All language subtitles for The.Undateables.E11.angol viki.

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,980 --> 00:00:10,490 - This is the end of my generosity as a human being. - Huh? 2 00:00:10,490 --> 00:00:14,240 It seems that our relationship has come to an end. 3 00:00:16,180 --> 00:00:17,380 Please return now. 4 00:00:17,380 --> 00:00:22,100 ♫ I need love, I can't lose you ♫ 5 00:00:22,100 --> 00:00:27,090 ♫ Oh no, please don't tell me no ♫ 6 00:00:28,930 --> 00:00:31,460 How can you not know how to ride a bike? 7 00:00:31,460 --> 00:00:33,560 What did you do when you were young? 8 00:00:33,560 --> 00:00:36,220 I'll teach you. You'll learn right away. 9 00:00:37,470 --> 00:00:39,130 You can't let go. 10 00:00:39,130 --> 00:00:40,990 Don't you trust me? 11 00:00:42,280 --> 00:00:47,110 Oh Doo Ri? Where is she going? 12 00:00:47,110 --> 00:00:51,510 Oh Doo Ri! Oh Doo Ri! 13 00:00:51,510 --> 00:00:53,910 Go quickly! 14 00:00:53,910 --> 00:00:57,800 ♫ When I see you ♫ 15 00:00:57,800 --> 00:00:59,140 Try calling her. 16 00:00:59,140 --> 00:01:02,400 Ah! There's no more battery. 17 00:01:03,780 --> 00:01:06,920 Let's think about it while we drive back to Seoul. 18 00:01:06,920 --> 00:01:10,750 Oh? I don't have my car keys. 19 00:01:10,750 --> 00:01:12,510 Look for them properly! 20 00:01:12,510 --> 00:01:16,580 I definitely put them into my pants pocket, but at the potato field earlier... 21 00:01:26,280 --> 00:01:28,590 - What? - It felt different. 22 00:01:28,590 --> 00:01:31,710 Like a big beetle. 23 00:01:31,710 --> 00:01:32,970 Perhaps earlier, that... 24 00:01:32,970 --> 00:01:34,280 That beetle was actually... 25 00:01:34,280 --> 00:01:36,100 - The car keys? - The car keys? 26 00:01:36,100 --> 00:01:38,910 [Episode 11] 27 00:01:41,280 --> 00:01:49,280 Subtitles brought to you by The Undateables Team @ Viki.com 28 00:01:51,780 --> 00:01:54,720 - Do you see anything? - No, I don't. 29 00:01:54,720 --> 00:01:56,360 Then sit down and try looking for it or something. 30 00:01:56,360 --> 00:01:58,930 I'm looking with my hawk eyes right now. 31 00:02:00,120 --> 00:02:03,050 It's not going to work. I'm going back to Kim So Eul's house. 32 00:02:03,050 --> 00:02:07,290 What? Hawk eyes? You've got to be kidding me. 33 00:02:20,230 --> 00:02:21,580 Is he sleeping? 34 00:02:21,580 --> 00:02:24,010 Already? 35 00:02:25,380 --> 00:02:27,980 We've come. 36 00:02:27,980 --> 00:02:32,940 So Eul. So Eul. 37 00:02:40,180 --> 00:02:42,110 What is this? 38 00:02:49,080 --> 00:02:51,780 There is no connection worth having. 39 00:02:51,780 --> 00:02:54,890 I'll need to leave the world temporarily. 40 00:02:54,890 --> 00:02:57,790 Don't look for me. 41 00:02:57,790 --> 00:02:59,780 Where else could he have gone? 42 00:02:59,780 --> 00:03:02,210 Why did he suddenly...? 43 00:03:02,210 --> 00:03:04,630 I think this was my mistake. 44 00:03:04,630 --> 00:03:07,560 I didn't think about it from his perspective. 45 00:03:07,560 --> 00:03:10,660 I only thought about Oh Doo Ri's perspective. 46 00:03:11,680 --> 00:03:16,010 That's true. You should have thought about it from both sides. 47 00:03:16,010 --> 00:03:19,060 Let's look for something for the time being, whether it be something to eat or a charger. 48 00:03:19,060 --> 00:03:20,670 Okay. 49 00:03:46,280 --> 00:03:48,390 Did you find anything? 50 00:03:48,390 --> 00:03:50,520 There's really nowhere to search. 51 00:03:50,520 --> 00:03:52,280 This is all there is in the kitchen, too. 52 00:03:52,280 --> 00:03:55,430 He really lived as if he was getting rid of everything. 