's your bike's liscence?
570
00:43:09,080 --> 00:43:11,170
Come on, show her.
571
00:43:13,580 --> 00:43:14,370
Here is it.
572
00:43:17,670 --> 00:43:18,420
Not of a bike...
573
00:43:20,870 --> 00:43:22,290
...but this is my car liscence.
574
00:43:26,750 --> 00:43:28,330
You're joking right?
575
00:43:28,330 --> 00:43:34,870
Your eyes were never of this colour!
576
00:43:40,580 --> 00:43:42,830
My eyes are like this,
from my very childhood.
577
00:43:43,870 --> 00:43:45,170
What the hell is happening Sneha?
578
00:43:45,500 --> 00:43:46,620
I'm also not getting it!
579
00:43:46,620 --> 00:43:49,290
Actually, he's Joy and
I know him from my childhood.
580
00:43:50,170 --> 00:43:51,790
Maybe, you're mistaking!
581
00:43:52,250 --> 00:43:54,420
Call your Raja once.
582
00:43:54,830 --> 00:43:56,580
Yes, I'll call him right now.
583
00:43:57,830 --> 00:43:59,960
Enough of this joke!
584
00:44:11,830 --> 00:44:12,920
This much resemblance!
585
00:44:14,250 --> 00:44:15,000
Impossible!
586
00:44:16,330 --> 00:44:19,330
I also can't get it!
Even you're getting confused!
587
00:44:19,500 --> 00:44:19,960
Anyway...
588
00:44:20,170 --> 00:44:20,920
...come sweet-heart.
589
00:44:21,540 --> 00:44:21,960
See you.
590
00:44:47,960 --> 00:44:49,120
Yes, right here.
Please stop.
591
00:44:49,120 --> 00:44:51,330
You wait here,
I'm coming.
592
00:44:54,170 --> 00:44:54,790
I'll be back.
593
00:45:32,790 --> 00:45:33,370
Hey Antena!
594
00:45:34,830 --> 00:45:35,670
Antena, come here.
595
00:45:37,790 --> 00:45:38,290
Come here.
596
00:45:39,120 --> 00:45:41,120
I've brought so
many gifts for you.
597
00:45:41,120 --> 00:45:42,250
Tell me, where's Raja?
598
00:45:42,670 --> 00:45:43,540
Why is their house locked?
599
00:45:46,670 --> 00:45:47,540
Where is Raja? Tell me.
600
00:45:54,460 --> 00:45:55,670
Why are you crying my dear?
601
00:45:56,290 --> 00:45:57,250
Where is Raja,
tell me.
602
00:45:57,250 --> 00:45:59,830
Brother is no more,
sister-in-law.
603
00:46:04,790 --> 00:46:06,370
I'm so sorry, my dear.
604
00:46:07,080 --> 00:46:08,040
Don't joke on this things.
605
00:46:16,250 --> 00:46:17,670
Where is Haru uncle?
606
00:46:22,120 --> 00:46:22,710
I'm sorry, my dear.
607
00:46:34,250 --> 00:46:34,830
Diya!
608
00:46:35,790 --> 00:46:37,040
15 days back...
609
00:46:37,120 --> 00:46:40,000
One accident took my Raja...
610
00:46:41,370 --> 00:46:42,210
...and sister...
611
00:46:43,540 --> 00:46:45,330
...their car fell from the bridge...
612
00:46:46,120 --> 00:46:47,210
...into the river.
613
00:46:48,170 --> 00:46:54,330
Even though we discovered Raja's body,
but sister was nowhere to be found.
614
00:46:56,170 --> 00:47:00,170
Some day's back,
we finished the cremation...
615
00:47:02,580 --> 00:47:03,830
There's must be a mistake!
616
00:47:07,080 --> 00:47:08,250
Some kind of a mistake.
617
00:47:10,830 --> 00:47:15,460
Trust me!
618
00:47:15,920 --> 00:47:21,620
It's not a mistake.
you know, i loved Raja like my son.
619
00:47:23,710 --> 00:47:25,120
We've not mistaken.
620
00:47:28,580 --> 00:47:31,830
Raja can't go anywhere,
without telling me!
621
00:47:33,210 --> 00:47:38,580
It's a mistake!
622
00:47:40,710 --> 00:47:41,670
This can't be.
623
00:47:44,210 --> 00:47:47,500
This can give you
a better idea, I guess.
624
00:49:00,870 --> 00:49:05,500
There's something wrong.
Raja can't have an accident.
625
00:49:06,620 --> 00:49:09,790
There must be something fishy!
This can't be an accident.
626
00:49:09,790 --> 00:49:13,210
What are you saying?
On what basis, do you think like that?
627
00:49:13,210 --> 00:49:15,500
Do you have any proof?
628
00:49:15,500 --> 00:49:19,670
Raja never had a car.
He had a bike.
629
00:49:19,670 --> 00:49:22,330
Are you sure about this?
630
00:49:22,330 --> 00:49:25,120
Yes, I'm sure enough.
631
00:49:27,580 --> 00:49:31,290
Riya what are you doing?
632
00:49:43,870 --> 00:49:46,750
-Yes?
-Hello, uncle it's me Riya.
633
00:49:46,750 --> 00:49:49,750
Sorry, I'm disturbing
you so late.
634
00:49:49,750 --> 00:49:50,870
Yes, tell me my child.
635
00:49:51,460 --> 00:49:56,500
I think, Raja didn't
have an accident.
636
00:49:57,580 --> 00:49:59,960
There's something wrong about it.
637
00:50:02,250 --> 00:50:08,420
Because, he never had a car.
How can he have an accident then?
638
00:50:09,420 --> 00:50:17,500
I've investigated this by myself.
That car was registered under his name.
639
00:50:17,670 --> 00:50:22,040
May be, he didn't
tell you about the car.
640
00:50:22,420 --> 00:50:27,710
How can he buy a car,
without telling me!
641
00:50:30,290 --> 00:50:34,750
If you don't mind, can you please
tell me the details of that car.
642
00:50:35,290 --> 00:50:37,370
The car number was...
643
00:50:39,330 --> 00:50:41,210
-WB...
-One minute!
644
00:50:41,330 --> 00:50:46,540
-Yes, Wb?
-WB020606.
645
00:50:49,420 --> 00:50:51,290
You didn't believe me,
when I was telling you...
646
00:50:53,290 --> 00:50:54,710
Do tell me,
what are you doing?
647
00:51:40,620 --> 00:51:45,750
Oh my god!
You? Please come.
648
00:51:45,750 --> 00:51:49,210
-Look, whose here.
-I had to come.
649
00:51:49,210 --> 00:51:52,210
-Your part of story is still left.
-Really? My story is this much interesting!
650
00:51:52,210 --> 00:51:55,870
-Who is it?
-Mother!
651
00:51:55,870 --> 00:51:58,830
Maa, this is Riya.
Riya, she's Joy's mother.
652
00:51:58,830 --> 00:52:00,370
-Greetings aunty!
-Let it be.
653
00:52:00,670 --> 00:52:03,040
You're welcome.
She's so pretty.
654
00:52:03,040 --> 00:52:08,040
I almost forgot. You know maa,
her boyfriend resembles your son.
655
00:52:08,040 --> 00:52:09,420
She got almost
confused at the airport.
656
00:52:09,920 --> 00:52:13,620
Then she got confirmed,
bu seeing his eyes and driving liscence.
657
00:52:13,710 --> 00:52:18,000
-Really? Is that so?
-Yes, aunty.
658
00:52:18,000 --> 00:52:22,290
Apart from those eyes,
they've no difference.
659
00:52:24,500 --> 00:52:29,460
-If you don't mind, can I ask something?
-Yes, surely.
660
00:52:30,040 --> 00:52:33,210
Did Joy ever has any twin brother?
661
00:52:34,330 --> 00:52:37,750
No, Joy is my only son.
662
00:52:37,750 --> 00:52:40,170
Come, have a seat. Please.
663
00:52:46,670 --> 00:52:48,500
Why didn't you
bring your friend then?
664
00:52:49,370 --> 00:52:50,830
I would've seen him then also.
665
00:52:50,830 --> 00:52:53,960
Joy always stays out of town.
666
00:52:53,960 --> 00:52:55,790
I miss him very much those times.
667
00:52:56,830 --> 00:53:01,170
If you and your friend come here,
then I'll feel good.
668
00:53:01,620 --> 00:53:03,290
Yes, she said she'll bring him.
669
00:53:03,290 --> 00:53:05,000
Why didn't you
bring him then?
670
00:53:05,000 --> 00:53:07,830
He got busy in some work.
671
00:53:07,830 --> 00:53:11,460
Next time, when you come
do bring him. Okay?
672
00:53:12,120 --> 00:53:15,460
You two have a chat,
I've so many works pending.
673
00:53:18,040 --> 00:53:22,290
You're here before the wedding!
I mean, this is Joy's house and family right?
674
00:53:23,500 --> 00:53:24,540
This is my house.
675
00:53:25,120 --> 00:53:27,620
Actually, my father and Joy's father
were close friends.
676
00:53:28,710 --> 00:53:34,040
When I was 8 years old,
my parents died in a car accident.
677
00:53:34,460 --> 00:53:38,000
-I'm sorry!
-And none of my relatives accepted me.
678
00:53:38,330 --> 00:53:40,830
So, Joy's father adopted me.
679
00:53:40,830 --> 00:53:42,370
From then I'm staying here.
680
00:53:43,040 --> 00:53:45,210
They loved me more than,
their own son.
681
00:53:45,210 --> 00:53:49,040
So, your lovestory started
in this very house,right?
