Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,200 --> 00:00:09,601
[MEN SHOUTING IN JAPANESE]
2
00:00:10,360 --> 00:00:12,647
[GASPS]
3
00:00:15,160 --> 00:00:18,289
I am going to die, aren't I?
4
00:00:18,440 --> 00:00:20,602
Well, that's what I've been
trying to tell you.
5
00:00:21,200 --> 00:00:22,725
Today...
6
00:00:23,200 --> 00:00:24,531
...right now.
7
00:00:24,960 --> 00:00:26,530
Attagirl.
8
00:00:26,720 --> 00:00:28,927
Now you're letting the truth in.
9
00:00:32,000 --> 00:00:34,002
The truth.
10
00:00:36,000 --> 00:00:42,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
11
00:00:48,120 --> 00:00:49,485
Eric!
12
00:00:50,320 --> 00:00:52,004
GUS: No!
PAM: Don't do this.
13
00:00:52,200 --> 00:00:54,726
Kill me. Please kill me.
14
00:00:54,920 --> 00:00:57,446
- You want to die?
- No, but I must.
15
00:00:57,600 --> 00:00:58,601
[GUS SHOUTS IN JAPANESE]
16
00:00:58,760 --> 00:01:00,967
PAM: No!
SARAH: I must.
17
00:01:01,200 --> 00:01:02,725
- Let her go...
SARAH: I must die.
18
00:01:02,920 --> 00:01:04,331
...or I'll pull the trigger.
19
00:01:04,480 --> 00:01:07,689
- What are you doing? Pamela!
SARAH: So I may return to fulfill the prophecy.
20
00:01:07,920 --> 00:01:10,082
- If you die, I die.
SARAH: It's been the plan all along...
21
00:01:10,280 --> 00:01:12,806
...that I must die for all our sins.
22
00:01:13,000 --> 00:01:17,961
But I will return as the princess of peace...
23
00:01:18,160 --> 00:01:19,525
...the messiah.
24
00:01:19,760 --> 00:01:21,410
[SARAH CHOKING]
25
00:01:21,600 --> 00:01:23,762
Well, I have seen your future, messiah...
26
00:01:25,280 --> 00:01:27,851
...and it's not very bright.
27
00:01:28,400 --> 00:01:31,609
[ERIC GROWLING &
SARAH GRUNTING AND PANTING]
28
00:01:42,920 --> 00:01:44,684
[CHUCKLES]
29
00:01:47,600 --> 00:01:49,807
[GRUNTING]
30
00:01:57,920 --> 00:01:59,843
[ERIC CHUCKLES]
31
00:02:02,960 --> 00:02:06,362
[LAUGHING THEN YELLS]
32
00:03:48,840 --> 00:03:50,888
You're awful quiet.
33
00:03:51,120 --> 00:03:52,610
What are you thinking?
34
00:03:52,800 --> 00:03:54,245
Nothing.
35
00:03:54,440 --> 00:03:56,920
- Sookie.
- What?
36
00:03:57,120 --> 00:04:00,761
You have the least quiet mind
of anyone I've ever known.
37
00:04:02,000 --> 00:04:04,207
A quiet Sookie is a thinking Sookie.
38
00:04:04,840 --> 00:04:06,524
Penny for your thoughts.
39
00:04:06,760 --> 00:04:10,401
There's something
I've been wondering, but...
40
00:04:10,600 --> 00:04:12,841
...I don't want to
drudge up all the bad stuff...
41
00:04:13,040 --> 00:04:15,441
...especially now, so...
42
00:04:15,640 --> 00:04:18,325
...I'm just asking so I'll know, okay?
43
00:04:18,520 --> 00:04:20,045
What is it?
44
00:04:21,440 --> 00:04:23,408
Queen Sophie Anne...
45
00:04:24,040 --> 00:04:26,327
...she sent you to find me, but...
46
00:04:26,520 --> 00:04:29,410
...what were you supposed
to do with me when you did?
47
00:04:30,560 --> 00:04:33,803
Sophie Anne knew that Queen Mab
was intent on collecting...
48
00:04:34,000 --> 00:04:36,571
...all the fairies and
all the halflings in the world...
49
00:04:36,720 --> 00:04:40,645
...bringing them back to her realm,
and then closing all the portals for good.
50
00:04:40,880 --> 00:04:44,566
My instructions were meet you...
51
00:04:44,800 --> 00:04:49,044
...determine whether you were fae,
and if you were, as she suspected...
52
00:04:49,440 --> 00:04:51,408
...bring you back to Sophie Anne's...
53
00:04:51,640 --> 00:04:53,768
...so that she could start...
54
00:04:55,040 --> 00:04:56,485
...breeding you.
55
00:04:56,680 --> 00:04:58,284
Breeding?
56
00:04:58,520 --> 00:05:00,090
BILL:
I know.
57
00:05:01,160 --> 00:05:03,288
I mean, I knew she was crazy...
58
00:05:03,480 --> 00:05:05,403
...but, fuck.
59
00:05:05,600 --> 00:05:07,568
We all want what we can't have.
60
00:05:08,240 --> 00:05:11,164
And if we're denied it for long enough...
61
00:05:11,680 --> 00:05:13,921
...we lose our way.
62
00:05:14,160 --> 00:05:19,041
Rumor has it that Sophie Anne
was a kind and loving vampire...
63
00:05:19,240 --> 00:05:21,641
-...in her early years.
- I doubt that.
64
00:05:21,880 --> 00:05:24,281
Well, like I said, it's just a rumor.
65
00:05:25,160 --> 00:05:29,165
Just one more question
and then I promise I'll stop.
66
00:05:30,920 --> 00:05:33,446
Why didn't you bring me to her?
67
00:05:34,680 --> 00:05:38,844
Before we met,
I had lost all of my humanity...
68
00:05:39,040 --> 00:05:43,728
...so I accepted this mission
without misgiving.
69
00:05:44,400 --> 00:05:47,609
But from the very
first moment that we met...
70
00:05:48,560 --> 00:05:52,485
...you reminded me of what it felt like
to have my human heart.
71
00:05:53,960 --> 00:05:56,008
The problem was...
72
00:05:57,160 --> 00:05:58,844
...it was only a memory.
73
00:06:02,840 --> 00:06:06,481
All I had was darkness to give you in return.
74
00:06:07,360 --> 00:06:09,044
No.
75
00:06:09,680 --> 00:06:11,682
That's not true.
76
00:06:12,360 --> 00:06:15,682
There was love there
that I'd never felt before.
77
00:06:15,880 --> 00:06:18,201
I didn't even know it was possible.
78
00:06:19,760 --> 00:06:22,604
I couldn't have felt that
if you only had darkness.
79
00:06:22,800 --> 00:06:24,768
But it was there.
80
00:06:25,320 --> 00:06:27,891
I couldn't escape my past...
81
00:06:28,440 --> 00:06:31,046
...no matter how much
you made me want to...
82
00:06:32,160 --> 00:06:34,561
...or made me believe that I could.
83
00:06:36,560 --> 00:06:38,403
I thought that if I could protect you...
84
00:06:40,760 --> 00:06:44,606
...it would erase all the things
that I'd seen and done.
85
00:06:48,920 --> 00:06:50,763
I was such a fool.
86
00:06:51,920 --> 00:06:53,331
No.
87
00:07:15,400 --> 00:07:18,324
Oh, dear God.
88
00:07:20,600 --> 00:07:24,366
I am so, so very sorry, folks. Uh...
89
00:07:25,440 --> 00:07:27,408
- Is it all right if I--?
- Of course.
90
00:07:27,600 --> 00:07:29,170
If we can keep it between us...
91
00:07:29,320 --> 00:07:31,721
This town's been through enough
without having...
92
00:07:31,880 --> 00:07:34,884
...to worry about the reverend's wife
and her substance issues.
93
00:07:35,080 --> 00:07:38,368
- She ain't high.
