All language subtitles for Villain (2018) 720p Esub ExtraMovies.host

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic Download
ar Arabic Download
hy Armenian Download
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati Download
ht Haitian Creole
ha Hausa Download
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish Download
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada Download
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
ne Nepali Download
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek Download
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:51,000 --> 00:01:51,830 You killed them? 2 00:01:54,210 --> 00:01:56,250 How could you kill all this gangstars? 3 00:01:57,830 --> 00:01:59,170 Are you out of your mind? 4 00:02:00,920 --> 00:02:05,790 We plucked these gangstars from every nooks and corner of Bengal. 5 00:02:07,620 --> 00:02:09,750 Do you have any idea how much hard work requires to create a gangstar? 6 00:02:11,080 --> 00:02:13,710 Riots, elections, shuffling, rape, robbery... 7 00:02:14,210 --> 00:02:17,290 ...they contribute all these as a welfare to the society. 8 00:02:18,040 --> 00:02:20,620 They're the backbone of this society and you killed them. 9 00:02:22,170 --> 00:02:24,750 What do you think, you'll be spared? 10 00:02:25,580 --> 00:02:26,540 Um...hmm! 11 00:02:27,710 --> 00:02:28,460 You'll not. 12 00:02:33,290 --> 00:02:35,960 It's me, who has the key of your life. 13 00:02:36,500 --> 00:02:37,620 You can never be the hero! 14 00:02:38,670 --> 00:02:41,750 One day, all will know that you're the 'Villain'! 15 00:02:55,620 --> 00:02:57,830 Then why watch such a mind-blowing cinema like this? 16 00:03:01,830 --> 00:03:02,960 Watch it from the balcony. 17 00:03:04,120 --> 00:03:05,210 I'm giving you the free pass. 18 00:03:12,370 --> 00:03:14,000 What the hell! 19 00:03:16,170 --> 00:03:16,920 Here brother... 20 00:03:18,370 --> 00:03:19,330 ...take your gun. 21 00:08:49,040 --> 00:08:49,750 Thank you. 22 00:08:54,710 --> 00:08:56,370 Hi ma'am, can I see your boarding please? 23 00:08:57,040 --> 00:08:57,710 Right there. 24 00:08:58,330 --> 00:08:58,830 Thank you. 25 00:09:08,040 --> 00:09:08,670 Excuse me! 26 00:09:10,250 --> 00:09:13,620 -If you don't mind, I mean... -You're a Bengali? 27 00:09:14,330 --> 00:09:15,000 Yes. 28 00:09:16,000 --> 00:09:18,960 If you kindly exchange your seat with mine, it'll be of great help. 29 00:09:20,210 --> 00:09:22,000 Don't you want the window seat? 30 00:09:22,370 --> 00:09:25,290 No, I'll rather be comfortable on this side. 31 00:09:26,460 --> 00:09:28,750 -Okay, sure. -Thank you so much. 32 00:09:51,670 --> 00:09:53,580 Are you feeling sick? 33 00:09:55,290 --> 00:09:55,960 No, nothing like that. 34 00:09:56,120 --> 00:09:57,210 -Why? -I can help. 35 00:09:57,620 --> 00:09:59,120 No, it's fine. 36 00:10:02,710 --> 00:10:04,330 Actually, you know what... 37 00:10:06,170 --> 00:10:08,790 ...I have vertigo. 38 00:10:10,460 --> 00:10:13,670 When I look down from the window, I feel dizzy and vomitting. 39 00:10:15,210 --> 00:10:16,670 This is my second time in flight. 40 00:10:16,870 --> 00:10:19,790 I never board on flights, unless it's official work. 41 00:10:20,290 --> 00:10:21,620 That's why, I'm a bit nervous. 42 00:10:22,460 --> 00:10:23,960 Relax, don't worry. 43 00:10:24,420 --> 00:10:25,830 We both will have a safe flight. 44 00:10:36,870 --> 00:10:37,500 Yes ma'am. 45 00:10:37,790 --> 00:10:39,620 -Can you get me some tissue please? -Sure ma'am. 46 00:10:39,750 --> 00:10:41,920 -Can you get me some water please? -Sure ma'am. 47 00:10:42,000 --> 00:10:44,580 -Can you get me some mint please? -Sure ma'am. 48 00:10:47,920 --> 00:10:49,000 Hi, I'm Sneha. 49 00:10:49,870 --> 00:10:51,080 Hi, I'm Riya. 50 00:10:52,170 --> 00:10:54,540 I think you should talk to me... 51 00:10:54,710 --> 00:10:56,210 ...your tension will reduce then. 52 00:10:56,620 --> 00:10:58,750 But, about what we should be talking? 53 00:11:00,210 --> 00:11:01,790 We can talk about love. 54 00:11:03,370 --> 00:11:05,580 6 hours will pass, if we talk about love. 55 00:11:06,120 --> 00:11:07,960 And you know, love stories are never boring. 56 00:11:10,170 --> 00:11:11,290 Well...then... 57 00:11:11,920 --> 00:11:12,540 ...I guess... 58 00:11:12,830 --> 00:11:14,170 ...We'll start with our love story. 59 00:11:14,170 --> 00:11:16,120 Because I'm nervous, and I'm in tension. 60 00:11:16,120 --> 00:11:17,920 -So I'll be the first one to tell. -Absolutely! 61 00:11:18,420 --> 00:11:21,670 So, my love story is just like a cinema. 62 00:11:21,830 --> 00:11:22,540 Okay. 63 00:11:23,670 --> 00:11:26,500 I'm the Juliet, being bored sitting in the balcony... 64 00:11:26,750 --> 00:11:28,170 ...just then my Romeo enters in my life. 65 00:11:35,370 --> 00:11:39,670 RAJA! RAJA! RAJA! 66 00:11:55,040 --> 00:11:56,670 Quiet! Quiet now! 67 00:11:56,870 --> 00:11:59,620 Dashami's special fight! 68 00:11:59,670 --> 00:12:01,870 10 times champion! 69 00:12:01,960 --> 00:12:05,210 Raja vs Babbling Bicky of Taltala. 70 00:12:05,250 --> 00:12:06,790 No one knows, who'll win! 71 00:12:06,960 --> 00:12:08,580 Lord Durga will go to her In-law's house... 72 00:12:08,920 --> 00:12:11,040 ...and someone will go to the devil's house. 73 00:12:11,120 --> 00:12:16,120 Here comes the bet! 10 on 5, 20 on 10, 30 on 15... 74 00:12:16,250 --> 00:12:17,830 Dashami's bumper fight! 75 00:12:17,870 --> 00:12:21,750 RAJA! RAJA! RAJA! 76 00:13:48,000 --> 00:13:54,080 RAJA! RAJA! RAJA! 77 00:13:55,040 --> 00:13:55,370 Where's the money? 78 00:13:55,370 --> 00:13:57,000 Hey, playing around! 79 00:13:59,120 --> 00:14:01,620 -Leaving all the work, you're playing! -Mother why are you beating me? 80 00:14:02,080 --> 00:14:04,000 Don't you know the game rules? I've won! 81 00:14:04,000 --> 00:14:05,250 You won so what? 82 00:14:06,210 --> 00:14:07,170 You moron, useless chap. 83 00:14:07,330 --> 00:14:10,170 Aren't you ashamed of playing with this little kids? 84 00:14:10,170 --> 00:14:13,250 -When will you grow up? -I've a reputation in this locality! 85 00:14:14,040 --> 00:14:14,830 All the day playing around! 86 00:14:18,920 --> 00:14:21,000 How dare you show me money? 87 00:14:21,080 --> 00:14:22,040 This is my winning money. 88 00:14:22,040 --> 00:14:25,250 -Get lost! -Run away now. 89 00:14:25,460 --> 00:14:27,120 Run away from this mad woman! 90 00:14:27,290 --> 00:14:28,370 What I'm mad? 91 00:14:28,500 --> 00:14:29,750 -Listen to me. -What? 92 00:14:29,870 --> 00:14:33,960 I've told you earlier, don't hit on this sexy face again. 93 00:14:34,040 --> 00:14:37,620 And what did you tell me so long, that tension increases with age. 94 00:14:38,000 --> 00:14:40,710 Look at you, tension has given you wrinkles and made you old. 95 00:14:40,750 --> 00:14:41,620 But I'm young. 96 00:14:41,870 --> 00:14:43,370 What I'm old? 97 00:14:43,870 --> 00:14:47,790 The day you'll get married and have your own child, that day I'll become old. 98 00:14:48,170 --> 00:14:49,500 -So, that's it! -Yes! 99 00:14:50,370 --> 00:14:50,920 Calling me old! 100 00:14:51,000 --> 00:14:52,960 I'm swearing on you today... 101 00:14:53,330 --> 00:14:53,790 What? 102 00:14:54,420 --> 00:14:59,000 ...within the next 10 months and 10 days I'll make you a grandmother. 103 00:15:01,120 --> 00:15:03,330 Has no capability, still has a big mouth! 104 00:15:03,500 --> 00:15:05,170 He's going to make me grandmother! 105 00:15:05,670 --> 00:15:08,000 Who will marry you? Just look at yourself. 106 00:15:08,170 --> 00:15:09,210 Hey! 107 00:15:10,370 --> 00:15:12,000 I won't hear anything about my looks! 108 00:15:12,460 --> 00:15:14,830 If needed I'll abduct a rich's daughter and release a poor's daughter. 109 00:15:14,870 --> 00:15:15,210 Oh my god! 110 00:15:15,250 --> 00:15:17,460 I'll steal Subhashree from Raj Chakrabarty and Rukmini from Dev. 111 00:15:17,620 --> 00:15:18,170 Who's that? 112 00:15:18,460 --> 00:15:22,080 Whether it be a maid, or a widow I'll marry. 113 00:15:23,830 --> 00:15:24,620 Not the face! 114 00:15:24,920 --> 00:15:25,870 Uncultured woman! 115 00:15:27,420 --> 00:15:30,250 Oh God! Give him some senses. 116 00:15:46,370 --> 00:15:49,920 Red saree, red bindi, with lipstick deep red. 117 00:15:50,210 --> 00:15:53,210 People are drowning in the pool of emotions. 118 00:15:53,710 --> 00:15:55,250 With increased tension... 119 00:15:55,670 --> 00:15:57,000 ...with a big sensation. 120 00:15:57,210 --> 00:16:00,290 The entire locality will witness the abdication. 121 00:16:00,750 --> 00:16:03,960 The waist flows with the beat of the Dhak. 122 00:16:04,540 --> 00:16:07,830 The puja will be tangled with joy and merriment. 123 00:16:07,920 --> 00:16:09,710 Beat the Dhak... 124 00:16:11,420 --> 00:16:14,750 Beat the Dhak with all you got... 125 00:16:14,960 --> 00:16:17,620 The beautiful maiden is setting the floor in fire. 126 00:16:18,500 --> 00:16:21,830 Beat the Dhak with all you got... 127 00:16:22,040 --> 00:16:25,290 The beautiful maiden is setting the floor in fire. 128 00:16:40,420 --> 00:16:43,670 Ivory eyes, with that killer smile... 129 00:16:43,790 --> 00:16:47,000 ...is not looking bad today. 130 00:16:47,580 --> 00:16:50,830 With the holy smell on this auspicious day... 131 00:16:51,170 --> 00:16:54,080 ...love is all over the wind. 132 00:16:54,330 --> 00:16:57,960 The waist flows with the beat of the Dhak. 133 00:16:58,460 --> 00:17:01,540 The puja will be tangled with joy and merriment. 134 00:17:01,750 --> 00:17:03,420 Beat the Dhak... 135 00:17:05,170 --> 00:17:08,750 Beat the Dhak with all you got... 136 00:17:08,830 --> 00:17:11,420 The beautiful maiden is setting the floor in fire. 137 00:17:12,080 --> 00:17:15,750 Beat the Dhak with all you got... 138 00:17:15,750 --> 00:17:18,870 The beautiful maiden is setting the floor in fire. 139 00:17:48,420 --> 00:17:51,670 With one glance I've realised... 140 00:17:51,830 --> 00:17:55,080 ...You're my so long craved dream. 141 00:17:55,620 --> 00:17:59,000 I promise in the name of forever... 142 00:17:59,120 --> 00:18:02,080 ...that I'll be yours ever after. 143 00:18:02,460 --> 00:18:06,000 The waist flows with the beat of the Dhak. 144 00:18:06,420 --> 00:18:09,500 The puja will be tangled with joy and merriment. 145 00:18:09,710 --> 00:18:11,420 Beat the Dhak... 146 00:18:13,120 --> 00:18:16,710 Beat the Dhak with all you got... 147 00:18:16,790 --> 00:18:19,420 The beautiful maiden is setting the floor in fire. 148 00:18:20,080 --> 00:18:23,750 Beat the Dhak with all you got... 149 00:18:23,750 --> 00:18:26,500 The beautiful maiden is setting the floor in fire. 150 00:18:27,870 --> 00:18:31,170 All hail to the Goddess Durga! 151 00:18:34,960 --> 00:18:41,920 All hail to the Goddess Durga! 152 00:18:45,420 --> 00:18:46,420 Auto! 153 00:18:52,580 --> 00:18:53,750 Hey, sister-in-law! 154 00:18:53,960 --> 00:18:57,750 Why auto! Brother's car is yours too. Come in the car. 155 00:18:57,750 --> 00:18:58,370 Get lost! 156 00:18:59,500 --> 00:19:00,500 Nowadays, time is not that well! 157 00:19:01,170 --> 00:19:04,460 A girl alone on the road is like, ATM without a secuirity guard! 158 00:19:05,460 --> 00:19:06,710 If someone abducts you, what will you do then! 159 00:19:07,210 --> 00:19:08,210 Abduct me? 160 00:19:14,330 --> 00:19:15,790 Mad horse! 161 00:19:16,170 --> 00:19:18,620 And, I love to ride a mad horse! 162 00:19:19,170 --> 00:19:21,830 What if, the mad horse knocks you down... 163 00:19:22,080 --> 00:19:22,920 ...then you'll... 164 00:19:26,540 --> 00:19:27,920 ...not be able to blame others. 165 00:19:28,290 --> 00:19:29,330 Still, give me a chance madam! 166 00:19:30,210 --> 00:19:31,370 I'll be the one riding on it... 167 00:19:32,370 --> 00:19:33,330 ...I can handle, if it knocks me down. 168 00:19:33,960 --> 00:19:35,580 Hmm! Confident! 169 00:19:38,670 --> 00:19:40,500 If it hurrys so much, how'll I ride on it! 170 00:19:40,540 --> 00:19:43,710 Then, my bones will crack right! 171 00:19:48,040 --> 00:19:48,830 One second! 172 00:19:50,750 --> 00:19:51,420 Do you have a lighter? 173 00:19:51,830 --> 00:19:52,580 You have a lighter? 174 00:19:53,420 --> 00:19:54,210 Do you have? 175 00:19:55,920 --> 00:19:57,290 Excuse me! Wait for a little! 