682
00:53:49,040 --> 00:53:50,370
Yes.
683
00:53:50,960 --> 00:53:53,750
I've so many
memories in this house.
684
00:53:54,620 --> 00:53:57,670
-And Joy?
-Well, he's my best friend.
685
00:53:57,670 --> 00:53:59,290
He's my everything.
686
00:54:00,870 --> 00:54:02,920
He's very talented
since childhood.
687
00:54:03,330 --> 00:54:04,330
He was good in studies.
688
00:54:04,580 --> 00:54:06,420
Actually, he's
very disciplined.
689
00:54:06,710 --> 00:54:08,460
So, after father's death...
690
00:54:08,620 --> 00:54:11,460
...he handled the
buisness very well.
691
00:54:12,580 --> 00:54:15,620
We didn't propose love
like other couples...
692
00:54:16,580 --> 00:54:21,290
...but when the wedding plan came up,
we decided to be like couples.
693
00:54:21,580 --> 00:54:23,750
So, I told him to
book a trip to Goa.
694
00:54:24,620 --> 00:54:26,170
-Goa?
-Yes!
695
00:54:26,580 --> 00:54:27,080
Goa!
696
00:55:07,710 --> 00:55:11,580
Sneha...what are you doing?
697
00:55:13,790 --> 00:55:18,460
-What's...
-My God! You're so shy!
698
00:55:20,830 --> 00:55:22,790
Look we're not married yet.
699
00:55:22,790 --> 00:55:25,120
-What the...
-So what?
700
00:55:25,120 --> 00:55:30,500
-Who cares we're not married yet!
-Sneha, no...
701
00:55:31,960 --> 00:55:34,420
You'll be having a test now.
702
00:55:35,210 --> 00:55:36,120
What kind of test?
703
00:55:42,960 --> 00:55:45,830
Don't get scared!
I'll take the physical test later.
704
00:55:47,830 --> 00:55:49,620
First, you'll have
a mental test.
705
00:55:50,250 --> 00:55:52,460
-What do you mean?
-I mean, I must see...
706
00:55:52,670 --> 00:55:59,500
...my would-be-husband can save
me from any problem or not!
707
00:56:01,290 --> 00:56:04,870
Sneha, I'm not getting
a single word of yours.
708
00:56:05,500 --> 00:56:08,500
Idiot! Let me explain to you.
709
00:56:08,750 --> 00:56:13,710
Like now, you've everything.
Car, house, money...
710
00:56:13,710 --> 00:56:14,960
...right?
711
00:56:15,710 --> 00:56:19,920
What if, tsunami occurs...
712
00:56:19,920 --> 00:56:24,500
...and all you've got
goes under water...
713
00:56:24,500 --> 00:56:26,250
Will you be able to feed me?
714
00:56:27,250 --> 00:56:28,920
Why would there
be a Tsunami?
715
00:56:28,920 --> 00:56:30,210
There'll be.
716
00:56:36,500 --> 00:56:40,540
Hey! Sneha what is this?
Are you mad?
717
00:56:43,170 --> 00:56:45,960
Till the next 3 days in Goa...
718
00:56:45,960 --> 00:56:49,330
...no keys, no money,
no car, nothing!
719
00:56:50,120 --> 00:56:51,790
My responsibility is yours.
720
00:56:53,500 --> 00:56:54,710
Sneha, what does this means?
721
00:56:55,790 --> 00:56:57,040
Sneha, what kind of
a condition is this?
722
00:56:58,580 --> 00:57:00,830
Or else, wedding canceled.
723
00:57:01,170 --> 00:57:03,080
What? Sneha!
724
00:57:12,420 --> 00:57:14,750
I'm not liking here.
725
00:57:14,750 --> 00:57:16,290
I'm feeling so bored.
726
00:57:16,620 --> 00:57:18,960
-Do something?
-What will I do?
727
00:57:18,960 --> 00:57:21,330
Take me to rides,
feed me, entertain!
728
00:57:21,330 --> 00:57:25,120
For all this things,
we need money.
729
00:57:25,120 --> 00:57:27,000
Then get the money.
730
00:57:27,960 --> 00:57:29,120
But, how?
731
00:57:30,210 --> 00:57:31,040
Do some work.
732
00:57:32,000 --> 00:57:35,080
Well...you can sell corn.
733
00:57:35,080 --> 00:57:36,580
Get corns for yourself!
734
00:57:37,500 --> 00:57:38,540
Give me one!
735
00:57:38,540 --> 00:57:40,670
-Add some lemon to it.
-Make it fast.
736
00:57:40,670 --> 00:57:41,710
There are other options as well.
737
00:57:43,750 --> 00:57:45,040
You can sell fishes.
738
00:57:46,000 --> 00:57:46,710
What, fishes!
739
00:57:48,750 --> 00:57:49,500
Fish!
740
00:57:50,710 --> 00:57:52,170
You can even
give massages.
741
00:58:01,290 --> 00:58:03,870
Look, this things do not
suit Joy Chatterjee.
742
00:58:03,870 --> 00:58:05,170
So, shut up!
743
00:58:05,170 --> 00:58:05,960
Let's go.
744
00:58:08,420 --> 00:58:09,540
Give me a minute.
745
00:58:10,120 --> 00:58:10,620
Hey!
746
00:58:21,080 --> 00:58:22,790
-What are you doing?
-Let's go.
747
00:58:22,790 --> 00:58:24,500
What was that?
748
00:58:43,290 --> 00:58:44,500
I'm hungry.
749
00:58:46,290 --> 00:58:47,790
So, am I.
750
00:58:48,710 --> 00:58:49,830
Feed me then.
751
00:58:51,040 --> 00:58:54,710
What do you mean by that?
Who made this silly plan?
752
00:58:54,710 --> 00:58:55,870
Now from where
I'll get the money?
753
00:58:55,870 --> 00:58:58,370
Also, this is a new place.
I don't about it well.
754
00:58:58,370 --> 00:58:59,170
Enough!
755
00:58:59,170 --> 00:59:02,540
I don't know, what you'll do!
I'm hungry, so feed me.
756
00:59:02,750 --> 00:59:04,210
What the hell!
757
00:59:08,960 --> 00:59:11,290
No, David you can't
do this to me.
758
00:59:11,790 --> 00:59:13,580
You can't ditch me like this.
759
00:59:13,580 --> 00:59:15,210
-Every single time.
-I'm coming back.
760
00:59:15,210 --> 00:59:19,790
I'm here, like other side of the world,
what are you doing to me?
761
00:59:25,120 --> 00:59:28,960
Sorry, sister but why are you crying?
Any problem? Can I help you?
762
00:59:28,960 --> 00:59:31,540
How can you help me?
I messed up.
763
00:59:31,540 --> 00:59:33,670
See, I believe in God.
764
00:59:33,830 --> 00:59:35,710
And, he has sent me
to help everybody.
765
00:59:36,420 --> 00:59:38,670
But, how do you know
it's my problem?
766
00:59:41,000 --> 00:59:42,170
Can I see your eyes?
767
00:59:44,460 --> 00:59:46,330
Your husband is not loyal.
768
00:59:47,290 --> 00:59:50,370
After 3 times break-up,
this is the 4th time he's gonna ditch you.
769
00:59:50,870 --> 00:59:52,210
But you know what?
770
00:59:52,960 --> 00:59:54,000
Your mom...
771
00:59:54,370 --> 00:59:55,620
...she loves you a lot.
772
00:59:58,830 --> 01:00:01,000
That's why she's here,
just behind you see.
773
01:00:01,000 --> 01:00:01,790
My mom!
774
01:00:04,250 --> 01:00:05,290
That's not my mom!
775
01:00:05,710 --> 01:00:06,870
Feelings!
776
01:00:06,870 --> 01:00:09,500
You know, you can't
make jokes like that.
777
01:00:09,500 --> 01:00:10,370
Sorry!
778
01:00:11,750 --> 01:00:12,830
Okay, tell me one thing?
779
01:00:13,580 --> 01:00:15,580
Your mother's name
is Diana right?
780
01:00:16,790 --> 01:00:17,830
How do you know that?
781
01:00:18,830 --> 01:00:20,250
Your mom told me.
782
01:00:21,870 --> 01:00:22,540
My mom!
783
01:00:25,580 --> 01:00:27,080
You can see, you're gifted.
784
01:00:27,290 --> 01:00:27,960
Yeah!
785
01:00:28,460 --> 01:00:29,500
Is she happy?
786
01:00:29,960 --> 01:00:30,580
Yeah, she is.
787
01:00:30,710 --> 01:00:31,420
But you know what?
788
01:00:31,620 --> 01:00:32,790
If you cry like this...
789
01:00:33,210 --> 01:00:33,960
...she'll be sad.
790
01:00:34,500 --> 01:00:38,500
Sorry mom, no.
I'll not cry.
791
01:00:38,960 --> 01:00:41,580
I'm very happy.
And, I make people happy.
792
01:00:41,580 --> 01:00:42,790
You know, I'm a DJ.
793
01:00:42,870 --> 01:00:44,580
-Wow!
-And I make music, yes.
794
01:00:44,580 --> 01:00:47,960
But, I want to make sure
that my mom is happy.
795
01:00:47,960 --> 01:00:51,960
So, can I make you stay
with me for some time?
796
01:00:51,960 --> 01:00:53,620
Trust me, I'd love to.
797
01:00:54,040 --> 01:00:54,370
But you know what?
798
01:00:55,040 --> 01:00:57,080
-I've a girlfriend, see there.
-Oh, yeah, yeah!