- Lafayette, please.
94
00:07:38,600 --> 00:07:41,649
I'm telling you, this energy
we are feeling is from Tara.
95
00:07:41,840 --> 00:07:44,571
- The V is out of our system.
LETTIE MAE: You don't believe in this...
96
00:07:44,760 --> 00:07:47,923
...but there's something in this ground
Tara wants us to see.
97
00:07:48,080 --> 00:07:49,127
[WHOOSHING]
98
00:07:49,320 --> 00:07:51,971
Lafayette, I came as soon
as I got your text.
99
00:07:52,200 --> 00:07:55,886
So you ain't high yet,
but I suppose this is your supplier.
100
00:07:56,120 --> 00:07:58,930
I need to get back with Tara.
101
00:07:59,160 --> 00:08:00,844
Come with me.
102
00:08:01,080 --> 00:08:02,809
You know I can't.
103
00:08:03,600 --> 00:08:05,443
Sometimes you gotta take a journey.
104
00:08:07,200 --> 00:08:09,123
Even if it's a blind one.
105
00:08:11,240 --> 00:08:14,164
You told me that yourself
the day you got in that car...
106
00:08:14,720 --> 00:08:17,246
...and drove till you found me.
107
00:08:20,160 --> 00:08:22,686
You believed in me that day.
108
00:08:24,000 --> 00:08:26,526
I'm asking you to believe in me again.
109
00:08:29,800 --> 00:08:31,643
[FANGS PIERCE FLESH]
110
00:08:41,360 --> 00:08:43,124
LAFAYETTE:
Mm.
111
00:08:45,320 --> 00:08:47,163
[LAFAYETTE SIGHS]
112
00:08:54,360 --> 00:08:56,249
Thank you.
113
00:09:07,800 --> 00:09:09,962
I see you, baby.
114
00:09:12,480 --> 00:09:14,403
I hear you.
115
00:09:49,920 --> 00:09:53,811
I'll be damned.
116
00:10:00,680 --> 00:10:03,445
TARA:
Mama, this way.
117
00:10:09,320 --> 00:10:11,322
[CHILDREN CHATTERING AND LAUGHING]
118
00:10:21,160 --> 00:10:23,367
YOUNG LETTIE MAE:
Tara, get ready to have some cake soon.
119
00:10:23,600 --> 00:10:25,011
- Gotcha.
BOY: No fair!
120
00:10:25,200 --> 00:10:27,168
YOUNG SOOKIE:
Open this one.
121
00:10:27,320 --> 00:10:29,482
[NOISEMAKER TOOTING]
122
00:10:29,680 --> 00:10:32,206
[CHILDREN CHATTERING AND LAUGHING]
123
00:10:35,360 --> 00:10:38,284
- Show Lafayette.
YOUNG TARA: These are from Sookie.
124
00:10:38,480 --> 00:10:40,369
Gran made them.
125
00:10:41,160 --> 00:10:42,969
[YOUNG SOOKIE & YOUNG TARA GIGGLING]
126
00:10:43,200 --> 00:10:45,441
Can she make me some too?
127
00:10:45,640 --> 00:10:47,051
And this one's from your mama.
128
00:10:49,520 --> 00:10:51,124
And your daddy too.
129
00:10:57,520 --> 00:10:59,329
JOE:
Hey.
130
00:10:59,520 --> 00:11:01,841
Hey, lookie here.
131
00:11:02,320 --> 00:11:04,891
What's going on?
You having a birthday party?
132
00:11:05,080 --> 00:11:08,004
I thought you said
he wasn't gonna be here.
133
00:11:08,200 --> 00:11:11,124
No one said nothing to me
about no birthday party.
134
00:11:11,320 --> 00:11:13,687
You said you was gonna be late tonight...
135
00:11:14,360 --> 00:11:16,647
...so it must have slipped my mind.
136
00:11:17,320 --> 00:11:18,924
What in the world's all this?
137
00:11:19,600 --> 00:11:23,002
Oh, it ain't nothing.
Got it all from the 99 Cents Store.
138
00:11:24,520 --> 00:11:26,841
Well, that don't look like
no 99-cent cake to me.
139
00:11:27,080 --> 00:11:29,401
No, but I bought it
with my own money.
140
00:11:35,680 --> 00:11:39,571
Mm. That don't taste like
no 99-cent cake neither.
141
00:11:39,960 --> 00:11:43,851
Y'all run on home now.
Tara's daddy just needs a little quiet time.
142
00:11:44,040 --> 00:11:46,805
- You hide my daughter's birthday from me?
- I didn't.
143
00:11:47,000 --> 00:11:49,241
- I just-- I just--
- You just-- You just what?
144
00:11:49,440 --> 00:11:52,922
- I just wanted Tara to have a birthday party.
- Well, I can see that.
145
00:11:53,120 --> 00:11:56,522
I can see that you threw
a party that I paid for...
146
00:11:56,720 --> 00:11:58,882
-...that you forgot to invite me to.
- Go.
147
00:11:59,080 --> 00:12:01,560
JOE:
That don't feel so good, Lettie Mae.
148
00:12:01,720 --> 00:12:06,203
- You know how hard I work for that money?
- I know how hard you drink. Aah!
149
00:12:08,560 --> 00:12:09,607
[YOUNG LETTIE MAE SCREAMS]
150
00:12:10,080 --> 00:12:11,525
YOUNG TARA:
Mama!
151
00:12:14,720 --> 00:12:17,530
Baby, you go to your room now.
152
00:12:17,680 --> 00:12:19,887
Your daddy and me,
we just need to talk some...
153
00:12:20,040 --> 00:12:22,725
...then we're gonna go to the store
and get some new cake.
154
00:12:22,920 --> 00:12:25,730
- You hear me?
- Where the fuck is my gun?
155
00:12:25,920 --> 00:12:28,127
Tara Mae, you get now!
156
00:12:32,600 --> 00:12:34,568
BRIGETTE:
Oh, Hoyt Fortenberry...
157
00:12:34,760 --> 00:12:37,650
...look at you in your
Bon Temps football jersey.
158
00:12:37,840 --> 00:12:40,081
Three years, I never got off the bench.
159
00:12:40,560 --> 00:12:42,289
- Oh, it's you as a baby?
- Yeah.
160
00:12:42,480 --> 00:12:44,608
- Look how fat he was. Aw.
- Yeah.
161
00:12:44,800 --> 00:12:46,404
And that nose.
162
00:12:46,600 --> 00:12:49,649
Aw, you've had that cute
little turned-up nose since day one.
163
00:12:49,840 --> 00:12:52,923
- May our children have your nose.
- What?
164
00:12:53,160 --> 00:12:56,801
I mean, mine is okay,
but yours is just the cutest.
165
00:12:57,040 --> 00:12:58,929
Children?
166
00:12:59,600 --> 00:13:02,046
- Yeah?
- Who said anything about children?
167
00:13:03,280 --> 00:13:04,725
Fucking A, Bubba.
168
00:13:04,920 --> 00:13:08,925
Well, babe, I just meant
when and if we had--
169
00:13:10,080 --> 00:13:13,289
- Wait, what are you saying?
- I'm not saying anything.
170
00:13:13,760 --> 00:13:17,128
It's just that while I'm sifting through
the contents of my mom's life...
171
00:13:17,280 --> 00:13:21,046
...I'm not feeling very excited about
carrying on the tradition.
172
00:13:21,760 --> 00:13:24,127
Babe, you're right. I'm sorry.
173
00:13:24,800 --> 00:13:26,131
It's bad timing.
174
00:13:26,320 --> 00:13:28,971
Let's just talk about this
when you're not so upset and...
175
00:13:29,200 --> 00:13:31,726
-...you've got some perspective.
- I've got perspective.
176
00:13:31,920 --> 00:13:34,571
From my perspective, it's all fucking awful.