53 00:04:04,480 --> 00:04:08,030 We're all doing this to eat. 54 00:04:08,980 --> 00:04:10,910 Do you have any money on you? 55 00:04:10,910 --> 00:04:14,780 I don't. I left it in the car. 56 00:04:17,580 --> 00:04:19,460 They abandoned you and they abandoned me! 57 00:04:19,460 --> 00:04:22,090 Starving yourself for one meal won't kill you. 58 00:04:22,090 --> 00:04:25,840 Unlike somebody, I worked very hard, so I'm hungry. 59 00:04:25,840 --> 00:04:28,590 Your body doesn't control the mind. Your mind controls the body. 60 00:04:28,590 --> 00:04:31,940 If you think that you're not hungry, you won't feel hungry. 61 00:04:39,080 --> 00:04:41,560 I have gastroenteritis. 62 00:04:42,380 --> 00:04:46,260 Ah, I'm not hungry! 63 00:04:53,070 --> 00:04:56,740 Ah, I want to eat black bean noodles. 64 00:04:56,740 --> 00:04:58,800 I want spicy seafood noodle soup. 65 00:04:58,800 --> 00:05:00,960 How about spicy cold noodles? 66 00:05:00,960 --> 00:05:03,840 Cold noodles are good of course, but I prefer them to not be spicy. 67 00:05:03,840 --> 00:05:05,520 How about marinated chicken? 68 00:05:05,520 --> 00:05:07,070 I prefer fried. 69 00:05:07,070 --> 00:05:11,160 Pork belly and soju would be the best thing right now. 70 00:05:11,160 --> 00:05:12,550 Steak and wine would be the best. 71 00:05:12,550 --> 00:05:14,830 Ah, I want to eat red spicy rice cakes! 72 00:05:14,830 --> 00:05:16,470 I want black bean rice cakes. 73 00:05:16,470 --> 00:05:18,110 Rice cakes are all about chili paste. 74 00:05:18,110 --> 00:05:21,480 You say that because you don't know better. Rice cakes are all about the soy sauce. 75 00:05:23,800 --> 00:05:29,270 Rice cakes! Rice cakes! Black bean rice cakes! 76 00:05:29,270 --> 00:05:35,130 I'm going crazy. You guys are giving me such a hard time. Just eat something. 77 00:05:35,130 --> 00:05:38,140 Where on earth did your mom go at this time? 78 00:05:38,140 --> 00:05:41,280 A mother in the middle of the night... 79 00:05:41,280 --> 00:05:45,180 Wait a minute. Alright, it's done. 80 00:05:46,580 --> 00:05:50,190 - Alright, I'm coming. - Rice cakes! - Rice cakes! 81 00:05:50,190 --> 00:05:52,360 It's here! 82 00:05:53,380 --> 00:05:56,130 Here it is. Eat. 83 00:06:00,180 --> 00:06:04,750 As expected, your rice cakes are the best! 84 00:06:04,750 --> 00:06:09,020 There's some spicy rice cakes in the freezer that you can take out and eat. 85 00:06:09,020 --> 00:06:13,570 I divided them up and froze them. When you want to eat one, tell your mom, okay? 86 00:06:13,570 --> 00:06:16,110 It's delicious when you make it. 87 00:06:16,110 --> 00:06:22,360 That's right. Your rice cakes are the best! 88 00:06:22,360 --> 00:06:27,680 What you guys like is all written here in this notebook. 89 00:06:27,680 --> 00:06:31,450 Stir fried glass noodles, stir-fried tofu... 90 00:06:31,450 --> 00:06:36,040 Quail eggs, fried rice... it's all here. 91 00:06:36,040 --> 00:06:40,630 If you follow this, the taste will be the same, so tell your mom and dad to make 92 00:06:40,630 --> 00:06:42,550 it if you want to eat it. 93 00:06:42,550 --> 00:06:45,380 - When you make pork— - Not anymore. 94 00:06:45,380 --> 00:06:47,110 Why? Why? 95 00:06:47,110 --> 00:06:50,040 Chanie, Deulie, you guys have grown a lot 96 00:06:50,040 --> 00:06:53,970 and you can read well. You will descend. 97 00:06:53,970 --> 00:06:55,620 - Descend? - Descend? 98 00:06:55,620 --> 00:07:00,340 When your dad was your age, he was going to descend, too. 99 00:07:00,340 --> 00:07:03,500 But his ability was weak, so he didn't. 100 00:07:03,500 --> 00:07:05,340 - Ability? - Ability? 