All language subtitles for Til Death s04e19 Work Wife.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,500 --> 00:00:03,500 Sync by fant0m www.addic7ed.com 2 00:00:03,803 --> 00:00:06,104 All right, the suspense is over. 3 00:00:06,172 --> 00:00:08,473 I've chosen the school musical. 4 00:00:08,541 --> 00:00:09,808 You wanna guess what it is? 5 00:00:09,876 --> 00:00:11,109 No. 6 00:00:11,177 --> 00:00:13,178 Ok, I'll give you a hint. 7 00:00:14,614 --> 00:00:16,515 I don't know. 8 00:00:16,582 --> 00:00:18,617 "Raisin in the Sun." 9 00:00:18,685 --> 00:00:20,185 What? No. 10 00:00:22,422 --> 00:00:25,691 Something with Nathan Lane. 11 00:00:25,758 --> 00:00:29,227 No. Meow. Meow. 12 00:00:29,295 --> 00:00:31,363 Cat. "cat on a..." it's..."cat on a..." 13 00:00:31,431 --> 00:00:33,999 Oh, for cryin' out loud. "cat on a hot..." 14 00:00:34,067 --> 00:00:35,300 It's a roof. "roof." 15 00:00:35,368 --> 00:00:37,169 No. Not "cat on a hot tin roof." 16 00:00:37,236 --> 00:00:38,270 No. "Cats," the musical. 17 00:00:38,338 --> 00:00:40,238 Do you guyknow anything about theater at all? 18 00:00:40,306 --> 00:00:42,140 Maybe we haven't met. I'm Eddie Stark. 19 00:00:42,208 --> 00:00:43,175 Stop it. 20 00:00:43,242 --> 00:00:45,377 It's going to be an extravaganza 21 00:00:45,445 --> 00:00:49,081 The likes of which the multi-purpose room has never seen. 22 00:00:49,148 --> 00:00:51,149 Got an idea for you. Why don't you get 23 00:00:51,217 --> 00:00:52,951 The kids to round up some stray Cats 24 00:00:53,019 --> 00:00:54,886 And then shave 'em to make the costumes? 25 00:00:54,954 --> 00:00:55,954 Funny! 26 00:00:56,022 --> 00:00:58,190 No, it's not funny. It's disgusting. 27 00:00:58,257 --> 00:01:00,125 You should be ashamed of yourself. 28 00:01:00,193 --> 00:01:01,660 And yet, I'm not. 29 00:01:01,728 --> 00:01:04,262 Come on, Joy. Theater is something we had 30 00:01:04,330 --> 00:01:05,731 Before we invented television. 31 00:01:05,798 --> 00:01:10,402 Yeah? Well, I'm gonna change both of your minds about that, ok? 32 00:01:11,804 --> 00:01:13,305 Oh, excuse me. Hey, Raj, 33 00:01:13,373 --> 00:01:15,507 Just the man I wanted to see. 34 00:01:15,575 --> 00:01:18,677 I tried. I cannot get the happy meal smell out of your car. 35 00:01:18,745 --> 00:01:20,445 No. Not that. 36 00:01:20,513 --> 00:01:22,314 I'm doing "Cats." 37 00:01:22,382 --> 00:01:23,815 Mr. Katz, the french teacher? 38 00:01:23,883 --> 00:01:25,350 I thought he was gay. 39 00:01:25,418 --> 00:01:28,387 No, not that. The musical, "Cats." 40 00:01:28,454 --> 00:01:31,089 And who do you think's gonna sing "Memory"? 41 00:01:31,157 --> 00:01:32,224 You're going to do it? 42 00:01:32,291 --> 00:01:33,325 Yeah. I am. 43 00:01:33,393 --> 00:01:34,493 Oh, how did I guess? 44 00:01:34,560 --> 00:01:36,495 So what does this have to do with me? 45 00:01:36,562 --> 00:01:38,530 Oh, I'll tell you what it has to do with you. 46 00:01:38,598 --> 00:01:40,465 I'm gonna need all of your mop heads. 47 00:01:40,533 --> 00:01:43,368 I wanna add them to the costumes for gritty authenticity. 48 00:01:43,436 --> 00:01:46,671 So you want me to mop the gritty floors with a stick? 49 00:01:46,739 --> 00:01:48,407 Yeah. You don't mind, do you? 50 00:01:48,474 --> 00:01:50,809 No. I like coming here at night and cleaning up 51 00:01:50,877 --> 00:01:53,078 After these filthy children without the proper tools. 52 00:01:53,146 --> 00:01:54,112 Nothing makes me happier. 53 00:01:54,180 --> 00:01:56,681 And I'm glad that children dressed as Cats 54 00:01:56,749 --> 00:02:00,385 Are more important than the dead one I found in the cafeteria. 55 00:02:00,453 --> 00:02:01,386 Okay. Thank you. 56 00:02:01,454 --> 00:02:02,621 You're welcome. 57 00:02:03,790 --> 00:02:06,058 Mistress! 58 00:02:06,125 --> 00:02:07,426 Maggot. 59 00:02:07,493 --> 00:02:09,761 Can I pour you a cup of hot coffee, 60 00:02:09,829 --> 00:02:12,030 Or would you like to pour one over me? 61 00:02:12,098 --> 00:02:14,399 Shut up. I'm really enjoying myself 62 00:02:14,467 --> 00:02:16,668 Seeing the miserable look on Eddie Stark's face 63 00:02:16,736 --> 00:02:19,971 As his wife babbles on like a magpie. 