177
00:13:34,720 --> 00:13:37,041
You're seeing all the memories
that aren't good...
178
00:13:37,240 --> 00:13:39,447
...that are supposed to be, and realizing
the things you never said...
179
00:13:39,600 --> 00:13:40,647
[CELL PHONE BUZZING]
180
00:13:40,840 --> 00:13:42,569
...that never got fixed and never will be.
181
00:13:42,720 --> 00:13:45,963
Now, why would you wanna put that
on somebody you're supposed to love?
182
00:13:47,160 --> 00:13:48,571
What the fuck?
183
00:13:48,800 --> 00:13:51,121
Hoyt, honey, this isn't you.
184
00:13:52,640 --> 00:13:54,563
You sure about that?
185
00:13:55,720 --> 00:13:57,529
BRIGETTE:
Okay, I'm sorry. I just--
186
00:13:57,680 --> 00:13:59,648
- No, no, no.
BRIGETTE: I can't help but feel like...
187
00:13:59,840 --> 00:14:03,128
...you're taking out your emotion
on me, and that really isn't fair.
188
00:14:03,360 --> 00:14:05,647
If you weren't busy
making fun of my childhood...
189
00:14:05,800 --> 00:14:09,964
...you could see I'm not really high
on the idea of family planning right now.
190
00:14:10,160 --> 00:14:13,607
Guys, I gotta go. Fuck.
191
00:14:13,760 --> 00:14:15,922
- I'm coming with you.
- No, it's police business.
192
00:14:16,120 --> 00:14:18,361
No way I'm spending
one more minute in this house.
193
00:14:18,520 --> 00:14:19,851
Hey, Brigette, hold up. Brigette!
194
00:14:20,040 --> 00:14:22,361
Whoa. Whoa, Brigette,
you cannot come with me.
195
00:14:22,560 --> 00:14:24,961
- It's fucking dangerous.
- Well, I don't give a shit.
196
00:14:25,120 --> 00:14:29,091
- Hey, Brigette, let's not make a big thing--
- You already made a thing of it, Hoyt.
197
00:14:29,280 --> 00:14:32,204
Andy, Andy, listen, man.
I found them. What the--?
198
00:14:32,400 --> 00:14:34,687
They're at Violet's house
and they're in trouble.
199
00:14:34,840 --> 00:14:36,922
ANDY: Jason!
- Listen, you can't be here right now.
200
00:14:37,080 --> 00:14:39,970
- What kind of trouble?
- The real bad kind, man.
201
00:14:40,160 --> 00:14:41,969
They're at Violet's house in Monroe.
202
00:14:42,160 --> 00:14:43,844
- Monroe?
- Brigette, I'm begging you.
203
00:14:44,040 --> 00:14:46,964
- I'm not leaving.
- Shit! We're still in Horton Parish.
204
00:14:47,120 --> 00:14:48,690
You get there, Stackhouse.
205
00:14:48,880 --> 00:14:50,644
- Don't let nothing happen.
- I'm sorry.
206
00:14:50,840 --> 00:14:54,083
- Will you talk to me, please?
- Please, Jason. I'm counting on you.
207
00:14:54,240 --> 00:14:55,287
You got it, boss.
208
00:14:57,040 --> 00:14:59,520
Buckle up. Fuck!
209
00:15:06,600 --> 00:15:10,286
GUS: The R&D's gonna take longer
than originally anticipated.
210
00:15:10,760 --> 00:15:12,250
How long?
211
00:15:12,440 --> 00:15:14,841
Could be months, could be a year.
212
00:15:15,040 --> 00:15:17,691
Aren't these the same scientists
who invented Tru Blood?
213
00:15:17,880 --> 00:15:21,851
How is synthesizing Sarah's blood
any harder than that was?
214
00:15:22,040 --> 00:15:23,929
Well, her blood is synthesized.
215
00:15:25,040 --> 00:15:26,804
- Pardon?
GUS: Within a few hours of...
216
00:15:27,000 --> 00:15:30,925
-...collecting the sample, we had it perfect.
- Then why the fuck...
217
00:15:31,120 --> 00:15:32,929
...aren't we already printing money?
218
00:15:33,520 --> 00:15:35,363
Because, Miss De Beaufort...
219
00:15:35,560 --> 00:15:36,971
...we don't want it perfect.
220
00:15:39,800 --> 00:15:41,723
See, the good folks over at Gillette...
221
00:15:41,960 --> 00:15:43,689
...and I know them well...
222
00:15:43,920 --> 00:15:48,369
...they can fabricate a razor
capable of lasting a lifetime.
223
00:15:48,560 --> 00:15:49,766
But they don't.
224
00:15:49,920 --> 00:15:52,764
And Energizer, they can build a battery
that can keep going...
225
00:15:52,920 --> 00:15:56,003
...and going and going,
but they don't either.
226
00:15:56,360 --> 00:16:00,206
Now, point is, when our product,
New Blood, goes to market...
227
00:16:00,400 --> 00:16:03,006
...we don't want it to work too well.
228
00:16:03,200 --> 00:16:05,965
We want it to be a healthy habit.
229
00:16:06,160 --> 00:16:07,810
Not a cure. You follow?
230
00:16:08,000 --> 00:16:10,606
The shorter the half-life,
the greater the profit.
231
00:16:11,000 --> 00:16:12,729
GUS:
Amen.
232
00:16:13,120 --> 00:16:15,088
Which is why our little trade secret...
233
00:16:15,320 --> 00:16:17,926
...has gotta stay just that
for the foreseeable future.
234
00:16:18,840 --> 00:16:21,764
Nobody can know about it.
235
00:16:22,000 --> 00:16:25,766
- Are we clear?
- We're clear.
236
00:16:26,920 --> 00:16:28,843
Clear as a bell.
237
00:16:38,400 --> 00:16:40,926
JASON:
Here, open these.
238
00:16:42,120 --> 00:16:45,966
All right, you keep this at the ready.
239
00:16:46,160 --> 00:16:48,811
And you use it if you have to.
240
00:16:49,000 --> 00:16:51,048
- You want me to stay in the car?
- Yeah.
241
00:16:51,280 --> 00:16:53,521
- Is that safe with the H-vamps?
- Not even a little.
242
00:16:53,720 --> 00:16:56,087
But it's a fuckload safer
than being in that house.
243
00:16:59,920 --> 00:17:01,729
- Okay.
- All right?
244
00:17:48,440 --> 00:17:49,885
JASON:
Fuck.
245
00:17:58,360 --> 00:18:00,124
Gotcha.
246
00:18:03,760 --> 00:18:05,125
Goddamn it.
247
00:18:21,840 --> 00:18:23,808
[JASON GRUNTING]
248
00:18:24,320 --> 00:18:25,765
- Hello, darling.
- Fuck.
249
00:18:26,000 --> 00:18:29,527
So you do have the balls
to be loyal to at least one woman.
250
00:18:30,200 --> 00:18:31,804
Do you realize that I've brought...
251
00:18:32,000 --> 00:18:34,844
...some of the most powerful men
in history to their knees...
252
00:18:35,000 --> 00:18:37,651
...by casting a single glance?
253
00:18:38,320 --> 00:18:40,209
Helen of Troy...
254
00:18:40,400 --> 00:18:43,165
...Cleopatra, they were shells.
255
00:18:43,360 --> 00:18:46,250
Beautiful to look at,
but hollow once penetrated.
256
00:18:47,040 --> 00:18:49,361
But me?
257
00:18:49,600 --> 00:18:53,889
No one has ever wanted out
once allowed in.
258
00:18:54,840 --> 00:18:56,365
[JASON GRUNTING]
259
00:18:57,360 --> 00:18:59,601
You wanna see what
real betrayal looks like?
260
00:18:59,960 --> 00:19:02,008
The way we used to do it?
