All language subtitles for True.Blood.S07E08.720p.BluRay.x265-@iMediaShare

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,200 --> 00:00:09,601 [MEN SHOUTING IN JAPANESE] 2 00:00:10,360 --> 00:00:12,647 [GASPS] 3 00:00:15,160 --> 00:00:18,289 I am going to die, aren't I? 4 00:00:18,440 --> 00:00:20,602 Well, that's what I've been trying to tell you. 5 00:00:21,200 --> 00:00:22,725 Today... 6 00:00:23,200 --> 00:00:24,531 ...right now. 7 00:00:24,960 --> 00:00:26,530 Attagirl. 8 00:00:26,720 --> 00:00:28,927 Now you're letting the truth in. 9 00:00:32,000 --> 00:00:34,002 The truth. 10 00:00:36,000 --> 00:00:42,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 11 00:00:48,120 --> 00:00:49,485 Eric! 12 00:00:50,320 --> 00:00:52,004 GUS: No! PAM: Don't do this. 13 00:00:52,200 --> 00:00:54,726 Kill me. Please kill me. 14 00:00:54,920 --> 00:00:57,446 - You want to die? - No, but I must. 15 00:00:57,600 --> 00:00:58,601 [GUS SHOUTS IN JAPANESE] 16 00:00:58,760 --> 00:01:00,967 PAM: No! SARAH: I must. 17 00:01:01,200 --> 00:01:02,725 - Let her go... SARAH: I must die. 18 00:01:02,920 --> 00:01:04,331 ...or I'll pull the trigger. 19 00:01:04,480 --> 00:01:07,689 - What are you doing? Pamela! SARAH: So I may return to fulfill the prophecy. 20 00:01:07,920 --> 00:01:10,082 - If you die, I die. SARAH: It's been the plan all along... 21 00:01:10,280 --> 00:01:12,806 ...that I must die for all our sins. 22 00:01:13,000 --> 00:01:17,961 But I will return as the princess of peace... 23 00:01:18,160 --> 00:01:19,525 ...the messiah. 24 00:01:19,760 --> 00:01:21,410 [SARAH CHOKING] 25 00:01:21,600 --> 00:01:23,762 Well, I have seen your future, messiah... 26 00:01:25,280 --> 00:01:27,851 ...and it's not very bright. 27 00:01:28,400 --> 00:01:31,609 [ERIC GROWLING & SARAH GRUNTING AND PANTING] 28 00:01:42,920 --> 00:01:44,684 [CHUCKLES] 29 00:01:47,600 --> 00:01:49,807 [GRUNTING] 30 00:01:57,920 --> 00:01:59,843 [ERIC CHUCKLES] 31 00:02:02,960 --> 00:02:06,362 [LAUGHING THEN YELLS] 32 00:03:48,840 --> 00:03:50,888 You're awful quiet. 33 00:03:51,120 --> 00:03:52,610 What are you thinking? 34 00:03:52,800 --> 00:03:54,245 Nothing. 35 00:03:54,440 --> 00:03:56,920 - Sookie. - What? 36 00:03:57,120 --> 00:04:00,761 You have the least quiet mind of anyone I've ever known. 37 00:04:02,000 --> 00:04:04,207 A quiet Sookie is a thinking Sookie. 38 00:04:04,840 --> 00:04:06,524 Penny for your thoughts. 39 00:04:06,760 --> 00:04:10,401 There's something I've been wondering, but... 40 00:04:10,600 --> 00:04:12,841 ...I don't want to drudge up all the bad stuff... 41 00:04:13,040 --> 00:04:15,441 ...especially now, so... 42 00:04:15,640 --> 00:04:18,325 ...I'm just asking so I'll know, okay? 43 00:04:18,520 --> 00:04:20,045 What is it? 44 00:04:21,440 --> 00:04:23,408 Queen Sophie Anne... 45 00:04:24,040 --> 00:04:26,327 ...she sent you to find me, but... 46 00:04:26,520 --> 00:04:29,410 ...what were you supposed to do with me when you did? 47 00:04:30,560 --> 00:04:33,803 Sophie Anne knew that Queen Mab was intent on collecting... 48 00:04:34,000 --> 00:04:36,571 ...all the fairies and all the halflings in the world... 49 00:04:36,720 --> 00:04:40,645 ...bringing them back to her realm, and then closing all the portals for good. 50 00:04:40,880 --> 00:04:44,566 My instructions were meet you... 51 00:04:44,800 --> 00:04:49,044 ...determine whether you were fae, and if you were, as she suspected... 52 00:04:49,440 --> 00:04:51,408 ...bring you back to Sophie Anne's... 53 00:04:51,640 --> 00:04:53,768 ...so that she could start... 54 00:04:55,040 --> 00:04:56,485 ...breeding you. 55 00:04:56,680 --> 00:04:58,284 Breeding? 56 00:04:58,520 --> 00:05:00,090 BILL: I know. 57 00:05:01,160 --> 00:05:03,288 I mean, I knew she was crazy... 58 00:05:03,480 --> 00:05:05,403 ...but, fuck. 59 00:05:05,600 --> 00:05:07,568 We all want what we can't have. 60 00:05:08,240 --> 00:05:11,164 And if we're denied it for long enough... 61 00:05:11,680 --> 00:05:13,921 ...we lose our way. 62 00:05:14,160 --> 00:05:19,041 Rumor has it that Sophie Anne was a kind and loving vampire... 63 00:05:19,240 --> 00:05:21,641 -...in her early years. - I doubt that. 64 00:05:21,880 --> 00:05:24,281 Well, like I said, it's just a rumor. 65 00:05:25,160 --> 00:05:29,165 Just one more question and then I promise I'll stop. 66 00:05:30,920 --> 00:05:33,446 Why didn't you bring me to her? 67 00:05:34,680 --> 00:05:38,844 Before we met, I had lost all of my humanity... 68 00:05:39,040 --> 00:05:43,728 ...so I accepted this mission without misgiving. 69 00:05:44,400 --> 00:05:47,609 But from the very first moment that we met... 70 00:05:48,560 --> 00:05:52,485 ...you reminded me of what it felt like to have my human heart. 71 00:05:53,960 --> 00:05:56,008 The problem was... 72 00:05:57,160 --> 00:05:58,844 ...it was only a memory. 73 00:06:02,840 --> 00:06:06,481 All I had was darkness to give you in return. 74 00:06:07,360 --> 00:06:09,044 No. 75 00:06:09,680 --> 00:06:11,682 That's not true. 76 00:06:12,360 --> 00:06:15,682 There was love there that I'd never felt before. 77 00:06:15,880 --> 00:06:18,201 I didn't even know it was possible. 78 00:06:19,760 --> 00:06:22,604 I couldn't have felt that if you only had darkness. 79 00:06:22,800 --> 00:06:24,768 But it was there. 80 00:06:25,320 --> 00:06:27,891 I couldn't escape my past... 81 00:06:28,440 --> 00:06:31,046 ...no matter how much you made me want to... 82 00:06:32,160 --> 00:06:34,561 ...or made me believe that I could. 83 00:06:36,560 --> 00:06:38,403 I thought that if I could protect you... 84 00:06:40,760 --> 00:06:44,606 ...it would erase all the things that I'd seen and done. 85 00:06:48,920 --> 00:06:50,763 I was such a fool. 86 00:06:51,920 --> 00:06:53,331 No. 87 00:07:15,400 --> 00:07:18,324 Oh, dear God. 88 00:07:20,600 --> 00:07:24,366 I am so, so very sorry, folks. Uh... 89 00:07:25,440 --> 00:07:27,408 - Is it all right if I--? - Of course. 90 00:07:27,600 --> 00:07:29,170 If we can keep it between us... 91 00:07:29,320 --> 00:07:31,721 This town's been through enough without having... 