64 00:02:20,039 --> 00:02:23,075 Yeah, she is kind of hard on the ears, 65 00:02:23,142 --> 00:02:25,911 But she's easy on the eyes. 66 00:02:25,978 --> 00:02:27,145 What? 67 00:02:27,213 --> 00:02:29,448 Nah, I'm just stating the obvious. 68 00:02:29,515 --> 00:02:32,818 I mean, she is not unattractive to look at. 69 00:02:33,986 --> 00:02:36,221 I gotta go. I gotta start rehearsals. 70 00:02:36,289 --> 00:02:39,257 Tell you about the second act when we get home tonight. 71 00:02:39,325 --> 00:02:41,793 Okay. Can't wait. Well, I gotta get to class. 72 00:02:41,861 --> 00:02:43,695 It's bring your baby to school day. 73 00:02:43,763 --> 00:02:45,097 Let's go, Whitey. 74 00:02:45,164 --> 00:02:46,098 Okay. 75 00:02:46,165 --> 00:02:47,099 Mistress. 76 00:02:47,166 --> 00:02:48,700 Bye. Bye. 77 00:02:48,768 --> 00:02:50,268 Oh, Ms. Duffy! 78 00:02:50,336 --> 00:02:52,270 I was looking for you. 79 00:02:52,338 --> 00:02:54,306 I wanted to let you know that, 80 00:02:54,373 --> 00:02:56,408 I will be playing the role of grizabella 81 00:02:56,476 --> 00:02:57,909 In our production of "Cats." oh. 82 00:02:57,977 --> 00:03:00,979 Yeah, and I'm not even gonna ask for a bump in pay. 83 00:03:01,047 --> 00:03:04,483 I am doing it for the love of theater 84 00:03:04,550 --> 00:03:06,751 And of course the children. 85 00:03:06,819 --> 00:03:09,354 Will it be difficult for me to perform 86 00:03:09,422 --> 00:03:11,356 In something that I'm also directing? 87 00:03:11,424 --> 00:03:13,692 The answer's "of course." am I up to the task? 88 00:03:13,759 --> 00:03:15,460 The answer's "of course." 89 00:03:15,528 --> 00:03:17,162 Now, there will be naysayers, 90 00:03:17,230 --> 00:03:20,665 But if barbra streisand can perform in and direct "yentl," 91 00:03:20,733 --> 00:03:24,669 I think I can handle a musical about a bunch of Cats. 92 00:03:25,738 --> 00:03:27,939 Now, it may be unrealistic 93 00:03:28,007 --> 00:03:30,809 To think that "the new york times" will come to review it, 94 00:03:30,877 --> 00:03:34,146 But I think we've got a lock on the "post," "the voice," 95 00:03:34,213 --> 00:03:36,014 And local critics from the tristate area. 96 00:03:36,082 --> 00:03:38,016 What I'm gonna need from you 97 00:03:38,084 --> 00:03:40,118 Is to block off a little section 98 00:03:40,186 --> 00:03:43,421 In the front of the theater with those ropes, you know, 99 00:03:43,489 --> 00:03:45,423 Maybe 2 rows for those folks. 100 00:03:45,491 --> 00:03:46,525 And, Ms. Duffy, 101 00:03:46,592 --> 00:03:49,027 I just wanna thank you 102 00:03:49,095 --> 00:03:50,695 For giving me the opportunity 103 00:03:50,763 --> 00:03:53,165 To fulfill a lifelong dream of mine 104 00:03:53,232 --> 00:03:59,304 Of inspiring today's youth through the magic of musical theater. 105 00:03:59,372 --> 00:04:00,906 You're fired. 106 00:04:07,446 --> 00:04:08,647 Can you believe it? 107 00:04:08,714 --> 00:04:11,449 Well, look, not like I want this conversation to go on, 108 00:04:11,517 --> 00:04:14,486 But can you come up with one reason why Duffy fired you? 109 00:04:14,554 --> 00:04:15,520 No. 110 00:04:15,588 --> 00:04:18,089 Not one. I mean, I was just standing there. 111 00:04:18,157 --> 00:04:19,491 I was talking about "Cats," 112 00:04:19,559 --> 00:04:21,393 And then absolutely out of the blue, 113 00:04:21,460 --> 00:04:22,594 She says, "you're fired." 114 00:04:22,662 --> 00:04:24,729 You know what the worst part is? 115 00:04:24,797 --> 00:04:26,932 Having to hear about it? 116 00:04:26,999 --> 00:04:29,100 She replaced me as director 117 00:04:29,168 --> 00:04:31,603 With that giggling little nitwit from the music department. 118 00:04:31,671 --> 00:04:33,805 You mean that little Tricia sunshine? 119 00:04:33,873 --> 00:04:35,273 The one who's always cheerful? 120 00:04:35,341 --> 00:04:36,341 The bitch. 121 00:04:36,409 --> 00:04:38,276 You know, Duffy's gonna miss me. 122 00:04:38,344 --> 00:04:40,078 She is...the play is gonna suffer. 123 00:04:40,146 --> 00:04:42,013 Can't wait to read the reviews. 124 00:04:42,081 --> 00:04:43,848 I hope the children get trashed. 125 00:04:43,916 --> 00:04:46,518 You transferred all the anger onto the kids. 126 00:04:46,586 --> 00:04:48,687 It's like you been teaching for years. 