261
00:19:02,680 --> 00:19:05,524
[WOMEN WHIMPERING]
262
00:19:07,360 --> 00:19:09,567
[VIOLET LAUGHING]
263
00:19:11,360 --> 00:19:12,441
[JASON YELLS]
264
00:19:22,160 --> 00:19:23,286
[GRUNTING]
265
00:19:33,680 --> 00:19:37,605
The order of victims will be as follows:
266
00:19:38,280 --> 00:19:41,204
Wade first, so sweet little Adilyn...
267
00:19:41,400 --> 00:19:44,882
...can watch the boy that she loves...
268
00:19:45,120 --> 00:19:46,690
...have his fingers screwed off...
269
00:19:47,600 --> 00:19:50,843
...before I crank this vise...
270
00:19:51,080 --> 00:19:53,731
...and crush his skull.
271
00:19:53,960 --> 00:19:55,325
[SOBBING]
272
00:19:57,120 --> 00:20:01,250
Then for you, my darling fairy girl...
273
00:20:05,120 --> 00:20:09,921
...the breast ripper, to be used on
your sweet, barely-formed titties.
274
00:20:10,920 --> 00:20:13,127
[JESSICA GRUNTING]
275
00:20:13,320 --> 00:20:14,526
When this gets warm...
276
00:20:15,600 --> 00:20:19,525
...the flesh tears off so easily.
277
00:20:19,720 --> 00:20:21,449
[VIOLET CHUCKLES]
278
00:20:21,640 --> 00:20:23,881
Oh, and then I will drain her dry...
279
00:20:24,080 --> 00:20:29,120
...but slowly, because I have
amazing discipline.
280
00:20:29,320 --> 00:20:31,368
Don't I, Jason?
281
00:20:31,560 --> 00:20:33,642
It will be a fate so much worse...
282
00:20:33,840 --> 00:20:36,810
...than if you would've just finished her off
with her sisters.
283
00:20:37,040 --> 00:20:38,485
Oh, don't worry.
284
00:20:38,680 --> 00:20:41,445
- I'll put you out of your misery...
JESSICA: Aah.
285
00:20:41,600 --> 00:20:43,125
-...eventually.
JESSICA: Aah!
286
00:20:43,320 --> 00:20:44,765
But first...
287
00:20:51,920 --> 00:20:54,571
I bet you were a virgin
when you were turned.
288
00:20:54,760 --> 00:20:55,921
Am I right?
289
00:20:57,480 --> 00:21:00,404
Too bad that cherry of yours always heals.
290
00:21:00,600 --> 00:21:07,006
But now you like to get it so much,
maybe you'll enjoy a brand-new hot fuck...
291
00:21:07,200 --> 00:21:10,283
...every ten minutes for days on end.
292
00:21:10,480 --> 00:21:12,164
So you...
293
00:21:13,440 --> 00:21:16,091
...can feel the pain I felt...
294
00:21:16,240 --> 00:21:18,607
...when you were inside her.
295
00:21:19,280 --> 00:21:20,406
[GRUNTS]
296
00:21:24,240 --> 00:21:30,282
All I ever wanted from you, Jason, was to
live in the world with no wit, no intellect.
297
00:21:30,480 --> 00:21:34,166
A world where you worshiped me
for the perfect creature that I am--
298
00:21:46,600 --> 00:21:47,965
[SCREAMS]
299
00:21:51,320 --> 00:21:53,129
[GRUNTS]
300
00:21:54,120 --> 00:21:55,849
JASON [IN MUFFLED VOICE]:
Get over here.
301
00:21:57,520 --> 00:21:58,601
Get over.
302
00:21:59,880 --> 00:22:01,723
- Nice fucking shot, Bubba.
- Jesus Christ.
303
00:22:01,960 --> 00:22:04,042
Where did that insane woman come from?
304
00:22:04,240 --> 00:22:06,766
My worst fucking nightmare.
305
00:22:10,000 --> 00:22:11,604
It's okay, I got you.
306
00:22:11,800 --> 00:22:13,245
I got her.
307
00:22:14,360 --> 00:22:15,600
[JESSICA SCREAMS AND SOBS]
308
00:22:17,040 --> 00:22:18,530
Wade.
309
00:22:20,640 --> 00:22:21,801
[JASON GRUNTS]
310
00:22:26,360 --> 00:22:27,964
You okay?
311
00:22:29,440 --> 00:22:31,363
Where'd he come from?
312
00:22:32,920 --> 00:22:34,285
BRIGETTE:
Hoyt?
313
00:22:35,560 --> 00:22:37,130
Oh, my God.
314
00:22:37,320 --> 00:22:39,482
It's okay. Everything's gonna be okay.
315
00:22:39,640 --> 00:22:42,689
I'm fine. Nobody's hurt.
316
00:22:42,920 --> 00:22:45,605
- We're all gonna be fine.
- Oh, thank God.
317
00:22:50,160 --> 00:22:51,400
JOE:
Where the fuck is my gun?
318
00:22:51,640 --> 00:22:54,849
How many times I tell you
not to lay your hands on my shit?
319
00:22:55,040 --> 00:22:56,405
It's a gun, not a toy!
320
00:22:56,640 --> 00:22:58,847
It's a man's business to fix your things!
321
00:22:59,680 --> 00:23:02,286
No, you listen to me.
You think you're better than me?
322
00:23:02,480 --> 00:23:05,165
This is my job! This is my house!
323
00:23:05,400 --> 00:23:07,562
YOUNG LETTIE MAE:
I swear I didn't move it, on everything I got!
324
00:23:07,720 --> 00:23:10,610
JOE: You say that, but then every
fucking time, Lettie Mae--
325
00:23:10,800 --> 00:23:12,006
[JOE SHOUTING INDISTINCTLY]
326
00:23:12,200 --> 00:23:14,646
I see it on your face!
You're making fun of me!
327
00:23:14,840 --> 00:23:17,844
YOUNG LETTIE MAE: I ain't making fun!
JOE: Know how hard I work to make you happy?
328
00:23:18,040 --> 00:23:20,930
You gonna put your hands on me?
You gonna put your hands on me?
329
00:23:21,080 --> 00:23:22,969
- You put your hands on me, goddamn it!
- Aah!
330
00:23:23,120 --> 00:23:25,043
[INAUDIBLE DIALOGUE]
331
00:23:26,480 --> 00:23:28,562
You gonna put your hands on me...
332
00:23:28,800 --> 00:23:31,531
[INAUDIBLE DIALOGUE]
333
00:23:34,120 --> 00:23:35,531
[WHIMPERING]
334
00:23:48,800 --> 00:23:50,723
Fuck this. I am done.
335
00:23:52,320 --> 00:23:54,891
Don't do this. No! Don't do this. No.
336
00:23:55,040 --> 00:23:57,008
- You hear me?
- Baby, look-- No!
337
00:23:57,240 --> 00:24:01,450
- I'm done.
- No, don't do this. Don't do this, Joe, no.
338
00:24:01,640 --> 00:24:03,324
No!
339
00:24:03,480 --> 00:24:05,448
No, don't do this.
340
00:24:05,600 --> 00:24:07,443
[ENGINE STARTS]
341
00:24:09,480 --> 00:24:12,529
No.
342
00:24:14,440 --> 00:24:19,844
How am I gonna do all this without you?
343
00:24:20,040 --> 00:24:21,804
[YOUNG LETTIE MAE SOBBING]
344
00:24:49,160 --> 00:24:51,970
I'm sorry I didn't pull that trigger.
345
00:24:52,160 --> 00:24:54,288
I should've pulled it long before that day.
346
00:24:54,440 --> 00:24:55,965
What?
347
00:24:56,560 --> 00:24:59,131
No, no.
348
00:25:00,200 --> 00:25:01,725
That's not on you.
349
00:25:03,080 --> 00:25:05,082
I was your mama.
350
00:25:05,280 --> 00:25:07,009
You weren't supposed to save me.
351
00:25:07,160 --> 00:25:08,286
You were a good mama.