176 00:19:57,420 --> 00:19:59,040 You move a lot. 177 00:19:59,330 --> 00:19:59,830 Hey! 178 00:20:00,420 --> 00:20:01,170 What hey? 179 00:20:03,210 --> 00:20:03,710 Let me go! 180 00:20:04,870 --> 00:20:06,000 What's your problem? 181 00:20:06,120 --> 00:20:07,830 How can I use this expensive lighter, for such cheap smoke? 182 00:20:08,420 --> 00:20:09,250 Do you have a cigarette? 183 00:20:09,620 --> 00:20:11,870 Somebody please give him a smoke, and get rid of him! 184 00:20:12,210 --> 00:20:13,080 Now get lost! 185 00:20:14,290 --> 00:20:14,790 Oh God! 186 00:20:15,750 --> 00:20:17,290 You're so restless! 187 00:20:17,460 --> 00:20:18,040 You're my horse! 188 00:20:18,040 --> 00:20:19,080 Don't you have guardians at house? 189 00:20:19,170 --> 00:20:20,250 -Don't you? -Why won't I? 190 00:20:20,330 --> 00:20:23,000 I have a big fat family! 191 00:20:24,000 --> 00:20:24,460 Hey! 192 00:20:25,370 --> 00:20:25,960 Why did you slap him? 193 00:20:27,460 --> 00:20:28,920 Don't you guys taught him anything? 194 00:20:28,960 --> 00:20:29,830 What? What? 195 00:20:29,830 --> 00:20:31,500 Cigarette smoking is injurious to health. 196 00:20:31,500 --> 00:20:32,120 -Hmm? -No... 197 00:20:32,120 --> 00:20:32,620 ...I mean... 198 00:20:33,750 --> 00:20:35,080 You bloody drug addict! 199 00:20:39,210 --> 00:20:40,290 Fighting! Fighting! Fighting! 200 00:20:40,540 --> 00:20:41,960 The fighting has started finally! 201 00:20:42,210 --> 00:20:45,500 Rescuing sister-in-law from the racketeers... 202 00:20:45,710 --> 00:20:47,830 ...brother is teaching them an absolute lesson. 203 00:20:55,540 --> 00:20:58,170 Sister-in-law is standing right beside him... 204 00:20:58,620 --> 00:21:01,080 ...and watching him fight with them. 205 00:21:01,710 --> 00:21:05,210 And, falling in love with him secretly. 206 00:21:23,330 --> 00:21:24,370 I'll see you! 207 00:21:24,620 --> 00:21:26,210 -Yeah, you! -Come here, brother! 208 00:21:26,330 --> 00:21:29,120 -Nothing happened! -I'll see you! 209 00:21:29,330 --> 00:21:30,000 Be careful! 210 00:21:30,000 --> 00:21:31,710 -What's your name? -Come, let's go. 211 00:21:31,790 --> 00:21:35,330 What's your name? How can a random guy beat me up! 212 00:21:35,460 --> 00:21:37,250 Where do you stay? 213 00:21:41,170 --> 00:21:41,920 What the hell? 214 00:21:42,420 --> 00:21:43,290 Where did she go? 215 00:21:45,250 --> 00:21:46,540 What a ingrate girl! 216 00:21:47,830 --> 00:21:48,620 Hey, Antena? 217 00:21:52,540 --> 00:21:53,420 Where is your sister-in-law? 218 00:21:55,830 --> 00:21:57,420 She was right here. 219 00:22:00,920 --> 00:22:05,460 Listen Antena, I want all her details within today. 220 00:22:05,540 --> 00:22:07,710 Don't you worry brother! 221 00:22:07,710 --> 00:22:15,620 No matter whereever she is, this Antena will surely find her. 222 00:22:17,460 --> 00:22:18,040 Let's go! 223 00:22:52,040 --> 00:22:52,830 You're here! 224 00:22:53,670 --> 00:22:55,040 Happy Vijaya! 225 00:22:56,170 --> 00:22:57,080 Happy Vijaya! 226 00:22:57,460 --> 00:23:01,420 I know you saved my dignity that day, but... 227 00:23:01,580 --> 00:23:06,330 ...as a man that's your duty, and I hope you'll not except gratitude for that. 228 00:23:06,580 --> 00:23:09,330 But as you are here, thank you very much. 229 00:23:10,420 --> 00:23:11,210 Please leave now! 230 00:23:14,540 --> 00:23:17,420 Did you just adress me informally? 231 00:23:17,670 --> 00:23:19,540 -Hmm? -Yes, you did! 232 00:23:21,250 --> 00:23:24,040 Look, you're thanking me for no reason. I'm not here for that. 233 00:23:24,620 --> 00:23:26,540 I've got a bumper offer for you. 234 00:23:27,250 --> 00:23:29,750 Exclusively, for you. 235 00:23:30,370 --> 00:23:33,040 I'm not interested, in any bumper offer! 236 00:23:33,040 --> 00:23:34,040 I don't want such thing! 237 00:23:34,540 --> 00:23:37,370 Don't you see on the gate? It's written 'No salesman allowed'. 238 00:23:37,710 --> 00:23:38,870 At least, listen the offer! 239 00:23:39,080 --> 00:23:40,000 Come sit. 240 00:23:40,250 --> 00:23:41,080 Have a seat. 241 00:23:46,960 --> 00:23:48,500 A big bungalow... 242 00:23:49,620 --> 00:23:51,080 ...inside that four huge bedrooms. 243 00:23:51,420 --> 00:23:53,000 Two dinning rooms and... 244 00:23:54,000 --> 00:23:54,830 ...three bathrooms. 245 00:23:54,960 --> 00:23:56,250 All fully furnished. 246 00:23:57,120 --> 00:24:01,870 With that 24 hours bike service, with a super, hot and sexy driver. 247 00:24:03,790 --> 00:24:04,460 Hmm? 248 00:24:07,540 --> 00:24:11,460 And also, a old maid for 24 hours. 249 00:24:11,540 --> 00:24:12,790 She's already in that house. 250 00:24:13,790 --> 00:24:16,670 So, how's the offer? 251 00:24:17,670 --> 00:24:18,620 Great! 252 00:24:18,960 --> 00:24:21,960 But, I guess you don't have enough clients to fool around like this right? 253 00:24:22,250 --> 00:24:24,960 No! That's why I came to you with this offer. 254 00:24:25,750 --> 00:24:28,580 -Then, what do I've to do to get this offer? -Nothing at all. 255 00:24:28,580 --> 00:24:30,670 You've to keep doing, what you did so long. 256 00:24:31,170 --> 00:24:32,500 Only your house will change. 257 00:24:32,750 --> 00:24:35,540 -My house will become yours. -What! 258 00:24:35,540 --> 00:24:36,420 Your marital house. 259 00:24:36,420 --> 00:24:42,620 And, you should not deny anything when it's Vijaya. 260 00:24:42,620 --> 00:24:44,420 Be in your limit okay? 261 00:24:46,670 --> 00:24:48,210 This is my bio-data. 262 00:24:48,920 --> 00:24:50,000 Do match it with yours. 263 00:24:50,330 --> 00:24:51,330 Surely, it'll match. 264 00:24:53,170 --> 00:24:54,120 What the hell! 265 00:25:05,040 --> 00:25:06,670 Oh, Raja you're too good man. 266 00:25:08,120 --> 00:25:09,580 I knew, you'll torn out the first paper. 267 00:25:09,960 --> 00:25:12,000 So, I've kept a xerox copy under your pillow. 268 00:25:12,290 --> 00:25:14,420 Read it peacefully, when you go to bed. 269 00:25:14,540 --> 00:25:15,000 You mean... 270 00:25:16,000 --> 00:25:17,120 How dare you enter my room? 271 00:25:17,120 --> 00:25:18,290 Are you a thief or what? 272 00:25:19,500 --> 00:25:20,620 Then, i would have stolen your heart. 273 00:25:20,750 --> 00:25:22,040 Not like begging, for it like this. 274 00:25:23,290 --> 00:25:24,670 I've a detective inside me. 275 00:25:24,830 --> 00:25:26,250 Junior Byomkesh Bakshi! 276 00:25:26,460 --> 00:25:28,580 Anyway, read it! Now go. 277 00:25:28,710 --> 00:25:30,330 -Go! -Huh! 278 00:25:30,670 --> 00:25:31,420 Hey! 279 00:25:32,830 --> 00:25:34,710 -What? -I'll come again, do read it. 280 00:25:34,710 --> 00:25:35,670 -Go! -What the hell! 281 00:27:17,670 --> 00:27:20,830 Don't you have any shame, for calling a girl so late? 282 00:27:21,370 --> 00:27:23,580 Don't you feel ashamed, for thinking about a boy so late? 283 00:27:24,040 --> 00:27:24,500 What do you mean? 284 00:27:25,710 --> 00:27:28,000 You require so much of explanation. 285 00:27:28,330 --> 00:27:31,750 Now, you're heading to your bedroom with your phone... 286 00:27:31,750 --> 00:27:35,540 ...wearing a night dress,about to sleep; my god you're looking so hot! 287 00:27:38,870 --> 00:27:40,250 i know, you're thinking about me. 288 00:27:41,920 --> 00:27:46,330 You collected the pieces of my bio-data and got my number from there... 289 00:27:46,710 --> 00:27:49,330 ...and watching my Whatsapp status secretly. 290 00:27:51,170 --> 00:27:54,420 Will you staring at the phone all the time? 291 00:27:55,080 --> 00:27:58,870 I told you, I'll be in your 24*7 service. 292 00:27:59,960 --> 00:28:01,500 I'll be staring at your face all the time. 293 00:28:05,710 --> 00:28:08,710 She smiled, that means she loves me. 294 00:28:09,460 --> 00:28:12,370 Whom are you disturbing, so late at night? 295 00:28:12,670 --> 00:28:14,330 -I was talking to your daughter-in-law, mother. -What? 296 00:28:15,370 --> 00:28:17,250 Who is this girl, you're framing? 297 00:28:18,080 --> 00:28:19,830 If I don't like that girl then... 298 00:28:19,830 --> 00:28:22,170 You'll like her, you're bound to. 299 00:28:22,170 --> 00:28:24,040 -Is that so? -I've taken all the information about her. 300 00:28:25,040 --> 00:28:26,750 She's an orphan, so she has been raised in an orphanage. 301 00:28:26,870 --> 00:28:27,750 What! 302 00:28:28,420 --> 00:28:30,870 Hey you old woman, she's well educated. 303 00:28:31,370 --> 00:28:32,540 Self-independent! 304 00:28:32,540 --> 00:28:33,920 Software engineer. 305 00:28:34,620 --> 00:28:37,370 She's beautiful, knows singing and dancing... 306 00:28:37,790 --> 00:28:38,210 And... 307 00:28:40,670 --> 00:28:41,750 She stays in a rental house... 308 00:28:41,750 --> 00:28:43,580 ...so, after marriage, if we quarrel... 309 00:28:43,960 --> 00:28:45,620 ...she won't be able to threaten me about leaving the house. 310 00:28:45,960 --> 00:28:47,750 -Oh, yes. -Get it? 311 00:28:49,170 --> 00:28:51,210 And she is good at fighting as well. 312 00:28:51,670 --> 00:28:53,960 So, after marriage, if you scold me too much... 313 00:28:54,500 --> 00:28:55,830 ...she will teach you a lesson. 314 00:28:56,170 --> 00:28:57,120 Oh, really? 315 00:28:57,290 --> 00:28:59,120 You make enough use of your brain then... 316 00:28:59,250 --> 00:29:00,790 ...do have her picture or not? 317 00:29:01,920 --> 00:29:03,290 My God! 318 00:29:04,830 --> 00:29:07,460 Will this girl really marry you? 319 00:29:07,920 --> 00:29:08,960 Absolutely, with no doubt. 320 00:29:09,670 --> 00:29:12,080 Today, she saved my number on her phone, later she'll save it in her heart. 321 00:29:12,830 --> 00:29:16,250 After the wedding, the house will be filled with kids... 322 00:29:16,250 --> 00:29:21,500 ...and they'll be giving you tantrums, saying "Grandma! Grandma!". 323 00:29:21,960 --> 00:29:23,120 Not the face! 324 00:29:26,370 --> 00:29:27,080 I love you maa. 325 00:29:31,250 --> 00:29:32,250 I can't believe this! 326 00:29:33,460 --> 00:29:35,710 It's almost 5 years of my relationship, 327 00:29:35,710 --> 00:29:38,120 still my boyfriend did not propose me for marriage! 328 00:29:38,540 --> 00:29:41,420 And this guy, on the very first day proposed you for marriage. 329 00:29:42,580 --> 00:29:44,000 Why don't I get, guys like this! 330 00:29:44,250 --> 00:29:46,710 Hey relax! Don't trust such liars. 331 00:29:47,000 --> 00:29:49,540 -Listen, please do this work. -Leave all this, listen. 332 00:29:50,290 --> 00:29:51,580 I'm not telling you, to trust him immediately. 333 00:29:52,040 --> 00:29:53,790 See, he has given a reference number here. 334 00:29:53,790 --> 00:29:54,540 Let's give a call there. 335 00:29:54,830 --> 00:29:56,170 Reference number my foot! 336 00:29:56,920 --> 00:30:00,250 He surely have told this person, to tell good things baout him. 337 00:30:00,420 --> 00:30:01,330 Idiot! 338 00:30:02,830 --> 00:30:03,830 Riya! 339 00:30:03,830 --> 00:30:05,710 Work can be done later, listen to me. 340 00:30:06,210 --> 00:30:07,370 Don't be so judgemental. 341 00:30:07,580 --> 00:30:09,710 Look, he has given his address as well. 342 00:30:09,960 --> 00:30:12,710 Let's go there, and do some investigation. 343 00:30:13,080 --> 00:30:14,870 You've lost your head completely! 344 00:30:15,080 --> 00:30:16,460 Trust me, I haven't. 345 00:30:17,290 --> 00:30:18,210 Let's do one thing. 346 00:30:18,790 --> 00:30:20,330 Let's go today, after the office. 347 00:30:20,830 --> 00:30:21,330 What! 348 00:30:21,920 --> 00:30:22,330 Yes! 349 00:30:23,000 --> 00:30:24,460 -Where are we? -It'll be here somewhere. 350 00:30:33,580 --> 00:30:34,460 Did we come to the right place? 351 00:30:35,040 --> 00:30:36,580 The address was of this place only. 352 00:30:38,040 --> 00:30:39,170 Whom should we, confirm about it? 353 00:30:39,670 --> 00:30:40,830 Why not ask this kids? 354 00:30:41,960 --> 00:30:42,830 Hey you little guy! 355 00:30:45,670 --> 00:30:46,370 Hey you! 356 00:30:46,790 --> 00:30:48,250 Whom did you address as little? 357 00:30:48,500 --> 00:30:51,210 If I'm little, then who are you? Old! 358 00:30:52,040 --> 00:30:53,000 What did you say? 359 00:30:53,710 --> 00:30:54,330 Come here. 360 00:30:57,210 --> 00:30:59,290 What a shame! 