127 00:04:48,754 --> 00:04:51,056 Yeah, screw 'em. 128 00:04:51,123 --> 00:04:53,058 What are we gonna do, Eddie? 129 00:04:53,125 --> 00:04:55,327 We need the money from that job. 130 00:04:55,394 --> 00:04:56,928 Aw, you'll get another job. 131 00:04:56,996 --> 00:04:58,396 Yeah? It took me forever to get this one. 132 00:04:58,464 --> 00:05:00,532 Yeah, but now you've changed, and you've grown, 133 00:05:00,600 --> 00:05:02,667 And you've got a new set of skills. 134 00:05:02,735 --> 00:05:05,270 I mean, any company would be thrilled to have you. 135 00:05:05,338 --> 00:05:07,839 Yeah. I...I do bring a lot to the table. 136 00:05:07,907 --> 00:05:10,875 I mean, I don't have a degree, so I'm cheap. 137 00:05:10,943 --> 00:05:12,377 Yeah. There you go. You're cheap. 138 00:05:13,446 --> 00:05:15,347 And I have a lot of opinions, 139 00:05:15,414 --> 00:05:18,216 And I'm not afraid to tell someone how to do their job. 140 00:05:18,284 --> 00:05:21,386 And who doesn't love that? 141 00:05:21,454 --> 00:05:24,422 And you know what I know how to do now? 142 00:05:24,490 --> 00:05:26,024 Fold a flag. 143 00:05:26,092 --> 00:05:28,393 Plus I think outside the box. 144 00:05:28,461 --> 00:05:31,630 I mean, who rewrote "Cats" and t in a dog? 145 00:05:31,697 --> 00:05:33,465 You put a dog in "Cats"? 146 00:05:34,533 --> 00:05:36,801 Dogs are the natural enemy of Cats, 147 00:05:36,869 --> 00:05:37,802 Conflict. Okay. 148 00:05:37,870 --> 00:05:40,705 Why did it take me to think of that? 149 00:05:40,773 --> 00:05:44,276 Because only you have the courage to tamper with success. 150 00:05:44,343 --> 00:05:45,977 Exactly. 151 00:05:46,045 --> 00:05:47,979 And you see, with your help, 152 00:05:48,047 --> 00:05:51,483 It could have become the longerest-running show on broadway. 153 00:05:51,550 --> 00:05:54,586 Thank you, Eddie. That is exactly what I needed to hear. 154 00:05:54,654 --> 00:05:56,354 You know what I'm gonna do? 155 00:05:56,422 --> 00:05:57,789 I'm gonna go online right now, 156 00:05:57,857 --> 00:05:59,691 And I'm gonna find myself a new job. 157 00:05:59,759 --> 00:06:00,825 That's my girl. 158 00:06:00,893 --> 00:06:01,960 I am gonna show Duffy 159 00:06:02,028 --> 00:06:04,329 That Joy Stark is a winner! 160 00:06:04,397 --> 00:06:08,533 I could do anything, anything at all. 161 00:06:09,602 --> 00:06:11,403 How do you turn this damn thing on again? 162 00:06:11,470 --> 00:06:13,305 Lift up your shirt. 163 00:06:19,752 --> 00:06:21,953 So the guy says, "What's the good news?" 164 00:06:22,021 --> 00:06:25,723 And the doctor says, "The good news is I'm sleeping with my nur." 165 00:06:31,297 --> 00:06:33,398 So how's the job hunt goin'? 166 00:06:33,466 --> 00:06:34,532 Ah, it's terrible! 167 00:06:34,600 --> 00:06:36,968 I've been at it for days now, and nothing. 168 00:06:37,036 --> 00:06:40,405 I mean, you have to have a master's degree to answer the phone. 169 00:06:40,473 --> 00:06:42,407 And those fake references didn't help? 170 00:06:42,475 --> 00:06:44,209 No, they did not help at all. 171 00:06:44,276 --> 00:06:46,511 I think all the telephone numbers starting with 555 172 00:06:46,579 --> 00:06:47,512 Was a definite giveaway. 173 00:06:47,580 --> 00:06:48,746 God! You know what, Simona? 174 00:06:48,814 --> 00:06:50,682 I thought I was gonna be a winner. 175 00:06:50,749 --> 00:06:51,749 I'm just a loser. 176 00:06:51,817 --> 00:06:53,985 What are you gonna do now? 177 00:06:54,053 --> 00:06:57,055 I'm sorry. Isn't this the part where you say, 178 00:06:57,122 --> 00:06:58,690 "no, you're not a loser"? 179 00:06:58,757 --> 00:07:00,124 Oh. I'm sorry. 180 00:07:00,192 --> 00:07:01,860 No, you're not a loser. 181 00:07:01,927 --> 00:07:04,195 So what are you gonna do now? 182 00:07:04,263 --> 00:07:05,663 Ah, you know, the usual. 183 00:07:05,731 --> 00:07:07,665 I'm gonna cry. I'm gonna eat. 184 00:07:07,733 --> 00:07:09,634 I'm gonna lash out at others. 185 00:07:09,702 --> 00:07:11,669 By the way, I hate that blouse. 186 00:07:11,737 --> 00:07:13,404 That's good! That's good. 187 00:07:13,472 --> 00:07:14,606 Just let it out. 188 00:07:14,673 --> 00:07:16,107 Oh, hey! You know what? 189 00:07:16,175 --> 00:07:17,876 Stephen is looking for an assistant. 