352
00:25:09,160 --> 00:25:11,162
I wanted to save you, but I couldn't.
353
00:25:12,080 --> 00:25:14,560
And after that day, everything changed.
354
00:25:15,720 --> 00:25:17,609
I'm sorry.
355
00:25:17,760 --> 00:25:19,967
- I was weak.
- No.
356
00:25:20,760 --> 00:25:23,161
Bad stuff happened to you.
357
00:25:23,840 --> 00:25:25,251
That's all.
358
00:25:28,480 --> 00:25:31,484
Bad stuff happened to you too.
359
00:25:33,360 --> 00:25:34,725
I was supposed to do better.
360
00:25:34,920 --> 00:25:38,402
No more blame, Mama.
361
00:25:39,680 --> 00:25:41,011
Forgive yourself.
362
00:25:45,240 --> 00:25:47,561
And let me go.
363
00:25:51,960 --> 00:25:53,530
How?
364
00:25:53,680 --> 00:25:56,126
You go on living.
365
00:25:56,360 --> 00:25:58,647
Promise me?
366
00:26:06,600 --> 00:26:08,409
I promise.
367
00:27:00,760 --> 00:27:03,161
JASON: Here you go, Tonto.
- You sure you're okay?
368
00:27:03,320 --> 00:27:04,924
HOLLY:
Oh, thank God!
369
00:27:05,120 --> 00:27:06,167
I'm so sorry.
370
00:27:06,360 --> 00:27:09,284
I swear I'll never run away
for any reason, Daddy.
371
00:27:09,520 --> 00:27:11,204
- I promise--
- Shh-shh-shh. Y'all need to shut up.
372
00:27:11,400 --> 00:27:16,691
No more promises and no more apologies.
Let's just hug you.
373
00:27:18,240 --> 00:27:20,049
[ANDY SIGHS]
374
00:27:23,640 --> 00:27:26,803
- Sheriff Bellefleur.
ANDY: Hoyt, I heard about what you did.
375
00:27:27,040 --> 00:27:28,849
Thank you, man.
376
00:27:29,080 --> 00:27:30,809
Thank you.
377
00:27:32,120 --> 00:27:33,451
Thank you.
378
00:27:50,520 --> 00:27:53,490
- Hi.
- Hi.
379
00:27:54,680 --> 00:27:56,330
You okay?
380
00:27:58,080 --> 00:27:59,684
Yeah.
381
00:28:02,120 --> 00:28:06,330
Listen, there are no words
to express just how much I...
382
00:28:08,640 --> 00:28:09,687
Thank you.
383
00:28:11,440 --> 00:28:14,887
I'm just glad I got here when I did.
384
00:28:18,040 --> 00:28:19,565
I'm Jessica.
385
00:28:19,760 --> 00:28:21,728
Jessica, it's nice to meet you.
386
00:28:21,880 --> 00:28:23,723
I'm Hoyt.
387
00:28:25,080 --> 00:28:27,048
- Hi, Hoyt.
- Hi.
388
00:28:29,000 --> 00:28:31,082
ANDY:
All right, everybody. Let's get out of here.
389
00:28:31,240 --> 00:28:34,449
Let's go home. Doesn't that sound good?
390
00:28:34,600 --> 00:28:36,602
We all stick together now. That's the key.
391
00:28:36,800 --> 00:28:38,689
[DOOR OPENS THEN CLOSES]
392
00:28:39,480 --> 00:28:40,970
Hey, are you okay?
393
00:28:42,600 --> 00:28:44,443
I don't know.
394
00:28:48,800 --> 00:28:51,690
JESSICA:
Well, you know, Adilyn, I'm protecting her.
395
00:28:55,200 --> 00:28:58,921
Who is she, the redhead?
396
00:29:00,200 --> 00:29:02,089
That's-- That's Jess.
397
00:29:04,440 --> 00:29:06,522
Is she your girlfriend?
398
00:29:10,840 --> 00:29:15,050
Honestly, I don't know what to call her.
399
00:29:17,960 --> 00:29:19,564
Oh.
400
00:29:26,000 --> 00:29:27,570
[BILL GRUNTING]
401
00:29:28,480 --> 00:29:30,130
No.
402
00:29:33,240 --> 00:29:35,163
[KNOCKING ON DOOR]
403
00:29:44,200 --> 00:29:46,965
- Eric!
- Nice robe.
404
00:29:53,600 --> 00:29:55,648
Where are your vein?
405
00:29:55,800 --> 00:29:56,847
Gone.
406
00:29:57,040 --> 00:29:58,246
Are you healed?
407
00:29:58,440 --> 00:30:00,044
Well, I can't tell you how...
408
00:30:00,240 --> 00:30:04,165
...but I came looking for you because
I wanted you to know I'm gonna be okay.
409
00:30:06,320 --> 00:30:07,970
Bill's sick.
410
00:30:09,840 --> 00:30:11,365
What?
411
00:30:11,520 --> 00:30:15,002
Hep-V. He has it.
412
00:30:15,160 --> 00:30:16,446
Fuck.
413
00:30:17,720 --> 00:30:20,246
Is there somethin
you're not understanding?
414
00:30:20,440 --> 00:30:23,046
If there's a cure, he needs it.
415
00:30:23,200 --> 00:30:24,565
- There is one.
- Where?
416
00:30:24,760 --> 00:30:27,889
- It's not ready yet.
- What do you mean, it's not ready?
417
00:30:28,040 --> 00:30:30,122
Whatever it is, it worked on you.
418
00:30:30,320 --> 00:30:31,606
Give me a minute to think.
419
00:30:31,800 --> 00:30:34,929
No, no. Eric, he's dying.
420
00:30:35,120 --> 00:30:38,806
It's accelerating at a crazy rate
because of my blood.
421
00:30:38,960 --> 00:30:40,246
I gave it to him.
422
00:30:45,560 --> 00:30:48,848
- Dawn is coming.
- I don't give a shit.
423
00:30:49,040 --> 00:30:52,328
Sookie, I'll come back tomorrow night.
424
00:30:52,520 --> 00:30:55,808
- I don't think he even has until tomorrow night.
- Trust me.
425
00:30:56,800 --> 00:30:59,770
Stay here. I'll be back.
426
00:31:00,520 --> 00:31:03,126
Motherfucker.
427
00:31:33,920 --> 00:31:37,367
Well, that went pretty well. Hm?
428
00:31:40,400 --> 00:31:43,449
I gotta stop making bad decisions, Jess.
429
00:31:44,560 --> 00:31:47,450
Speaking of decisions...
430
00:31:47,640 --> 00:31:49,449
...about the other night...
431
00:31:50,800 --> 00:31:52,211
Oh, that's not what I meant.
432
00:31:52,400 --> 00:31:53,970
No, I know-- I know you didn't.
433
00:31:54,120 --> 00:31:57,567
I never thought anything we ever did
was a bad decision.
434
00:31:59,200 --> 00:32:01,202
Except when I betrayed you.
435
00:32:02,320 --> 00:32:04,163
Or shot you.
436
00:32:04,400 --> 00:32:07,722
Or gotten you locked up in a prison camp.
437
00:32:08,640 --> 00:32:10,802
You know what the funny thing is?
438
00:32:12,240 --> 00:32:14,925
I never felt betrayed by you.
439
00:32:16,920 --> 00:32:18,729
Not even when you were being a dick.
440
00:32:18,920 --> 00:32:23,323
- Well, that's good, I guess.
- Yeah.
441
00:32:23,520 --> 00:32:26,842
Unless it's because you never
took me seriously to begin with.
442
00:32:27,000 --> 00:32:28,843
No.
443
00:32:29,000 --> 00:32:31,731
No, Jason, that is not it.
444
00:32:31,920 --> 00:32:33,365
It's just...
445
00:32:35,080 --> 00:32:40,405
You know how our paths
have crisscrossed, and the timing...