361 00:30:59,960 --> 00:31:03,540 How dare you call a guy near you like this? 362 00:31:04,580 --> 00:31:05,460 You little devil! 363 00:31:06,250 --> 00:31:08,250 We better get back to our buisness! Ask him. 364 00:31:08,870 --> 00:31:10,710 It's you sister-in-law! 365 00:31:11,710 --> 00:31:14,250 -Siter-in... -Who's this? Your maid? 366 00:31:14,330 --> 00:31:15,080 What did he call me? 367 00:31:15,420 --> 00:31:16,290 I'll teach him a lesson today. 368 00:31:16,290 --> 00:31:16,580 Let it go. 369 00:31:16,580 --> 00:31:17,580 Sister-in-law! 370 00:31:17,870 --> 00:31:21,250 Tell your maid, we don't fight women. 371 00:31:21,500 --> 00:31:23,000 I'm not here to fight anyways. 372 00:31:23,250 --> 00:31:25,330 We came here to know about your brother, Raja. 373 00:31:25,580 --> 00:31:29,580 Take us to his house. If he really has one! 374 00:31:29,670 --> 00:31:32,870 Don't you dare, talk a word about my brother Raja. 375 00:31:33,000 --> 00:31:36,080 Our brother's name means king, and so he is in actual too. 376 00:31:36,830 --> 00:31:40,040 Sister-in-law, destination your marital house, follow me! 377 00:31:41,580 --> 00:31:42,580 Yes, we're coming. 378 00:31:44,040 --> 00:31:46,210 It's brother Raja's wife, our sister-in-law! 379 00:31:47,420 --> 00:31:48,710 What's going on? Who are they? 380 00:31:48,830 --> 00:31:51,870 That's sister-in-law, and her maid. 381 00:31:51,960 --> 00:31:52,370 You...devil! 382 00:31:54,000 --> 00:31:56,080 Raja has a good choice then. 383 00:31:56,330 --> 00:31:57,210 No, I mean... 384 00:31:57,210 --> 00:32:00,170 But not sister-in-law, call her 'The Queen'. 385 00:32:01,040 --> 00:32:01,750 'The Queen'! 386 00:32:02,500 --> 00:32:03,670 Come let's go, I'll be going too. 387 00:32:05,000 --> 00:32:05,710 Sister! 388 00:32:06,500 --> 00:32:07,370 Sister! 389 00:32:08,000 --> 00:32:09,170 Come inside please. 390 00:32:10,210 --> 00:32:12,120 Sister! Go look for her. 391 00:32:15,670 --> 00:32:16,670 Aunty! 392 00:32:17,040 --> 00:32:18,170 Aunty! 393 00:32:19,170 --> 00:32:20,210 What happened? 394 00:32:24,460 --> 00:32:26,290 Come and see, who has come. 395 00:32:26,460 --> 00:32:27,420 Who came? 396 00:32:27,420 --> 00:32:28,710 Come with me. 397 00:32:29,000 --> 00:32:31,750 Don't pull me, I'll fall down. 398 00:32:32,000 --> 00:32:33,040 Tell me, who came? 399 00:32:33,040 --> 00:32:34,500 -See with your own eyes. -Who is it... 400 00:32:37,250 --> 00:32:38,370 Oh God! 401 00:32:39,250 --> 00:32:41,460 Look, whom did I find sister! 402 00:32:41,460 --> 00:32:42,580 Is that really her! 403 00:32:43,000 --> 00:32:44,540 -Greetings. -It's all right! 404 00:32:45,250 --> 00:32:47,500 Please come inside. 405 00:32:47,920 --> 00:32:50,750 Sit, now tell me... 406 00:32:51,370 --> 00:32:53,210 ...what will you have? Tea or coffee? 407 00:32:53,330 --> 00:32:55,870 -No, I mean... -Sister! Leave these things for later. 408 00:32:56,120 --> 00:32:58,420 The girl came here on her own... 409 00:32:58,420 --> 00:32:59,960 ...first settle the wedding plans. 410 00:33:00,330 --> 00:33:04,540 Wait, it's brother's wedding! We must make it special. 411 00:33:04,870 --> 00:33:08,000 But yes, we can have the ring exchange thing for now. 412 00:33:08,750 --> 00:33:10,460 What is the name of it? 413 00:33:10,960 --> 00:33:11,620 Engagement! 414 00:33:12,170 --> 00:33:13,000 You keep quiet! 415 00:33:13,000 --> 00:33:14,460 Who told you, to open your mouth? 416 00:33:14,710 --> 00:33:16,830 It's not just about your brother... 417 00:33:17,500 --> 00:33:20,870 ...we must know, if she likes that idiot or not. 418 00:33:20,870 --> 00:33:23,710 What are you saying sister? 419 00:33:23,870 --> 00:33:27,460 Riya's smile is telling, how much she likes Raja. 420 00:33:30,080 --> 00:33:33,370 Tell me my child, do you really like my son? 421 00:33:34,670 --> 00:33:38,710 I mean aunty, I haven't gave a thought about this. 422 00:33:38,790 --> 00:33:41,000 Then think! Start thinking about it. 423 00:33:41,040 --> 00:33:42,790 -Thinking... -Practice thinking about it. 424 00:33:43,420 --> 00:33:45,750 We're giving you 1 hour, to think and decide. 425 00:33:46,120 --> 00:33:48,040 It's fine. 426 00:33:48,580 --> 00:33:50,250 You don't need to tell us now. 427 00:33:50,790 --> 00:33:53,870 Think with all your time, then let us know. 428 00:33:54,670 --> 00:33:58,620 I guess, you don't need to think, to be my daughter? 429 00:34:00,000 --> 00:34:02,580 I mean...aunty... 430 00:34:03,120 --> 00:34:06,170 You all don't know me that well... 431 00:34:07,000 --> 00:34:08,460 This is our first meet. 432 00:34:08,620 --> 00:34:10,870 Sister-in-law, we already know about you. 433 00:34:11,330 --> 00:34:12,620 Everything is perfect. 434 00:34:13,170 --> 00:34:15,420 Again you're talking? 435 00:34:15,750 --> 00:34:17,040 I told you, to keep quiet. 436 00:34:18,210 --> 00:34:18,710 Listen... 437 00:34:19,580 --> 00:34:23,830 Our mother doesn't need to know anything to recognise her daughter. 438 00:34:24,870 --> 00:34:26,500 I can see it in your eyes. 439 00:34:27,830 --> 00:34:29,210 You're a very delightful girl. 440 00:34:30,330 --> 00:34:31,500 But aunty... 441 00:34:34,540 --> 00:34:35,750 ...I'm an orphan. 442 00:34:35,870 --> 00:34:36,460 Hush! 443 00:34:37,370 --> 00:34:39,330 If you ever refer, yourself as an orphan... 444 00:34:40,290 --> 00:34:41,790 ...you'll see me dead. 445 00:34:43,420 --> 00:34:45,000 Didn't I just tell you, that I'm your mother? 446 00:34:46,330 --> 00:34:49,460 How can you be an orphan, when you have a mother! 447 00:34:51,670 --> 00:34:52,540 Hey, you old woman! 448 00:34:53,580 --> 00:34:54,920 Don't share my love. 449 00:34:56,250 --> 00:34:57,710 I can barely sleep, if you don't scold me. 450 00:34:58,290 --> 00:35:00,870 Your share of scolding is already reserved, you moron! 451 00:35:01,330 --> 00:35:03,000 My daughter is at my house for the first time... 452 00:35:03,250 --> 00:35:04,290 Let me, make some tea for her. 453 00:35:04,870 --> 00:35:09,330 Riya, take your decision wisely; here, scolding is free with love. 454 00:35:10,460 --> 00:35:11,500 Insane boy! 455 00:35:13,960 --> 00:35:15,830 -Antena, come. -Coming. 456 00:35:16,210 --> 00:35:16,920 We'll go now. 457 00:35:19,210 --> 00:35:20,750 -Let it be! -I'll take your leave now. 458 00:35:33,250 --> 00:35:38,540 You made the sun shine for me. 459 00:35:38,540 --> 00:35:43,670 And now, I crave for the rain. 460 00:35:54,540 --> 00:35:59,830 You made the sun shine for me. 461 00:35:59,830 --> 00:36:04,960 And now, I crave for the rain. 462 00:36:04,960 --> 00:36:10,750 Let all the season be dipped in dark clouds... 463 00:36:10,750 --> 00:36:16,750 Let you be mine in that cloudy afternoon. 464 00:36:18,370 --> 00:36:20,920 It's only you... 465 00:36:21,460 --> 00:36:23,420 ...that's all I'm wishing for. 466 00:36:23,870 --> 00:36:26,420 It's only you... 467 00:36:26,960 --> 00:36:28,920 ...that's all I'm wishing for. 468 00:36:29,170 --> 00:36:31,620 It's only you... 469 00:36:32,040 --> 00:36:33,960 ...that's all I'm wishing for. 470 00:36:50,670 --> 00:36:55,870 My heart wanders in your lanes... 471 00:36:57,290 --> 00:37:00,370 ...and sinks itself into pride. 472 00:37:01,290 --> 00:37:06,830 My heart plays around in your sky and wind... 473 00:37:07,920 --> 00:37:10,960 And it sings the song of solitude. 474 00:37:12,210 --> 00:37:17,750 My heart wanders in your lanes... 475 00:37:18,670 --> 00:37:22,250 ...and sinks itself into pride. 476 00:37:22,620 --> 00:37:28,170 My heart plays around in your sky and wind... 477 00:37:29,330 --> 00:37:32,330 And it sings the song of solitude. 478 00:37:33,120 --> 00:37:38,920 Let all the season be dipped in dark clouds... 479 00:37:38,920 --> 00:37:45,710 Let you be mine in that cloudy afternoon. 480 00:37:46,210 --> 00:37:48,750 It's only you... 481 00:37:49,290 --> 00:37:51,250 ...that's all I'm wishing for. 482 00:37:51,710 --> 00:37:54,250 It's only you... 483 00:37:54,790 --> 00:37:56,750 ...that's all I'm wishing for. 484 00:37:57,000 --> 00:37:59,460 It's only you... 485 00:37:59,870 --> 00:38:01,790 ...that's all I'm wishing for. 486 00:38:10,710 --> 00:38:12,080 Please drive a little faster. 487 00:38:13,710 --> 00:38:14,460 What's the time now? 488 00:38:14,830 --> 00:38:16,120 Why are you worrying so much? 489 00:38:16,120 --> 00:38:18,960 You'll hop in the flight, and in a wink you'll reach Singapore. 490 00:38:19,250 --> 00:38:20,580 What if, I fall from the flight Raja? 491 00:38:20,830 --> 00:38:22,000 What if, the flight crashes? 492 00:38:22,960 --> 00:38:25,000 If you fall from the flight, I'll be there to catch you. 493 00:38:25,500 --> 00:38:27,040 See, my tension is more than your. 494 00:38:27,370 --> 00:38:29,750 I just fell in love, and now my girlfrie 495 00:38:30,040 --> 00:38:31,420 Think about my pain then! 496 00:38:41,830 --> 00:38:42,710 -Slow! -What's happening? 497 00:38:59,500 --> 00:39:01,420 Hello my dear brother! 498 00:39:02,170 --> 00:39:03,790 Good morning! 499 00:39:04,210 --> 00:39:07,210 -I told you, I'll see you someday. -What the hell! 500 00:39:08,000 --> 00:39:09,540 Don't you have any sense of timing? 501 00:39:09,750 --> 00:39:13,960 My girlfriend is going away for one month and we're in pain... 502 00:39:13,960 --> 00:39:18,120 ...now I'll beat you and you'll be in pain too! That's too much. 503 00:39:18,540 --> 00:39:19,670 You'll beat me? 504 00:39:21,830 --> 00:39:22,750 Go to hell! 505 00:39:23,080 --> 00:39:25,040 Today I've brought your father with me. 506 00:39:25,960 --> 00:39:27,500 Boss! 507 00:39:44,370 --> 00:39:44,920 Boss! 508 00:39:45,210 --> 00:39:45,710 What! 509 00:39:47,420 --> 00:39:48,290 You here? 510 00:39:48,750 --> 00:39:49,420 All is good right? 511 00:39:51,540 --> 00:39:51,870 Yes! 512 00:39:53,040 --> 00:39:53,920 You please carry on. 513 00:39:55,330 --> 00:39:55,750 Please! 514 00:39:56,250 --> 00:39:56,670 Madam! 515 00:39:57,540 --> 00:39:57,960 Please go! 516 00:39:59,370 --> 00:40:00,210 Everything is good right? 517 00:40:01,790 --> 00:40:02,120 Please go! 518 00:40:04,750 --> 00:40:05,170 Come, let's go. 519 00:40:09,040 --> 00:40:10,000 Give them a way. 520 00:40:10,460 --> 00:40:11,580 -See you then. -Yes, sir. 521 00:40:19,500 --> 00:40:19,870 Hey! 522 00:40:20,420 --> 00:40:21,460 Go, start the car. 523 00:40:22,210 --> 00:40:22,710 Move, I say! 524 00:40:24,790 --> 00:40:25,830 What's going on? 525 00:40:26,210 --> 00:40:27,080 Are you a don or what? 526 00:40:28,500 --> 00:40:30,500 I'm quite famous in the locality. Everyone knows me well. 527 00:40:38,170 --> 00:40:40,120 Trust me! You're worrying for no reason. 528 00:40:40,370 --> 00:40:41,250 You're my sweet-heart. 529 00:40:42,580 --> 00:40:42,960 What the...! 530 00:40:54,540 --> 00:40:55,670 I missed him a lot. 531 00:40:58,080 --> 00:40:58,750 Good lord! 532 00:40:59,370 --> 00:41:00,920 This is like a fairytale. 533 00:41:01,500 --> 00:41:02,790 It's hard to believe, boys like this can exist. 534 00:41:02,920 --> 00:41:03,790 Of course! 535 00:41:04,710 --> 00:41:08,290 I said so much about myself, now it's your turn. 536 00:41:08,500 --> 00:41:08,870 -Tell me! -Okay. 537 00:41:09,790 --> 00:41:10,370 So... 538 00:41:10,750 --> 00:41:13,000 Cabin crew please be sitted, we're prepared for landing. 539 00:41:13,000 --> 00:41:13,670 Oh, look! 540 00:41:13,670 --> 00:41:17,000 Your story was such long, that we almost arrived Kolkata. 541 00:41:17,920 --> 00:41:18,580 Anyway! 542 00:41:18,580 --> 00:41:22,080 Now we're friends, so we must continue this friendship. 543 00:41:23,330 --> 00:41:24,830 An important event of my life, 544 00:41:24,830 --> 00:41:26,620 is going to take place within 7 days from now on. 545 00:41:27,420 --> 00:41:28,330 I'm getting married. 546 00:41:30,250 --> 00:41:31,670 Congratulations! 547 00:41:32,000 --> 00:41:33,500 Even, I couldn't believe it anyway. 548 00:41:33,960 --> 00:41:36,420 After a long lovestory, finally we're getting married. 549 00:41:36,790 --> 00:41:37,830 So, you must come. 550 00:41:38,540 --> 00:41:40,830 I'll tell you my lovestory, on my wedding night. 