799
01:00:57,500 --> 01:01:00,710
I can do one thing,
we both can stay with you for two days.
800
01:01:00,870 --> 01:01:02,210
-Okay.
-But the problem is...
801
01:01:02,290 --> 01:01:04,330
...right now, we don't have
any money or luggage.
802
01:01:04,790 --> 01:01:06,670
Oh! that's not a problem.
803
01:01:06,790 --> 01:01:09,330
I can totally take care
of you guys.
804
01:01:09,330 --> 01:01:10,370
I'm just coming.
805
01:01:10,620 --> 01:01:11,120
Sure!
806
01:01:16,830 --> 01:01:19,460
Do you have 500 rupees now?
807
01:01:19,460 --> 01:01:24,750
Yeah sure, not 500
take 2000 rupees, but...
808
01:01:25,120 --> 01:01:27,040
-Make sure you'll come.
-Yeah!
809
01:01:27,040 --> 01:01:30,620
-Because, I sincerely
miss my mom.
-Yeah.
810
01:01:31,670 --> 01:01:33,750
Now I get it, why pretty
girls are dumb!
811
01:01:47,250 --> 01:01:48,830
How did you do this?
812
01:01:49,040 --> 01:01:50,250
Did you beg in English?
813
01:01:50,250 --> 01:01:52,920
That's not needed for you to know.
Say what do you want to eat?
814
01:01:52,920 --> 01:01:56,620
Italion pasta, blueberry
cheese cake, cheese burger, what?
815
01:01:57,210 --> 01:01:58,540
-Oh God!
-Come, let's go.
816
01:02:16,960 --> 01:02:20,830
My heart wanders,
craving for you.
817
01:02:20,830 --> 01:02:23,830
It's losing all the senses.
818
01:02:24,830 --> 01:02:28,580
Diving deep into
the fever of love...
819
01:02:28,580 --> 01:02:31,580
...it's seldom cares
for anything now.
820
01:02:31,870 --> 01:02:35,790
My eyes are dazzled with
the touch of your fingers...
821
01:02:35,790 --> 01:02:38,870
...I'm dazzled in your presence.
822
01:02:39,710 --> 01:02:41,460
I'm lost...
823
01:02:41,460 --> 01:02:43,370
...and so are my reasons...
824
01:02:43,370 --> 01:02:47,040
...It's your soft lips that
are my only cravings now.
825
01:02:47,330 --> 01:02:54,870
Baby, everyday I get high,
on your love...
826
01:02:58,790 --> 01:03:03,040
Baby, everyday I get high,
on your love...
827
01:03:20,790 --> 01:03:24,500
My lonely nights,has dipped
into the sea of solitude...
828
01:03:24,500 --> 01:03:28,290
...and the cravings are just
increasing more day by day.
829
01:03:28,290 --> 01:03:32,170
I found myself in strangers,
seeking for that sinful pleasure...
830
01:03:32,170 --> 01:03:35,170
...and I loose myself all over again.
831
01:03:35,170 --> 01:03:39,040
My little mistakes are now
deciding my fate of love.
832
01:03:39,040 --> 01:03:42,500
I search for you everywhere.
833
01:03:43,000 --> 01:03:46,790
You look really hot,
just like Malibu's shot.
834
01:03:46,790 --> 01:03:50,210
And that face
of yours like a dream.
835
01:03:50,210 --> 01:03:54,500
Baby, everyday I get high,
on your love...
836
01:03:58,460 --> 01:04:06,420
Baby, everyday I get high,
on your love...
837
01:04:24,170 --> 01:04:27,580
Enough of hide and seek...
838
01:04:27,580 --> 01:04:31,460
...it's time to flow in the
stream of love with you...
839
01:04:31,750 --> 01:04:35,330
My lions are on fire,
I wanna loose myself in desires.
840
01:04:35,330 --> 01:04:38,500
Let the night wake
up to a new morning.
841
01:04:38,790 --> 01:04:42,620
Come, let's dwell in the horizon...
842
01:04:42,620 --> 01:04:45,920
...we'll meet seldom though.
843
01:04:46,290 --> 01:04:48,330
I'm lost...
844
01:04:48,330 --> 01:04:50,250
...and so are my reasons...
845
01:04:50,250 --> 01:04:53,920
...It's your soft lips that
are my only cravings now.
846
01:04:54,120 --> 01:05:01,670
Baby, everyday I get high,
on your love...
847
01:05:12,210 --> 01:05:15,580
That's it.
Our little lovestory.
848
01:05:16,580 --> 01:05:20,870
But, Joy said after marriage,
we'll go to switzerland and spent time like this.
849
01:05:22,250 --> 01:05:25,120
A bit serious though
he's pretty cute.
850
01:05:26,960 --> 01:05:31,120
And may be a bit dumb,
but my wife loves me a lot.
851
01:05:32,830 --> 01:05:33,830
Hi, Riya,
how are you?
852
01:05:46,290 --> 01:05:46,960
Hello!
853
01:05:48,540 --> 01:05:49,710
How are you?
854
01:05:49,710 --> 01:05:52,420
Don't hug him now,
thinking that he's Raja.
855
01:05:52,920 --> 01:05:53,750
Sneha please!
856
01:05:53,750 --> 01:05:55,870
By the way, where's my xerox copy?
857
01:05:55,870 --> 01:05:57,120
I mean, where is Raja?
858
01:05:57,120 --> 01:05:57,830
I really want to see him.
859
01:05:59,370 --> 01:06:01,170
He'll never come back.
860
01:06:01,710 --> 01:06:02,420
What do you mean?
861
01:06:05,420 --> 01:06:07,250
He's dead.
862
01:06:24,540 --> 01:06:27,830
How will I console you...
863
01:06:28,920 --> 01:06:30,290
...I don't know that!
864
01:06:31,460 --> 01:06:34,580
I've to find my own
consolation, Sneha.
865
01:06:35,750 --> 01:06:40,620
I've to find...his murderer!
866
01:06:43,080 --> 01:06:43,830
Murderer?
867
01:06:44,250 --> 01:06:47,920
But you said,
he had an accident!
868
01:06:49,250 --> 01:06:51,790
But I think someone killed him.
869
01:06:54,040 --> 01:06:55,250
It's a murder.
870
01:06:56,620 --> 01:06:57,460
A murder?
871
01:07:00,960 --> 01:07:03,170
Sneha, you can help in this.
872
01:07:04,500 --> 01:07:08,290
-I?
-How can she help you in this matter?
873
01:07:08,290 --> 01:07:11,750
Because the car, in which Raja had
this accident, was once yours.
874
01:07:12,000 --> 01:07:14,000
WB020606.
875
01:07:14,750 --> 01:07:17,290
Long time back,
you sold this car to someone!
876
01:07:17,500 --> 01:07:21,210
Please try to remember,
whom did you sell that car? Or...
877
01:07:21,210 --> 01:07:24,710
...do you have any contacts
or document, something?
878
01:07:25,540 --> 01:07:26,710
Wait, one second.
879
01:07:51,080 --> 01:07:52,080
Here it is.
880
01:07:52,580 --> 01:07:53,710
The buyer was Bimal Das.
881
01:07:53,710 --> 01:07:56,000
Just check is there any,
adress or contact number of him?
882
01:07:59,540 --> 01:08:00,790
I don't really get it.
883
01:08:00,790 --> 01:08:02,580
Why Raja suddenly...
884
01:08:03,120 --> 01:08:04,580
...bought a third-hand car!
885
01:08:04,960 --> 01:08:08,170
I think, we'll get something;
if we meet this Bimal Das.
886
01:08:08,170 --> 01:08:10,620
Please Sneha, will you go with me?
That'll be a great help.
887
01:08:10,620 --> 01:08:11,920
Yeah sure.
888
01:08:11,920 --> 01:08:13,580
Sneha wait.
889
01:08:13,580 --> 01:08:14,670
I'll go too.
890
01:08:14,920 --> 01:08:16,920
-Give me five mins.
-Okay.
891
01:08:42,290 --> 01:08:43,290
What's the sector number?
892
01:08:43,710 --> 01:08:44,750
One minute!
893
01:08:46,830 --> 01:08:49,920
Sector 4, Tank no. 6.
894
01:09:03,420 --> 01:09:04,500
Mr. Bimal Das!
895
01:09:06,580 --> 01:09:08,620
-You here?
-Are you Bimal Das?
896
01:09:09,040 --> 01:09:12,040
You already forgot the name?
Is there any problem with the car?
897
01:09:13,210 --> 01:09:14,670
No, there's no problem with the car.
898
01:09:14,670 --> 01:09:16,750
Can we have a talk inside?
899
01:09:20,580 --> 01:09:26,420
Mister, the car WB020606 is yours?
900
01:09:26,420 --> 01:09:29,210
What the hell!
When did I deny that?
901
01:09:29,330 --> 01:09:32,210
I sold that car to him.
902
01:09:32,210 --> 01:09:34,920
-When did you sell me...
-One minute.
903
01:09:35,250 --> 01:09:38,500
That means, he sold
that car to Raja.
904
01:09:38,580 --> 01:09:41,920
I don't understand
a single word of yours.
905
01:09:42,210 --> 01:09:45,670
He's Raja Chowdhury.
And, I've sold my car to him.
906
01:09:47,250 --> 01:09:50,420
Riya, I think he's
mistaking just like you.
907
01:09:50,420 --> 01:09:53,290
Did Raja really buy that car?
908
01:09:53,290 --> 01:09:56,370
I don't understand
a single word of yours.
909
01:09:56,370 --> 01:10:00,290
He's Raja Chowdhury.