92 00:07:31,880 --> 00:07:34,884 ...to worry about the reverend's wife and her substance issues. 93 00:07:35,080 --> 00:07:38,368 - She ain't high. - Lafayette, please. 94 00:07:38,600 --> 00:07:41,649 I'm telling you, this energy we are feeling is from Tara. 95 00:07:41,840 --> 00:07:44,571 - The V is out of our system. LETTIE MAE: You don't believe in this... 96 00:07:44,760 --> 00:07:47,923 ...but there's something in this ground Tara wants us to see. 97 00:07:48,080 --> 00:07:49,127 [WHOOSHING] 98 00:07:49,320 --> 00:07:51,971 Lafayette, I came as soon as I got your text. 99 00:07:52,200 --> 00:07:55,886 So you ain't high yet, but I suppose this is your supplier. 100 00:07:56,120 --> 00:07:58,930 I need to get back with Tara. 101 00:07:59,160 --> 00:08:00,844 Come with me. 102 00:08:01,080 --> 00:08:02,809 You know I can't. 103 00:08:03,600 --> 00:08:05,443 Sometimes you gotta take a journey. 104 00:08:07,200 --> 00:08:09,123 Even if it's a blind one. 105 00:08:11,240 --> 00:08:14,164 You told me that yourself the day you got in that car... 106 00:08:14,720 --> 00:08:17,246 ...and drove till you found me. 107 00:08:20,160 --> 00:08:22,686 You believed in me that day. 108 00:08:24,000 --> 00:08:26,526 I'm asking you to believe in me again. 109 00:08:29,800 --> 00:08:31,643 [FANGS PIERCE FLESH] 110 00:08:41,360 --> 00:08:43,124 LAFAYETTE: Mm. 111 00:08:45,320 --> 00:08:47,163 [LAFAYETTE SIGHS] 112 00:08:54,360 --> 00:08:56,249 Thank you. 113 00:09:07,800 --> 00:09:09,962 I see you, baby. 114 00:09:12,480 --> 00:09:14,403 I hear you. 115 00:09:49,920 --> 00:09:53,811 I'll be damned. 116 00:10:00,680 --> 00:10:03,445 TARA: Mama, this way. 117 00:10:09,320 --> 00:10:11,322 [CHILDREN CHATTERING AND LAUGHING] 118 00:10:21,160 --> 00:10:23,367 YOUNG LETTIE MAE: Tara, get ready to have some cake soon. 119 00:10:23,600 --> 00:10:25,011 - Gotcha. BOY: No fair! 120 00:10:25,200 --> 00:10:27,168 YOUNG SOOKIE: Open this one. 121 00:10:27,320 --> 00:10:29,482 [NOISEMAKER TOOTING] 122 00:10:29,680 --> 00:10:32,206 [CHILDREN CHATTERING AND LAUGHING] 123 00:10:35,360 --> 00:10:38,284 - Show Lafayette. YOUNG TARA: These are from Sookie. 124 00:10:38,480 --> 00:10:40,369 Gran made them. 125 00:10:41,160 --> 00:10:42,969 [YOUNG SOOKIE & YOUNG TARA GIGGLING] 126 00:10:43,200 --> 00:10:45,441 Can she make me some too? 127 00:10:45,640 --> 00:10:47,051 And this one's from your mama. 128 00:10:49,520 --> 00:10:51,124 And your daddy too. 129 00:10:57,520 --> 00:10:59,329 JOE: Hey. 130 00:10:59,520 --> 00:11:01,841 Hey, lookie here. 131 00:11:02,320 --> 00:11:04,891 What's going on? You having a birthday party? 132 00:11:05,080 --> 00:11:08,004 I thought you said he wasn't gonna be here. 133 00:11:08,200 --> 00:11:11,124 No one said nothing to me about no birthday party. 134 00:11:11,320 --> 00:11:13,687 You said you was gonna be late tonight... 135 00:11:14,360 --> 00:11:16,647 ...so it must have slipped my mind. 136 00:11:17,320 --> 00:11:18,924 What in the world's all this? 137 00:11:19,600 --> 00:11:23,002 Oh, it ain't nothing. Got it all from the 99 Cents Store. 138 00:11:24,520 --> 00:11:26,841 Well, that don't look like no 99-cent cake to me. 139 00:11:27,080 --> 00:11:29,401 No, but I bought it with my own money. 140 00:11:35,680 --> 00:11:39,571 Mm. That don't taste like no 99-cent cake neither. 141 00:11:39,960 --> 00:11:43,851 Y'all run on home now. Tara's daddy just needs a little quiet time. 142 00:11:44,040 --> 00:11:46,805 - You hide my daughter's birthday from me? - I didn't. 143 00:11:47,000 --> 00:11:49,241 - I just-- I just-- - You just-- You just what? 144 00:11:49,440 --> 00:11:52,922 - I just wanted Tara to have a birthday party. - Well, I can see that. 145 00:11:53,120 --> 00:11:56,522 I can see that you threw a party that I paid for... 146 00:11:56,720 --> 00:11:58,882 -...that you forgot to invite me to. - Go. 147 00:11:59,080 --> 00:12:01,560 JOE: That don't feel so good, Lettie Mae. 148 00:12:01,720 --> 00:12:06,203 - You know how hard I work for that money? - I know how hard you drink. Aah! 149 00:12:08,560 --> 00:12:09,607 [YOUNG LETTIE MAE SCREAMS] 150 00:12:10,080 --> 00:12:11,525 YOUNG TARA: Mama! 151 00:12:14,720 --> 00:12:17,530 Baby, you go to your room now. 152 00:12:17,680 --> 00:12:19,887 Your daddy and me, we just need to talk some... 153 00:12:20,040 --> 00:12:22,725 ...then we're gonna go to the store and get some new cake. 154 00:12:22,920 --> 00:12:25,730 - You hear me? - Where the fuck is my gun? 155 00:12:25,920 --> 00:12:28,127 Tara Mae, you get now! 156 00:12:32,600 --> 00:12:34,568 BRIGETTE: Oh, Hoyt Fortenberry... 157 00:12:34,760 --> 00:12:37,650 ...look at you in your Bon Temps football jersey. 158 00:12:37,840 --> 00:12:40,081 Three years, I never got off the bench. 159 00:12:40,560 --> 00:12:42,289 - Oh, it's you as a baby? - Yeah. 160 00:12:42,480 --> 00:12:44,608 - Look how fat he was. Aw. - Yeah. 161 00:12:44,800 --> 00:12:46,404 And that nose. 162 00:12:46,600 --> 00:12:49,649 Aw, you've had that cute little turned-up nose since day one. 163 00:12:49,840 --> 00:12:52,923 - May our children have your nose. - What? 164 00:12:53,160 --> 00:12:56,801 I mean, mine is okay, but yours is just the cutest. 165 00:12:57,040 --> 00:12:58,929 Children? 166 00:12:59,600 --> 00:13:02,046 - Yeah? - Who said anything about children? 167 00:13:03,280 --> 00:13:04,725 Fucking A, Bubba. 168 00:13:04,920 --> 00:13:08,925 Well, babe, I just meant when and if we had-- 169 00:13:10,080 --> 00:13:13,289 - Wait, what are you saying? - I'm not saying anything. 170 00:13:13,760 --> 00:13:17,128 It's just that while I'm sifting through the contents of my mom's life... 171 00:13:17,280 --> 00:13:21,046 ...I'm not feeling very excited about carrying on the tradition. 172 00:13:21,760 --> 00:13:24,127 Babe, you're right. I'm sorry. 173 00:13:24,800 --> 00:13:26,131 It's bad timing. 174 00:13:26,320 --> 00:13:28,971 Let's just talk about this when you're not so upset and... 175 00:13:29,200 --> 00:13:31,726 -...you've got some perspective. - I've got perspective. 