190 00:07:17,943 --> 00:07:20,812 Really? You been sittin' on that for 20 minutes? 191 00:07:20,880 --> 00:07:22,013 Well, it just occurred to me. 192 00:07:22,081 --> 00:07:23,581 He just lost the one that he had. 193 00:07:23,649 --> 00:07:24,582 Did she quit? 194 00:07:24,650 --> 00:07:26,551 No. She died. 195 00:07:26,619 --> 00:07:29,821 Oh, that's terrible. How? 196 00:07:29,889 --> 00:07:33,124 She was trampled by clowns. 197 00:07:33,192 --> 00:07:34,292 She was not. 198 00:07:34,360 --> 00:07:35,293 Yeah, she was. 199 00:07:35,361 --> 00:07:36,828 How does that even happen? 200 00:07:36,896 --> 00:07:39,130 Well, she had coulrophobia. That's the... 201 00:07:39,198 --> 00:07:40,665 Fear of clowns. 202 00:07:40,733 --> 00:07:41,833 And... I know. 203 00:07:41,901 --> 00:07:44,402 She tried to get over it through immersion therapy 204 00:07:44,470 --> 00:07:46,671 By riding on an elevator filled with bozos. 205 00:07:46,739 --> 00:07:49,240 But before she could get to the top floor, 206 00:07:49,308 --> 00:07:50,909 She started screaming like crazy, 207 00:07:50,976 --> 00:07:52,310 Which panicked the clowns, 208 00:07:52,378 --> 00:07:55,580 And when the doors open, they stampeded out of there 209 00:07:55,648 --> 00:07:59,284 And crushed her to death under their giant red shoes. 210 00:08:00,486 --> 00:08:02,120 Is that really true? 211 00:08:02,187 --> 00:08:04,355 Nah. She had a stroke. 212 00:08:04,423 --> 00:08:07,592 But it is true that Stephen's looking for an assistant. 213 00:08:07,660 --> 00:08:08,526 Ah, thanks! 214 00:08:08,594 --> 00:08:10,595 Do you think he'd consider me? 215 00:08:10,663 --> 00:08:11,896 Consider you? 216 00:08:11,964 --> 00:08:13,298 He'll hire you. 217 00:08:13,365 --> 00:08:14,699 I'll make it happen. 218 00:08:14,767 --> 00:08:16,334 Wow, Simona! 219 00:08:16,402 --> 00:08:18,903 Do you wear the pants in that marriage? 220 00:08:18,971 --> 00:08:22,373 As long as he wants to get into 'em, I do. 221 00:08:29,248 --> 00:08:31,849 All right. Let's begin the interview. 222 00:08:32,918 --> 00:08:34,252 So formal. 223 00:08:34,320 --> 00:08:36,020 Stephen, you've known me forever. 224 00:08:36,088 --> 00:08:38,489 Yeah, as a friend, not as my executive assistant. 225 00:08:38,557 --> 00:08:41,893 Oh, executive assistant. I like the sound of that. 226 00:08:41,961 --> 00:08:43,428 Yeah. It's great, isn't it? 227 00:08:43,495 --> 00:08:45,263 Plus it makes me feel really important. 228 00:08:45,331 --> 00:08:47,131 Call my executive assistant to schedule lunch. 229 00:08:47,199 --> 00:08:50,268 See? And you gotta be an executive to have an executive assistant. 230 00:08:50,336 --> 00:08:51,269 True. 231 00:08:51,337 --> 00:08:53,471 After all, I am the dean of admissions. 232 00:08:54,974 --> 00:08:57,308 Although that's not like being james dean 233 00:08:57,376 --> 00:09:00,144 Or harry dean stanton or paula deen. 234 00:09:00,212 --> 00:09:01,813 You get it? 235 00:09:01,880 --> 00:09:03,314 Get what? 236 00:09:03,382 --> 00:09:05,049 The joke. The joke. 237 00:09:05,117 --> 00:09:07,318 Yeah. I get it. 238 00:09:07,386 --> 00:09:10,755 Oh, Stephen. I didn't know you were so funny. 239 00:09:10,823 --> 00:09:12,457 Oh, I'm funny. I'm funny. 240 00:09:12,524 --> 00:09:14,892 But it's a very dry, almost imperceptible, 241 00:09:14,960 --> 00:09:19,897 Pretty much not even there kind of a wit bordering on snide. 242 00:09:19,965 --> 00:09:22,700 That is it in a nutshell. Yeah. 243 00:09:22,768 --> 00:09:24,369 So, shall we go over your employment history? 244 00:09:24,436 --> 00:09:25,970 No. No, I don't think we should. 245 00:09:26,038 --> 00:09:28,606 Be disappointing and give you all those reasons not to hire me. 246 00:09:28,674 --> 00:09:32,243 Ok. Any reason why I should do a criminal background check? 247 00:09:32,311 --> 00:09:35,380 Ohh. Not unless you want to remember that weekend in mexico 248 00:09:35,447 --> 00:09:37,415 The four of us had. 249 00:09:37,483 --> 00:09:39,350 Yes. And I appreciate you swallowing 250 00:09:39,418 --> 00:09:41,586 That baggie before we crossed the border. 