And, I've sold my car to him.
910
01:10:01,040 --> 01:10:05,620
Mister, please have
a look at his eyes,
911
01:10:05,620 --> 01:10:10,500
and tell us is he that same
person you sold your car to?
912
01:10:21,370 --> 01:10:24,540
Look my child,
I didn't pay much attention to the eyes.
913
01:10:25,080 --> 01:10:27,830
And my eyes,
hardly has a proper vision.
914
01:10:27,830 --> 01:10:32,540
Riya, I think Raja had
an accident in his own car.
915
01:10:33,830 --> 01:10:36,000
Sorry Mr.Bimal to
bother you like this.
916
01:10:36,250 --> 01:10:39,580
What? You came in my house,
investigated forcefully...
917
01:10:39,580 --> 01:10:40,750
...now you're saying sorry!
918
01:10:40,920 --> 01:10:41,960
Do you know who am I?
919
01:10:42,960 --> 01:10:47,000
That I don't, but if I get to know,
I'll surely let you know about it.
920
01:10:47,330 --> 01:10:48,420
-What!
-Thank you.
921
01:10:49,330 --> 01:10:50,420
Let's go Riya.
922
01:10:55,170 --> 01:10:55,920
Thank you.
923
01:12:17,670 --> 01:12:21,120
The old woman is
nowhere to be found sir.
924
01:12:29,710 --> 01:12:32,080
It's better to bread donkeys,
than breading you morons.
925
01:12:33,250 --> 01:12:40,040
Don't worry Sir.
Just give me two days, I'll find her.
926
01:12:40,040 --> 01:12:42,330
Shut up!
Just shut up!
927
01:12:43,540 --> 01:12:46,420
If she goes to the police,
before you finding that woman...
928
01:12:46,710 --> 01:12:49,040
...my so long efforts
and plain will go in vein.
929
01:12:49,420 --> 01:12:50,210
Bloody hell!
930
01:12:50,960 --> 01:12:51,830
He will find her, my foot!
931
01:12:52,670 --> 01:12:53,790
Sir, it won't happen again.
932
01:12:57,500 --> 01:12:59,920
I'm telling you for the last time,
listen with all your ears...
933
01:13:01,210 --> 01:13:02,750
I want that old woman anyhow.
934
01:13:03,670 --> 01:13:05,830
How'll you find her,
that's your trouble.
935
01:13:06,960 --> 01:13:08,460
But I want her.
936
01:13:10,750 --> 01:13:11,250
Get back to work now.
937
01:13:12,210 --> 01:13:12,870
Get lost!
938
01:13:33,670 --> 01:13:36,540
Why would someone
want to kill Raja?
939
01:13:36,540 --> 01:13:41,670
Was he an enemy of someone?
940
01:13:41,670 --> 01:13:48,120
And why did Sneha become
the first owner of that car?
941
01:13:48,120 --> 01:13:52,000
Every equation is
coming to an end to Joy.
942
01:13:52,000 --> 01:13:54,420
Then what?
943
01:13:55,920 --> 01:13:57,580
What can it be?
944
01:14:01,040 --> 01:14:06,120
For a second,
if I assume that Joy is Raja...
945
01:14:06,120 --> 01:14:09,170
...or Raja was Joy...
946
01:14:09,170 --> 01:14:13,460
...but what benefits can
Joy get by killing Raja!
947
01:14:13,460 --> 01:14:16,920
Nothing!
948
01:14:16,920 --> 01:14:19,460
I'm not understanding anything!
949
01:14:53,000 --> 01:14:56,460
This golden opportunity,
comes once in a life time.
950
01:14:57,670 --> 01:15:00,330
Whatsapp, FB, Tinder
all is prohibited now.
951
01:15:02,040 --> 01:15:04,250
This golden opportunity,
comes once in a life time.
952
01:15:04,250 --> 01:15:06,540
Whatsapp, FB, Tinder
all is prohibited now.
953
01:15:06,540 --> 01:15:08,710
Playing around
and all other fun...
954
01:15:08,830 --> 01:15:11,040
...all these naughtiness
is now forever done.
955
01:15:11,040 --> 01:15:15,580
The life will change from
single to mingle now.
956
01:15:17,870 --> 01:15:19,960
Prepare the peg
of Whiskey, beer...
957
01:15:20,080 --> 01:15:22,210
...lit the hookah
and take big drag.
958
01:15:22,210 --> 01:15:24,370
Why worry so much!
Just say...
959
01:15:24,370 --> 01:15:26,790
...Lord Shiva will deliver us.
960
01:15:26,920 --> 01:15:29,000
Prepare the peg
of Whiskey, beer...
961
01:15:29,120 --> 01:15:31,250
...lit the hookah
and take big drag.
962
01:15:31,250 --> 01:15:33,420
Why worry so much!
Just say...
963
01:15:33,420 --> 01:15:36,000
...Lord Shiva will deliver us.
964
01:15:36,080 --> 01:15:39,670
No one will be bored,
come and join us on the floor...
965
01:15:39,830 --> 01:15:42,790
...sing along and dance,
and just say...
966
01:15:42,790 --> 01:15:44,960
...Lord Shiva will deliver us.
967
01:15:45,000 --> 01:15:47,080
Prepare the peg
of Whiskey, beer...
968
01:15:47,210 --> 01:15:49,330
...lit the hookah
and take big drag.
969
01:15:49,330 --> 01:15:51,500
Why worry so much!
Just say...
970
01:15:51,500 --> 01:15:53,920
...Lord Shiva will deliver us.
971
01:16:00,750 --> 01:16:03,120
...Lord Shiva will deliver us.
972
01:16:03,120 --> 01:16:05,250
My single life
was so much fun...
973
01:16:05,250 --> 01:16:07,620
...now life will
become dull and done...
974
01:16:07,620 --> 01:16:09,920
...the mornings and nights
will no longer start with a bang.
975
01:16:09,920 --> 01:16:12,120
The days of swag
has come to an end.
976
01:16:12,170 --> 01:16:16,710
The life will change from
single to mingle now.
977
01:16:19,040 --> 01:16:21,170
Prepare the peg
of Whiskey, beer...
978
01:16:21,170 --> 01:16:23,460
...lit the hookah
and take big drag.
979
01:16:23,460 --> 01:16:25,750
Why worry so much!
Just say...
980
01:16:25,750 --> 01:16:27,920
...Lord Shiva will deliver us.
981
01:16:27,920 --> 01:16:30,040
Prepare the peg
of Whiskey, beer...
982
01:16:30,040 --> 01:16:32,330
...lit the hookah
and take big drag.
983
01:16:32,330 --> 01:16:34,620
Why worry so much!
Just say...
984
01:16:34,620 --> 01:16:36,790
...Lord Shiva will deliver us.
985
01:16:37,080 --> 01:16:40,670
No one will be bored,
come and join us on the floor...
986
01:16:40,830 --> 01:16:43,790
...sing along and dance,
and just say...
987
01:16:43,790 --> 01:16:45,960
...Lord Shiva will deliver us.
988
01:16:46,250 --> 01:16:48,370
Prepare the peg
of Whiskey, beer...
989
01:16:48,370 --> 01:16:50,670
...lit the hookah
and take big drag.
990
01:16:50,670 --> 01:16:52,960
Why worry so much!
Just say...
991
01:16:52,960 --> 01:16:55,120
...Lord Shiva will deliver us.
992
01:16:55,250 --> 01:16:56,960
All is set...
993
01:16:57,040 --> 01:16:59,420
...all is set for
the single chaps.
994
01:16:59,790 --> 01:17:03,750
They've fun all day,
no matter it's night or day.
995
01:17:03,920 --> 01:17:06,080
They chill out
in every situation.
996
01:17:06,460 --> 01:17:08,370
They've no wife,
so no worries.
997
01:17:08,790 --> 01:17:10,580
They're even
set after marriage...
998
01:17:10,750 --> 01:17:12,830
Married guys are
all set now.
999
01:17:13,080 --> 01:17:16,540
I was all good
in my parent's house.
1000
01:17:17,540 --> 01:17:21,250
Now I've to wear sarees,
instead of micro-mini'.
1001
01:17:22,080 --> 01:17:24,250
My best friend says,
don't do this...
1002
01:17:24,250 --> 01:17:26,420
...don't make your
boyfriend your husband.
1003
01:17:26,420 --> 01:17:28,710
Don't leave the
stilettos for traditions.
1004
01:17:28,710 --> 01:17:31,120
Oh! you silly girl,
just wait.
1005
01:17:31,120 --> 01:17:35,670
The life will change from
single to mingle now.
1006
01:17:38,250 --> 01:17:40,330
Prepare the peg
of Whiskey, beer...
1007
01:17:40,460 --> 01:17:42,580
...lit the hookah
and take big drag.
1008
01:17:42,580 --> 01:17:44,750
Why worry so much!
Just say...
1009
01:17:44,750 --> 01:17:47,170
...Lord Shiva will deliver us.
1010
01:17:47,420 --> 01:17:49,500
Prepare the peg
of Whiskey, beer...
1011
01:17:49,620 --> 01:17:51,750
...lit the hookah
and take big drag.
1012
01:17:51,750 --> 01:17:53,920
Why worry so much!
Just say...
1013
01:17:53,920 --> 01:17:56,330
...Lord Shiva will deliver us.
1014
01:18:16,670 --> 01:18:17,670
Yeah say!
1015
01:18:17,670 --> 01:18:19,710
David has that old woman.
1016
01:18:20,120 --> 01:18:21,870
Right! Where is David?