101 00:07:05,340 --> 00:07:08,690 Something like that. Studying with your heart. 102 00:07:13,180 --> 00:07:18,420 I... like girls who can make good soy sauce rice cakes. 103 00:07:18,420 --> 00:07:20,930 You have unique taste. 104 00:07:20,930 --> 00:07:24,080 Don't you have something unique about your taste in men? 105 00:07:24,970 --> 00:07:32,010 I... like a man who can kick a shuttlecock* well. (a weighted feather objected kicked around for sport) 106 00:07:32,080 --> 00:07:33,630 Shuttlecock? 107 00:07:33,630 --> 00:07:38,660 When I was young, I thought that men who kicked shuttlecocks well looked really cool. 108 00:07:40,580 --> 00:07:43,180 I can't believe something like that looked cool. 109 00:07:46,580 --> 00:07:47,740 How about now? 110 00:07:47,740 --> 00:07:53,370 Now... a man who can drive in reverse well. 111 00:07:54,380 --> 00:07:56,670 Reverse? 112 00:07:56,670 --> 00:08:01,130 When a man holds the steering wheel with one hand and turns his body towards me when he drives in reverse, 113 00:08:01,130 --> 00:08:04,390 that looks really sexy to me. 114 00:08:06,380 --> 00:08:11,640 So you like that kind of stuff, in the car... 115 00:08:11,640 --> 00:08:12,800 That kind of stuff. 116 00:08:12,800 --> 00:08:14,570 You didn't know? 117 00:08:14,570 --> 00:08:17,900 I like that, so I want to try it in the car. 118 00:08:17,900 --> 00:08:20,820 I'll definitely try it in the car. 119 00:08:20,820 --> 00:08:23,920 The sun just rising. 120 00:08:26,780 --> 00:08:29,180 I got it, so you should definitely make that wish come true. 121 00:08:29,180 --> 00:08:32,900 I'll just go straight. 122 00:08:32,900 --> 00:08:36,190 Just you try to reverse. 123 00:08:41,080 --> 00:08:44,920 Ah, I want to eat that at least. 124 00:08:46,680 --> 00:08:50,270 No matter how hungry you are, how can you eat that nice cow? 125 00:08:50,270 --> 00:08:53,390 The straw, not the cow. 126 00:08:53,390 --> 00:08:56,300 You can eat the straw. 127 00:08:59,280 --> 00:09:00,550 Let's go. 128 00:09:00,550 --> 00:09:02,040 Where? To do what? 129 00:09:02,040 --> 00:09:04,150 - I'm hungry! - Huh? 130 00:09:14,380 --> 00:09:18,070 You're saying we should dig this up and eat it? 131 00:09:18,070 --> 00:09:21,750 I'm about to die, so what else are we supposed to do? 132 00:09:30,980 --> 00:09:34,450 Don't stay still, turn on the light. 133 00:09:34,450 --> 00:09:36,030 What light? 134 00:09:36,030 --> 00:09:38,950 Do you think we brought this bike just for the heck of it? Light! 135 00:09:38,950 --> 00:09:40,270 Light? 136 00:09:44,780 --> 00:09:49,380 Oh? Pedal it! 137 00:09:51,840 --> 00:09:58,570 ♫ Oh love, I love you, Only U I'm in big trouble ♫ 138 00:09:58,570 --> 00:10:02,180 ♫ I think about you all day ♫ 139 00:10:02,180 --> 00:10:04,640 Don't just search recklessly. 140 00:10:04,640 --> 00:10:06,300 Search well for the car keys. 141 00:10:06,300 --> 00:10:09,220 Just pedal well. The light keeps going in different directions. 142 00:10:09,220 --> 00:10:12,610 Ah, this angle isn't right though. 143 00:10:12,610 --> 00:10:15,620 ♫ I didn't know love would come to me, too ♫ 144 00:10:15,620 --> 00:10:20,520 ♫ I didn't believe in things like that I thought it was only a story in a TV drama ♫ 145 00:10:20,520 --> 00:10:22,770 ♫ But you appear in front of me, why? ♫ 146 00:10:22,770 --> 00:10:25,710 But you never know, so just look for the car keys, okay? 147 00:10:25,710 --> 00:10:28,110 Look, it's going somewhere else again! 148 00:10:28,110 --> 00:10:32,180 You can't pedal properly, huh? If you keep doing that, you won't get potatoes. 