251 00:09:41,654 --> 00:09:45,523 Once in a while, it helps not to have a gag reflex. 252 00:09:45,591 --> 00:09:46,891 What the hell? Let's give it a shot. 253 00:09:46,959 --> 00:09:48,793 Really? Absolutely. You're hired. 254 00:09:48,861 --> 00:09:51,095 Ah! Well, thank you, Stephen. 255 00:09:51,163 --> 00:09:53,631 And I will not disappoint you. 256 00:09:53,699 --> 00:09:55,466 No, you won't. Tell you what. 257 00:09:55,534 --> 00:09:57,035 Let's get started right now. 258 00:09:57,102 --> 00:09:58,102 Right...right now? Sure. 259 00:09:58,170 --> 00:09:59,904 Ok. All right. Yeah. For your first task, 260 00:09:59,972 --> 00:10:02,206 I want you to run down to the coffee shop, 261 00:10:02,274 --> 00:10:04,242 Get me a mochaccino with 3/4 teaspoon of sugar. 262 00:10:04,309 --> 00:10:05,443 3/4 of a teaspoon. Yeah. 263 00:10:05,511 --> 00:10:07,378 And not a grain more. And I'll be able to tell. 264 00:10:07,446 --> 00:10:09,213 Ok. Oh, this is gonna be fun. 265 00:10:09,281 --> 00:10:10,381 I'm excited. 266 00:10:10,449 --> 00:10:12,383 Yeah. I tell you, put it in my real coffee cup 267 00:10:12,451 --> 00:10:13,685 Right here and rinse it out first. 268 00:10:13,752 --> 00:10:16,754 Don't use, soap, 'cause that'll leave an aftertaste. 269 00:10:16,822 --> 00:10:19,090 Club soda. Club soda. And don't wipe it out 270 00:10:19,158 --> 00:10:20,625 With paper towels from the bathroom. 271 00:10:22,161 --> 00:10:23,461 I'm just kidding. 272 00:10:25,431 --> 00:10:27,165 But don't. 273 00:10:36,043 --> 00:10:37,510 What time did you get in last night? 274 00:10:37,578 --> 00:10:38,978 Midnight. 275 00:10:39,046 --> 00:10:39,979 Why so late? 276 00:10:40,047 --> 00:10:41,547 Because I had to reorganize 277 00:10:41,615 --> 00:10:43,016 All of Stephen's files. 278 00:10:43,083 --> 00:10:43,950 Why? 279 00:10:44,018 --> 00:10:45,618 His old assistant was israeli. 280 00:10:45,686 --> 00:10:48,321 All the files went from right to left. 281 00:10:48,389 --> 00:10:50,123 It's that bad, huh? 282 00:10:50,190 --> 00:10:52,492 Oh, please! He's always telling all these jokes. 283 00:10:52,559 --> 00:10:56,596 Well, Stephen can be funny in that very dry, 284 00:10:56,663 --> 00:10:58,097 Almost imperceptible, 285 00:10:58,165 --> 00:11:02,535 Pretty much not even there kind of way that borders on snide. 286 00:11:02,603 --> 00:11:04,604 I think you give him too much credit. 287 00:11:04,671 --> 00:11:06,406 Do you know what he did yesterday? 288 00:11:06,473 --> 00:11:08,474 We got an application from a rich kid. 289 00:11:08,542 --> 00:11:11,878 He called him Richie Rich and then laughed for, like, 3 minutes. 290 00:11:11,945 --> 00:11:13,446 Well, not only is that not original, 291 00:11:13,514 --> 00:11:15,281 It's not even close to being a joke. 292 00:11:15,349 --> 00:11:16,816 I know. He doesn't tell jokes. 293 00:11:16,884 --> 00:11:18,217 He says anybody can tell jokes. 294 00:11:18,285 --> 00:11:20,787 He just gives you an area where a joke might be, 295 00:11:20,854 --> 00:11:24,223 And then he expects you to laugh as if there's actually a joke there. 296 00:11:24,291 --> 00:11:25,391 Like dane cook. 297 00:11:25,459 --> 00:11:27,360 Exactly. 298 00:11:27,428 --> 00:11:29,328 You know what the worst part is? 299 00:11:29,396 --> 00:11:32,765 In my free time, he has me doing all these personal, stupid errands. 300 00:11:32,833 --> 00:11:36,502 Right now, I have to go to the dry cleaners to pick up his underwear. 301 00:11:36,570 --> 00:11:37,837 Who dry-cleans their frickin' underwear? 302 00:11:37,905 --> 00:11:40,106 Skitters. 303 00:11:47,047 --> 00:11:48,981 So now we're both miserable. Yeah. 304 00:11:49,049 --> 00:11:51,050 Joy's miserable because she has to work for Stephen, 305 00:11:51,118 --> 00:11:54,053 And I'm miserable 'cause now I always have to hear about it. 306 00:11:54,121 --> 00:11:56,055 I hate that guy. 307 00:11:56,123 --> 00:11:57,657 Stephen? Why? 308 00:11:57,724 --> 00:12:00,193 I don't know. He's an odd duck, 309 00:12:00,260 --> 00:12:03,129 Vaguely creepy, with a deep sense of self-loathing, 310 00:12:03,197 --> 00:12:07,633 And that's comin' from a guy that likes being used as an ashtray. 