1017
01:18:21,870 --> 01:18:23,540
I don't know that.
1018
01:18:23,540 --> 01:18:26,580
You morons, then why
did you tell you found her?
1019
01:18:26,580 --> 01:18:32,580
No, actually I got to know that
Rudra told David to take her with him.
1020
01:18:32,580 --> 01:18:36,000
And only, Rudra knew
where is David.
1021
01:18:36,000 --> 01:18:40,330
Now Rudra is not alive,
and no one knows where is David.
1022
01:18:46,960 --> 01:18:47,710
Listen!
1023
01:18:48,580 --> 01:18:51,120
Within 24 hours find David!
1024
01:18:51,120 --> 01:18:51,920
Yes, Sir.
1025
01:18:51,920 --> 01:18:56,420
And if, you fail to do so,
no one will be able to find you.
1026
01:18:57,960 --> 01:18:58,500
Get lost!
1027
01:19:01,330 --> 01:19:02,830
Move fast!
1028
01:20:22,420 --> 01:20:23,750
Why did you kill my Raja?
1029
01:20:24,830 --> 01:20:26,540
You have to tell me, why?
1030
01:20:26,540 --> 01:20:27,500
What harm did he do to you?
1031
01:20:32,540 --> 01:20:34,960
Leave me!
What did Raja do to you?
1032
01:22:00,960 --> 01:22:02,960
Why did you hurt
me like this Raja?
1033
01:22:03,870 --> 01:22:05,420
Why didn't you inform me?
1034
01:22:11,000 --> 01:22:12,330
They've abducted
my mother, Riya.
1035
01:22:14,580 --> 01:22:18,580
I've to live as Joy,
until I find my mother.
1036
01:22:19,750 --> 01:22:24,830
Where is mother?
With whom Raja?
1037
01:22:36,000 --> 01:22:37,500
Hello!
1038
01:22:41,290 --> 01:22:41,870
Who?
1039
01:22:43,330 --> 01:22:44,040
A car?
1040
01:22:46,250 --> 01:22:47,080
For me?
1041
01:22:48,960 --> 01:22:49,790
For free?
1042
01:22:50,830 --> 01:22:52,830
Hey bro, stop fooling around
with me in early morning.
1043
01:22:52,830 --> 01:22:53,420
What!
1044
01:22:53,920 --> 01:22:55,460
-Whom are you talking to?
-Wait please.
1045
01:22:56,620 --> 01:22:59,420
I'm no one to get
a car for free mister!
1046
01:23:00,710 --> 01:23:02,250
Hey, what car?
1047
01:23:04,250 --> 01:23:04,670
Who?
1048
01:23:06,210 --> 01:23:06,920
Riya!
1049
01:23:08,080 --> 01:23:09,960
Yeah, I know her.
She's my girl friend.
1050
01:23:12,500 --> 01:23:14,120
She took part in a lucky draw?
1051
01:23:15,500 --> 01:23:17,330
In that, I've won a car?
1052
01:23:17,460 --> 01:23:18,790
Four wheelers?
1053
01:23:21,500 --> 01:23:23,120
Where will I've to go
to get the car?
1054
01:23:24,290 --> 01:23:25,290
This evening?
1055
01:23:25,960 --> 01:23:27,830
Okay, send me the address.
1056
01:23:27,830 --> 01:23:29,080
Yeah, do send me an sms.
1057
01:23:29,920 --> 01:23:31,920
Hey! What's all this?
What kind of car?
1058
01:23:32,080 --> 01:23:35,170
Mother, your daughter-in-law,
is an absolute lady luck.
1059
01:23:35,170 --> 01:23:37,500
-What?
-She's in abroad, and here we're being gifted.
1060
01:23:37,670 --> 01:23:40,540
-She took part in a lucky draw.
-Okay!
1061
01:23:41,080 --> 01:23:44,000
In that, I've won a car for free. No money!
1062
01:23:44,920 --> 01:23:45,670
Oh, really?
1063
01:23:46,370 --> 01:23:48,830
Now, your son will ride a car.
1064
01:23:48,830 --> 01:23:49,710
Hey!
1065
01:23:49,710 --> 01:23:50,960
Call Riya once!
1066
01:23:50,960 --> 01:23:55,830
Let me take the car first,
then we'll send her a selfie with it.
1067
01:23:56,500 --> 01:23:57,330
Okay?
1068
01:23:59,250 --> 01:23:59,870
What's wrong?
1069
01:24:00,420 --> 01:24:02,170
Why did you get upset now?
1070
01:24:02,920 --> 01:24:04,420
Are you not happy?
1071
01:24:05,790 --> 01:24:07,370
Why would I be happy!
1072
01:24:08,120 --> 01:24:10,670
Anyways, you and your
wife will ride the car.
1073
01:24:10,750 --> 01:24:15,370
New car, new wife...
who needs the old mother?
1074
01:24:17,210 --> 01:24:18,540
Look at her tantrums!
1075
01:24:19,170 --> 01:24:22,420
Listen, be ready in a nice saree,
in the evening.
1076
01:24:22,420 --> 01:24:23,330
For what!
1077
01:24:23,330 --> 01:24:24,620
Why not!
1078
01:24:25,040 --> 01:24:31,370
After getting the car keys,
my mother will be the first one to ride on it.
1079
01:24:32,670 --> 01:24:33,580
Really!
1080
01:24:35,670 --> 01:24:37,580
-They sent the address.
-Let me see.
1081
01:24:37,580 --> 01:24:39,830
It's in English, you won't
get it. Go grab food.
1082
01:24:41,170 --> 01:24:42,250
Not the face!
1083
01:24:46,210 --> 01:24:48,080
Did they tell to come here?
1084
01:24:48,120 --> 01:24:49,920
The adress was of here.
1085
01:24:51,080 --> 01:24:53,080
-Then?
-I don't see anyone here.
1086
01:24:54,670 --> 01:24:56,370
-Let's ask them.
-Yes.
1087
01:25:00,920 --> 01:25:03,420
Oh God! This is an empty field.
1088
01:25:09,920 --> 01:25:10,460
Come.
1089
01:25:23,750 --> 01:25:24,960
You're most welcome!
1090
01:25:25,870 --> 01:25:27,210
I was waiting for you only.
1091
01:25:27,670 --> 01:25:30,040
-You called me?
-Yes, it's me.
1092
01:25:32,460 --> 01:25:33,460
Who's that with you?
1093
01:25:35,420 --> 01:25:36,040
My mother.
1094
01:25:36,670 --> 01:25:39,580
Actually, it's a new car,
so I brought her with me.
1095
01:25:39,710 --> 01:25:44,000
-Ooh! But this might cost her.
1096
01:25:45,620 --> 01:25:46,120
What do you mean?
1097
01:25:59,000 --> 01:26:02,460
It means, the story has just began.
1098
01:26:02,460 --> 01:26:05,960
A lot is yet to come.
1099
01:26:07,210 --> 01:26:08,460
Do you recognise us?
1100
01:26:11,120 --> 01:26:13,210
Raja, who are they?
1101
01:26:16,460 --> 01:26:19,500
What the hell!
1102
01:26:22,250 --> 01:26:26,120
So, this is all a trap.
1103
01:26:28,290 --> 01:26:29,540
But, you know what?
1104
01:26:30,540 --> 01:26:32,830
I always remember the person,
whom I beat.
1105
01:26:33,420 --> 01:26:36,620
But after today,
you won't remember your face.
1106
01:26:40,290 --> 01:26:41,080
Who are these people?
1107
01:26:41,580 --> 01:26:43,540
Why are they talking
to you like this?
1108
01:26:43,540 --> 01:26:48,040
All who are here,
has came to kill your son.
1109
01:26:49,210 --> 01:26:51,080
But why did you come
here, dear mother?
1110
01:26:52,290 --> 01:26:54,580
Now, you'll have to
die to by default.
1111
01:27:11,580 --> 01:27:14,080
Raja!
1112
01:29:32,620 --> 01:29:35,170
Why are you beating him?
1113
01:29:40,120 --> 01:29:41,420
Raja!
1114
01:29:51,920 --> 01:29:54,370
Why are you all beating him?
1115
01:29:54,370 --> 01:29:56,500
What harm did
he do to you all?
1116
01:29:59,210 --> 01:30:04,370
One day, they misbehaved with Riya,
so, I beated them.
1117
01:30:05,370 --> 01:30:07,080
That's why they're
taking revenge.
1118
01:30:07,080 --> 01:30:10,830
So then, beat me,
why drag my mother in between?
1119
01:30:10,830 --> 01:30:12,170
What the hell!
1120
01:30:13,170 --> 01:30:16,000
That girl is now your
girlfriend, who'll tell that?
1121
01:30:16,420 --> 01:30:20,710
If we didn't trouble her that day,
how could you become a hero in her eyes?
1122
01:30:20,710 --> 01:30:24,580
Kunal! Take mother away.
1123
01:30:24,580 --> 01:30:26,000
Come.
1124
01:30:31,000 --> 01:30:34,040
-Raja!
-Leave my mother.
1125
01:30:34,040 --> 01:30:35,750
Shut up!
1126
01:30:37,460 --> 01:30:38,830
Keep your mouth shut.
1127
01:30:39,170 --> 01:30:41,000
That was a petty case.
1128
01:30:41,330 --> 01:30:43,040
P-e-t-t-y case!
1129
01:30:43,460 --> 01:30:49,920
If that was the reason,
we would've only broken your leg.
1130
01:30:51,460 --> 01:30:53,790
We would've not
planned to murder you.