176 00:13:31,920 --> 00:13:34,571 From my perspective, it's all fucking awful. 177 00:13:34,720 --> 00:13:37,041 You're seeing all the memories that aren't good... 178 00:13:37,240 --> 00:13:39,447 ...that are supposed to be, and realizing the things you never said... 179 00:13:39,600 --> 00:13:40,647 [CELL PHONE BUZZING] 180 00:13:40,840 --> 00:13:42,569 ...that never got fixed and never will be. 181 00:13:42,720 --> 00:13:45,963 Now, why would you wanna put that on somebody you're supposed to love? 182 00:13:47,160 --> 00:13:48,571 What the fuck? 183 00:13:48,800 --> 00:13:51,121 Hoyt, honey, this isn't you. 184 00:13:52,640 --> 00:13:54,563 You sure about that? 185 00:13:55,720 --> 00:13:57,529 BRIGETTE: Okay, I'm sorry. I just-- 186 00:13:57,680 --> 00:13:59,648 - No, no, no. BRIGETTE: I can't help but feel like... 187 00:13:59,840 --> 00:14:03,128 ...you're taking out your emotion on me, and that really isn't fair. 188 00:14:03,360 --> 00:14:05,647 If you weren't busy making fun of my childhood... 189 00:14:05,800 --> 00:14:09,964 ...you could see I'm not really high on the idea of family planning right now. 190 00:14:10,160 --> 00:14:13,607 Guys, I gotta go. Fuck. 191 00:14:13,760 --> 00:14:15,922 - I'm coming with you. - No, it's police business. 192 00:14:16,120 --> 00:14:18,361 No way I'm spending one more minute in this house. 193 00:14:18,520 --> 00:14:19,851 Hey, Brigette, hold up. Brigette! 194 00:14:20,040 --> 00:14:22,361 Whoa. Whoa, Brigette, you cannot come with me. 195 00:14:22,560 --> 00:14:24,961 - It's fucking dangerous. - Well, I don't give a shit. 196 00:14:25,120 --> 00:14:29,091 - Hey, Brigette, let's not make a big thing-- - You already made a thing of it, Hoyt. 197 00:14:29,280 --> 00:14:32,204 Andy, Andy, listen, man. I found them. What the--? 198 00:14:32,400 --> 00:14:34,687 They're at Violet's house and they're in trouble. 199 00:14:34,840 --> 00:14:36,922 ANDY: Jason! - Listen, you can't be here right now. 200 00:14:37,080 --> 00:14:39,970 - What kind of trouble? - The real bad kind, man. 201 00:14:40,160 --> 00:14:41,969 They're at Violet's house in Monroe. 202 00:14:42,160 --> 00:14:43,844 - Monroe? - Brigette, I'm begging you. 203 00:14:44,040 --> 00:14:46,964 - I'm not leaving. - Shit! We're still in Horton Parish. 204 00:14:47,120 --> 00:14:48,690 You get there, Stackhouse. 205 00:14:48,880 --> 00:14:50,644 - Don't let nothing happen. - I'm sorry. 206 00:14:50,840 --> 00:14:54,083 - Will you talk to me, please? - Please, Jason. I'm counting on you. 207 00:14:54,240 --> 00:14:55,287 You got it, boss. 208 00:14:57,040 --> 00:14:59,520 Buckle up. Fuck! 209 00:15:06,600 --> 00:15:10,286 GUS: The R&D's gonna take longer than originally anticipated. 210 00:15:10,760 --> 00:15:12,250 How long? 211 00:15:12,440 --> 00:15:14,841 Could be months, could be a year. 212 00:15:15,040 --> 00:15:17,691 Aren't these the same scientists who invented Tru Blood? 213 00:15:17,880 --> 00:15:21,851 How is synthesizing Sarah's blood any harder than that was? 214 00:15:22,040 --> 00:15:23,929 Well, her blood is synthesized. 215 00:15:25,040 --> 00:15:26,804 - Pardon? GUS: Within a few hours of... 216 00:15:27,000 --> 00:15:30,925 -...collecting the sample, we had it perfect. - Then why the fuck... 217 00:15:31,120 --> 00:15:32,929 ...aren't we already printing money? 218 00:15:33,520 --> 00:15:35,363 Because, Miss De Beaufort... 219 00:15:35,560 --> 00:15:36,971 ...we don't want it perfect. 220 00:15:39,800 --> 00:15:41,723 See, the good folks over at Gillette... 221 00:15:41,960 --> 00:15:43,689 ...and I know them well... 222 00:15:43,920 --> 00:15:48,369 ...they can fabricate a razor capable of lasting a lifetime. 223 00:15:48,560 --> 00:15:49,766 But they don't. 224 00:15:49,920 --> 00:15:52,764 And Energizer, they can build a battery that can keep going... 225 00:15:52,920 --> 00:15:56,003 ...and going and going, but they don't either. 226 00:15:56,360 --> 00:16:00,206 Now, point is, when our product, New Blood, goes to market... 227 00:16:00,400 --> 00:16:03,006 ...we don't want it to work too well. 228 00:16:03,200 --> 00:16:05,965 We want it to be a healthy habit. 229 00:16:06,160 --> 00:16:07,810 Not a cure. You follow? 230 00:16:08,000 --> 00:16:10,606 The shorter the half-life, the greater the profit. 231 00:16:11,000 --> 00:16:12,729 GUS: Amen. 232 00:16:13,120 --> 00:16:15,088 Which is why our little trade secret... 233 00:16:15,320 --> 00:16:17,926 ...has gotta stay just that for the foreseeable future. 234 00:16:18,840 --> 00:16:21,764 Nobody can know about it. 235 00:16:22,000 --> 00:16:25,766 - Are we clear? - We're clear. 236 00:16:26,920 --> 00:16:28,843 Clear as a bell. 237 00:16:38,400 --> 00:16:40,926 JASON: Here, open these. 238 00:16:42,120 --> 00:16:45,966 All right, you keep this at the ready. 239 00:16:46,160 --> 00:16:48,811 And you use it if you have to. 240 00:16:49,000 --> 00:16:51,048 - You want me to stay in the car? - Yeah. 241 00:16:51,280 --> 00:16:53,521 - Is that safe with the H-vamps? - Not even a little. 242 00:16:53,720 --> 00:16:56,087 But it's a fuckload safer than being in that house. 243 00:16:59,920 --> 00:17:01,729 - Okay. - All right? 244 00:17:48,440 --> 00:17:49,885 JASON: Fuck. 245 00:17:58,360 --> 00:18:00,124 Gotcha. 246 00:18:03,760 --> 00:18:05,125 Goddamn it. 247 00:18:21,840 --> 00:18:23,808 [JASON GRUNTING] 248 00:18:24,320 --> 00:18:25,765 - Hello, darling. - Fuck. 249 00:18:26,000 --> 00:18:29,527 So you do have the balls to be loyal to at least one woman. 250 00:18:30,200 --> 00:18:31,804 Do you realize that I've brought... 251 00:18:32,000 --> 00:18:34,844 ...some of the most powerful men in history to their knees... 252 00:18:35,000 --> 00:18:37,651 ...by casting a single glance? 253 00:18:38,320 --> 00:18:40,209 Helen of Troy... 254 00:18:40,400 --> 00:18:43,165 ...Cleopatra, they were shells. 255 00:18:43,360 --> 00:18:46,250 Beautiful to look at, but hollow once penetrated. 