311 00:12:07,701 --> 00:12:10,002 You know, I think the point here is 312 00:12:10,070 --> 00:12:12,905 That you should just never work with your friends. 313 00:12:12,973 --> 00:12:14,273 Well, what about us? 314 00:12:14,341 --> 00:12:15,708 Oh, Eddie, we're different. 315 00:12:15,776 --> 00:12:17,376 I mean, we met here, 316 00:12:17,444 --> 00:12:22,081 And we have a... a natural chemistry that just defies logic. 317 00:12:22,149 --> 00:12:23,850 You're right about that. I know. 318 00:12:23,917 --> 00:12:26,018 But the shocking thing is I was actually 319 00:12:26,086 --> 00:12:28,387 Less miserable when Joy was workin' at school. 320 00:12:28,455 --> 00:12:29,388 Less miserable. 321 00:12:29,456 --> 00:12:31,858 That's hardly a ringing endorsement. 322 00:12:31,925 --> 00:12:33,559 Hey, let me tell you something. 323 00:12:33,627 --> 00:12:34,994 After 24 years of marriage, 324 00:12:35,062 --> 00:12:37,763 "less miserable" is like a cool breeze in hell. 325 00:12:39,533 --> 00:12:42,101 And now I don't even have that. 326 00:12:44,004 --> 00:12:46,973 Well, I am... 327 00:12:47,040 --> 00:12:48,174 So sorry, Eddie. 328 00:12:48,242 --> 00:12:51,644 Why are you sorry? It's not your fault. 329 00:12:53,347 --> 00:12:55,081 What did you do, Whitey? 330 00:12:55,149 --> 00:12:57,650 Well, I... 331 00:12:57,718 --> 00:13:00,319 I may have let it slip to Duffy 332 00:13:00,387 --> 00:13:02,688 That Joy was not ugly. 333 00:13:02,756 --> 00:13:04,524 Whitey, no! No! 334 00:13:04,591 --> 00:13:07,727 You can't compliment a woman to another woman. 335 00:13:07,794 --> 00:13:10,329 It's like painting a bull's-eye on 'em. 336 00:13:10,397 --> 00:13:12,365 What am I gonna do now? 337 00:13:12,432 --> 00:13:14,133 What am I gonna do? 338 00:13:14,201 --> 00:13:16,769 You are going to do nothing, Eddie. 339 00:13:16,837 --> 00:13:20,106 I am so wracked with guilt over this whole thing 340 00:13:20,174 --> 00:13:22,375 That I am personally gonna rectify the situation, 341 00:13:22,442 --> 00:13:26,312 Which coincidentally is the name of a game that Duffy and I enjoy playing. 342 00:13:26,380 --> 00:13:28,147 No, don't worry about a thing, Eddie. 343 00:13:28,215 --> 00:13:31,450 It's all gonna work out in the end. 344 00:13:31,518 --> 00:13:32,952 I love you in that jacket. 345 00:13:33,020 --> 00:13:36,022 Yeah. Dad died a week ago. 346 00:13:36,089 --> 00:13:39,125 My sister got the house. 347 00:13:41,562 --> 00:13:44,830 And that's when I decided to turn my life around 348 00:13:44,898 --> 00:13:46,465 And become an optimistic person. 349 00:13:46,533 --> 00:13:48,100 The sun is always shining someplace, 350 00:13:48,168 --> 00:13:49,368 And it shines the brightest 351 00:13:49,436 --> 00:13:52,104 When it's high in the sky and close to God. 352 00:13:52,172 --> 00:13:55,074 There's happiness everywhere if you just look for it. 353 00:13:55,142 --> 00:13:58,644 You don't have to wait for something big to happen to make you happy 354 00:13:58,712 --> 00:14:00,313 When there's all these little things 355 00:14:00,380 --> 00:14:03,950 Like flowers and birds and puppy dogs. 356 00:14:04,017 --> 00:14:05,618 Do you like polka dots? 357 00:14:05,686 --> 00:14:08,321 I think polka dots are wonderful. 358 00:14:08,388 --> 00:14:12,425 They're like a bunch of little happy faces just waiting to smile. 359 00:14:12,492 --> 00:14:15,995 And rainbows. Don't even get me started on rainbows. 360 00:14:16,063 --> 00:14:21,000 There is a pot of gold at the end of each and every one of them. 361 00:14:21,068 --> 00:14:23,002 Oh, do you remember that song, 362 00:14:23,070 --> 00:14:25,037 "sunshine, lollipops, and rainbows"? 363 00:14:25,105 --> 00:14:26,672 That's my ringtone. Wait. 364 00:14:26,740 --> 00:14:28,874 I'll play it for you. 365 00:14:28,942 --> 00:14:31,010 Oh! Ok, here it is. 366 00:14:31,078 --> 00:14:32,645 I thought I lost it. 367 00:14:32,713 --> 00:14:36,549 But then I found it inside the silver lining of my purse. 368 00:14:36,617 --> 00:14:37,950 Isn't that funny? Heh! 369 00:14:38,018 --> 00:14:40,920 There really is a silver lining in my purse. 370 00:14:43,924 --> 00:14:47,260 Oh, Tricia, you are so fired. 371 00:14:47,327 --> 00:14:49,095 What? 372 00:14:49,162 --> 00:14:50,896 You're fired. 