551 00:41:40,920 --> 00:41:42,710 Of course, I'll come, and I'll bring Raja with me too. 552 00:41:42,710 --> 00:41:44,750 Absolutely! Then I'll be able to see your hero too. 553 00:41:44,960 --> 00:41:46,330 That you'll see him, at the airport anyway. 554 00:42:21,830 --> 00:42:22,330 What's wrong? 555 00:42:31,170 --> 00:42:32,000 I missed you. 556 00:42:35,080 --> 00:42:36,830 What? Can't you believe, that I've came back? 557 00:42:36,920 --> 00:42:38,830 See, I'm right here in front of you. 558 00:42:38,830 --> 00:42:39,670 Where's mother? 559 00:42:39,830 --> 00:42:40,580 Why did you come alone? 560 00:42:41,540 --> 00:42:43,000 Sorry, do I know you? 561 00:42:44,870 --> 00:42:47,750 Are you drugged? Did you lose your memory or what? 562 00:42:49,040 --> 00:42:50,420 -Look he's... -Hi, baby! 563 00:42:52,790 --> 00:42:54,000 How'll he know you? 564 00:42:54,080 --> 00:42:56,420 Anyway, meet Joy, my fiance. 565 00:42:56,670 --> 00:42:57,040 Hmm! 566 00:42:59,250 --> 00:43:00,540 This is your plan right? 567 00:43:01,580 --> 00:43:03,170 You're just pulling my leg, right? 568 00:43:03,170 --> 00:43:04,670 Show me your bike's license then. 569 00:43:06,330 --> 00:43:09,080 -Joy show her. -Where's your bike's liscence? 570 00:43:09,080 --> 00:43:11,170 Come on, show her. 571 00:43:13,580 --> 00:43:14,370 Here is it. 572 00:43:17,670 --> 00:43:18,420 Not of a bike... 573 00:43:20,870 --> 00:43:22,290 ...but this is my car liscence. 574 00:43:26,750 --> 00:43:28,330 You're joking right? 575 00:43:28,330 --> 00:43:34,870 Your eyes were never of this colour! 576 00:43:40,580 --> 00:43:42,830 My eyes are like this, from my very childhood. 577 00:43:43,870 --> 00:43:45,170 What the hell is happening Sneha? 578 00:43:45,500 --> 00:43:46,620 I'm also not getting it! 579 00:43:46,620 --> 00:43:49,290 Actually, he's Joy and I know him from my childhood. 580 00:43:50,170 --> 00:43:51,790 Maybe, you're mistaking! 581 00:43:52,250 --> 00:43:54,420 Call your Raja once. 582 00:43:54,830 --> 00:43:56,580 Yes, I'll call him right now. 583 00:43:57,830 --> 00:43:59,960 Enough of this joke! 584 00:44:11,830 --> 00:44:12,920 This much resemblance! 585 00:44:14,250 --> 00:44:15,000 Impossible! 586 00:44:16,330 --> 00:44:19,330 I also can't get it! Even you're getting confused! 587 00:44:19,500 --> 00:44:19,960 Anyway... 588 00:44:20,170 --> 00:44:20,920 ...come sweet-heart. 589 00:44:21,540 --> 00:44:21,960 See you. 590 00:44:47,960 --> 00:44:49,120 Yes, right here. Please stop. 591 00:44:49,120 --> 00:44:51,330 You wait here, I'm coming. 592 00:44:54,170 --> 00:44:54,790 I'll be back. 593 00:45:32,790 --> 00:45:33,370 Hey Antena! 594 00:45:34,830 --> 00:45:35,670 Antena, come here. 595 00:45:37,790 --> 00:45:38,290 Come here. 596 00:45:39,120 --> 00:45:41,120 I've brought so many gifts for you. 597 00:45:41,120 --> 00:45:42,250 Tell me, where's Raja? 598 00:45:42,670 --> 00:45:43,540 Why is their house locked? 599 00:45:46,670 --> 00:45:47,540 Where is Raja? Tell me. 600 00:45:54,460 --> 00:45:55,670 Why are you crying my dear? 601 00:45:56,290 --> 00:45:57,250 Where is Raja, tell me. 602 00:45:57,250 --> 00:45:59,830 Brother is no more, sister-in-law. 603 00:46:04,790 --> 00:46:06,370 I'm so sorry, my dear. 604 00:46:07,080 --> 00:46:08,040 Don't joke on this things. 605 00:46:16,250 --> 00:46:17,670 Where is Haru uncle? 606 00:46:22,120 --> 00:46:22,710 I'm sorry, my dear. 607 00:46:34,250 --> 00:46:34,830 Diya! 608 00:46:35,790 --> 00:46:37,040 15 days back... 609 00:46:37,120 --> 00:46:40,000 One accident took my Raja... 610 00:46:41,370 --> 00:46:42,210 ...and sister... 611 00:46:43,540 --> 00:46:45,330 ...their car fell from the bridge... 612 00:46:46,120 --> 00:46:47,210 ...into the river. 613 00:46:48,170 --> 00:46:54,330 Even though we discovered Raja's body, but sister was nowhere to be found. 614 00:46:56,170 --> 00:47:00,170 Some day's back, we finished the cremation... 615 00:47:02,580 --> 00:47:03,830 There's must be a mistake! 616 00:47:07,080 --> 00:47:08,250 Some kind of a mistake. 617 00:47:10,830 --> 00:47:15,460 Trust me! 618 00:47:15,920 --> 00:47:21,620 It's not a mistake. you know, i loved Raja like my son. 619 00:47:23,710 --> 00:47:25,120 We've not mistaken. 620 00:47:28,580 --> 00:47:31,830 Raja can't go anywhere, without telling me! 621 00:47:33,210 --> 00:47:38,580 It's a mistake! 622 00:47:40,710 --> 00:47:41,670 This can't be. 623 00:47:44,210 --> 00:47:47,500 This can give you a better idea, I guess. 624 00:49:00,870 --> 00:49:05,500 There's something wrong. Raja can't have an accident. 625 00:49:06,620 --> 00:49:09,790 There must be something fishy! This can't be an accident. 626 00:49:09,790 --> 00:49:13,210 What are you saying? On what basis, do you think like that? 627 00:49:13,210 --> 00:49:15,500 Do you have any proof? 628 00:49:15,500 --> 00:49:19,670 Raja never had a car. He had a bike. 629 00:49:19,670 --> 00:49:22,330 Are you sure about this? 630 00:49:22,330 --> 00:49:25,120 Yes, I'm sure enough. 631 00:49:27,580 --> 00:49:31,290 Riya what are you doing? 632 00:49:43,870 --> 00:49:46,750 -Yes? -Hello, uncle it's me Riya. 633 00:49:46,750 --> 00:49:49,750 Sorry, I'm disturbing you so late. 634 00:49:49,750 --> 00:49:50,870 Yes, tell me my child. 635 00:49:51,460 --> 00:49:56,500 I think, Raja didn't have an accident. 636 00:49:57,580 --> 00:49:59,960 There's something wrong about it. 637 00:50:02,250 --> 00:50:08,420 Because, he never had a car. How can he have an accident then? 638 00:50:09,420 --> 00:50:17,500 I've investigated this by myself. That car was registered under his name. 639 00:50:17,670 --> 00:50:22,040 May be, he didn't tell you about the car. 640 00:50:22,420 --> 00:50:27,710 How can he buy a car, without telling me! 641 00:50:30,290 --> 00:50:34,750 If you don't mind, can you please tell me the details of that car. 642 00:50:35,290 --> 00:50:37,370 The car number was... 643 00:50:39,330 --> 00:50:41,210 -WB... -One minute! 644 00:50:41,330 --> 00:50:46,540 -Yes, Wb? -WB020606. 645 00:50:49,420 --> 00:50:51,290 You didn't believe me, when I was telling you... 646 00:50:53,290 --> 00:50:54,710 Do tell me, what are you doing? 647 00:51:40,620 --> 00:51:45,750 Oh my god! You? Please come. 648 00:51:45,750 --> 00:51:49,210 -Look, whose here. -I had to come. 649 00:51:49,210 --> 00:51:52,210 -Your part of story is still left. -Really? My story is this much interesting! 650 00:51:52,210 --> 00:51:55,870 -Who is it? -Mother! 651 00:51:55,870 --> 00:51:58,830 Maa, this is Riya. Riya, she's Joy's mother. 652 00:51:58,830 --> 00:52:00,370 -Greetings aunty! -Let it be. 653 00:52:00,670 --> 00:52:03,040 You're welcome. She's so pretty. 654 00:52:03,040 --> 00:52:08,040 I almost forgot. You know maa, her boyfriend resembles your son. 655 00:52:08,040 --> 00:52:09,420 She got almost confused at the airport. 656 00:52:09,920 --> 00:52:13,620 Then she got confirmed, bu seeing his eyes and driving liscence. 657 00:52:13,710 --> 00:52:18,000 -Really? Is that so? -Yes, aunty. 658 00:52:18,000 --> 00:52:22,290 Apart from those eyes, they've no difference. 659 00:52:24,500 --> 00:52:29,460 -If you don't mind, can I ask something? -Yes, surely. 660 00:52:30,040 --> 00:52:33,210 Did Joy ever has any twin brother? 661 00:52:34,330 --> 00:52:37,750 No, Joy is my only son. 662 00:52:37,750 --> 00:52:40,170 Come, have a seat. Please. 663 00:52:46,670 --> 00:52:48,500 Why didn't you bring your friend then? 664 00:52:49,370 --> 00:52:50,830 I would've seen him then also. 665 00:52:50,830 --> 00:52:53,960 Joy always stays out of town. 666 00:52:53,960 --> 00:52:55,790 I miss him very much those times. 667 00:52:56,830 --> 00:53:01,170 If you and your friend come here, then I'll feel good. 668 00:53:01,620 --> 00:53:03,290 Yes, she said she'll bring him. 669 00:53:03,290 --> 00:53:05,000 Why didn't you bring him then? 670 00:53:05,000 --> 00:53:07,830 He got busy in some work. 671 00:53:07,830 --> 00:53:11,460 Next time, when you come do bring him. Okay? 672 00:53:12,120 --> 00:53:15,460 You two have a chat, I've so many works pending. 673 00:53:18,040 --> 00:53:22,290 You're here before the wedding! I mean, this is Joy's house and family right? 674 00:53:23,500 --> 00:53:24,540 This is my house. 675 00:53:25,120 --> 00:53:27,620 Actually, my father and Joy's father were close friends. 676 00:53:28,710 --> 00:53:34,040 When I was 8 years old, my parents died in a car accident. 677 00:53:34,460 --> 00:53:38,000 -I'm sorry! -And none of my relatives accepted me. 678 00:53:38,330 --> 00:53:40,830 So, Joy's father adopted me. 679 00:53:40,830 --> 00:53:42,370 From then I'm staying here. 680 00:53:43,040 --> 00:53:45,210 They loved me more than, their own son. 681 00:53:45,210 --> 00:53:49,040 So, your lovestory started in this very house,right? 682 00:53:49,040 --> 00:53:50,370 Yes. 683 00:53:50,960 --> 00:53:53,750 I've so many memories in this house. 684 00:53:54,620 --> 00:53:57,670 -And Joy? -Well, he's my best friend. 685 00:53:57,670 --> 00:53:59,290 He's my everything. 686 00:54:00,870 --> 00:54:02,920 He's very talented since childhood. 687 00:54:03,330 --> 00:54:04,330 He was good in studies. 688 00:54:04,580 --> 00:54:06,420 Actually, he's very disciplined. 689 00:54:06,710 --> 00:54:08,460 So, after father's death... 690 00:54:08,620 --> 00:54:11,460 ...he handled the buisness very well. 691 00:54:12,580 --> 00:54:15,620 We didn't propose love like other couples... 692 00:54:16,580 --> 00:54:21,290 ...but when the wedding plan came up, we decided to be like couples. 693 00:54:21,580 --> 00:54:23,750 So, I told him to book a trip to Goa. 694 00:54:24,620 --> 00:54:26,170 -Goa? -Yes! 695 00:54:26,580 --> 00:54:27,080 Goa! 696 00:55:07,710 --> 00:55:11,580 Sneha...what are you doing? 697 00:55:13,790 --> 00:55:18,460 -What's... -My God! You're so shy! 698 00:55:20,830 --> 00:55:22,790 Look we're not married yet. 699 00:55:22,790 --> 00:55:25,120 -What the... -So what? 700 00:55:25,120 --> 00:55:30,500 -Who cares we're not married yet! -Sneha, no... 701 00:55:31,960 --> 00:55:34,420 You'll be having a test now. 702 00:55:35,210 --> 00:55:36,120 What kind of test? 703 00:55:42,960 --> 00:55:45,830 Don't get scared! I'll take the physical test later. 704 00:55:47,830 --> 00:55:49,620 First, you'll have a mental test. 705 00:55:50,250 --> 00:55:52,460 -What do you mean? -I mean, I must see... 706 00:55:52,670 --> 00:55:59,500 ...my would-be-husband can save me from any problem or not! 707 00:56:01,290 --> 00:56:04,870 Sneha, I'm not getting a single word of yours. 708 00:56:05,500 --> 00:56:08,500 Idiot! Let me explain to you. 709 00:56:08,750 --> 00:56:13,710 Like now, you've everything. Car, house, money... 710 00:56:13,710 --> 00:56:14,960 ...right? 711 00:56:15,710 --> 00:56:19,920 What if, tsunami occurs... 712 00:56:19,920 --> 00:56:24,500 ...and all you've got goes under water... 713 00:56:24,500 --> 00:56:26,250 Will you be able to feed me? 714 00:56:27,250 --> 00:56:28,920 Why would there be a Tsunami? 715 00:56:28,920 --> 00:56:30,210 There'll be. 716 00:56:36,500 --> 00:56:40,540 Hey! Sneha what is this? Are you mad? 717 00:56:43,170 --> 00:56:45,960 Till the next 3 days in Goa... 718 00:56:45,960 --> 00:56:49,330 ...no keys, no money, no car, nothing! 719 00:56:50,120 --> 00:56:51,790 My responsibility is yours. 720 00:56:53,500 --> 00:56:54,710 Sneha, what does this means? 721 00:56:55,790 --> 00:56:57,040 Sneha, what kind of a condition is this? 722 00:56:58,580 --> 00:57:00,830 Or else, wedding canceled. 723 00:57:01,170 --> 00:57:03,080 What? Sneha! 724 00:57:12,420 --> 00:57:14,750 I'm not liking here. 725 00:57:14,750 --> 00:57:16,290 I'm feeling so bored. 726 00:57:16,620 --> 00:57:18,960 -Do something? -What will I do? 727 00:57:18,960 --> 00:57:21,330 Take me to rides, feed me, entertain! 728 00:57:21,330 --> 00:57:25,120 For all this things, we need money. 729 00:57:25,120 --> 00:57:27,000 Then get the money. 730 00:57:27,960 --> 00:57:29,120 But, how? 731 00:57:30,210 --> 00:57:31,040 Do some work. 732 00:57:32,000 --> 00:57:35,080 Well...you can sell corn. 733 00:57:35,080 --> 00:57:36,580 Get corns for yourself! 734 00:57:37,500 --> 00:57:38,540 Give me one! 735 00:57:38,540 --> 00:57:40,670 -Add some lemon to it. -Make it fast. 736 00:57:40,670 --> 00:57:41,710 There are other options as well. 737 00:57:43,750 --> 00:57:45,040 You can sell fishes. 