256 00:18:47,040 --> 00:18:49,361 But me? 257 00:18:49,600 --> 00:18:53,889 No one has ever wanted out once allowed in. 258 00:18:54,840 --> 00:18:56,365 [JASON GRUNTING] 259 00:18:57,360 --> 00:18:59,601 You wanna see what real betrayal looks like? 260 00:18:59,960 --> 00:19:02,008 The way we used to do it? 261 00:19:02,680 --> 00:19:05,524 [WOMEN WHIMPERING] 262 00:19:07,360 --> 00:19:09,567 [VIOLET LAUGHING] 263 00:19:11,360 --> 00:19:12,441 [JASON YELLS] 264 00:19:22,160 --> 00:19:23,286 [GRUNTING] 265 00:19:33,680 --> 00:19:37,605 The order of victims will be as follows: 266 00:19:38,280 --> 00:19:41,204 Wade first, so sweet little Adilyn... 267 00:19:41,400 --> 00:19:44,882 ...can watch the boy that she loves... 268 00:19:45,120 --> 00:19:46,690 ...have his fingers screwed off... 269 00:19:47,600 --> 00:19:50,843 ...before I crank this vise... 270 00:19:51,080 --> 00:19:53,731 ...and crush his skull. 271 00:19:53,960 --> 00:19:55,325 [SOBBING] 272 00:19:57,120 --> 00:20:01,250 Then for you, my darling fairy girl... 273 00:20:05,120 --> 00:20:09,921 ...the breast ripper, to be used on your sweet, barely-formed titties. 274 00:20:10,920 --> 00:20:13,127 [JESSICA GRUNTING] 275 00:20:13,320 --> 00:20:14,526 When this gets warm... 276 00:20:15,600 --> 00:20:19,525 ...the flesh tears off so easily. 277 00:20:19,720 --> 00:20:21,449 [VIOLET CHUCKLES] 278 00:20:21,640 --> 00:20:23,881 Oh, and then I will drain her dry... 279 00:20:24,080 --> 00:20:29,120 ...but slowly, because I have amazing discipline. 280 00:20:29,320 --> 00:20:31,368 Don't I, Jason? 281 00:20:31,560 --> 00:20:33,642 It will be a fate so much worse... 282 00:20:33,840 --> 00:20:36,810 ...than if you would've just finished her off with her sisters. 283 00:20:37,040 --> 00:20:38,485 Oh, don't worry. 284 00:20:38,680 --> 00:20:41,445 - I'll put you out of your misery... JESSICA: Aah. 285 00:20:41,600 --> 00:20:43,125 -...eventually. JESSICA: Aah! 286 00:20:43,320 --> 00:20:44,765 But first... 287 00:20:51,920 --> 00:20:54,571 I bet you were a virgin when you were turned. 288 00:20:54,760 --> 00:20:55,921 Am I right? 289 00:20:57,480 --> 00:21:00,404 Too bad that cherry of yours always heals. 290 00:21:00,600 --> 00:21:07,006 But now you like to get it so much, maybe you'll enjoy a brand-new hot fuck... 291 00:21:07,200 --> 00:21:10,283 ...every ten minutes for days on end. 292 00:21:10,480 --> 00:21:12,164 So you... 293 00:21:13,440 --> 00:21:16,091 ...can feel the pain I felt... 294 00:21:16,240 --> 00:21:18,607 ...when you were inside her. 295 00:21:19,280 --> 00:21:20,406 [GRUNTS] 296 00:21:24,240 --> 00:21:30,282 All I ever wanted from you, Jason, was to live in the world with no wit, no intellect. 297 00:21:30,480 --> 00:21:34,166 A world where you worshiped me for the perfect creature that I am-- 298 00:21:46,600 --> 00:21:47,965 [SCREAMS] 299 00:21:51,320 --> 00:21:53,129 [GRUNTS] 300 00:21:54,120 --> 00:21:55,849 JASON [IN MUFFLED VOICE]: Get over here. 301 00:21:57,520 --> 00:21:58,601 Get over. 302 00:21:59,880 --> 00:22:01,723 - Nice fucking shot, Bubba. - Jesus Christ. 303 00:22:01,960 --> 00:22:04,042 Where did that insane woman come from? 304 00:22:04,240 --> 00:22:06,766 My worst fucking nightmare. 305 00:22:10,000 --> 00:22:11,604 It's okay, I got you. 306 00:22:11,800 --> 00:22:13,245 I got her. 307 00:22:14,360 --> 00:22:15,600 [JESSICA SCREAMS AND SOBS] 308 00:22:17,040 --> 00:22:18,530 Wade. 309 00:22:20,640 --> 00:22:21,801 [JASON GRUNTS] 310 00:22:26,360 --> 00:22:27,964 You okay? 311 00:22:29,440 --> 00:22:31,363 Where'd he come from? 312 00:22:32,920 --> 00:22:34,285 BRIGETTE: Hoyt? 313 00:22:35,560 --> 00:22:37,130 Oh, my God. 314 00:22:37,320 --> 00:22:39,482 It's okay. Everything's gonna be okay. 315 00:22:39,640 --> 00:22:42,689 I'm fine. Nobody's hurt. 316 00:22:42,920 --> 00:22:45,605 - We're all gonna be fine. - Oh, thank God. 317 00:22:50,160 --> 00:22:51,400 JOE: Where the fuck is my gun? 318 00:22:51,640 --> 00:22:54,849 How many times I tell you not to lay your hands on my shit? 319 00:22:55,040 --> 00:22:56,405 It's a gun, not a toy! 320 00:22:56,640 --> 00:22:58,847 It's a man's business to fix your things! 321 00:22:59,680 --> 00:23:02,286 No, you listen to me. You think you're better than me? 322 00:23:02,480 --> 00:23:05,165 This is my job! This is my house! 323 00:23:05,400 --> 00:23:07,562 YOUNG LETTIE MAE: I swear I didn't move it, on everything I got! 324 00:23:07,720 --> 00:23:10,610 JOE: You say that, but then every fucking time, Lettie Mae-- 325 00:23:10,800 --> 00:23:12,006 [JOE SHOUTING INDISTINCTLY] 326 00:23:12,200 --> 00:23:14,646 I see it on your face! You're making fun of me! 327 00:23:14,840 --> 00:23:17,844 YOUNG LETTIE MAE: I ain't making fun! JOE: Know how hard I work to make you happy? 328 00:23:18,040 --> 00:23:20,930 You gonna put your hands on me? You gonna put your hands on me? 329 00:23:21,080 --> 00:23:22,969 - You put your hands on me, goddamn it! - Aah! 330 00:23:23,120 --> 00:23:25,043 [INAUDIBLE DIALOGUE] 331 00:23:26,480 --> 00:23:28,562 You gonna put your hands on me... 332 00:23:28,800 --> 00:23:31,531 [INAUDIBLE DIALOGUE] 333 00:23:34,120 --> 00:23:35,531 [WHIMPERING] 334 00:23:48,800 --> 00:23:50,723 Fuck this. I am done. 335 00:23:52,320 --> 00:23:54,891 Don't do this. No! Don't do this. No. 336 00:23:55,040 --> 00:23:57,008 - You hear me? - Baby, look-- No! 337 00:23:57,240 --> 00:24:01,450 - I'm done. - No, don't do this. Don't do this, Joe, no. 338 00:24:01,640 --> 00:24:03,324 No! 339 00:24:03,480 --> 00:24:05,448 No, don't do this. 340 00:24:05,600 --> 00:24:07,443 [ENGINE STARTS] 341 00:24:09,480 --> 00:24:12,529 No. 342 00:24:14,440 --> 00:24:19,844 How am I gonna do all this without you? 343 00:24:20,040 --> 00:24:21,804 [YOUNG LETTIE MAE SOBBING] 344 00:24:49,160 --> 00:24:51,970 I'm sorry I didn't pull that trigger. 