446
00:32:41,520 --> 00:32:43,010
I know what you mean.
447
00:32:43,200 --> 00:32:48,127
Seeing you with Hoyt tonight
brought it all back for me.
448
00:32:48,320 --> 00:32:51,164
Just how complicated things are
between us, you know?
449
00:32:54,120 --> 00:32:57,522
- Can I be real honest with you?
- Please.
450
00:32:57,720 --> 00:33:02,851
I actually feel like our relationship
is one of the least complicated in my life.
451
00:33:04,400 --> 00:33:06,129
Really.
452
00:33:06,280 --> 00:33:07,566
When I look back on us...
453
00:33:07,760 --> 00:33:11,242
...I think about all the times
that you were there for me.
454
00:33:12,240 --> 00:33:15,608
When you gave me exactly what I needed...
455
00:33:15,800 --> 00:33:18,167
...at the exact moment that I needed it.
456
00:33:18,320 --> 00:33:21,608
- Kind of like the other night?
- Yeah.
457
00:33:21,760 --> 00:33:23,842
I feel like when we're together...
458
00:33:24,000 --> 00:33:27,447
...we're in a little bubble, you know,
just floating above the ground.
459
00:33:27,640 --> 00:33:29,688
And I know we can't stay there...
460
00:33:29,880 --> 00:33:33,965
...but it makes coming back down to earth
feel better.
461
00:33:37,080 --> 00:33:38,445
What do you call that?
462
00:33:39,520 --> 00:33:42,649
I don't know if there's an official name.
463
00:33:43,680 --> 00:33:46,490
But why don't we think of it as, um...
464
00:33:48,240 --> 00:33:50,322
...like, a beautiful friendship?
465
00:33:52,520 --> 00:33:54,488
Yeah.
466
00:33:57,040 --> 00:33:58,849
I should go and be with Bill.
467
00:33:59,720 --> 00:34:01,802
You should.
468
00:34:04,680 --> 00:34:06,967
Hey, Jess.
469
00:34:08,920 --> 00:34:14,529
I'm here for you, if you need me.
470
00:34:50,880 --> 00:34:52,291
Excuse me?
471
00:34:52,520 --> 00:34:53,567
[MAN 1 SPEAKS IN JAPANESE]
472
00:34:53,720 --> 00:34:55,290
I'm here to see Eric Northman.
I'm a friend.
473
00:34:55,480 --> 00:34:56,925
[SHOUTS IN JAPANESE]
474
00:34:57,080 --> 00:34:59,890
In English? Any of y'all speak English?
475
00:35:00,040 --> 00:35:01,246
I speak English.
476
00:35:01,440 --> 00:35:03,408
Why didn't you say so sooner?
477
00:35:03,600 --> 00:35:05,409
What's your business here?
478
00:35:05,560 --> 00:35:08,006
I'm here to see Eric Northman.
479
00:35:09,480 --> 00:35:11,642
You are a very brave girl.
480
00:35:12,680 --> 00:35:14,808
Brave and stupid.
481
00:35:15,000 --> 00:35:17,367
So I've been told.
482
00:35:22,440 --> 00:35:25,444
PAM:
I hate those bottles. Talk microwavable cans.
483
00:35:25,640 --> 00:35:27,961
GUS:
Not sure if that's possible, Miss De Beaufort.
484
00:35:28,160 --> 00:35:30,367
[SPEAKING IN JAPANESE]
485
00:35:34,640 --> 00:35:37,166
MAN 1:
--Sookie Stackhouse. Mr. Northman...
486
00:35:41,960 --> 00:35:45,646
Let's meet this Sookie Stackhouse, shall we?
487
00:35:45,840 --> 00:35:47,649
[SPEAKS IN JAPANESE]
488
00:35:47,920 --> 00:35:50,127
[MAN 1 & MAN 2 SPEAK IN JAPANESE]
489
00:35:52,760 --> 00:35:54,762
[DOOR OPENS]
490
00:36:03,440 --> 00:36:06,649
I don't mean to bother y'all.
491
00:36:06,840 --> 00:36:11,562
I was just hoping for
a minute alone with Eric.
492
00:36:11,720 --> 00:36:14,451
Tell me, how do you two know each other?
493
00:36:15,480 --> 00:36:18,165
She's just another fangbanger.
494
00:36:18,400 --> 00:36:22,769
I fucked her once a couple years ago
and now I can't get rid of her.
495
00:36:22,960 --> 00:36:24,689
She keeps coming back for more.
496
00:36:24,880 --> 00:36:26,928
Well, if that's true...
497
00:36:28,560 --> 00:36:32,246
...what a very lucky man you are.
498
00:36:39,960 --> 00:36:41,530
[SPEAKS IN JAPANESE]
499
00:36:41,720 --> 00:36:44,200
- Hey!
- Mr. Gus, you don't wanna do that.
500
00:36:44,400 --> 00:36:47,961
If all this girl is to you
is just another fangbanger...
501
00:36:48,120 --> 00:36:49,645
...why are you protecting her?
502
00:36:49,840 --> 00:36:51,251
I'm not protecting her.
503
00:36:51,440 --> 00:36:55,490
But this particular fangbanger's brother
happens to be with the sheriff's department.
504
00:36:55,680 --> 00:36:59,480
And if she were to go missing,
he'd come looking for her.
505
00:36:59,640 --> 00:37:01,927
He's done that in the past.
506
00:37:02,920 --> 00:37:05,241
Let me take care of this.
507
00:37:05,440 --> 00:37:07,602
I'll glamour her.
508
00:37:07,800 --> 00:37:10,121
That'll leave us less vulnerable.
509
00:37:14,080 --> 00:37:15,161
[SPEAKS IN JAPANESE]
510
00:37:22,760 --> 00:37:24,046
Hello, Sookie.
511
00:37:25,800 --> 00:37:26,847
Hello.
512
00:37:27,000 --> 00:37:30,004
I thought I told you not to come here.
513
00:37:30,160 --> 00:37:31,491
I couldn't wait.
514
00:37:31,720 --> 00:37:34,200
It's really beneath you
the way you keep showing up...
515
00:37:34,360 --> 00:37:36,966
...begging for it, understand?
516
00:37:37,120 --> 00:37:39,088
I understand.
517
00:37:39,240 --> 00:37:41,083
I know where you live.
518
00:37:41,240 --> 00:37:42,765
GUS:
I don't fucking trust these two.
519
00:37:42,920 --> 00:37:45,605
But he wouldn't fuck me,
not now with what's downstairs.
520
00:37:45,760 --> 00:37:47,364
But something ain't fucking right.
521
00:37:47,520 --> 00:37:51,764
You will never come back here. You will
get back in your car and you will drive home.
522
00:37:51,960 --> 00:37:55,169
And should I ever feel inclined to see you...
523
00:37:55,320 --> 00:37:56,526
...I will come to you.
524
00:37:57,600 --> 00:38:00,763
You never saw these men,
you never saw me.
525
00:38:00,960 --> 00:38:02,849
I never saw you.
526
00:38:03,040 --> 00:38:04,929
Excellent.
527
00:38:07,120 --> 00:38:08,804
Off you go.
528
00:38:16,520 --> 00:38:17,601
[ROCK MUSIC
PLAYING OVER SPEAKERS]
529
00:38:17,760 --> 00:38:19,524
Mm.
530
00:38:20,200 --> 00:38:23,443
Arlene, is something different?
531
00:38:23,640 --> 00:38:25,608
Because these eggs, they taste amazing.
532
00:38:25,760 --> 00:38:28,889
- You do something different to the eggs?
- No, ma'am.
533
00:38:30,360 --> 00:38:33,364
Must be having a taste of the familiar back.
534
00:38:33,560 --> 00:38:34,846
Maybe.
535
00:38:35,880 --> 00:38:37,803
Speaking of familiar. Hey, Hoyt.