1131
01:30:55,500 --> 01:30:56,580
Sharpen it!
1132
01:30:56,580 --> 01:30:58,960
Brother, you've a bad luck.
1133
01:30:59,830 --> 01:31:03,120
There are 7 alike
people in this world.
1134
01:31:03,670 --> 01:31:06,670
May be some one
like me is in Japan.
1135
01:31:09,830 --> 01:31:12,870
And someone like me
may be is in Russia.
1136
01:31:23,120 --> 01:31:25,000
You've the luck of a dog.
1137
01:31:25,790 --> 01:31:28,500
Someone like you,
is here in Calcutta.
1138
01:33:10,420 --> 01:33:13,460
20,000 crores!
1139
01:33:15,460 --> 01:33:16,330
Are you shocked?
1140
01:33:17,960 --> 01:33:21,210
You must be thinking,
how can a guy like you cost so much?
1141
01:33:28,670 --> 01:33:30,580
"Unnayan Cheat-fund company"...
1142
01:33:31,500 --> 01:33:32,710
...have you heard about it?
1143
01:33:35,670 --> 01:33:36,460
I'm the owner of it.
1144
01:33:39,040 --> 01:33:45,040
So far, I've engulfed the public's money,
but now they're asking for it!
1145
01:33:46,580 --> 01:33:50,960
The people who lived on my money,
is now after my...
1146
01:33:56,170 --> 01:33:57,250
Once, I thought...
1147
01:33:58,620 --> 01:34:00,710
...I'm completely gone, finished.
1148
01:34:00,710 --> 01:34:02,620
One day the cops will
arrest me and then...
1149
01:34:05,500 --> 01:34:06,170
Right then...
1150
01:34:07,420 --> 01:34:08,920
Right then, this David...
1151
01:34:10,960 --> 01:34:12,000
...gave me a good news.
1152
01:34:13,210 --> 01:34:16,170
That God has sent someone,
to rescue me from this trouble.
1153
01:34:18,670 --> 01:34:20,120
So, now the story will be...
1154
01:34:21,710 --> 01:34:23,120
My boys will kill you...
1155
01:34:23,870 --> 01:34:24,670
...then they'll call the media.
1156
01:34:25,790 --> 01:34:27,170
And do you know,
what they'll tell them?
1157
01:34:32,250 --> 01:34:34,290
'Our boss is no more'!
1158
01:34:38,120 --> 01:34:40,120
Our boss died.
1159
01:34:46,000 --> 01:34:52,460
Then, I'll easily swipe up my feet
from all these scandals.
1160
01:34:53,040 --> 01:34:53,670
Close!
1161
01:34:56,250 --> 01:34:58,290
And then, I'll shift to
Singapore with my wife.
1162
01:35:00,620 --> 01:35:03,460
What a plan!
1163
01:35:05,500 --> 01:35:06,620
Tell us your last wish, come on.
1164
01:35:06,620 --> 01:35:08,000
Come on, fast.
1165
01:35:08,750 --> 01:35:09,370
Anyways...
1166
01:35:10,670 --> 01:35:12,540
..we're look alikes.
So, I won't deny it.
1167
01:35:17,120 --> 01:35:18,420
But, you have to die.
1168
01:39:16,960 --> 01:39:18,040
You understood well, I guess.
1169
01:39:18,670 --> 01:39:21,040
We didn't save you,
to stare at your face.
1170
01:39:21,040 --> 01:39:26,000
We saved you because, from
now on you'll do exactly what I say.
1171
01:39:28,170 --> 01:39:31,710
Just do my this work,
I'll let your mother go.
1172
01:39:36,080 --> 01:39:37,500
20,000 crores!
1173
01:39:38,460 --> 01:39:42,620
As long as this money, is not
transferring into Joy's account...
1174
01:39:43,830 --> 01:39:45,790
...you've to live as Joy Chatterjee.
1175
01:39:46,170 --> 01:39:51,170
Once the money comes,
you'll transfer it to my account.
1176
01:39:52,120 --> 01:39:55,710
I'll escape to America,
same story just like Joy sir.
1177
01:39:57,330 --> 01:39:59,710
But in that story,
you and your mother is dead.
1178
01:40:00,750 --> 01:40:02,920
If anything goes wrong,
remember, I've your mother.
1179
01:40:06,210 --> 01:40:08,080
Then this murder video
of Joy will be viral.
1180
01:40:10,420 --> 01:40:11,460
And, you'll rot in jail.
1181
01:40:11,870 --> 01:40:13,420
So, it's better
you listen to me.
1182
01:40:16,040 --> 01:40:17,290
Thus, mother will live too.
1183
01:40:20,710 --> 01:40:21,830
You'll get some
money as well.
1184
01:40:24,080 --> 01:40:25,620
It'll be a luck by chance, bro.
1185
01:40:54,370 --> 01:40:55,500
Oh my God!
1186
01:40:55,870 --> 01:40:58,000
What's this?
How did you get hurt?
1187
01:40:58,000 --> 01:40:59,960
Nothing, just a small accident.
1188
01:41:00,120 --> 01:41:01,620
There's nothing to worry about it.
1189
01:41:01,620 --> 01:41:04,210
-But how did this...
-Don't tell Sneha about any of this.
1190
01:41:05,040 --> 01:41:06,290
She'll be worried then,
for no reason.
1191
01:41:07,040 --> 01:41:10,500
-I think now you should take rest.
-Yes, go get some sleep.
1192
01:42:02,210 --> 01:42:07,250
I think, our profit
was not bad this year...
1193
01:42:09,250 --> 01:42:11,120
So, yeah well done boys,
good job!
1194
01:42:11,670 --> 01:42:17,370
Thanks to you all for your efforts,
let's see what we can do next!
1195
01:42:17,920 --> 01:42:18,580
And...
1196
01:42:19,330 --> 01:42:20,120
As he's trying to say...
1197
01:42:20,870 --> 01:42:24,290
Get more profit to the company,
you guys will be more happy.
1198
01:42:24,290 --> 01:42:26,620
But loses will
definately not be tolerated.
1199
01:42:26,620 --> 01:42:28,370
-As simple as that.
-Yeah, that's what I meant to say.
1200
01:43:03,670 --> 01:43:04,290
Alright!
1201
01:43:04,920 --> 01:43:09,170
We're done with
all your official assets' sale.
1202
01:43:10,120 --> 01:43:12,370
Total valuation was 20,000 crores.
1203
01:43:12,790 --> 01:43:16,330
Now you've 20,000 crores
in your account sir.
1204
01:43:17,250 --> 01:43:19,500
And, we'll send you
the net-banking password.
1205
01:44:05,210 --> 01:44:08,170
Welcome brother, welcome.
1206
01:44:08,960 --> 01:44:09,870
Well done.
1207
01:44:12,580 --> 01:44:13,170
Too good!
1208
01:44:13,540 --> 01:44:14,790
Look at you!
1209
01:44:15,750 --> 01:44:18,370
Really you're a king;
by name, by wrok.
1210
01:44:20,290 --> 01:44:21,080
So, now...
1211
01:44:22,000 --> 01:44:23,420
...transfer the money
in my account.
1212
01:44:24,790 --> 01:44:25,920
First, mother.
1213
01:44:26,420 --> 01:44:28,870
What is this?
This was not the deal.
1214
01:44:29,420 --> 01:44:35,500
The deal was, I'll get the money
and elope, then mother!
1215
01:44:38,790 --> 01:44:41,670
What if, you kill us
after getting the money?
1216
01:44:41,670 --> 01:44:45,620
I told you,
I don't like fighting.
1217
01:44:45,960 --> 01:44:48,750
-I don't like violence!
-Tell me one thing.
1218
01:44:49,920 --> 01:44:51,750
What will be my identity,
after you leave?
1219
01:44:52,670 --> 01:44:53,670
Raja, or Joy?
1220
01:44:55,000 --> 01:44:57,120
Because you've killed Raja anyway...
1221
01:44:57,120 --> 01:45:00,420
...all of my people has
mourned for me already.
1222
01:45:01,080 --> 01:45:02,500
Now, if I tell them,
I'm Raja...
1223
01:45:03,290 --> 01:45:04,620
...who'll believe me?
1224
01:45:05,290 --> 01:45:07,500
Police will think I'm Joy...
1225
01:45:08,080 --> 01:45:08,750
...then?
1226
01:45:08,750 --> 01:45:10,620
I'll be in jail forever.
1227
01:45:10,620 --> 01:45:13,460
Do think I'm a fool?
1228
01:45:13,670 --> 01:45:16,460
Correct! You've guessed right.
1229
01:45:16,460 --> 01:45:18,620
You're misunderstanding me.
1230
01:45:18,620 --> 01:45:20,250
I'm giving you 10 crores.
1231
01:45:20,580 --> 01:45:21,750
Elope after taking mother.
1232
01:45:22,040 --> 01:45:24,580
Go to Mumbai, Dubai and chill.
1233
01:45:26,750 --> 01:45:29,120
Raja never cheated poor people.
1234
01:45:31,920 --> 01:45:34,330
What an idle you're.
1235
01:45:36,370 --> 01:45:39,170
Do you know,
how people earn money these days?
1236
01:45:40,170 --> 01:45:43,040
You've to screw the common people.
1237
01:45:45,170 --> 01:45:48,040
Leave all this,
give me the password.
1238
01:45:54,500 --> 01:45:55,420
First, mother!
1239
01:45:57,120 --> 01:45:59,120
Oh God! Some one tell him.
1240
01:49:35,080 --> 01:49:37,670
I don't know, where
they've abducted my mother.