738 00:57:46,000 --> 00:57:46,710 What, fishes! 739 00:57:48,750 --> 00:57:49,500 Fish! 740 00:57:50,710 --> 00:57:52,170 You can even give massages. 741 00:58:01,290 --> 00:58:03,870 Look, this things do not suit Joy Chatterjee. 742 00:58:03,870 --> 00:58:05,170 So, shut up! 743 00:58:05,170 --> 00:58:05,960 Let's go. 744 00:58:08,420 --> 00:58:09,540 Give me a minute. 745 00:58:10,120 --> 00:58:10,620 Hey! 746 00:58:21,080 --> 00:58:22,790 -What are you doing? -Let's go. 747 00:58:22,790 --> 00:58:24,500 What was that? 748 00:58:43,290 --> 00:58:44,500 I'm hungry. 749 00:58:46,290 --> 00:58:47,790 So, am I. 750 00:58:48,710 --> 00:58:49,830 Feed me then. 751 00:58:51,040 --> 00:58:54,710 What do you mean by that? Who made this silly plan? 752 00:58:54,710 --> 00:58:55,870 Now from where I'll get the money? 753 00:58:55,870 --> 00:58:58,370 Also, this is a new place. I don't about it well. 754 00:58:58,370 --> 00:58:59,170 Enough! 755 00:58:59,170 --> 00:59:02,540 I don't know, what you'll do! I'm hungry, so feed me. 756 00:59:02,750 --> 00:59:04,210 What the hell! 757 00:59:08,960 --> 00:59:11,290 No, David you can't do this to me. 758 00:59:11,790 --> 00:59:13,580 You can't ditch me like this. 759 00:59:13,580 --> 00:59:15,210 -Every single time. -I'm coming back. 760 00:59:15,210 --> 00:59:19,790 I'm here, like other side of the world, what are you doing to me? 761 00:59:25,120 --> 00:59:28,960 Sorry, sister but why are you crying? Any problem? Can I help you? 762 00:59:28,960 --> 00:59:31,540 How can you help me? I messed up. 763 00:59:31,540 --> 00:59:33,670 See, I believe in God. 764 00:59:33,830 --> 00:59:35,710 And, he has sent me to help everybody. 765 00:59:36,420 --> 00:59:38,670 But, how do you know it's my problem? 766 00:59:41,000 --> 00:59:42,170 Can I see your eyes? 767 00:59:44,460 --> 00:59:46,330 Your husband is not loyal. 768 00:59:47,290 --> 00:59:50,370 After 3 times break-up, this is the 4th time he's gonna ditch you. 769 00:59:50,870 --> 00:59:52,210 But you know what? 770 00:59:52,960 --> 00:59:54,000 Your mom... 771 00:59:54,370 --> 00:59:55,620 ...she loves you a lot. 772 00:59:58,830 --> 01:00:01,000 That's why she's here, just behind you see. 773 01:00:01,000 --> 01:00:01,790 My mom! 774 01:00:04,250 --> 01:00:05,290 That's not my mom! 775 01:00:05,710 --> 01:00:06,870 Feelings! 776 01:00:06,870 --> 01:00:09,500 You know, you can't make jokes like that. 777 01:00:09,500 --> 01:00:10,370 Sorry! 778 01:00:11,750 --> 01:00:12,830 Okay, tell me one thing? 779 01:00:13,580 --> 01:00:15,580 Your mother's name is Diana right? 780 01:00:16,790 --> 01:00:17,830 How do you know that? 781 01:00:18,830 --> 01:00:20,250 Your mom told me. 782 01:00:21,870 --> 01:00:22,540 My mom! 783 01:00:25,580 --> 01:00:27,080 You can see, you're gifted. 784 01:00:27,290 --> 01:00:27,960 Yeah! 785 01:00:28,460 --> 01:00:29,500 Is she happy? 786 01:00:29,960 --> 01:00:30,580 Yeah, she is. 787 01:00:30,710 --> 01:00:31,420 But you know what? 788 01:00:31,620 --> 01:00:32,790 If you cry like this... 789 01:00:33,210 --> 01:00:33,960 ...she'll be sad. 790 01:00:34,500 --> 01:00:38,500 Sorry mom, no. I'll not cry. 791 01:00:38,960 --> 01:00:41,580 I'm very happy. And, I make people happy. 792 01:00:41,580 --> 01:00:42,790 You know, I'm a DJ. 793 01:00:42,870 --> 01:00:44,580 -Wow! -And I make music, yes. 794 01:00:44,580 --> 01:00:47,960 But, I want to make sure that my mom is happy. 795 01:00:47,960 --> 01:00:51,960 So, can I make you stay with me for some time? 796 01:00:51,960 --> 01:00:53,620 Trust me, I'd love to. 797 01:00:54,040 --> 01:00:54,370 But you know what? 798 01:00:55,040 --> 01:00:57,080 -I've a girlfriend, see there. -Oh, yeah, yeah! 799 01:00:57,500 --> 01:01:00,710 I can do one thing, we both can stay with you for two days. 800 01:01:00,870 --> 01:01:02,210 -Okay. -But the problem is... 801 01:01:02,290 --> 01:01:04,330 ...right now, we don't have any money or luggage. 802 01:01:04,790 --> 01:01:06,670 Oh! that's not a problem. 803 01:01:06,790 --> 01:01:09,330 I can totally take care of you guys. 804 01:01:09,330 --> 01:01:10,370 I'm just coming. 805 01:01:10,620 --> 01:01:11,120 Sure! 806 01:01:16,830 --> 01:01:19,460 Do you have 500 rupees now? 807 01:01:19,460 --> 01:01:24,750 Yeah sure, not 500 take 2000 rupees, but... 808 01:01:25,120 --> 01:01:27,040 -Make sure you'll come. -Yeah! 809 01:01:27,040 --> 01:01:30,620 -Because, I sincerely miss my mom. -Yeah. 810 01:01:31,670 --> 01:01:33,750 Now I get it, why pretty girls are dumb! 811 01:01:47,250 --> 01:01:48,830 How did you do this? 812 01:01:49,040 --> 01:01:50,250 Did you beg in English? 813 01:01:50,250 --> 01:01:52,920 That's not needed for you to know. Say what do you want to eat? 814 01:01:52,920 --> 01:01:56,620 Italion pasta, blueberry cheese cake, cheese burger, what? 815 01:01:57,210 --> 01:01:58,540 -Oh God! -Come, let's go. 816 01:02:16,960 --> 01:02:20,830 My heart wanders, craving for you. 817 01:02:20,830 --> 01:02:23,830 It's losing all the senses. 818 01:02:24,830 --> 01:02:28,580 Diving deep into the fever of love... 819 01:02:28,580 --> 01:02:31,580 ...it's seldom cares for anything now. 820 01:02:31,870 --> 01:02:35,790 My eyes are dazzled with the touch of your fingers... 821 01:02:35,790 --> 01:02:38,870 ...I'm dazzled in your presence. 822 01:02:39,710 --> 01:02:41,460 I'm lost... 823 01:02:41,460 --> 01:02:43,370 ...and so are my reasons... 824 01:02:43,370 --> 01:02:47,040 ...It's your soft lips that are my only cravings now. 825 01:02:47,330 --> 01:02:54,870 Baby, everyday I get high, on your love... 826 01:02:58,790 --> 01:03:03,040 Baby, everyday I get high, on your love... 827 01:03:20,790 --> 01:03:24,500 My lonely nights,has dipped into the sea of solitude... 828 01:03:24,500 --> 01:03:28,290 ...and the cravings are just increasing more day by day. 829 01:03:28,290 --> 01:03:32,170 I found myself in strangers, seeking for that sinful pleasure... 830 01:03:32,170 --> 01:03:35,170 ...and I loose myself all over again. 831 01:03:35,170 --> 01:03:39,040 My little mistakes are now deciding my fate of love. 832 01:03:39,040 --> 01:03:42,500 I search for you everywhere. 833 01:03:43,000 --> 01:03:46,790 You look really hot, just like Malibu's shot. 834 01:03:46,790 --> 01:03:50,210 And that face of yours like a dream. 835 01:03:50,210 --> 01:03:54,500 Baby, everyday I get high, on your love... 836 01:03:58,460 --> 01:04:06,420 Baby, everyday I get high, on your love... 837 01:04:24,170 --> 01:04:27,580 Enough of hide and seek... 838 01:04:27,580 --> 01:04:31,460 ...it's time to flow in the stream of love with you... 839 01:04:31,750 --> 01:04:35,330 My lions are on fire, I wanna loose myself in desires. 840 01:04:35,330 --> 01:04:38,500 Let the night wake up to a new morning. 841 01:04:38,790 --> 01:04:42,620 Come, let's dwell in the horizon... 842 01:04:42,620 --> 01:04:45,920 ...we'll meet seldom though. 843 01:04:46,290 --> 01:04:48,330 I'm lost... 844 01:04:48,330 --> 01:04:50,250 ...and so are my reasons... 845 01:04:50,250 --> 01:04:53,920 ...It's your soft lips that are my only cravings now. 846 01:04:54,120 --> 01:05:01,670 Baby, everyday I get high, on your love... 847 01:05:12,210 --> 01:05:15,580 That's it. Our little lovestory. 848 01:05:16,580 --> 01:05:20,870 But, Joy said after marriage, we'll go to switzerland and spent time like this. 849 01:05:22,250 --> 01:05:25,120 A bit serious though he's pretty cute. 850 01:05:26,960 --> 01:05:31,120 And may be a bit dumb, but my wife loves me a lot. 851 01:05:32,830 --> 01:05:33,830 Hi, Riya, how are you? 852 01:05:46,290 --> 01:05:46,960 Hello! 853 01:05:48,540 --> 01:05:49,710 How are you? 854 01:05:49,710 --> 01:05:52,420 Don't hug him now, thinking that he's Raja. 855 01:05:52,920 --> 01:05:53,750 Sneha please! 856 01:05:53,750 --> 01:05:55,870 By the way, where's my xerox copy? 857 01:05:55,870 --> 01:05:57,120 I mean, where is Raja? 858 01:05:57,120 --> 01:05:57,830 I really want to see him. 859 01:05:59,370 --> 01:06:01,170 He'll never come back. 860 01:06:01,710 --> 01:06:02,420 What do you mean? 861 01:06:05,420 --> 01:06:07,250 He's dead. 862 01:06:24,540 --> 01:06:27,830 How will I console you... 863 01:06:28,920 --> 01:06:30,290 ...I don't know that! 864 01:06:31,460 --> 01:06:34,580 I've to find my own consolation, Sneha. 865 01:06:35,750 --> 01:06:40,620 I've to find...his murderer! 866 01:06:43,080 --> 01:06:43,830 Murderer? 867 01:06:44,250 --> 01:06:47,920 But you said, he had an accident! 868 01:06:49,250 --> 01:06:51,790 But I think someone killed him. 869 01:06:54,040 --> 01:06:55,250 It's a murder. 870 01:06:56,620 --> 01:06:57,460 A murder? 871 01:07:00,960 --> 01:07:03,170 Sneha, you can help in this. 872 01:07:04,500 --> 01:07:08,290 -I? -How can she help you in this matter? 873 01:07:08,290 --> 01:07:11,750 Because the car, in which Raja had this accident, was once yours. 874 01:07:12,000 --> 01:07:14,000 WB020606. 875 01:07:14,750 --> 01:07:17,290 Long time back, you sold this car to someone! 876 01:07:17,500 --> 01:07:21,210 Please try to remember, whom did you sell that car? Or... 877 01:07:21,210 --> 01:07:24,710 ...do you have any contacts or document, something? 878 01:07:25,540 --> 01:07:26,710 Wait, one second. 879 01:07:51,080 --> 01:07:52,080 Here it is. 880 01:07:52,580 --> 01:07:53,710 The buyer was Bimal Das. 881 01:07:53,710 --> 01:07:56,000 Just check is there any, adress or contact number of him? 882 01:07:59,540 --> 01:08:00,790 I don't really get it. 883 01:08:00,790 --> 01:08:02,580 Why Raja suddenly... 884 01:08:03,120 --> 01:08:04,580 ...bought a third-hand car! 885 01:08:04,960 --> 01:08:08,170 I think, we'll get something; if we meet this Bimal Das. 886 01:08:08,170 --> 01:08:10,620 Please Sneha, will you go with me? That'll be a great help. 887 01:08:10,620 --> 01:08:11,920 Yeah sure. 888 01:08:11,920 --> 01:08:13,580 Sneha wait. 889 01:08:13,580 --> 01:08:14,670 I'll go too. 890 01:08:14,920 --> 01:08:16,920 -Give me five mins. -Okay. 891 01:08:42,290 --> 01:08:43,290 What's the sector number? 892 01:08:43,710 --> 01:08:44,750 One minute! 893 01:08:46,830 --> 01:08:49,920 Sector 4, Tank no. 6. 894 01:09:03,420 --> 01:09:04,500 Mr. Bimal Das! 895 01:09:06,580 --> 01:09:08,620 -You here? -Are you Bimal Das? 896 01:09:09,040 --> 01:09:12,040 You already forgot the name? Is there any problem with the car? 897 01:09:13,210 --> 01:09:14,670 No, there's no problem with the car. 898 01:09:14,670 --> 01:09:16,750 Can we have a talk inside? 899 01:09:20,580 --> 01:09:26,420 Mister, the car WB020606 is yours? 900 01:09:26,420 --> 01:09:29,210 What the hell! When did I deny that? 901 01:09:29,330 --> 01:09:32,210 I sold that car to him. 902 01:09:32,210 --> 01:09:34,920 -When did you sell me... -One minute. 903 01:09:35,250 --> 01:09:38,500 That means, he sold that car to Raja. 904 01:09:38,580 --> 01:09:41,920 I don't understand a single word of yours. 905 01:09:42,210 --> 01:09:45,670 He's Raja Chowdhury. And, I've sold my car to him. 906 01:09:47,250 --> 01:09:50,420 Riya, I think he's mistaking just like you. 907 01:09:50,420 --> 01:09:53,290 Did Raja really buy that car? 908 01:09:53,290 --> 01:09:56,370 I don't understand a single word of yours. 909 01:09:56,370 --> 01:10:00,290 He's Raja Chowdhury. And, I've sold my car to him. 910 01:10:01,040 --> 01:10:05,620 Mister, please have a look at his eyes, 911 01:10:05,620 --> 01:10:10,500 and tell us is he that same person you sold your car to? 912 01:10:21,370 --> 01:10:24,540 Look my child, I didn't pay much attention to the eyes. 913 01:10:25,080 --> 01:10:27,830 And my eyes, hardly has a proper vision. 914 01:10:27,830 --> 01:10:32,540 Riya, I think Raja had an accident in his own car. 915 01:10:33,830 --> 01:10:36,000 Sorry Mr.Bimal to bother you like this. 916 01:10:36,250 --> 01:10:39,580 What? You came in my house, investigated forcefully... 917 01:10:39,580 --> 01:10:40,750 ...now you're saying sorry! 