345 00:24:52,160 --> 00:24:54,288 I should've pulled it long before that day. 346 00:24:54,440 --> 00:24:55,965 What? 347 00:24:56,560 --> 00:24:59,131 No, no. 348 00:25:00,200 --> 00:25:01,725 That's not on you. 349 00:25:03,080 --> 00:25:05,082 I was your mama. 350 00:25:05,280 --> 00:25:07,009 You weren't supposed to save me. 351 00:25:07,160 --> 00:25:08,286 You were a good mama. 352 00:25:09,160 --> 00:25:11,162 I wanted to save you, but I couldn't. 353 00:25:12,080 --> 00:25:14,560 And after that day, everything changed. 354 00:25:15,720 --> 00:25:17,609 I'm sorry. 355 00:25:17,760 --> 00:25:19,967 - I was weak. - No. 356 00:25:20,760 --> 00:25:23,161 Bad stuff happened to you. 357 00:25:23,840 --> 00:25:25,251 That's all. 358 00:25:28,480 --> 00:25:31,484 Bad stuff happened to you too. 359 00:25:33,360 --> 00:25:34,725 I was supposed to do better. 360 00:25:34,920 --> 00:25:38,402 No more blame, Mama. 361 00:25:39,680 --> 00:25:41,011 Forgive yourself. 362 00:25:45,240 --> 00:25:47,561 And let me go. 363 00:25:51,960 --> 00:25:53,530 How? 364 00:25:53,680 --> 00:25:56,126 You go on living. 365 00:25:56,360 --> 00:25:58,647 Promise me? 366 00:26:06,600 --> 00:26:08,409 I promise. 367 00:27:00,760 --> 00:27:03,161 JASON: Here you go, Tonto. - You sure you're okay? 368 00:27:03,320 --> 00:27:04,924 HOLLY: Oh, thank God! 369 00:27:05,120 --> 00:27:06,167 I'm so sorry. 370 00:27:06,360 --> 00:27:09,284 I swear I'll never run away for any reason, Daddy. 371 00:27:09,520 --> 00:27:11,204 - I promise-- - Shh-shh-shh. Y'all need to shut up. 372 00:27:11,400 --> 00:27:16,691 No more promises and no more apologies. Let's just hug you. 373 00:27:18,240 --> 00:27:20,049 [ANDY SIGHS] 374 00:27:23,640 --> 00:27:26,803 - Sheriff Bellefleur. ANDY: Hoyt, I heard about what you did. 375 00:27:27,040 --> 00:27:28,849 Thank you, man. 376 00:27:29,080 --> 00:27:30,809 Thank you. 377 00:27:32,120 --> 00:27:33,451 Thank you. 378 00:27:50,520 --> 00:27:53,490 - Hi. - Hi. 379 00:27:54,680 --> 00:27:56,330 You okay? 380 00:27:58,080 --> 00:27:59,684 Yeah. 381 00:28:02,120 --> 00:28:06,330 Listen, there are no words to express just how much I... 382 00:28:08,640 --> 00:28:09,687 Thank you. 383 00:28:11,440 --> 00:28:14,887 I'm just glad I got here when I did. 384 00:28:18,040 --> 00:28:19,565 I'm Jessica. 385 00:28:19,760 --> 00:28:21,728 Jessica, it's nice to meet you. 386 00:28:21,880 --> 00:28:23,723 I'm Hoyt. 387 00:28:25,080 --> 00:28:27,048 - Hi, Hoyt. - Hi. 388 00:28:29,000 --> 00:28:31,082 ANDY: All right, everybody. Let's get out of here. 389 00:28:31,240 --> 00:28:34,449 Let's go home. Doesn't that sound good? 390 00:28:34,600 --> 00:28:36,602 We all stick together now. That's the key. 391 00:28:36,800 --> 00:28:38,689 [DOOR OPENS THEN CLOSES] 392 00:28:39,480 --> 00:28:40,970 Hey, are you okay? 393 00:28:42,600 --> 00:28:44,443 I don't know. 394 00:28:48,800 --> 00:28:51,690 JESSICA: Well, you know, Adilyn, I'm protecting her. 395 00:28:55,200 --> 00:28:58,921 Who is she, the redhead? 396 00:29:00,200 --> 00:29:02,089 That's-- That's Jess. 397 00:29:04,440 --> 00:29:06,522 Is she your girlfriend? 398 00:29:10,840 --> 00:29:15,050 Honestly, I don't know what to call her. 399 00:29:17,960 --> 00:29:19,564 Oh. 400 00:29:26,000 --> 00:29:27,570 [BILL GRUNTING] 401 00:29:28,480 --> 00:29:30,130 No. 402 00:29:33,240 --> 00:29:35,163 [KNOCKING ON DOOR] 403 00:29:44,200 --> 00:29:46,965 - Eric! - Nice robe. 404 00:29:53,600 --> 00:29:55,648 Where are your vein? 405 00:29:55,800 --> 00:29:56,847 Gone. 406 00:29:57,040 --> 00:29:58,246 Are you healed? 407 00:29:58,440 --> 00:30:00,044 Well, I can't tell you how... 408 00:30:00,240 --> 00:30:04,165 ...but I came looking for you because I wanted you to know I'm gonna be okay. 409 00:30:06,320 --> 00:30:07,970 Bill's sick. 410 00:30:09,840 --> 00:30:11,365 What? 411 00:30:11,520 --> 00:30:15,002 Hep-V. He has it. 412 00:30:15,160 --> 00:30:16,446 Fuck. 413 00:30:17,720 --> 00:30:20,246 Is there somethin you're not understanding? 414 00:30:20,440 --> 00:30:23,046 If there's a cure, he needs it. 415 00:30:23,200 --> 00:30:24,565 - There is one. - Where? 416 00:30:24,760 --> 00:30:27,889 - It's not ready yet. - What do you mean, it's not ready? 417 00:30:28,040 --> 00:30:30,122 Whatever it is, it worked on you. 418 00:30:30,320 --> 00:30:31,606 Give me a minute to think. 419 00:30:31,800 --> 00:30:34,929 No, no. Eric, he's dying. 420 00:30:35,120 --> 00:30:38,806 It's accelerating at a crazy rate because of my blood. 421 00:30:38,960 --> 00:30:40,246 I gave it to him. 422 00:30:45,560 --> 00:30:48,848 - Dawn is coming. - I don't give a shit. 423 00:30:49,040 --> 00:30:52,328 Sookie, I'll come back tomorrow night. 424 00:30:52,520 --> 00:30:55,808 - I don't think he even has until tomorrow night. - Trust me. 425 00:30:56,800 --> 00:30:59,770 Stay here. I'll be back. 426 00:31:00,520 --> 00:31:03,126 Motherfucker. 427 00:31:33,920 --> 00:31:37,367 Well, that went pretty well. Hm? 428 00:31:40,400 --> 00:31:43,449 I gotta stop making bad decisions, Jess. 429 00:31:44,560 --> 00:31:47,450 Speaking of decisions... 430 00:31:47,640 --> 00:31:49,449 ...about the other night... 431 00:31:50,800 --> 00:31:52,211 Oh, that's not what I meant. 432 00:31:52,400 --> 00:31:53,970 No, I know-- I know you didn't. 433 00:31:54,120 --> 00:31:57,567 I never thought anything we ever did was a bad decision. 434 00:31:59,200 --> 00:32:01,202 Except when I betrayed you. 435 00:32:02,320 --> 00:32:04,163 Or shot you. 436 00:32:04,400 --> 00:32:07,722 Or gotten you locked up in a prison camp. 437 00:32:08,640 --> 00:32:10,802 You know what the funny thing is? 438 00:32:12,240 --> 00:32:14,925 I never felt betrayed by you. 439 00:32:16,920 --> 00:32:18,729 Not even when you were being a dick. 440 00:32:18,920 --> 00:32:23,323 - Well, that's good, I guess. - Yeah. 441 00:32:23,520 --> 00:32:26,842 Unless it's because you never took me seriously to begin with. 442 00:32:27,000 --> 00:32:28,843 No. 443 00:32:29,000 --> 00:32:31,731 No, Jason, that is not it. 444 00:32:31,920 --> 00:32:33,365 It's just... 445 00:32:35,080 --> 00:32:40,405 You know how our paths have crisscrossed, and the timing... 