1241
01:49:37,670 --> 01:49:41,120
That's why I'm acting as Joy.
1242
01:49:42,500 --> 01:49:46,040
Then you'll marry Sneha?
1243
01:49:46,040 --> 01:49:51,000
I've no other ways,
I'll get caught if I don't marry her.
1244
01:49:52,370 --> 01:49:54,830
What do you mean by that?
1245
01:49:54,830 --> 01:50:00,420
How can you marry a girl like this!
What will happen after that?
1246
01:50:02,670 --> 01:50:04,790
After I find my mother,
I'll divorce her.
1247
01:50:05,210 --> 01:50:07,500
But obviously,
if Sneha agrees to that.
1248
01:50:07,500 --> 01:50:11,790
Hey! How come
it depends on Sneha?
1249
01:50:11,790 --> 01:50:15,870
I'm not getting you!
Why don't you tell her the truth?
1250
01:50:15,870 --> 01:50:18,920
That you're my Raja,
not her Joy.
1251
01:50:19,330 --> 01:50:23,420
You remember those people,
who blocked us in your way to Singapore?
1252
01:50:23,420 --> 01:50:25,750
Hmm!
1253
01:50:25,750 --> 01:50:27,500
My mother is with them.
1254
01:50:27,500 --> 01:50:33,040
That's why I can't confess anything
to anyone till I find them.
1255
01:50:48,370 --> 01:50:50,000
Sneha, I've something
to talk about.
1256
01:50:51,500 --> 01:50:52,210
Tell me then.
1257
01:50:56,120 --> 01:50:56,870
I'm sorry.
1258
01:50:57,750 --> 01:50:58,920
Sorry for what?
1259
01:50:59,790 --> 01:51:01,120
I can't marry you.
1260
01:51:04,870 --> 01:51:07,620
I don't have
the reason now.
1261
01:51:10,120 --> 01:51:10,710
I'm sorry.
1262
01:51:11,250 --> 01:51:13,870
Look, I know it's very...
1263
01:51:16,250 --> 01:51:16,870
Who are you?
1264
01:51:18,920 --> 01:51:20,460
You can never be Joy.
1265
01:51:20,710 --> 01:51:24,750
Because, he can never cheat me.
1266
01:51:27,250 --> 01:51:29,290
I followed you and Riya.
1267
01:51:30,960 --> 01:51:32,460
There's something
between you two.
1268
01:51:32,750 --> 01:51:36,250
-What do you mean?
-I mean, there's something between you two.
1269
01:51:38,370 --> 01:51:39,460
You cheated me!
1270
01:51:40,210 --> 01:51:41,670
And no one needs an exuce...
1271
01:51:44,120 --> 01:51:45,790
..to cheat on someone.
1272
01:52:41,000 --> 01:52:42,920
Look, you started this time.
1273
01:52:43,120 --> 01:52:45,000
Sneha you're over
reacting for no reason.
1274
01:52:45,000 --> 01:52:46,170
This is no issue to fight about.
1275
01:52:46,870 --> 01:52:47,960
Just shut up!
1276
01:52:48,290 --> 01:52:51,750
Sneha stop behaving like an insane!
Mother is also here.
1277
01:52:54,920 --> 01:52:58,580
-Sneha!
-What is this? You're sick!
1278
01:52:59,460 --> 01:53:01,920
You two listen to me...
1279
01:53:14,000 --> 01:53:16,420
Mother!
1280
01:53:17,960 --> 01:53:18,620
Joy!
1281
01:53:21,670 --> 01:53:23,080
Be careful!
1282
01:53:31,870 --> 01:53:34,000
Yes, Riya tell me.
I've found David.
1283
01:53:35,040 --> 01:53:36,330
-I'm coming.
-Okay.
1284
01:53:37,210 --> 01:53:40,080
-Sneha...
-You've to go somewhere, right?
1285
01:53:41,500 --> 01:53:43,870
Fine, go.
I'll handle it.
1286
01:53:44,420 --> 01:53:45,290
I'm sorry!
1287
01:54:22,120 --> 01:54:23,830
How did you find them?
1288
01:54:24,670 --> 01:54:25,710
Very easy!
1289
01:54:25,710 --> 01:54:28,540
I opened a fake
account on Facebook.
1290
01:54:28,750 --> 01:54:32,290
I sent them request.
They accepted it.
1291
01:54:32,290 --> 01:54:33,460
Then, I asked their number
and tracked their location.
1292
01:54:33,710 --> 01:54:34,330
That easy.
1293
01:57:54,670 --> 01:57:56,540
Hey Raja!
1294
01:57:56,540 --> 01:57:57,870
Come here.
1295
01:58:00,000 --> 01:58:01,250
Leave him,
come here.
1296
01:58:03,830 --> 01:58:05,210
Look there.
1297
01:58:05,210 --> 01:58:06,420
Your mother.
1298
01:58:06,420 --> 01:58:12,210
-Raja!
-Look, your mother is with me.
1299
01:58:14,210 --> 01:58:16,290
-Let her go!
-What?
1300
01:58:16,290 --> 01:58:17,580
Set mother free.
1301
01:58:20,250 --> 01:58:21,670
Have gone mad or what?
1302
01:58:21,670 --> 01:58:23,620
Telling to let her go!
1303
01:58:23,620 --> 01:58:27,870
We're taking care of her for so many days,
now you're telling to leave her!
1304
01:58:27,870 --> 01:58:31,330
We've nurtured her
in this dungeon.
1305
01:58:31,330 --> 01:58:36,670
-Raja!
-Trust me, we're done now!
1306
01:58:38,210 --> 01:58:40,460
Today, we'll kill you
and your old mother...
1307
01:58:40,460 --> 01:58:47,210
...And then we'll have fun
with your would-be-wife.
1308
01:58:47,210 --> 01:58:49,040
Bloody hell!
1309
01:58:52,290 --> 01:58:54,710
Public won't be able to take
hero's death at the end of the picture.
1310
01:58:56,120 --> 01:58:57,420
So, you guys have
to be dead anyways.
1311
01:58:58,460 --> 01:59:00,460
Am I right, or am I right?
1312
01:59:02,370 --> 01:59:03,370
No, no no...
1313
02:01:09,370 --> 02:01:09,960
Mother!
1314
02:02:06,670 --> 02:02:12,420
Raja my son!
You're alive!
1315
02:02:13,710 --> 02:02:16,500
She has again started
the melodrama.
1316
02:02:16,790 --> 02:02:21,920
As long as, I've your scolding and blessings
with me no one can harm me.
1317
02:02:25,290 --> 02:02:29,170
I think, we should
go to the police now.
1318
02:02:30,960 --> 02:02:31,830
No, Riya.
1319
02:02:32,170 --> 02:02:36,670
Now, I've to appologise to
the person, I lied so far.
1320
02:02:38,540 --> 02:02:39,420
Hmm!
1321
02:02:54,000 --> 02:02:55,210
Hello Sneha!
1322
02:02:56,580 --> 02:02:57,290
Where are you?
1323
02:02:57,290 --> 02:03:02,370
The place I should be now.
By the way, you met mother?
1324
02:03:02,620 --> 02:03:03,420
Mother!
1325
02:03:04,960 --> 02:03:07,870
And also you've
killed David as well?
1326
02:03:11,540 --> 02:03:12,080
What's wrong?
1327
02:03:13,290 --> 02:03:14,120
What were you thinking?
1328
02:03:15,250 --> 02:03:16,790
That you'll call me now...
1329
02:03:17,290 --> 02:03:18,420
...and you'll let me know!
1330
02:03:18,540 --> 02:03:21,040
That you're not Joy...
Raja!
1331
02:03:21,120 --> 02:03:22,210
Is that so?
1332
02:03:25,580 --> 02:03:27,120
You can never be Joy!
1333
02:03:29,000 --> 02:03:31,870
And, how can you be Joy?
1334
02:03:32,250 --> 02:03:35,580
You killed him
with your own hands!
1335
02:03:40,120 --> 02:03:42,580
But, all this you did;
was not by yourself!
1336
02:03:43,830 --> 02:03:48,250
Whatever you did,
it was all on my will.
1337
02:03:50,330 --> 02:03:55,040
You killed Joy,
because I wanted you to kill him.
1338
02:04:00,710 --> 02:04:02,120
The real Joy Chatterjee,
is finished.
1339
02:04:02,290 --> 02:04:04,120
The fake one is now in!
1340
02:04:05,210 --> 02:04:06,500
Please come back!
1341
02:04:09,460 --> 02:04:10,920
Please don't mind Raja!
1342
02:04:11,120 --> 02:04:16,500
This is my long term plan,
20,000 crores rupees!
1343
02:04:17,210 --> 02:04:21,420
I wanted it for all myself!
I had to fool someone anyway.
1344
02:04:23,170 --> 02:04:27,120
And that 'Chit-Fund' business
was not only Joy's!
1345
02:04:27,870 --> 02:04:30,210
I was a share holder too!
1346
02:04:31,960 --> 02:04:33,870
This was Rudra's idea!
1347
02:04:33,870 --> 02:04:37,170
You've to screw
the common people.
1348
02:04:38,120 --> 02:04:42,540
We'll beguil the poor people,
by saying 'Money doubles in 5 years'!
1349
02:04:42,870 --> 02:04:46,370
And they'll invest all their
money for this lucrative chance!
1350
02:04:46,540 --> 02:04:50,250
And now, they'll file cases
for not getting the money back.
1351
02:04:50,960 --> 02:04:53,000
The case will proceed,
and will, forever!
1352
02:04:53,040 --> 02:04:54,460
You know how the system works!