536
00:38:38,040 --> 00:38:39,405
Hey, Arlene. Ahem.
537
00:38:39,600 --> 00:38:41,602
ARLENE: Can I get you something?
- Coffee.
538
00:38:43,720 --> 00:38:47,167
- Is it okay?
- Uh, yeah, sure thing.
539
00:38:48,440 --> 00:38:51,125
- Yeah.
- Holler if you need me.
540
00:38:57,360 --> 00:39:00,523
- How you holding up?
- Whoo.
541
00:39:01,680 --> 00:39:03,011
Been better.
542
00:39:04,120 --> 00:39:06,043
I didn't sleep a lick.
543
00:39:06,200 --> 00:39:11,286
Well, it's no wonder, man.
That was one hell of a day yesterday.
544
00:39:11,440 --> 00:39:18,449
The weird thing is I wasn't up all night
thinking about my mom or Brigette...
545
00:39:19,080 --> 00:39:21,367
...which is what I should've been doing.
546
00:39:21,520 --> 00:39:23,966
Well, it ain't no fun thinking about
the hard things.
547
00:39:24,160 --> 00:39:27,881
Which is why I spend
so much time not thinking. Ha, ha!
548
00:39:28,080 --> 00:39:30,811
- Yeah, you heard me. Ha-ha-ha.
- Yeah. Heh, heh.
549
00:39:30,960 --> 00:39:32,530
- Arlene.
ARLENE: Yep?
550
00:39:32,760 --> 00:39:35,491
HOYT: You bring us two Miller Lites?
- Coming up.
551
00:39:37,200 --> 00:39:39,931
- Heh-heh-heh.
- Attaboy.
552
00:39:41,760 --> 00:39:45,651
HOYT:
You know that redhead girl from last night?
553
00:39:48,480 --> 00:39:50,721
- Jessica?
- Yeah.
554
00:39:53,920 --> 00:39:55,524
Yeah.
555
00:39:58,920 --> 00:40:00,604
You two...?
556
00:40:05,080 --> 00:40:08,129
No, Mr. Fortenberry, we are not.
557
00:40:08,280 --> 00:40:11,363
I don't want you to get
the wrong idea about me.
558
00:40:12,480 --> 00:40:13,970
I care for Brigette.
559
00:40:14,120 --> 00:40:15,724
I'm not a fickle guy.
560
00:40:15,880 --> 00:40:17,405
Yeah, I know you ain't.
561
00:40:17,600 --> 00:40:21,685
It's just-- There's just something
about Jessica I...
562
00:40:22,520 --> 00:40:23,851
I can't shake it.
563
00:40:26,200 --> 00:40:28,931
She's going through a hard time right now.
564
00:40:29,640 --> 00:40:32,041
Her, uh, maker...
565
00:40:32,240 --> 00:40:33,890
...he's dying of Hep-V.
566
00:40:34,040 --> 00:40:36,042
Oh, man.
567
00:40:37,960 --> 00:40:39,530
Who is it? Do you mind me asking?
568
00:40:39,680 --> 00:40:41,967
No, it's Bill Compton.
569
00:40:42,640 --> 00:40:44,961
- It's Vampire Bill?
- Yes.
570
00:40:45,120 --> 00:40:46,963
I always liked him.
571
00:40:47,120 --> 00:40:51,762
He's pretty much, like,
the only real father she ever had.
572
00:40:53,800 --> 00:40:55,370
Man.
573
00:40:55,880 --> 00:40:58,087
It's unfair.
574
00:40:58,240 --> 00:41:01,005
When a good thing gets destroyed...
575
00:41:01,160 --> 00:41:03,481
...that's the definition of unfair to me.
576
00:41:08,680 --> 00:41:10,205
Yeah, I know what you mean.
577
00:41:10,400 --> 00:41:13,370
I know exactly what you mean.
578
00:41:19,560 --> 00:41:21,164
GUS:
I don't fucking trust these two.
579
00:41:21,320 --> 00:41:24,961
But he wouldn't fuck with me,
not now with what's downstairs.
580
00:41:28,680 --> 00:41:30,523
[TIRES SCREECHING]
581
00:41:51,400 --> 00:41:54,131
I can hear you. What do you want?
582
00:41:54,320 --> 00:41:56,243
Uh... It's Hoyt Fortenberry.
583
00:41:56,400 --> 00:41:58,528
We met last night.
584
00:41:58,760 --> 00:42:02,128
- I'm the--
- I know who you are.
585
00:42:06,040 --> 00:42:08,407
- I'm-- I'm sorry to bother you.
- No, it's okay, I--
586
00:42:11,000 --> 00:42:12,843
Listen, I'm gonna unlock the door...
587
00:42:13,000 --> 00:42:15,731
...and then go in the living room
where it's light tight.
588
00:42:16,200 --> 00:42:18,931
Wanna meet me there in, like, 10 seconds?
589
00:42:20,200 --> 00:42:21,770
Sure.
590
00:42:42,600 --> 00:42:44,443
[SIGHS]
591
00:42:48,480 --> 00:42:50,881
- Hi.
- Hey.
592
00:42:52,720 --> 00:42:56,122
I really wasn't trying to bother you.
I just-- I thought you'd be asleep.
593
00:42:56,280 --> 00:42:58,760
No, I wasn't sleeping. Um...
594
00:42:59,560 --> 00:43:01,244
Thinking too much, I guess.
595
00:43:01,400 --> 00:43:04,802
Jason told me about Mr. Compton.
596
00:43:06,000 --> 00:43:07,684
I really am sorry, Jessica.
597
00:43:08,160 --> 00:43:09,810
Thank you.
598
00:43:10,280 --> 00:43:11,327
I brought him this.
599
00:43:12,240 --> 00:43:13,730
What is it?
600
00:43:13,880 --> 00:43:15,291
HOYT:
I went to the clinic.
601
00:43:15,720 --> 00:43:17,961
And I'm negative,
and I figured the last thing...
602
00:43:18,120 --> 00:43:21,681
...you need to worry about
is tracking down clean blood for him.
603
00:43:23,200 --> 00:43:24,850
Wow, that's-- That's awfully--
604
00:43:25,000 --> 00:43:27,446
Awfully thoughtful of you.
605
00:43:27,600 --> 00:43:30,729
Especially considering everything
that you've been through.
606
00:43:32,160 --> 00:43:35,209
I'm-- I heard about your mother.
607
00:43:36,040 --> 00:43:37,405
I'm really very sorry.
608
00:43:38,920 --> 00:43:40,445
Thank you.
609
00:43:40,600 --> 00:43:42,728
I forget what a small town this is.
610
00:43:42,880 --> 00:43:46,327
I think because I wasn't there for her
at the end, I was beating myself up.
611
00:43:46,480 --> 00:43:47,686
And I talked to Jason.
612
00:43:48,360 --> 00:43:51,489
And he told me how close
you and Bill are.
613
00:43:51,640 --> 00:43:57,647
And it struck me that maybe not knowing
my mama's time was coming was a...
614
00:43:57,800 --> 00:43:59,165
Like a little gift.
615
00:43:59,360 --> 00:44:03,843
So I didn't have to sit around
thinking about the inevitable.
616
00:44:04,000 --> 00:44:05,923
And then I thought...
617
00:44:06,720 --> 00:44:10,964
...if there's anything I could do for you
to make this an easier time, then...
618
00:44:12,800 --> 00:44:15,280
Well, I'm not trying
to overstep any boundaries.
619
00:44:15,440 --> 00:44:18,171
Wait, do you, um--? Tell me, you miss her?
620
00:44:27,160 --> 00:44:29,128
Yes and no.
621
00:44:29,280 --> 00:44:32,090
It's just no matter how grown up you get...
622
00:44:32,240 --> 00:44:36,290
...or how well you can stand
on your own two feet...
623
00:44:36,480 --> 00:44:38,721
...the death of a parent...