446 00:32:41,520 --> 00:32:43,010 I know what you mean. 447 00:32:43,200 --> 00:32:48,127 Seeing you with Hoyt tonight brought it all back for me. 448 00:32:48,320 --> 00:32:51,164 Just how complicated things are between us, you know? 449 00:32:54,120 --> 00:32:57,522 - Can I be real honest with you? - Please. 450 00:32:57,720 --> 00:33:02,851 I actually feel like our relationship is one of the least complicated in my life. 451 00:33:04,400 --> 00:33:06,129 Really. 452 00:33:06,280 --> 00:33:07,566 When I look back on us... 453 00:33:07,760 --> 00:33:11,242 ...I think about all the times that you were there for me. 454 00:33:12,240 --> 00:33:15,608 When you gave me exactly what I needed... 455 00:33:15,800 --> 00:33:18,167 ...at the exact moment that I needed it. 456 00:33:18,320 --> 00:33:21,608 - Kind of like the other night? - Yeah. 457 00:33:21,760 --> 00:33:23,842 I feel like when we're together... 458 00:33:24,000 --> 00:33:27,447 ...we're in a little bubble, you know, just floating above the ground. 459 00:33:27,640 --> 00:33:29,688 And I know we can't stay there... 460 00:33:29,880 --> 00:33:33,965 ...but it makes coming back down to earth feel better. 461 00:33:37,080 --> 00:33:38,445 What do you call that? 462 00:33:39,520 --> 00:33:42,649 I don't know if there's an official name. 463 00:33:43,680 --> 00:33:46,490 But why don't we think of it as, um... 464 00:33:48,240 --> 00:33:50,322 ...like, a beautiful friendship? 465 00:33:52,520 --> 00:33:54,488 Yeah. 466 00:33:57,040 --> 00:33:58,849 I should go and be with Bill. 467 00:33:59,720 --> 00:34:01,802 You should. 468 00:34:04,680 --> 00:34:06,967 Hey, Jess. 469 00:34:08,920 --> 00:34:14,529 I'm here for you, if you need me. 470 00:34:50,880 --> 00:34:52,291 Excuse me? 471 00:34:52,520 --> 00:34:53,567 [MAN 1 SPEAKS IN JAPANESE] 472 00:34:53,720 --> 00:34:55,290 I'm here to see Eric Northman. I'm a friend. 473 00:34:55,480 --> 00:34:56,925 [SHOUTS IN JAPANESE] 474 00:34:57,080 --> 00:34:59,890 In English? Any of y'all speak English? 475 00:35:00,040 --> 00:35:01,246 I speak English. 476 00:35:01,440 --> 00:35:03,408 Why didn't you say so sooner? 477 00:35:03,600 --> 00:35:05,409 What's your business here? 478 00:35:05,560 --> 00:35:08,006 I'm here to see Eric Northman. 479 00:35:09,480 --> 00:35:11,642 You are a very brave girl. 480 00:35:12,680 --> 00:35:14,808 Brave and stupid. 481 00:35:15,000 --> 00:35:17,367 So I've been told. 482 00:35:22,440 --> 00:35:25,444 PAM: I hate those bottles. Talk microwavable cans. 483 00:35:25,640 --> 00:35:27,961 GUS: Not sure if that's possible, Miss De Beaufort. 484 00:35:28,160 --> 00:35:30,367 [SPEAKING IN JAPANESE] 485 00:35:34,640 --> 00:35:37,166 MAN 1: --Sookie Stackhouse. Mr. Northman... 486 00:35:41,960 --> 00:35:45,646 Let's meet this Sookie Stackhouse, shall we? 487 00:35:45,840 --> 00:35:47,649 [SPEAKS IN JAPANESE] 488 00:35:47,920 --> 00:35:50,127 [MAN 1 & MAN 2 SPEAK IN JAPANESE] 489 00:35:52,760 --> 00:35:54,762 [DOOR OPENS] 490 00:36:03,440 --> 00:36:06,649 I don't mean to bother y'all. 491 00:36:06,840 --> 00:36:11,562 I was just hoping for a minute alone with Eric. 492 00:36:11,720 --> 00:36:14,451 Tell me, how do you two know each other? 493 00:36:15,480 --> 00:36:18,165 She's just another fangbanger. 494 00:36:18,400 --> 00:36:22,769 I fucked her once a couple years ago and now I can't get rid of her. 495 00:36:22,960 --> 00:36:24,689 She keeps coming back for more. 496 00:36:24,880 --> 00:36:26,928 Well, if that's true... 497 00:36:28,560 --> 00:36:32,246 ...what a very lucky man you are. 498 00:36:39,960 --> 00:36:41,530 [SPEAKS IN JAPANESE] 499 00:36:41,720 --> 00:36:44,200 - Hey! - Mr. Gus, you don't wanna do that. 500 00:36:44,400 --> 00:36:47,961 If all this girl is to you is just another fangbanger... 501 00:36:48,120 --> 00:36:49,645 ...why are you protecting her? 502 00:36:49,840 --> 00:36:51,251 I'm not protecting her. 503 00:36:51,440 --> 00:36:55,490 But this particular fangbanger's brother happens to be with the sheriff's department. 504 00:36:55,680 --> 00:36:59,480 And if she were to go missing, he'd come looking for her. 505 00:36:59,640 --> 00:37:01,927 He's done that in the past. 506 00:37:02,920 --> 00:37:05,241 Let me take care of this. 507 00:37:05,440 --> 00:37:07,602 I'll glamour her. 508 00:37:07,800 --> 00:37:10,121 That'll leave us less vulnerable. 509 00:37:14,080 --> 00:37:15,161 [SPEAKS IN JAPANESE] 510 00:37:22,760 --> 00:37:24,046 Hello, Sookie. 511 00:37:25,800 --> 00:37:26,847 Hello. 512 00:37:27,000 --> 00:37:30,004 I thought I told you not to come here. 513 00:37:30,160 --> 00:37:31,491 I couldn't wait. 514 00:37:31,720 --> 00:37:34,200 It's really beneath you the way you keep showing up... 515 00:37:34,360 --> 00:37:36,966 ...begging for it, understand? 516 00:37:37,120 --> 00:37:39,088 I understand. 517 00:37:39,240 --> 00:37:41,083 I know where you live. 518 00:37:41,240 --> 00:37:42,765 GUS: I don't fucking trust these two. 519 00:37:42,920 --> 00:37:45,605 But he wouldn't fuck me, not now with what's downstairs. 520 00:37:45,760 --> 00:37:47,364 But something ain't fucking right. 521 00:37:47,520 --> 00:37:51,764 You will never come back here. You will get back in your car and you will drive home. 522 00:37:51,960 --> 00:37:55,169 And should I ever feel inclined to see you... 523 00:37:55,320 --> 00:37:56,526 ...I will come to you. 524 00:37:57,600 --> 00:38:00,763 You never saw these men, you never saw me. 525 00:38:00,960 --> 00:38:02,849 I never saw you. 526 00:38:03,040 --> 00:38:04,929 Excellent. 527 00:38:07,120 --> 00:38:08,804 Off you go. 528 00:38:16,520 --> 00:38:17,601 [ROCK MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS] 529 00:38:17,760 --> 00:38:19,524 Mm. 530 00:38:20,200 --> 00:38:23,443 Arlene, is something different? 531 00:38:23,640 --> 00:38:25,608 Because these eggs, they taste amazing. 532 00:38:25,760 --> 00:38:28,889 - You do something different to the eggs? - No, ma'am. 533 00:38:30,360 --> 00:38:33,364 Must be having a taste of the familiar back. 534 00:38:33,560 --> 00:38:34,846 Maybe. 