1353
02:04:55,330 --> 02:04:58,420
And we'll be vacationing in Singapore.
1354
02:04:59,500 --> 02:05:00,500
What do you think?
1355
02:05:04,370 --> 02:05:05,830
But suddenly, a quarrel took place.
1356
02:05:06,330 --> 02:05:07,580
Then we decided...
1357
02:05:07,670 --> 02:05:10,120
...that I and Joy will elope to Singapore...
1358
02:05:10,790 --> 02:05:14,330
...by accquiring all the
money of the company.
1359
02:05:15,790 --> 02:05:18,960
But if Joy lives, I'll have
to share the amount with him.
1360
02:05:20,080 --> 02:05:22,830
I don't like sharing.
1361
02:05:23,040 --> 02:05:25,370
-Yeah, Rudra tell me.
-Come back to Kolkata madam!
1362
02:05:25,830 --> 02:05:28,040
-You don't have to stay in Singapore anymore.
-Why so?
1363
02:05:28,620 --> 02:05:31,790
Everything is under control.
I've taken care of everything.
1364
02:05:32,620 --> 02:05:34,830
You just come back.
You don't need to worry at all.
1365
02:05:34,830 --> 02:05:39,750
But if Joy lives,
we'll have to share it with him.
1366
02:05:40,790 --> 02:05:43,210
And if, Raja lives
we don't have to give him anything.
1367
02:05:45,210 --> 02:05:47,920
So, it'll be smart to kill Joy.
1368
02:05:47,920 --> 02:05:48,580
Isn't it Rudra?
1369
02:05:48,580 --> 02:05:55,370
But Rudra, David was
conspiring against me!
1370
02:05:55,670 --> 02:06:01,040
If I denied to share the money with them,
they would've blackmailed me.
1371
02:06:01,040 --> 02:06:05,210
So, even If I got the money...
1372
02:06:05,210 --> 02:06:09,420
...I had to continue
this game with you.
1373
02:06:12,080 --> 02:06:14,540
I knew you'll not spare them.
1374
02:06:16,080 --> 02:06:21,000
Look, you killed them,
and now my work is over.
1375
02:06:21,000 --> 02:06:23,580
I'm going back to Singapore.
1376
02:06:25,670 --> 02:06:28,500
And from there,
some other country.
1377
02:06:29,170 --> 02:06:31,790
Now you've got
two options left...
1378
02:06:33,120 --> 02:06:38,580
...either you live as Joy,
and rot in jail...
1379
02:06:39,040 --> 02:06:44,000
...or live as Raja and also
rot in jail for Joy's murder.
1380
02:06:47,330 --> 02:06:49,870
I've troubled your mother a lot!
1381
02:06:50,170 --> 02:06:52,830
Unnecessarily,
for no reason!
1382
02:06:53,580 --> 02:06:54,920
I'm so sorry!
1383
02:06:54,920 --> 02:06:58,210
And, really thank you,
for everything Joy.
1384
02:06:59,750 --> 02:07:02,000
You've did so much for me.
1385
02:07:03,000 --> 02:07:03,750
And yes!
1386
02:07:04,040 --> 02:07:05,120
One more thing...
1387
02:07:06,460 --> 02:07:07,540
...do tell Riya...
1388
02:07:07,960 --> 02:07:13,080
...that I was never
raised at Joy's house...
1389
02:07:13,370 --> 02:07:16,790
...it was him, who has benn raised at mine.
1390
02:07:16,790 --> 02:07:22,580
And the mother he knows,
is actually mine.
1391
02:07:22,790 --> 02:07:24,920
Not his! Bye!
1392
02:08:58,460 --> 02:09:01,920
This golden opportunity,
comes once in a life time.
1393
02:09:03,120 --> 02:09:05,790
Whatsapp, FB, Tinder
all is prohibited now.
1394
02:09:07,500 --> 02:09:09,710
This golden opportunity,
comes once in a life time.
1395
02:09:09,710 --> 02:09:12,000
Whatsapp, FB, Tinder
all is prohibited now.
1396
02:09:12,000 --> 02:09:14,170
Playing around
and all other fun...
1397
02:09:14,290 --> 02:09:16,500
...all these naughtiness
is now forever done.
1398
02:09:16,500 --> 02:09:21,040
The life will change from
single to mingle now.
1399
02:09:23,330 --> 02:09:25,420
Prepare the peg
of Whiskey, beer...
1400
02:09:25,540 --> 02:09:27,670
...lit the hukka
and take big drag.
1401
02:09:27,670 --> 02:09:29,830
Why worry so much!
Just say...
1402
02:09:29,830 --> 02:09:32,250
...Lord Shiva will deliver us.
1403
02:09:32,370 --> 02:09:34,460
Prepare the peg
of Whiskey, beer...
1404
02:09:34,580 --> 02:09:36,710
...lit the hukka
and take big drag.
1405
02:09:36,710 --> 02:09:38,870
Why worry so much!
Just say...
1406
02:09:38,870 --> 02:09:41,460
...Lord Shiva will deliver us.
1407
02:09:41,540 --> 02:09:45,120
No one will be bored,
come and join us on the floor...
1408
02:09:45,370 --> 02:09:48,330
...sing along and dance,
and just say...
1409
02:09:48,330 --> 02:09:50,500
...Lord Shiva will deliver us.
1410
02:09:50,540 --> 02:09:52,620
Prepare the peg
of Whiskey, beer...
1411
02:09:52,750 --> 02:09:54,870
...lit the hukka
and take big drag.
1412
02:09:54,870 --> 02:09:57,040
Why worry so much!
Just say...
1413
02:09:57,040 --> 02:09:59,460
...Lord Shiva will deliver us.
1414
02:10:06,290 --> 02:10:08,670
...Lord Shiva will deliver us.
1415
02:10:08,670 --> 02:10:10,790
My single life
was so much fun...
1416
02:10:10,790 --> 02:10:13,170
...now life will
become dull and done...
1417
02:10:13,170 --> 02:10:15,460
...the mornings and nights
will no longer start with a bang.
1418
02:10:15,460 --> 02:10:17,670
The days of swag
has come to an end.
1419
02:10:17,710 --> 02:10:22,250
The life will change from
single to mingle now.
1420
02:10:24,580 --> 02:10:26,710
Prepare the peg
of Whiskey, beer...
1421
02:10:26,710 --> 02:10:29,000
...lit the hukka
and take big drag.
1422
02:10:29,000 --> 02:10:31,290
Why worry so much!
Just say...
1423
02:10:31,290 --> 02:10:33,460
...Lord Shiva will deliver us.
1424
02:10:33,460 --> 02:10:35,580
Prepare the peg
of Whiskey, beer...
1425
02:10:35,580 --> 02:10:37,870
...lit the hukka
and take big drag.
1426
02:10:37,870 --> 02:10:40,170
Why worry so much!
Just say...
1427
02:10:40,170 --> 02:10:42,330
...Lord Shiva will deliver us.
1428
02:10:42,620 --> 02:10:46,210
No one will be bored,
come and join us on the floor...
1429
02:10:46,370 --> 02:10:49,330
...sing along and dance,
and just say...
1430
02:10:49,330 --> 02:10:51,500
...Lord Shiva will deliver us.
1431
02:10:51,790 --> 02:10:53,920
Prepare the peg
of Whiskey, beer...
1432
02:10:53,920 --> 02:10:56,210
...lit the hukka
and take big drag.
1433
02:10:56,210 --> 02:10:58,500
Why worry so much!
Just say...
1434
02:10:58,500 --> 02:11:00,670
...Lord Shiva will deliver us.
1435
02:11:00,790 --> 02:11:02,500
All is set...
1436
02:11:02,580 --> 02:11:04,960
...all is set for
the single chaps.
1437
02:11:05,330 --> 02:11:09,290
They've fun all day,
no matter it's night or day.
1438
02:11:09,460 --> 02:11:11,620
They chill out
in every situation.
1439
02:11:12,000 --> 02:11:13,920
They've no wife,
so no worries.
1440
02:11:14,330 --> 02:11:16,120
They're even
set after marriage...
1441
02:11:16,290 --> 02:11:18,370
As a married guy
all is set for them.
1442
02:11:18,620 --> 02:11:22,080
I was all good
in my parent's house.
1443
02:11:23,080 --> 02:11:26,790
Now I've to wear sarees,
instead of micro-mini'.
1444
02:11:27,620 --> 02:11:29,790
My best friend says,
don't do this...
1445
02:11:29,790 --> 02:11:31,960
...don't make your
boyfriend your husband.
1446
02:11:31,960 --> 02:11:34,250
Don't leave the
stilettos for traditions.
1447
02:11:34,250 --> 02:11:36,670
Oh! you silly girl,
just wait.
1448
02:11:36,670 --> 02:11:41,210
The life will change from
single to mingle now.
1449
02:11:43,790 --> 02:11:45,870
Prepare the peg
of Whiskey, beer...
1450
02:11:46,000 --> 02:11:48,120
...lit the hukka
and take big drag.
1451
02:11:48,120 --> 02:11:50,290
Why worry so much!
Just say...
1452
02:11:50,290 --> 02:11:52,710
...Lord Shiva will deliver us.
1453
02:11:52,960 --> 02:11:55,040
Prepare the peg
of Whiskey, beer...
1454
02:11:55,170 --> 02:11:57,290
...lit the hukka
and take big drag.
1455
02:11:57,290 --> 02:11:59,460
Why worry so much!
Just say...
1456
02:11:59,460 --> 02:12:01,870
...Lord Shiva will deliver us.
99179
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.