373 00:14:50,964 --> 00:14:54,767 Now find the silver lining in that, you psychotic bitch. 374 00:14:54,835 --> 00:14:56,269 Get out. 375 00:14:56,336 --> 00:14:59,772 Well, I'm gonna take this as an opportunity. 376 00:14:59,840 --> 00:15:03,609 I'm going home to make lemonade. 377 00:15:03,677 --> 00:15:05,678 One door closes, another one opens. 378 00:15:05,746 --> 00:15:08,881 Well, this one's closin'. Watch your nose. 379 00:15:15,289 --> 00:15:16,422 What do you think? 380 00:15:16,490 --> 00:15:19,525 Head in the oven or a tune on the Hemingway flute? 381 00:15:19,593 --> 00:15:20,860 Probably both. 382 00:15:20,927 --> 00:15:24,697 But that's after a handful of pills and a bottle of vodka. 383 00:15:24,765 --> 00:15:26,065 Good work. 384 00:15:26,133 --> 00:15:27,800 Death is funny. 385 00:15:27,868 --> 00:15:29,135 I love it. 386 00:15:42,448 --> 00:15:44,048 Really? 387 00:15:47,086 --> 00:15:49,487 Hey, Whitey! Whitey's here. 388 00:15:49,555 --> 00:15:51,055 Great news. 389 00:15:51,123 --> 00:15:53,858 Little Tricia sunshine's in a diabetic coma. 390 00:15:53,926 --> 00:15:55,527 Turns out she went home 391 00:15:55,594 --> 00:15:56,861 And overdosed on lemonade. 392 00:15:56,929 --> 00:15:58,763 Now your old job is available. 393 00:15:58,831 --> 00:16:01,666 Tricia's in a coma. 394 00:16:01,734 --> 00:16:03,868 Sometimes you just get lucky. 395 00:16:03,936 --> 00:16:07,105 Oh, God! Oh, you know what the best part about this is? 396 00:16:07,173 --> 00:16:09,774 Now I get to tell Stephen that I quit. 397 00:16:09,842 --> 00:16:11,509 Okay. Well, you just better make sure 398 00:16:11,577 --> 00:16:13,244 You get your old job back first. 399 00:16:13,312 --> 00:16:16,147 Right. I gotta go convince Duffy to hire me back. 400 00:16:16,215 --> 00:16:19,918 I just wish I knew why she fired me in the first place. 401 00:16:19,985 --> 00:16:23,254 Maybe somebody said you were pretty. 402 00:16:23,322 --> 00:16:24,822 Who would say that? 403 00:16:26,792 --> 00:16:28,760 Maybe I did. 404 00:16:28,827 --> 00:16:30,295 You said I was pretty? 405 00:16:30,362 --> 00:16:32,263 No. I would never say that. 406 00:16:32,331 --> 00:16:34,265 I think the exact phrase was... 407 00:16:34,333 --> 00:16:35,300 "Not unattractive." 408 00:16:35,367 --> 00:16:36,901 Well, that's the same thing as pretty. 409 00:16:36,969 --> 00:16:38,203 No, it's not. 410 00:16:38,270 --> 00:16:39,904 God, and Duffy was jealous. 411 00:16:39,972 --> 00:16:42,073 I mean, that explains everything. 412 00:16:42,141 --> 00:16:46,544 When will women realize that I am not a threat to them? 413 00:16:46,612 --> 00:16:49,314 I'd give it a couple years. 414 00:16:49,381 --> 00:16:51,649 Ok, I'm gonna... I'm gonna go talk to Duffy. 415 00:16:51,717 --> 00:16:54,852 No, you know what? I am gonna do more than talk to Duffy. 416 00:16:54,920 --> 00:16:57,822 I am gonna make her love me. 417 00:17:02,394 --> 00:17:03,795 Dad's sweater? 418 00:17:03,862 --> 00:17:05,330 No, mom's. 419 00:17:05,397 --> 00:17:07,966 My brother got her skirts. 420 00:17:18,544 --> 00:17:21,779 Carol Duffy, I need to speak with you. 421 00:17:23,015 --> 00:17:26,117 I take it you're in that ridiculous get-up 422 00:17:26,185 --> 00:17:29,787 To convince me to hire you back as the theater director. 423 00:17:29,855 --> 00:17:32,257 No. I was handing out fliers at a pet store. 424 00:17:32,324 --> 00:17:34,025 That doesn't matter right now. 425 00:17:34,093 --> 00:17:36,294 But I woullike my old job back, 426 00:17:36,362 --> 00:17:38,296 Because I am good at it, 427 00:17:38,364 --> 00:17:41,866 And I do it well, and I do it with passion. 428 00:17:41,934 --> 00:17:44,235 And Tricia's in a lemonade coma. 429 00:17:44,303 --> 00:17:47,572 Don't make me smile. My lips are chapped. 430 00:17:47,640 --> 00:17:49,474 So can I have my job back? 431 00:17:49,541 --> 00:17:53,978 Well, the kids in the drama department do really like you, 432 00:17:54,046 --> 00:17:58,583 But they're mostly gay boys and the deluded overweight girls with no gaydar. 433 00:17:58,651 --> 00:18:01,753 So let me consult with my collie. 434 00:18:01,820 --> 00:18:03,254 I mean colleague. 