535 00:38:35,880 --> 00:38:37,803 Speaking of familiar. Hey, Hoyt. 536 00:38:38,040 --> 00:38:39,405 Hey, Arlene. Ahem. 537 00:38:39,600 --> 00:38:41,602 ARLENE: Can I get you something? - Coffee. 538 00:38:43,720 --> 00:38:47,167 - Is it okay? - Uh, yeah, sure thing. 539 00:38:48,440 --> 00:38:51,125 - Yeah. - Holler if you need me. 540 00:38:57,360 --> 00:39:00,523 - How you holding up? - Whoo. 541 00:39:01,680 --> 00:39:03,011 Been better. 542 00:39:04,120 --> 00:39:06,043 I didn't sleep a lick. 543 00:39:06,200 --> 00:39:11,286 Well, it's no wonder, man. That was one hell of a day yesterday. 544 00:39:11,440 --> 00:39:18,449 The weird thing is I wasn't up all night thinking about my mom or Brigette... 545 00:39:19,080 --> 00:39:21,367 ...which is what I should've been doing. 546 00:39:21,520 --> 00:39:23,966 Well, it ain't no fun thinking about the hard things. 547 00:39:24,160 --> 00:39:27,881 Which is why I spend so much time not thinking. Ha, ha! 548 00:39:28,080 --> 00:39:30,811 - Yeah, you heard me. Ha-ha-ha. - Yeah. Heh, heh. 549 00:39:30,960 --> 00:39:32,530 - Arlene. ARLENE: Yep? 550 00:39:32,760 --> 00:39:35,491 HOYT: You bring us two Miller Lites? - Coming up. 551 00:39:37,200 --> 00:39:39,931 - Heh-heh-heh. - Attaboy. 552 00:39:41,760 --> 00:39:45,651 HOYT: You know that redhead girl from last night? 553 00:39:48,480 --> 00:39:50,721 - Jessica? - Yeah. 554 00:39:53,920 --> 00:39:55,524 Yeah. 555 00:39:58,920 --> 00:40:00,604 You two...? 556 00:40:05,080 --> 00:40:08,129 No, Mr. Fortenberry, we are not. 557 00:40:08,280 --> 00:40:11,363 I don't want you to get the wrong idea about me. 558 00:40:12,480 --> 00:40:13,970 I care for Brigette. 559 00:40:14,120 --> 00:40:15,724 I'm not a fickle guy. 560 00:40:15,880 --> 00:40:17,405 Yeah, I know you ain't. 561 00:40:17,600 --> 00:40:21,685 It's just-- There's just something about Jessica I... 562 00:40:22,520 --> 00:40:23,851 I can't shake it. 563 00:40:26,200 --> 00:40:28,931 She's going through a hard time right now. 564 00:40:29,640 --> 00:40:32,041 Her, uh, maker... 565 00:40:32,240 --> 00:40:33,890 ...he's dying of Hep-V. 566 00:40:34,040 --> 00:40:36,042 Oh, man. 567 00:40:37,960 --> 00:40:39,530 Who is it? Do you mind me asking? 568 00:40:39,680 --> 00:40:41,967 No, it's Bill Compton. 569 00:40:42,640 --> 00:40:44,961 - It's Vampire Bill? - Yes. 570 00:40:45,120 --> 00:40:46,963 I always liked him. 571 00:40:47,120 --> 00:40:51,762 He's pretty much, like, the only real father she ever had. 572 00:40:53,800 --> 00:40:55,370 Man. 573 00:40:55,880 --> 00:40:58,087 It's unfair. 574 00:40:58,240 --> 00:41:01,005 When a good thing gets destroyed... 575 00:41:01,160 --> 00:41:03,481 ...that's the definition of unfair to me. 576 00:41:08,680 --> 00:41:10,205 Yeah, I know what you mean. 577 00:41:10,400 --> 00:41:13,370 I know exactly what you mean. 578 00:41:19,560 --> 00:41:21,164 GUS: I don't fucking trust these two. 579 00:41:21,320 --> 00:41:24,961 But he wouldn't fuck with me, not now with what's downstairs. 580 00:41:28,680 --> 00:41:30,523 [TIRES SCREECHING] 581 00:41:51,400 --> 00:41:54,131 I can hear you. What do you want? 582 00:41:54,320 --> 00:41:56,243 Uh... It's Hoyt Fortenberry. 583 00:41:56,400 --> 00:41:58,528 We met last night. 584 00:41:58,760 --> 00:42:02,128 - I'm the-- - I know who you are. 585 00:42:06,040 --> 00:42:08,407 - I'm-- I'm sorry to bother you. - No, it's okay, I-- 586 00:42:11,000 --> 00:42:12,843 Listen, I'm gonna unlock the door... 587 00:42:13,000 --> 00:42:15,731 ...and then go in the living room where it's light tight. 588 00:42:16,200 --> 00:42:18,931 Wanna meet me there in, like, 10 seconds? 589 00:42:20,200 --> 00:42:21,770 Sure. 590 00:42:42,600 --> 00:42:44,443 [SIGHS] 591 00:42:48,480 --> 00:42:50,881 - Hi. - Hey. 592 00:42:52,720 --> 00:42:56,122 I really wasn't trying to bother you. I just-- I thought you'd be asleep. 593 00:42:56,280 --> 00:42:58,760 No, I wasn't sleeping. Um... 594 00:42:59,560 --> 00:43:01,244 Thinking too much, I guess. 595 00:43:01,400 --> 00:43:04,802 Jason told me about Mr. Compton. 596 00:43:06,000 --> 00:43:07,684 I really am sorry, Jessica. 597 00:43:08,160 --> 00:43:09,810 Thank you. 598 00:43:10,280 --> 00:43:11,327 I brought him this. 599 00:43:12,240 --> 00:43:13,730 What is it? 600 00:43:13,880 --> 00:43:15,291 HOYT: I went to the clinic. 601 00:43:15,720 --> 00:43:17,961 And I'm negative, and I figured the last thing... 602 00:43:18,120 --> 00:43:21,681 ...you need to worry about is tracking down clean blood for him. 603 00:43:23,200 --> 00:43:24,850 Wow, that's-- That's awfully-- 604 00:43:25,000 --> 00:43:27,446 Awfully thoughtful of you. 605 00:43:27,600 --> 00:43:30,729 Especially considering everything that you've been through. 606 00:43:32,160 --> 00:43:35,209 I'm-- I heard about your mother. 607 00:43:36,040 --> 00:43:37,405 I'm really very sorry. 608 00:43:38,920 --> 00:43:40,445 Thank you. 609 00:43:40,600 --> 00:43:42,728 I forget what a small town this is. 610 00:43:42,880 --> 00:43:46,327 I think because I wasn't there for her at the end, I was beating myself up. 611 00:43:46,480 --> 00:43:47,686 And I talked to Jason. 612 00:43:48,360 --> 00:43:51,489 And he told me how close you and Bill are. 613 00:43:51,640 --> 00:43:57,647 And it struck me that maybe not knowing my mama's time was coming was a... 614 00:43:57,800 --> 00:43:59,165 Like a little gift. 615 00:43:59,360 --> 00:44:03,843 So I didn't have to sit around thinking about the inevitable. 616 00:44:04,000 --> 00:44:05,923 And then I thought... 617 00:44:06,720 --> 00:44:10,964 ...if there's anything I could do for you to make this an easier time, then... 618 00:44:12,800 --> 00:44:15,280 Well, I'm not trying to overstep any boundaries. 619 00:44:15,440 --> 00:44:18,171 Wait, do you, um--? Tell me, you miss her? 620 00:44:27,160 --> 00:44:29,128 Yes and no. 621 00:44:29,280 --> 00:44:32,090 It's just no matter how grown up you get... 622 00:44:32,240 --> 00:44:36,290 ...or how well you can stand on your own two feet... 623 00:44:36,480 --> 00:44:38,721 ...the death of a parent... 