624
00:44:40,040 --> 00:44:42,611
...just makes you wanna go back.
625
00:44:43,840 --> 00:44:48,482
Just go back
to when you were a little kid, and...
626
00:44:49,240 --> 00:44:52,164
And knowing that you were loved
was all you needed.
627
00:44:52,320 --> 00:44:53,924
Just...
628
00:44:55,920 --> 00:44:57,843
Just go back, you know?
629
00:44:58,000 --> 00:44:59,809
Yeah.
630
00:45:01,400 --> 00:45:04,802
You know, Bill ain't even gone yet, but I--
631
00:45:06,120 --> 00:45:08,009
I think I know exactly what you mean.
632
00:45:14,240 --> 00:45:16,481
I should probably get going back to Brigette.
633
00:45:17,480 --> 00:45:19,050
The sun's setting and all.
634
00:45:21,080 --> 00:45:23,003
How, uh...?
635
00:45:23,160 --> 00:45:25,242
How long are the two of you
gonna be in town?
636
00:45:25,400 --> 00:45:28,370
We leave the day after tomorrow.
I gotta get back to work.
637
00:45:28,520 --> 00:45:31,171
Of course, right. Alaska.
638
00:45:33,800 --> 00:45:37,122
Well, you'll be in my thoughts.
639
00:46:10,760 --> 00:46:12,762
[THUDDING]
640
00:46:26,200 --> 00:46:29,090
You? How the fuck do you play into all this?
641
00:46:29,480 --> 00:46:31,926
[SARAH MUMBLING INDISTINCTLY]
642
00:46:35,520 --> 00:46:37,727
Oh, Sookie Stackhouse. You're a miracle.
643
00:46:37,880 --> 00:46:41,282
- I knew it from the first day I laid eyes on you.
- Tell me about the cure.
644
00:46:41,480 --> 00:46:44,131
I will, I promise you.
First you gotta get me out of here.
645
00:46:44,320 --> 00:46:46,368
No fucking way. Tell me what you know.
646
00:46:46,520 --> 00:46:49,285
What I know is that we--
647
00:46:49,440 --> 00:46:50,487
You and I.
648
00:46:50,640 --> 00:46:54,326
--Have a chance to deliver peace
unto earth for all time.
649
00:46:54,480 --> 00:46:56,289
A return to Eden.
650
00:46:56,720 --> 00:47:01,362
But first, you gotta get me the fuck
out of this dungeon of hell.
651
00:47:02,240 --> 00:47:04,242
I knew no good could come
from you talking.
652
00:47:06,600 --> 00:47:09,126
No, please don't--
653
00:47:10,120 --> 00:47:11,963
[SARAH SOBBING]
654
00:47:16,600 --> 00:47:17,647
[SARAH GASPS]
655
00:47:21,120 --> 00:47:22,929
[ERIC YELLS]
656
00:47:25,520 --> 00:47:28,490
You're a very valuable young woman.
657
00:47:31,480 --> 00:47:32,527
[GRUNTING]
658
00:47:41,240 --> 00:47:45,848
Even as the cure,
you're still the fucking problem.
659
00:47:46,000 --> 00:47:48,651
But I'm not letting you ruin the life...
660
00:47:48,840 --> 00:47:52,128
...of one more person that I love.
661
00:47:57,040 --> 00:47:58,610
[MUFFLED GRUNTING AND SOBBING]
662
00:48:16,560 --> 00:48:17,721
Sookie?
663
00:48:17,880 --> 00:48:19,166
- There's a cure.
- What?
664
00:48:19,320 --> 00:48:22,688
It's a motherfucker to explain, but it's real.
Eric is completely healed.
665
00:48:22,840 --> 00:48:24,763
- Are you positive?
- Hundred percent.
666
00:48:24,960 --> 00:48:27,167
I'll explain it to you on the way to Fangtasia.
667
00:48:27,320 --> 00:48:30,324
We gotta get Bill so we can leave
the second the sun goes down.
668
00:48:30,480 --> 00:48:31,970
- Wait, Sookie.
- What?
669
00:48:32,560 --> 00:48:35,166
Are you telling me
that Bill is gonna survive?
670
00:48:35,800 --> 00:48:39,725
Yeah, that's what I'm telling you, sweetie.
671
00:48:39,880 --> 00:48:42,008
It's all gonna be okay.
672
00:48:48,200 --> 00:48:49,565
[GRUNTING]
673
00:48:54,560 --> 00:48:57,564
[HUMMING]
674
00:49:16,000 --> 00:49:17,331
SOOKIE:
Bill, wake up.
675
00:49:17,520 --> 00:49:18,726
[GASPS]
676
00:49:19,680 --> 00:49:21,444
There's a cure.
677
00:49:26,000 --> 00:49:27,604
GUS:
Y'all get any sleep?
678
00:49:27,760 --> 00:49:30,684
A couple hours. Thanks for asking.
679
00:49:30,840 --> 00:49:33,605
So I gotta hop on a flight to Dallas...
680
00:49:33,760 --> 00:49:35,444
...but I'll be back before sunrise.
681
00:49:35,600 --> 00:49:37,728
Well, if you need anything, just let us know.
682
00:49:40,320 --> 00:49:44,530
Don't do anything stupid while I'm gone,
Mr. Northman.
683
00:49:44,680 --> 00:49:47,365
That's what I need from you.
684
00:49:47,520 --> 00:49:49,488
Rightee-o, partner.
685
00:49:51,720 --> 00:49:55,202
Oh, and my men will keep you company
till I'm back.
686
00:50:06,440 --> 00:50:07,726
PAM:
What are we doing now?
687
00:50:07,880 --> 00:50:10,008
We're doing something stupid, aren't we?
688
00:50:10,160 --> 00:50:12,640
I gotta get some of Sarah's blood to Bill.
689
00:50:12,800 --> 00:50:14,882
Yep, sounds pretty stupid.
690
00:50:15,040 --> 00:50:16,530
He's sick, Pam.
691
00:50:17,000 --> 00:50:19,207
He got it from Sookie,
so he's progressing fast.
692
00:50:19,360 --> 00:50:23,604
Of course it's happening fast. It's Sookie.
Everything she wants, she has to have now.
693
00:50:26,720 --> 00:50:29,405
What part of "I will come to you"
did you not understand?
694
00:50:35,320 --> 00:50:36,765
Oh, fuck.
695
00:50:38,080 --> 00:50:39,764
You look like shit.
696
00:50:40,720 --> 00:50:42,449
Why, thank you, Pam.
697
00:50:43,200 --> 00:50:44,201
[SARAH WHIMPERS]
698
00:50:44,360 --> 00:50:46,203
Remember me?
699
00:50:47,000 --> 00:50:48,923
I'm Jason's demon whore.
700
00:50:49,080 --> 00:50:51,686
I'm the girl that you tried
to get James to rape.
701
00:50:51,840 --> 00:50:53,330
- Jess. Jessica.
SARAH: Aah!
702
00:50:53,480 --> 00:50:54,766
Quiet, antidote.
703
00:51:05,520 --> 00:51:07,568
You look well.
704
00:51:07,720 --> 00:51:09,563
Well, I'm feeling pretty well.
705
00:51:12,240 --> 00:51:14,811
- You'll tell no one about this.
- You know we won't.
706
00:51:20,520 --> 00:51:22,090
Go ahead.
707
00:51:28,040 --> 00:51:29,849
Oh, thank God.
708
00:51:34,640 --> 00:51:36,210
[SARAH WHIMPERS]
709
00:51:38,720 --> 00:51:40,370
PAM:
What the fuck are you waiting for?
710
00:51:40,520 --> 00:51:43,444
Drink the bitch and leave before we all die.
711
00:51:55,880 --> 00:51:57,564
No.
712
00:52:03,800 --> 00:52:06,007
I don't want the blood.
713
00:52:07,305 --> 00:52:13,516
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org52180
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.