918 01:10:40,920 --> 01:10:41,960 Do you know who am I? 919 01:10:42,960 --> 01:10:47,000 That I don't, but if I get to know, I'll surely let you know about it. 920 01:10:47,330 --> 01:10:48,420 -What! -Thank you. 921 01:10:49,330 --> 01:10:50,420 Let's go Riya. 922 01:10:55,170 --> 01:10:55,920 Thank you. 923 01:12:17,670 --> 01:12:21,120 The old woman is nowhere to be found sir. 924 01:12:29,710 --> 01:12:32,080 It's better to bread donkeys, than breading you morons. 925 01:12:33,250 --> 01:12:40,040 Don't worry Sir. Just give me two days, I'll find her. 926 01:12:40,040 --> 01:12:42,330 Shut up! Just shut up! 927 01:12:43,540 --> 01:12:46,420 If she goes to the police, before you finding that woman... 928 01:12:46,710 --> 01:12:49,040 ...my so long efforts and plain will go in vein. 929 01:12:49,420 --> 01:12:50,210 Bloody hell! 930 01:12:50,960 --> 01:12:51,830 He will find her, my foot! 931 01:12:52,670 --> 01:12:53,790 Sir, it won't happen again. 932 01:12:57,500 --> 01:12:59,920 I'm telling you for the last time, listen with all your ears... 933 01:13:01,210 --> 01:13:02,750 I want that old woman anyhow. 934 01:13:03,670 --> 01:13:05,830 How'll you find her, that's your trouble. 935 01:13:06,960 --> 01:13:08,460 But I want her. 936 01:13:10,750 --> 01:13:11,250 Get back to work now. 937 01:13:12,210 --> 01:13:12,870 Get lost! 938 01:13:33,670 --> 01:13:36,540 Why would someone want to kill Raja? 939 01:13:36,540 --> 01:13:41,670 Was he an enemy of someone? 940 01:13:41,670 --> 01:13:48,120 And why did Sneha become the first owner of that car? 941 01:13:48,120 --> 01:13:52,000 Every equation is coming to an end to Joy. 942 01:13:52,000 --> 01:13:54,420 Then what? 943 01:13:55,920 --> 01:13:57,580 What can it be? 944 01:14:01,040 --> 01:14:06,120 For a second, if I assume that Joy is Raja... 945 01:14:06,120 --> 01:14:09,170 ...or Raja was Joy... 946 01:14:09,170 --> 01:14:13,460 ...but what benefits can Joy get by killing Raja! 947 01:14:13,460 --> 01:14:16,920 Nothing! 948 01:14:16,920 --> 01:14:19,460 I'm not understanding anything! 949 01:14:53,000 --> 01:14:56,460 This golden opportunity, comes once in a life time. 950 01:14:57,670 --> 01:15:00,330 Whatsapp, FB, Tinder all is prohibited now. 951 01:15:02,040 --> 01:15:04,250 This golden opportunity, comes once in a life time. 952 01:15:04,250 --> 01:15:06,540 Whatsapp, FB, Tinder all is prohibited now. 953 01:15:06,540 --> 01:15:08,710 Playing around and all other fun... 954 01:15:08,830 --> 01:15:11,040 ...all these naughtiness is now forever done. 955 01:15:11,040 --> 01:15:15,580 The life will change from single to mingle now. 956 01:15:17,870 --> 01:15:19,960 Prepare the peg of Whiskey, beer... 957 01:15:20,080 --> 01:15:22,210 ...lit the hookah and take big drag. 958 01:15:22,210 --> 01:15:24,370 Why worry so much! Just say... 959 01:15:24,370 --> 01:15:26,790 ...Lord Shiva will deliver us. 960 01:15:26,920 --> 01:15:29,000 Prepare the peg of Whiskey, beer... 961 01:15:29,120 --> 01:15:31,250 ...lit the hookah and take big drag. 962 01:15:31,250 --> 01:15:33,420 Why worry so much! Just say... 963 01:15:33,420 --> 01:15:36,000 ...Lord Shiva will deliver us. 964 01:15:36,080 --> 01:15:39,670 No one will be bored, come and join us on the floor... 965 01:15:39,830 --> 01:15:42,790 ...sing along and dance, and just say... 966 01:15:42,790 --> 01:15:44,960 ...Lord Shiva will deliver us. 967 01:15:45,000 --> 01:15:47,080 Prepare the peg of Whiskey, beer... 968 01:15:47,210 --> 01:15:49,330 ...lit the hookah and take big drag. 969 01:15:49,330 --> 01:15:51,500 Why worry so much! Just say... 970 01:15:51,500 --> 01:15:53,920 ...Lord Shiva will deliver us. 971 01:16:00,750 --> 01:16:03,120 ...Lord Shiva will deliver us. 972 01:16:03,120 --> 01:16:05,250 My single life was so much fun... 973 01:16:05,250 --> 01:16:07,620 ...now life will become dull and done... 974 01:16:07,620 --> 01:16:09,920 ...the mornings and nights will no longer start with a bang. 975 01:16:09,920 --> 01:16:12,120 The days of swag has come to an end. 976 01:16:12,170 --> 01:16:16,710 The life will change from single to mingle now. 977 01:16:19,040 --> 01:16:21,170 Prepare the peg of Whiskey, beer... 978 01:16:21,170 --> 01:16:23,460 ...lit the hookah and take big drag. 979 01:16:23,460 --> 01:16:25,750 Why worry so much! Just say... 980 01:16:25,750 --> 01:16:27,920 ...Lord Shiva will deliver us. 981 01:16:27,920 --> 01:16:30,040 Prepare the peg of Whiskey, beer... 982 01:16:30,040 --> 01:16:32,330 ...lit the hookah and take big drag. 983 01:16:32,330 --> 01:16:34,620 Why worry so much! Just say... 984 01:16:34,620 --> 01:16:36,790 ...Lord Shiva will deliver us. 985 01:16:37,080 --> 01:16:40,670 No one will be bored, come and join us on the floor... 986 01:16:40,830 --> 01:16:43,790 ...sing along and dance, and just say... 987 01:16:43,790 --> 01:16:45,960 ...Lord Shiva will deliver us. 988 01:16:46,250 --> 01:16:48,370 Prepare the peg of Whiskey, beer... 989 01:16:48,370 --> 01:16:50,670 ...lit the hookah and take big drag. 990 01:16:50,670 --> 01:16:52,960 Why worry so much! Just say... 991 01:16:52,960 --> 01:16:55,120 ...Lord Shiva will deliver us. 992 01:16:55,250 --> 01:16:56,960 All is set... 993 01:16:57,040 --> 01:16:59,420 ...all is set for the single chaps. 994 01:16:59,790 --> 01:17:03,750 They've fun all day, no matter it's night or day. 995 01:17:03,920 --> 01:17:06,080 They chill out in every situation. 996 01:17:06,460 --> 01:17:08,370 They've no wife, so no worries. 997 01:17:08,790 --> 01:17:10,580 They're even set after marriage... 998 01:17:10,750 --> 01:17:12,830 Married guys are all set now. 999 01:17:13,080 --> 01:17:16,540 I was all good in my parent's house. 1000 01:17:17,540 --> 01:17:21,250 Now I've to wear sarees, instead of micro-mini'. 1001 01:17:22,080 --> 01:17:24,250 My best friend says, don't do this... 1002 01:17:24,250 --> 01:17:26,420 ...don't make your boyfriend your husband. 1003 01:17:26,420 --> 01:17:28,710 Don't leave the stilettos for traditions. 1004 01:17:28,710 --> 01:17:31,120 Oh! you silly girl, just wait. 1005 01:17:31,120 --> 01:17:35,670 The life will change from single to mingle now. 1006 01:17:38,250 --> 01:17:40,330 Prepare the peg of Whiskey, beer... 1007 01:17:40,460 --> 01:17:42,580 ...lit the hookah and take big drag. 1008 01:17:42,580 --> 01:17:44,750 Why worry so much! Just say... 1009 01:17:44,750 --> 01:17:47,170 ...Lord Shiva will deliver us. 1010 01:17:47,420 --> 01:17:49,500 Prepare the peg of Whiskey, beer... 1011 01:17:49,620 --> 01:17:51,750 ...lit the hookah and take big drag. 1012 01:17:51,750 --> 01:17:53,920 Why worry so much! Just say... 1013 01:17:53,920 --> 01:17:56,330 ...Lord Shiva will deliver us. 1014 01:18:16,670 --> 01:18:17,670 Yeah say! 1015 01:18:17,670 --> 01:18:19,710 David has that old woman. 1016 01:18:20,120 --> 01:18:21,870 Right! Where is David? 1017 01:18:21,870 --> 01:18:23,540 I don't know that. 1018 01:18:23,540 --> 01:18:26,580 You morons, then why did you tell you found her? 1019 01:18:26,580 --> 01:18:32,580 No, actually I got to know that Rudra told David to take her with him. 1020 01:18:32,580 --> 01:18:36,000 And only, Rudra knew where is David. 1021 01:18:36,000 --> 01:18:40,330 Now Rudra is not alive, and no one knows where is David. 1022 01:18:46,960 --> 01:18:47,710 Listen! 1023 01:18:48,580 --> 01:18:51,120 Within 24 hours find David! 1024 01:18:51,120 --> 01:18:51,920 Yes, Sir. 1025 01:18:51,920 --> 01:18:56,420 And if, you fail to do so, no one will be able to find you. 1026 01:18:57,960 --> 01:18:58,500 Get lost! 1027 01:19:01,330 --> 01:19:02,830 Move fast! 1028 01:20:22,420 --> 01:20:23,750 Why did you kill my Raja? 1029 01:20:24,830 --> 01:20:26,540 You have to tell me, why? 1030 01:20:26,540 --> 01:20:27,500 What harm did he do to you? 1031 01:20:32,540 --> 01:20:34,960 Leave me! What did Raja do to you? 1032 01:22:00,960 --> 01:22:02,960 Why did you hurt me like this Raja? 1033 01:22:03,870 --> 01:22:05,420 Why didn't you inform me? 1034 01:22:11,000 --> 01:22:12,330 They've abducted my mother, Riya. 1035 01:22:14,580 --> 01:22:18,580 I've to live as Joy, until I find my mother. 1036 01:22:19,750 --> 01:22:24,830 Where is mother? With whom Raja? 1037 01:22:36,000 --> 01:22:37,500 Hello! 1038 01:22:41,290 --> 01:22:41,870 Who? 1039 01:22:43,330 --> 01:22:44,040 A car? 1040 01:22:46,250 --> 01:22:47,080 For me? 1041 01:22:48,960 --> 01:22:49,790 For free? 1042 01:22:50,830 --> 01:22:52,830 Hey bro, stop fooling around with me in early morning. 1043 01:22:52,830 --> 01:22:53,420 What! 1044 01:22:53,920 --> 01:22:55,460 -Whom are you talking to? -Wait please. 1045 01:22:56,620 --> 01:22:59,420 I'm no one to get a car for free mister! 1046 01:23:00,710 --> 01:23:02,250 Hey, what car? 1047 01:23:04,250 --> 01:23:04,670 Who? 1048 01:23:06,210 --> 01:23:06,920 Riya! 1049 01:23:08,080 --> 01:23:09,960 Yeah, I know her. She's my girl friend. 1050 01:23:12,500 --> 01:23:14,120 She took part in a lucky draw? 1051 01:23:15,500 --> 01:23:17,330 In that, I've won a car? 1052 01:23:17,460 --> 01:23:18,790 Four wheelers? 1053 01:23:21,500 --> 01:23:23,120 Where will I've to go to get the car? 1054 01:23:24,290 --> 01:23:25,290 This evening? 1055 01:23:25,960 --> 01:23:27,830 Okay, send me the address. 1056 01:23:27,830 --> 01:23:29,080 Yeah, do send me an sms. 1057 01:23:29,920 --> 01:23:31,920 Hey! What's all this? What kind of car? 1058 01:23:32,080 --> 01:23:35,170 Mother, your daughter-in-law, is an absolute lady luck. 1059 01:23:35,170 --> 01:23:37,500 -What? -She's in abroad, and here we're being gifted. 1060 01:23:37,670 --> 01:23:40,540 -She took part in a lucky draw. -Okay! 1061 01:23:41,080 --> 01:23:44,000 In that, I've won a car for free. No money! 1062 01:23:44,920 --> 01:23:45,670 Oh, really? 1063 01:23:46,370 --> 01:23:48,830 Now, your son will ride a car. 1064 01:23:48,830 --> 01:23:49,710 Hey! 1065 01:23:49,710 --> 01:23:50,960 Call Riya once! 1066 01:23:50,960 --> 01:23:55,830 Let me take the car first, then we'll send her a selfie with it. 1067 01:23:56,500 --> 01:23:57,330 Okay? 1068 01:23:59,250 --> 01:23:59,870 What's wrong? 1069 01:24:00,420 --> 01:24:02,170 Why did you get upset now? 1070 01:24:02,920 --> 01:24:04,420 Are you not happy? 1071 01:24:05,790 --> 01:24:07,370 Why would I be happy! 1072 01:24:08,120 --> 01:24:10,670 Anyways, you and your wife will ride the car. 1073 01:24:10,750 --> 01:24:15,370 New car, new wife... who needs the old mother? 1074 01:24:17,210 --> 01:24:18,540 Look at her tantrums! 1075 01:24:19,170 --> 01:24:22,420 Listen, be ready in a nice saree, in the evening. 1076 01:24:22,420 --> 01:24:23,330 For what! 1077 01:24:23,330 --> 01:24:24,620 Why not! 1078 01:24:25,040 --> 01:24:31,370 After getting the car keys, my mother will be the first one to ride on it. 1079 01:24:32,670 --> 01:24:33,580 Really! 1080 01:24:35,670 --> 01:24:37,580 -They sent the address. -Let me see. 1081 01:24:37,580 --> 01:24:39,830 It's in English, you won't get it. Go grab food. 1082 01:24:41,170 --> 01:24:42,250 Not the face! 1083 01:24:46,210 --> 01:24:48,080 Did they tell to come here? 1084 01:24:48,120 --> 01:24:49,920 The adress was of here. 1085 01:24:51,080 --> 01:24:53,080 -Then? -I don't see anyone here. 1086 01:24:54,670 --> 01:24:56,370 -Let's ask them. -Yes. 1087 01:25:00,920 --> 01:25:03,420 Oh God! This is an empty field. 1088 01:25:09,920 --> 01:25:10,460 Come. 1089 01:25:23,750 --> 01:25:24,960 You're most welcome! 1090 01:25:25,870 --> 01:25:27,210 I was waiting for you only. 1091 01:25:27,670 --> 01:25:30,040 -You called me? -Yes, it's me. 1092 01:25:32,460 --> 01:25:33,460 Who's that with you? 1093 01:25:35,420 --> 01:25:36,040 My mother. 1094 01:25:36,670 --> 01:25:39,580 Actually, it's a new car, so I brought her with me. 1095 01:25:39,710 --> 01:25:44,000 -Ooh! But this might cost her. 1096 01:25:45,620 --> 01:25:46,120 What do you mean? 1097 01:25:59,000 --> 01:26:02,460 It means, the story has just began. 1098 01:26:02,460 --> 01:26:05,960 A lot is yet to come. 1099 01:26:07,210 --> 01:26:08,460 Do you recognise us? 1100 01:26:11,120 --> 01:26:13,210 Raja, who are they? 1101 01:26:16,460 --> 01:26:19,500 What the hell! 1102 01:26:22,250 --> 01:26:26,120 So, this is all a trap. 1103 01:26:28,290 --> 01:26:29,540 But, you know what? 1104 01:26:30,540 --> 01:26:32,830 I always remember the person, whom I beat. 1105 01:26:33,420 --> 01:26:36,620 But after today, you won't remember your face. 1106 01:26:40,290 --> 01:26:41,080 Who are these people? 