624 00:44:40,040 --> 00:44:42,611 ...just makes you wanna go back. 625 00:44:43,840 --> 00:44:48,482 Just go back to when you were a little kid, and... 626 00:44:49,240 --> 00:44:52,164 And knowing that you were loved was all you needed. 627 00:44:52,320 --> 00:44:53,924 Just... 628 00:44:55,920 --> 00:44:57,843 Just go back, you know? 629 00:44:58,000 --> 00:44:59,809 Yeah. 630 00:45:01,400 --> 00:45:04,802 You know, Bill ain't even gone yet, but I-- 631 00:45:06,120 --> 00:45:08,009 I think I know exactly what you mean. 632 00:45:14,240 --> 00:45:16,481 I should probably get going back to Brigette. 633 00:45:17,480 --> 00:45:19,050 The sun's setting and all. 634 00:45:21,080 --> 00:45:23,003 How, uh...? 635 00:45:23,160 --> 00:45:25,242 How long are the two of you gonna be in town? 636 00:45:25,400 --> 00:45:28,370 We leave the day after tomorrow. I gotta get back to work. 637 00:45:28,520 --> 00:45:31,171 Of course, right. Alaska. 638 00:45:33,800 --> 00:45:37,122 Well, you'll be in my thoughts. 639 00:46:10,760 --> 00:46:12,762 [THUDDING] 640 00:46:26,200 --> 00:46:29,090 You? How the fuck do you play into all this? 641 00:46:29,480 --> 00:46:31,926 [SARAH MUMBLING INDISTINCTLY] 642 00:46:35,520 --> 00:46:37,727 Oh, Sookie Stackhouse. You're a miracle. 643 00:46:37,880 --> 00:46:41,282 - I knew it from the first day I laid eyes on you. - Tell me about the cure. 644 00:46:41,480 --> 00:46:44,131 I will, I promise you. First you gotta get me out of here. 645 00:46:44,320 --> 00:46:46,368 No fucking way. Tell me what you know. 646 00:46:46,520 --> 00:46:49,285 What I know is that we-- 647 00:46:49,440 --> 00:46:50,487 You and I. 648 00:46:50,640 --> 00:46:54,326 --Have a chance to deliver peace unto earth for all time. 649 00:46:54,480 --> 00:46:56,289 A return to Eden. 650 00:46:56,720 --> 00:47:01,362 But first, you gotta get me the fuck out of this dungeon of hell. 651 00:47:02,240 --> 00:47:04,242 I knew no good could come from you talking. 652 00:47:06,600 --> 00:47:09,126 No, please don't-- 653 00:47:10,120 --> 00:47:11,963 [SARAH SOBBING] 654 00:47:16,600 --> 00:47:17,647 [SARAH GASPS] 655 00:47:21,120 --> 00:47:22,929 [ERIC YELLS] 656 00:47:25,520 --> 00:47:28,490 You're a very valuable young woman. 657 00:47:31,480 --> 00:47:32,527 [GRUNTING] 658 00:47:41,240 --> 00:47:45,848 Even as the cure, you're still the fucking problem. 659 00:47:46,000 --> 00:47:48,651 But I'm not letting you ruin the life... 660 00:47:48,840 --> 00:47:52,128 ...of one more person that I love. 661 00:47:57,040 --> 00:47:58,610 [MUFFLED GRUNTING AND SOBBING] 662 00:48:16,560 --> 00:48:17,721 Sookie? 663 00:48:17,880 --> 00:48:19,166 - There's a cure. - What? 664 00:48:19,320 --> 00:48:22,688 It's a motherfucker to explain, but it's real. Eric is completely healed. 665 00:48:22,840 --> 00:48:24,763 - Are you positive? - Hundred percent. 666 00:48:24,960 --> 00:48:27,167 I'll explain it to you on the way to Fangtasia. 667 00:48:27,320 --> 00:48:30,324 We gotta get Bill so we can leave the second the sun goes down. 668 00:48:30,480 --> 00:48:31,970 - Wait, Sookie. - What? 669 00:48:32,560 --> 00:48:35,166 Are you telling me that Bill is gonna survive? 670 00:48:35,800 --> 00:48:39,725 Yeah, that's what I'm telling you, sweetie. 671 00:48:39,880 --> 00:48:42,008 It's all gonna be okay. 672 00:48:48,200 --> 00:48:49,565 [GRUNTING] 673 00:48:54,560 --> 00:48:57,564 [HUMMING] 674 00:49:16,000 --> 00:49:17,331 SOOKIE: Bill, wake up. 675 00:49:17,520 --> 00:49:18,726 [GASPS] 676 00:49:19,680 --> 00:49:21,444 There's a cure. 677 00:49:26,000 --> 00:49:27,604 GUS: Y'all get any sleep? 678 00:49:27,760 --> 00:49:30,684 A couple hours. Thanks for asking. 679 00:49:30,840 --> 00:49:33,605 So I gotta hop on a flight to Dallas... 680 00:49:33,760 --> 00:49:35,444 ...but I'll be back before sunrise. 681 00:49:35,600 --> 00:49:37,728 Well, if you need anything, just let us know. 682 00:49:40,320 --> 00:49:44,530 Don't do anything stupid while I'm gone, Mr. Northman. 683 00:49:44,680 --> 00:49:47,365 That's what I need from you. 684 00:49:47,520 --> 00:49:49,488 Rightee-o, partner. 685 00:49:51,720 --> 00:49:55,202 Oh, and my men will keep you company till I'm back. 686 00:50:06,440 --> 00:50:07,726 PAM: What are we doing now? 687 00:50:07,880 --> 00:50:10,008 We're doing something stupid, aren't we? 688 00:50:10,160 --> 00:50:12,640 I gotta get some of Sarah's blood to Bill. 689 00:50:12,800 --> 00:50:14,882 Yep, sounds pretty stupid. 690 00:50:15,040 --> 00:50:16,530 He's sick, Pam. 691 00:50:17,000 --> 00:50:19,207 He got it from Sookie, so he's progressing fast. 692 00:50:19,360 --> 00:50:23,604 Of course it's happening fast. It's Sookie. Everything she wants, she has to have now. 693 00:50:26,720 --> 00:50:29,405 What part of "I will come to you" did you not understand? 694 00:50:35,320 --> 00:50:36,765 Oh, fuck. 695 00:50:38,080 --> 00:50:39,764 You look like shit. 696 00:50:40,720 --> 00:50:42,449 Why, thank you, Pam. 697 00:50:43,200 --> 00:50:44,201 [SARAH WHIMPERS] 698 00:50:44,360 --> 00:50:46,203 Remember me? 699 00:50:47,000 --> 00:50:48,923 I'm Jason's demon whore. 700 00:50:49,080 --> 00:50:51,686 I'm the girl that you tried to get James to rape. 701 00:50:51,840 --> 00:50:53,330 - Jess. Jessica. SARAH: Aah! 702 00:50:53,480 --> 00:50:54,766 Quiet, antidote. 703 00:51:05,520 --> 00:51:07,568 You look well. 704 00:51:07,720 --> 00:51:09,563 Well, I'm feeling pretty well. 705 00:51:12,240 --> 00:51:14,811 - You'll tell no one about this. - You know we won't. 706 00:51:20,520 --> 00:51:22,090 Go ahead. 707 00:51:28,040 --> 00:51:29,849 Oh, thank God. 708 00:51:34,640 --> 00:51:36,210 [SARAH WHIMPERS] 709 00:51:38,720 --> 00:51:40,370 PAM: What the fuck are you waiting for? 710 00:51:40,520 --> 00:51:43,444 Drink the bitch and leave before we all die. 711 00:51:55,880 --> 00:51:57,564 No. 712 00:52:03,800 --> 00:52:06,007 I don't want the blood. 713 00:52:07,305 --> 00:52:13,516 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org52180

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.