435 00:18:03,322 --> 00:18:05,123 What do you think, Whitey? 436 00:18:05,190 --> 00:18:10,228 Do you think Joy is an attractive candidate for the job? 437 00:18:10,296 --> 00:18:12,730 Oh, absolutely not. 438 00:18:12,798 --> 00:18:13,965 Are you positive? 439 00:18:14,033 --> 00:18:15,300 Look at her. 440 00:18:15,367 --> 00:18:17,568 Yeah. Well, you got a point. 441 00:18:17,636 --> 00:18:20,138 Yeah, you're hired. 442 00:18:20,205 --> 00:18:22,307 I am? 443 00:18:22,374 --> 00:18:24,309 Thank you. Thank you so much. 444 00:18:24,376 --> 00:18:26,644 And to show my appreciation, 445 00:18:26,712 --> 00:18:30,048 I am gonna give you all a little preview of the play 446 00:18:30,115 --> 00:18:33,051 By singing the song that you've all been waiting to hear, 447 00:18:33,118 --> 00:18:35,520 "Memory" from "Cats," 448 00:18:35,587 --> 00:18:37,889 By sir andrew lloyd webber. 449 00:18:52,771 --> 00:18:56,441 Well, this is a song for the baby. 450 00:18:56,508 --> 00:18:59,477 And a-one and a-two and a-1, 2, 3. 451 00:18:59,545 --> 00:19:03,548 * Hey, little baby, before you go out the utero * 452 00:19:03,615 --> 00:19:06,284 * I want you to know that the world is great * 453 00:19:06,352 --> 00:19:09,721 * And we can't wait to welcome you to it * 454 00:19:10,789 --> 00:19:12,023 * The world is great * 455 00:19:12,091 --> 00:19:14,992 * And we can't wait to welcome you to it * 456 00:19:15,060 --> 00:19:16,828 * And this is how we do it * 457 00:19:16,895 --> 00:19:18,096 * Don't be a litterbug * 458 00:19:18,163 --> 00:19:19,230 * No, no, no * 459 00:19:19,298 --> 00:19:21,966 * 'Cause if you do, the earf'll be no mo' * 460 00:19:22,034 --> 00:19:25,002 * And remember to smile all of the while * 461 00:19:25,070 --> 00:19:27,939 * And turn that frown upside down * 462 00:19:28,006 --> 00:19:29,173 * Like this * 463 00:19:29,241 --> 00:19:31,175 * Yeah, homey * 464 00:19:31,243 --> 00:19:32,343 Hey, let me in. I got one. 465 00:19:32,411 --> 00:19:33,277 Oh, ok. 466 00:19:33,345 --> 00:19:34,879 * Don't hire a friend * 467 00:19:34,947 --> 00:19:36,147 * It's no fun * 468 00:19:36,215 --> 00:19:37,348 * 'Cause when they quit * 469 00:19:37,416 --> 00:19:38,916 * They'll leave ywu stranded with no one * 470 00:19:38,984 --> 00:19:40,485 * To get your coffee the way you like it * 471 00:19:40,552 --> 00:19:42,754 * And you feel like a loser jackass * 472 00:19:42,821 --> 00:19:45,523 * When you're really an executive, damn it * 473 00:19:50,028 --> 00:19:51,362 My turn. 474 00:19:51,430 --> 00:19:55,366 * I got somethin' to say to the baby * 475 00:19:56,668 --> 00:19:59,303 * And old Whitey knows what he's talkin' about * 476 00:20:01,140 --> 00:20:02,940 * This world is a trap * 477 00:20:03,008 --> 00:20:05,109 * No one really gives a crap * 478 00:20:05,177 --> 00:20:06,811 * Take my advice, baby * 479 00:20:06,879 --> 00:20:08,946 * Don't come out * 480 00:20:10,849 --> 00:20:13,384 Okay, I think we're gonna go inside now. 481 00:20:13,452 --> 00:20:15,219 Yeah, without... without you guys. 482 00:20:16,655 --> 00:20:17,588 Sure. 483 00:20:20,826 --> 00:20:21,759 Encore? 484 00:20:21,827 --> 00:20:23,327 Encore. Here we go. 485 00:20:48,353 --> 00:20:49,187 So formal. 486 00:20:49,254 --> 00:20:50,955 You've known me forever, Stephen. 487 00:20:51,023 --> 00:20:52,290 Yeah, as a friend. 488 00:20:52,357 --> 00:20:53,658 Let me start that again. 489 00:20:53,725 --> 00:20:56,160 Who are you talk... who are you talking to? 490 00:20:56,228 --> 00:20:58,162 There's just... 491 00:20:58,230 --> 00:21:01,332 I told you directing makes me look a little fatter. 492 00:21:01,400 --> 00:21:04,469 It's only... It's only, what, 10 pounds? 493 00:21:04,536 --> 00:21:06,971 But it's per camera. 494 00:21:10,342 --> 00:21:12,343 Just do it all from here and then close it? 495 00:21:12,612 --> 00:21:13,612 And then cross over. 496 00:21:13,680 --> 00:21:15,180 What do you like better, directing or acting? 497 00:21:15,248 --> 00:21:16,482 Shut up. 498 00:21:18,000 --> 00:21:23,000 Sync by fant0m www.addic7ed.com 499 00:21:23,050 --> 00:21:27,600 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 36377

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.