1107 01:26:41,580 --> 01:26:43,540 Why are they talking to you like this? 1108 01:26:43,540 --> 01:26:48,040 All who are here, has came to kill your son. 1109 01:26:49,210 --> 01:26:51,080 But why did you come here, dear mother? 1110 01:26:52,290 --> 01:26:54,580 Now, you'll have to die to by default. 1111 01:27:11,580 --> 01:27:14,080 Raja! 1112 01:29:32,620 --> 01:29:35,170 Why are you beating him? 1113 01:29:40,120 --> 01:29:41,420 Raja! 1114 01:29:51,920 --> 01:29:54,370 Why are you all beating him? 1115 01:29:54,370 --> 01:29:56,500 What harm did he do to you all? 1116 01:29:59,210 --> 01:30:04,370 One day, they misbehaved with Riya, so, I beated them. 1117 01:30:05,370 --> 01:30:07,080 That's why they're taking revenge. 1118 01:30:07,080 --> 01:30:10,830 So then, beat me, why drag my mother in between? 1119 01:30:10,830 --> 01:30:12,170 What the hell! 1120 01:30:13,170 --> 01:30:16,000 That girl is now your girlfriend, who'll tell that? 1121 01:30:16,420 --> 01:30:20,710 If we didn't trouble her that day, how could you become a hero in her eyes? 1122 01:30:20,710 --> 01:30:24,580 Kunal! Take mother away. 1123 01:30:24,580 --> 01:30:26,000 Come. 1124 01:30:31,000 --> 01:30:34,040 -Raja! -Leave my mother. 1125 01:30:34,040 --> 01:30:35,750 Shut up! 1126 01:30:37,460 --> 01:30:38,830 Keep your mouth shut. 1127 01:30:39,170 --> 01:30:41,000 That was a petty case. 1128 01:30:41,330 --> 01:30:43,040 P-e-t-t-y case! 1129 01:30:43,460 --> 01:30:49,920 If that was the reason, we would've only broken your leg. 1130 01:30:51,460 --> 01:30:53,790 We would've not planned to murder you. 1131 01:30:55,500 --> 01:30:56,580 Sharpen it! 1132 01:30:56,580 --> 01:30:58,960 Brother, you've a bad luck. 1133 01:30:59,830 --> 01:31:03,120 There are 7 alike people in this world. 1134 01:31:03,670 --> 01:31:06,670 May be some one like me is in Japan. 1135 01:31:09,830 --> 01:31:12,870 And someone like me may be is in Russia. 1136 01:31:23,120 --> 01:31:25,000 You've the luck of a dog. 1137 01:31:25,790 --> 01:31:28,500 Someone like you, is here in Calcutta. 1138 01:33:10,420 --> 01:33:13,460 20,000 crores! 1139 01:33:15,460 --> 01:33:16,330 Are you shocked? 1140 01:33:17,960 --> 01:33:21,210 You must be thinking, how can a guy like you cost so much? 1141 01:33:28,670 --> 01:33:30,580 "Unnayan Cheat-fund company"... 1142 01:33:31,500 --> 01:33:32,710 ...have you heard about it? 1143 01:33:35,670 --> 01:33:36,460 I'm the owner of it. 1144 01:33:39,040 --> 01:33:45,040 So far, I've engulfed the public's money, but now they're asking for it! 1145 01:33:46,580 --> 01:33:50,960 The people who lived on my money, is now after my... 1146 01:33:56,170 --> 01:33:57,250 Once, I thought... 1147 01:33:58,620 --> 01:34:00,710 ...I'm completely gone, finished. 1148 01:34:00,710 --> 01:34:02,620 One day the cops will arrest me and then... 1149 01:34:05,500 --> 01:34:06,170 Right then... 1150 01:34:07,420 --> 01:34:08,920 Right then, this David... 1151 01:34:10,960 --> 01:34:12,000 ...gave me a good news. 1152 01:34:13,210 --> 01:34:16,170 That God has sent someone, to rescue me from this trouble. 1153 01:34:18,670 --> 01:34:20,120 So, now the story will be... 1154 01:34:21,710 --> 01:34:23,120 My boys will kill you... 1155 01:34:23,870 --> 01:34:24,670 ...then they'll call the media. 1156 01:34:25,790 --> 01:34:27,170 And do you know, what they'll tell them? 1157 01:34:32,250 --> 01:34:34,290 'Our boss is no more'! 1158 01:34:38,120 --> 01:34:40,120 Our boss died. 1159 01:34:46,000 --> 01:34:52,460 Then, I'll easily swipe up my feet from all these scandals. 1160 01:34:53,040 --> 01:34:53,670 Close! 1161 01:34:56,250 --> 01:34:58,290 And then, I'll shift to Singapore with my wife. 1162 01:35:00,620 --> 01:35:03,460 What a plan! 1163 01:35:05,500 --> 01:35:06,620 Tell us your last wish, come on. 1164 01:35:06,620 --> 01:35:08,000 Come on, fast. 1165 01:35:08,750 --> 01:35:09,370 Anyways... 1166 01:35:10,670 --> 01:35:12,540 ..we're look alikes. So, I won't deny it. 1167 01:35:17,120 --> 01:35:18,420 But, you have to die. 1168 01:39:16,960 --> 01:39:18,040 You understood well, I guess. 1169 01:39:18,670 --> 01:39:21,040 We didn't save you, to stare at your face. 1170 01:39:21,040 --> 01:39:26,000 We saved you because, from now on you'll do exactly what I say. 1171 01:39:28,170 --> 01:39:31,710 Just do my this work, I'll let your mother go. 1172 01:39:36,080 --> 01:39:37,500 20,000 crores! 1173 01:39:38,460 --> 01:39:42,620 As long as this money, is not transferring into Joy's account... 1174 01:39:43,830 --> 01:39:45,790 ...you've to live as Joy Chatterjee. 1175 01:39:46,170 --> 01:39:51,170 Once the money comes, you'll transfer it to my account. 1176 01:39:52,120 --> 01:39:55,710 I'll escape to America, same story just like Joy sir. 1177 01:39:57,330 --> 01:39:59,710 But in that story, you and your mother is dead. 1178 01:40:00,750 --> 01:40:02,920 If anything goes wrong, remember, I've your mother. 1179 01:40:06,210 --> 01:40:08,080 Then this murder video of Joy will be viral. 1180 01:40:10,420 --> 01:40:11,460 And, you'll rot in jail. 1181 01:40:11,870 --> 01:40:13,420 So, it's better you listen to me. 1182 01:40:16,040 --> 01:40:17,290 Thus, mother will live too. 1183 01:40:20,710 --> 01:40:21,830 You'll get some money as well. 1184 01:40:24,080 --> 01:40:25,620 It'll be a luck by chance, bro. 1185 01:40:54,370 --> 01:40:55,500 Oh my God! 1186 01:40:55,870 --> 01:40:58,000 What's this? How did you get hurt? 1187 01:40:58,000 --> 01:40:59,960 Nothing, just a small accident. 1188 01:41:00,120 --> 01:41:01,620 There's nothing to worry about it. 1189 01:41:01,620 --> 01:41:04,210 -But how did this... -Don't tell Sneha about any of this. 1190 01:41:05,040 --> 01:41:06,290 She'll be worried then, for no reason. 1191 01:41:07,040 --> 01:41:10,500 -I think now you should take rest. -Yes, go get some sleep. 1192 01:42:02,210 --> 01:42:07,250 I think, our profit was not bad this year... 1193 01:42:09,250 --> 01:42:11,120 So, yeah well done boys, good job! 1194 01:42:11,670 --> 01:42:17,370 Thanks to you all for your efforts, let's see what we can do next! 1195 01:42:17,920 --> 01:42:18,580 And... 1196 01:42:19,330 --> 01:42:20,120 As he's trying to say... 1197 01:42:20,870 --> 01:42:24,290 Get more profit to the company, you guys will be more happy. 1198 01:42:24,290 --> 01:42:26,620 But loses will definately not be tolerated. 1199 01:42:26,620 --> 01:42:28,370 -As simple as that. -Yeah, that's what I meant to say. 1200 01:43:03,670 --> 01:43:04,290 Alright! 1201 01:43:04,920 --> 01:43:09,170 We're done with all your official assets' sale. 1202 01:43:10,120 --> 01:43:12,370 Total valuation was 20,000 crores. 1203 01:43:12,790 --> 01:43:16,330 Now you've 20,000 crores in your account sir. 1204 01:43:17,250 --> 01:43:19,500 And, we'll send you the net-banking password. 1205 01:44:05,210 --> 01:44:08,170 Welcome brother, welcome. 1206 01:44:08,960 --> 01:44:09,870 Well done. 1207 01:44:12,580 --> 01:44:13,170 Too good! 1208 01:44:13,540 --> 01:44:14,790 Look at you! 1209 01:44:15,750 --> 01:44:18,370 Really you're a king; by name, by wrok. 1210 01:44:20,290 --> 01:44:21,080 So, now... 1211 01:44:22,000 --> 01:44:23,420 ...transfer the money in my account. 1212 01:44:24,790 --> 01:44:25,920 First, mother. 1213 01:44:26,420 --> 01:44:28,870 What is this? This was not the deal. 1214 01:44:29,420 --> 01:44:35,500 The deal was, I'll get the money and elope, then mother! 1215 01:44:38,790 --> 01:44:41,670 What if, you kill us after getting the money? 1216 01:44:41,670 --> 01:44:45,620 I told you, I don't like fighting. 1217 01:44:45,960 --> 01:44:48,750 -I don't like violence! -Tell me one thing. 1218 01:44:49,920 --> 01:44:51,750 What will be my identity, after you leave? 1219 01:44:52,670 --> 01:44:53,670 Raja, or Joy? 1220 01:44:55,000 --> 01:44:57,120 Because you've killed Raja anyway... 1221 01:44:57,120 --> 01:45:00,420 ...all of my people has mourned for me already. 1222 01:45:01,080 --> 01:45:02,500 Now, if I tell them, I'm Raja... 1223 01:45:03,290 --> 01:45:04,620 ...who'll believe me? 1224 01:45:05,290 --> 01:45:07,500 Police will think I'm Joy... 1225 01:45:08,080 --> 01:45:08,750 ...then? 1226 01:45:08,750 --> 01:45:10,620 I'll be in jail forever. 1227 01:45:10,620 --> 01:45:13,460 Do think I'm a fool? 1228 01:45:13,670 --> 01:45:16,460 Correct! You've guessed right. 1229 01:45:16,460 --> 01:45:18,620 You're misunderstanding me. 1230 01:45:18,620 --> 01:45:20,250 I'm giving you 10 crores. 1231 01:45:20,580 --> 01:45:21,750 Elope after taking mother. 1232 01:45:22,040 --> 01:45:24,580 Go to Mumbai, Dubai and chill. 1233 01:45:26,750 --> 01:45:29,120 Raja never cheated poor people. 1234 01:45:31,920 --> 01:45:34,330 What an idle you're. 1235 01:45:36,370 --> 01:45:39,170 Do you know, how people earn money these days? 1236 01:45:40,170 --> 01:45:43,040 You've to screw the common people. 1237 01:45:45,170 --> 01:45:48,040 Leave all this, give me the password. 1238 01:45:54,500 --> 01:45:55,420 First, mother! 1239 01:45:57,120 --> 01:45:59,120 Oh God! Some one tell him. 1240 01:49:35,080 --> 01:49:37,670 I don't know, where they've abducted my mother. 1241 01:49:37,670 --> 01:49:41,120 That's why I'm acting as Joy. 1242 01:49:42,500 --> 01:49:46,040 Then you'll marry Sneha? 1243 01:49:46,040 --> 01:49:51,000 I've no other ways, I'll get caught if I don't marry her. 1244 01:49:52,370 --> 01:49:54,830 What do you mean by that? 1245 01:49:54,830 --> 01:50:00,420 How can you marry a girl like this! What will happen after that? 1246 01:50:02,670 --> 01:50:04,790 After I find my mother, I'll divorce her. 1247 01:50:05,210 --> 01:50:07,500 But obviously, if Sneha agrees to that. 1248 01:50:07,500 --> 01:50:11,790 Hey! How come it depends on Sneha? 1249 01:50:11,790 --> 01:50:15,870 I'm not getting you! Why don't you tell her the truth? 1250 01:50:15,870 --> 01:50:18,920 That you're my Raja, not her Joy. 1251 01:50:19,330 --> 01:50:23,420 You remember those people, who blocked us in your way to Singapore? 1252 01:50:23,420 --> 01:50:25,750 Hmm! 1253 01:50:25,750 --> 01:50:27,500 My mother is with them. 1254 01:50:27,500 --> 01:50:33,040 That's why I can't confess anything to anyone till I find them. 1255 01:50:48,370 --> 01:50:50,000 Sneha, I've something to talk about. 1256 01:50:51,500 --> 01:50:52,210 Tell me then. 1257 01:50:56,120 --> 01:50:56,870 I'm sorry. 1258 01:50:57,750 --> 01:50:58,920 Sorry for what? 1259 01:50:59,790 --> 01:51:01,120 I can't marry you. 1260 01:51:04,870 --> 01:51:07,620 I don't have the reason now. 1261 01:51:10,120 --> 01:51:10,710 I'm sorry. 1262 01:51:11,250 --> 01:51:13,870 Look, I know it's very... 1263 01:51:16,250 --> 01:51:16,870 Who are you? 1264 01:51:18,920 --> 01:51:20,460 You can never be Joy. 1265 01:51:20,710 --> 01:51:24,750 Because, he can never cheat me. 1266 01:51:27,250 --> 01:51:29,290 I followed you and Riya. 1267 01:51:30,960 --> 01:51:32,460 There's something between you two. 1268 01:51:32,750 --> 01:51:36,250 -What do you mean? -I mean, there's something between you two. 1269 01:51:38,370 --> 01:51:39,460 You cheated me! 1270 01:51:40,210 --> 01:51:41,670 And no one needs an exuce... 1271 01:51:44,120 --> 01:51:45,790 ..to cheat on someone. 1272 01:52:41,000 --> 01:52:42,920 Look, you started this time. 1273 01:52:43,120 --> 01:52:45,000 Sneha you're over reacting for no reason. 1274 01:52:45,000 --> 01:52:46,170 This is no issue to fight about. 1275 01:52:46,870 --> 01:52:47,960 Just shut up! 1276 01:52:48,290 --> 01:52:51,750 Sneha stop behaving like an insane! Mother is also here. 1277 01:52:54,920 --> 01:52:58,580 -Sneha! -What is this? You're sick! 1278 01:52:59,460 --> 01:53:01,920 You two listen to me... 1279 01:53:14,000 --> 01:53:16,420 Mother! 1280 01:53:17,960 --> 01:53:18,620 Joy! 1281 01:53:21,670 --> 01:53:23,080 Be careful! 1282 01:53:31,870 --> 01:53:34,000 Yes, Riya tell me. I've found David. 1283 01:53:35,040 --> 01:53:36,330 -I'm coming. -Okay. 1284 01:53:37,210 --> 01:53:40,080 -Sneha... -You've to go somewhere, right? 1285 01:53:41,500 --> 01:53:43,870 Fine, go. I'll handle it. 1286 01:53:44,420 --> 01:53:45,290 I'm sorry! 1287 01:54:22,120 --> 01:54:23,830 How did you find them? 1288 01:54:24,670 --> 01:54:25,710 Very easy! 1289 01:54:25,710 --> 01:54:28,540 I opened a fake account on Facebook. 1290 01:54:28,750 --> 01:54:32,290 I sent them request. They accepted it. 1291 01:54:32,290 --> 01:54:33,460 Then, I asked their number and tracked their location. 1292 01:54:33,710 --> 01:54:34,330 That easy. 1293 01:57:54,670 --> 01:57:56,540 Hey Raja! 1294 01:57:56,540 --> 01:57:57,870 Come here. 1295 01:58:00,000 --> 01:58:01,250 Leave him, come here. 1296 01:58:03,830 --> 01:58:05,210 Look there. 1297 01:58:05,210 --> 01:58:06,420 Your mother. 1298 01:58:06,420 --> 01:58:12,210 -Raja! -Look, your mother is with me. 1299 01:58:14,210 --> 01:58:16,290 -Let her go! -What? 1300 01:58:16,290 --> 01:58:17,580 Set mother free. 1301 01:58:20,250 --> 01:58:21,670 Have gone mad or what? 1302 01:58:21,670 --> 01:58:23,620 Telling to let her go! 1303 01:58:23,620 --> 01:58:27,870 We're taking care of her for so many days, now you're telling to leave her! 1304 01:58:27,870 --> 01:58:31,330 We've nurtured her in this dungeon. 1305 01:58:31,330 --> 01:58:36,670 -Raja! -Trust me, we're done now! 1306 01:58:38,210 --> 01:58:40,460 Today, we'll kill you and your old mother... 1307 01:58:40,460 --> 01:58:47,210 ...And then we'll have fun with your would-be-wife. 1308 01:58:47,210 --> 01:58:49,040 Bloody hell! 1309 01:58:52,290 --> 01:58:54,710 Public won't be able to take hero's death at the end of the picture. 1310 01:58:56,120 --> 01:58:57,420 So, you guys have to be dead anyways. 1311 01:58:58,460 --> 01:59:00,460 Am I right, or am I right? 1312 01:59:02,370 --> 01:59:03,370 No, no no... 1313 02:01:09,370 --> 02:01:09,960 Mother! 1314 02:02:06,670 --> 02:02:12,420 Raja my son! You're alive! 1315 02:02:13,710 --> 02:02:16,500 She has again started the melodrama. 1316 02:02:16,790 --> 02:02:21,920 As long as, I've your scolding and blessings with me no one can harm me. 1317 02:02:25,290 --> 02:02:29,170 I think, we should go to the police now. 1318 02:02:30,960 --> 02:02:31,830 No, Riya. 1319 02:02:32,170 --> 02:02:36,670 Now, I've to appologise to the person, I lied so far. 1320 02:02:38,540 --> 02:02:39,420 Hmm! 1321 02:02:54,000 --> 02:02:55,210 Hello Sneha! 1322 02:02:56,580 --> 02:02:57,290 Where are you? 1323 02:02:57,290 --> 02:03:02,370 The place I should be now. By the way, you met mother? 1324 02:03:02,620 --> 02:03:03,420 Mother! 1325 02:03:04,960 --> 02:03:07,870 And also you've killed David as well? 1326 02:03:11,540 --> 02:03:12,080 What's wrong? 1327 02:03:13,290 --> 02:03:14,120 What were you thinking? 1328 02:03:15,250 --> 02:03:16,790 That you'll call me now... 1329 02:03:17,290 --> 02:03:18,420 ...and you'll let me know! 1330 02:03:18,540 --> 02:03:21,040 That you're not Joy... Raja! 1331 02:03:21,120 --> 02:03:22,210 Is that so? 1332 02:03:25,580 --> 02:03:27,120 You can never be Joy! 1333 02:03:29,000 --> 02:03:31,870 And, how can you be Joy? 1334 02:03:32,250 --> 02:03:35,580 You killed him with your own hands! 1335 02:03:40,120 --> 02:03:42,580 But, all this you did; was not by yourself! 1336 02:03:43,830 --> 02:03:48,250 Whatever you did, it was all on my will. 1337 02:03:50,330 --> 02:03:55,040 You killed Joy, because I wanted you to kill him. 1338 02:04:00,710 --> 02:04:02,120 The real Joy Chatterjee, is finished. 1339 02:04:02,290 --> 02:04:04,120 The fake one is now in! 1340 02:04:05,210 --> 02:04:06,500 Please come back! 1341 02:04:09,460 --> 02:04:10,920 Please don't mind Raja! 1342 02:04:11,120 --> 02:04:16,500 This is my long term plan, 20,000 crores rupees! 1343 02:04:17,210 --> 02:04:21,420 I wanted it for all myself! I had to fool someone anyway. 1344 02:04:23,170 --> 02:04:27,120 And that 'Chit-Fund' business was not only Joy's! 1345 02:04:27,870 --> 02:04:30,210 I was a share holder too! 1346 02:04:31,960 --> 02:04:33,870 This was Rudra's idea! 1347 02:04:33,870 --> 02:04:37,170 You've to screw the common people. 1348 02:04:38,120 --> 02:04:42,540 We'll beguil the poor people, by saying 'Money doubles in 5 years'! 1349 02:04:42,870 --> 02:04:46,370 And they'll invest all their money for this lucrative chance! 1350 02:04:46,540 --> 02:04:50,250 And now, they'll file cases for not getting the money back. 1351 02:04:50,960 --> 02:04:53,000 The case will proceed, and will, forever! 1352 02:04:53,040 --> 02:04:54,460 You know how the system works! 1353 02:04:55,330 --> 02:04:58,420 And we'll be vacationing in Singapore. 1354 02:04:59,500 --> 02:05:00,500 What do you think? 1355 02:05:04,370 --> 02:05:05,830 But suddenly, a quarrel took place. 1356 02:05:06,330 --> 02:05:07,580 Then we decided... 1357 02:05:07,670 --> 02:05:10,120 ...that I and Joy will elope to Singapore... 1358 02:05:10,790 --> 02:05:14,330 ...by accquiring all the money of the company. 1359 02:05:15,790 --> 02:05:18,960 But if Joy lives, I'll have to share the amount with him. 1360 02:05:20,080 --> 02:05:22,830 I don't like sharing. 1361 02:05:23,040 --> 02:05:25,370 -Yeah, Rudra tell me. -Come back to Kolkata madam! 1362 02:05:25,830 --> 02:05:28,040 -You don't have to stay in Singapore anymore. -Why so? 1363 02:05:28,620 --> 02:05:31,790 Everything is under control. I've taken care of everything. 1364 02:05:32,620 --> 02:05:34,830 You just come back. You don't need to worry at all. 1365 02:05:34,830 --> 02:05:39,750 But if Joy lives, we'll have to share it with him. 1366 02:05:40,790 --> 02:05:43,210 And if, Raja lives we don't have to give him anything. 1367 02:05:45,210 --> 02:05:47,920 So, it'll be smart to kill Joy. 1368 02:05:47,920 --> 02:05:48,580 Isn't it Rudra? 1369 02:05:48,580 --> 02:05:55,370 But Rudra, David was conspiring against me! 1370 02:05:55,670 --> 02:06:01,040 If I denied to share the money with them, they would've blackmailed me. 1371 02:06:01,040 --> 02:06:05,210 So, even If I got the money... 1372 02:06:05,210 --> 02:06:09,420 ...I had to continue this game with you. 1373 02:06:12,080 --> 02:06:14,540 I knew you'll not spare them. 1374 02:06:16,080 --> 02:06:21,000 Look, you killed them, and now my work is over. 1375 02:06:21,000 --> 02:06:23,580 I'm going back to Singapore. 1376 02:06:25,670 --> 02:06:28,500 And from there, some other country. 1377 02:06:29,170 --> 02:06:31,790 Now you've got two options left... 1378 02:06:33,120 --> 02:06:38,580 ...either you live as Joy, and rot in jail... 1379 02:06:39,040 --> 02:06:44,000 ...or live as Raja and also rot in jail for Joy's murder. 1380 02:06:47,330 --> 02:06:49,870 I've troubled your mother a lot! 1381 02:06:50,170 --> 02:06:52,830 Unnecessarily, for no reason! 1382 02:06:53,580 --> 02:06:54,920 I'm so sorry! 1383 02:06:54,920 --> 02:06:58,210 And, really thank you, for everything Joy. 1384 02:06:59,750 --> 02:07:02,000 You've did so much for me. 1385 02:07:03,000 --> 02:07:03,750 And yes! 1386 02:07:04,040 --> 02:07:05,120 One more thing... 1387 02:07:06,460 --> 02:07:07,540 ...do tell Riya... 1388 02:07:07,960 --> 02:07:13,080 ...that I was never raised at Joy's house... 1389 02:07:13,370 --> 02:07:16,790 ...it was him, who has benn raised at mine. 1390 02:07:16,790 --> 02:07:22,580 And the mother he knows, is actually mine. 1391 02:07:22,790 --> 02:07:24,920 Not his! Bye! 1392 02:08:58,460 --> 02:09:01,920 This golden opportunity, comes once in a life time. 1393 02:09:03,120 --> 02:09:05,790 Whatsapp, FB, Tinder all is prohibited now. 1394 02:09:07,500 --> 02:09:09,710 This golden opportunity, comes once in a life time. 1395 02:09:09,710 --> 02:09:12,000 Whatsapp, FB, Tinder all is prohibited now. 1396 02:09:12,000 --> 02:09:14,170 Playing around and all other fun... 1397 02:09:14,290 --> 02:09:16,500 ...all these naughtiness is now forever done. 1398 02:09:16,500 --> 02:09:21,040 The life will change from single to mingle now. 1399 02:09:23,330 --> 02:09:25,420 Prepare the peg of Whiskey, beer... 1400 02:09:25,540 --> 02:09:27,670 ...lit the hukka and take big drag. 1401 02:09:27,670 --> 02:09:29,830 Why worry so much! Just say... 1402 02:09:29,830 --> 02:09:32,250 ...Lord Shiva will deliver us. 1403 02:09:32,370 --> 02:09:34,460 Prepare the peg of Whiskey, beer... 1404 02:09:34,580 --> 02:09:36,710 ...lit the hukka and take big drag. 1405 02:09:36,710 --> 02:09:38,870 Why worry so much! Just say... 1406 02:09:38,870 --> 02:09:41,460 ...Lord Shiva will deliver us. 1407 02:09:41,540 --> 02:09:45,120 No one will be bored, come and join us on the floor... 1408 02:09:45,370 --> 02:09:48,330 ...sing along and dance, and just say... 1409 02:09:48,330 --> 02:09:50,500 ...Lord Shiva will deliver us. 1410 02:09:50,540 --> 02:09:52,620 Prepare the peg of Whiskey, beer... 1411 02:09:52,750 --> 02:09:54,870 ...lit the hukka and take big drag. 1412 02:09:54,870 --> 02:09:57,040 Why worry so much! Just say... 1413 02:09:57,040 --> 02:09:59,460 ...Lord Shiva will deliver us. 1414 02:10:06,290 --> 02:10:08,670 ...Lord Shiva will deliver us. 1415 02:10:08,670 --> 02:10:10,790 My single life was so much fun... 1416 02:10:10,790 --> 02:10:13,170 ...now life will become dull and done... 1417 02:10:13,170 --> 02:10:15,460 ...the mornings and nights will no longer start with a bang. 1418 02:10:15,460 --> 02:10:17,670 The days of swag has come to an end. 1419 02:10:17,710 --> 02:10:22,250 The life will change from single to mingle now. 1420 02:10:24,580 --> 02:10:26,710 Prepare the peg of Whiskey, beer... 1421 02:10:26,710 --> 02:10:29,000 ...lit the hukka and take big drag. 1422 02:10:29,000 --> 02:10:31,290 Why worry so much! Just say... 1423 02:10:31,290 --> 02:10:33,460 ...Lord Shiva will deliver us. 1424 02:10:33,460 --> 02:10:35,580 Prepare the peg of Whiskey, beer... 1425 02:10:35,580 --> 02:10:37,870 ...lit the hukka and take big drag. 1426 02:10:37,870 --> 02:10:40,170 Why worry so much! Just say... 1427 02:10:40,170 --> 02:10:42,330 ...Lord Shiva will deliver us. 1428 02:10:42,620 --> 02:10:46,210 No one will be bored, come and join us on the floor... 1429 02:10:46,370 --> 02:10:49,330 ...sing along and dance, and just say... 1430 02:10:49,330 --> 02:10:51,500 ...Lord Shiva will deliver us. 1431 02:10:51,790 --> 02:10:53,920 Prepare the peg of Whiskey, beer... 1432 02:10:53,920 --> 02:10:56,210 ...lit the hukka and take big drag. 1433 02:10:56,210 --> 02:10:58,500 Why worry so much! Just say... 1434 02:10:58,500 --> 02:11:00,670 ...Lord Shiva will deliver us. 1435 02:11:00,790 --> 02:11:02,500 All is set... 1436 02:11:02,580 --> 02:11:04,960 ...all is set for the single chaps. 1437 02:11:05,330 --> 02:11:09,290 They've fun all day, no matter it's night or day. 1438 02:11:09,460 --> 02:11:11,620 They chill out in every situation. 1439 02:11:12,000 --> 02:11:13,920 They've no wife, so no worries. 1440 02:11:14,330 --> 02:11:16,120 They're even set after marriage... 1441 02:11:16,290 --> 02:11:18,370 As a married guy all is set for them. 1442 02:11:18,620 --> 02:11:22,080 I was all good in my parent's house. 1443 02:11:23,080 --> 02:11:26,790 Now I've to wear sarees, instead of micro-mini'. 1444 02:11:27,620 --> 02:11:29,790 My best friend says, don't do this... 1445 02:11:29,790 --> 02:11:31,960 ...don't make your boyfriend your husband. 1446 02:11:31,960 --> 02:11:34,250 Don't leave the stilettos for traditions. 1447 02:11:34,250 --> 02:11:36,670 Oh! you silly girl, just wait. 1448 02:11:36,670 --> 02:11:41,210 The life will change from single to mingle now. 1449 02:11:43,790 --> 02:11:45,870 Prepare the peg of Whiskey, beer... 1450 02:11:46,000 --> 02:11:48,120 ...lit the hukka and take big drag. 1451 02:11:48,120 --> 02:11:50,290 Why worry so much! Just say... 1452 02:11:50,290 --> 02:11:52,710 ...Lord Shiva will deliver us. 1453 02:11:52,960 --> 02:11:55,040 Prepare the peg of Whiskey, beer... 1454 02:11:55,170 --> 02:11:57,290 ...lit the hukka and take big drag. 1455 02:11:57,290 --> 02:11:59,460 Why worry so much! Just say... 1456 02:11:59,460 --> 02:12:01,870 ...Lord Shiva will deliver us. 99179

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.