149 00:10:32,760 --> 00:10:36,190 ♫ Oh love, I love you, Only U ♫ 150 00:10:36,190 --> 00:10:41,180 ♫ I'm in big trouble ♫ 151 00:10:41,180 --> 00:10:42,730 Oh? I see it! 152 00:10:42,730 --> 00:10:46,090 I see it well! To the right a little! Just a little! 153 00:10:46,090 --> 00:10:48,070 A little more! 154 00:10:49,080 --> 00:10:52,320 Oh! 155 00:10:52,320 --> 00:10:53,680 Stay strong for just a little longer! 156 00:10:53,680 --> 00:10:57,860 - But it's too hard! - What kind of man finds something like this hard? 157 00:10:59,030 --> 00:11:01,440 I don't think I can endure any longer! Quickly, dig it up! 158 00:11:01,440 --> 00:11:03,750 Let me dig a little more. 159 00:11:05,360 --> 00:11:08,160 A little more, a little more. 160 00:11:17,180 --> 00:11:20,970 Don't just shake them. Look and see if the car key is in there. 161 00:11:20,970 --> 00:11:24,030 It really isn't there! 162 00:11:25,860 --> 00:11:29,400 Really? Are you sure? Seriously? Did you look properly? 163 00:11:29,400 --> 00:11:32,620 Stop obsessing and just quickly start a fire. 164 00:11:32,620 --> 00:11:34,070 I got it. 165 00:11:45,640 --> 00:11:47,460 You looked, right? 166 00:12:04,990 --> 00:12:08,140 This girl, look at the time... 167 00:12:10,630 --> 00:12:12,560 - Father! - Huh? 168 00:12:12,560 --> 00:12:15,030 Oh, you're only coming now? You're late. 169 00:12:15,030 --> 00:12:18,510 It's Sunday tomorrow. But why are you outside? 170 00:12:18,510 --> 00:12:19,580 You waited for me, huh? 171 00:12:19,580 --> 00:12:22,880 No, Jung Eum hasn't come back yet. 172 00:12:23,300 --> 00:12:24,790 Jung Eum hasn't? 173 00:12:24,790 --> 00:12:28,140 Yeah. I wonder if she's drunk somewhere. Her phone is off, too. 174 00:12:28,140 --> 00:12:30,980 You know how dangerous it can be nowadays. 175 00:12:30,980 --> 00:12:33,570 Hey, Jung Eum isn't a child. 176 00:12:33,570 --> 00:12:36,810 Don't worry and go in, I'll go check the bus stop. 177 00:12:36,810 --> 00:12:38,330 No, no. You go in and rest. 178 00:12:38,330 --> 00:12:41,230 I ate too many side dishes, so I'm really full now. 179 00:12:41,230 --> 00:12:43,580 I'll go out to digest, so quickly go inside. 180 00:12:43,580 --> 00:12:48,330 Would you, then? I'll ask this as a favor of you. 181 00:12:50,100 --> 00:12:54,210 When the sun sets, even all the animals go into their homes. This girl... 182 00:12:54,210 --> 00:12:56,010 She must be thinking about guys. 183 00:12:58,340 --> 00:13:02,400 She's crazy! This girl, look at the time! 184 00:13:20,920 --> 00:13:23,440 Where is she and what is she doing? 185 00:13:23,440 --> 00:13:27,520 ♫ Lately, I'm getting curious about you ♫ 186 00:13:27,520 --> 00:13:33,140 The power is off. You've been connected to voicemail. After the beep— 187 00:13:33,140 --> 00:13:37,460 ♫ In my head, I become your other half ♫ 188 00:13:37,460 --> 00:13:42,140 ♫ Awkwardly I imagine it ♫ 189 00:13:42,140 --> 00:13:44,860 ♫ Oh slowly, slowly ♫ 190 00:13:44,860 --> 00:13:49,550 ♫ Even if it's slow, it gets deeper ♫ 191 00:13:49,550 --> 00:13:52,390 ♫ I'll give you love ♫ 192 00:13:54,950 --> 00:13:57,810 I'm fine. You eat. 193 00:14:01,810 --> 00:14:04,360 ♫ Oh slowly, slowly ♫ 194 00:14:04,360 --> 00:14:10,140 ♫ Even if it's slow, it gets deeper ♫ 195 00:14:10,140 --> 00:14:14,380 Ah, but won't your family worry about you? 196 00:14:14,380 --> 00:14:17,280 We're not that close, so not really. 197 00:14:17,870 --> 00:14:19,470 What about your mom? 198 00:14:23,130 --> 00:14:25,190 My mom's busy. 199 00:14:25,190 --> 00:14:26,910 She works? 200 00:14:26,910 --> 00:14:30,410 She's pretty busy and impatient, 201 00:14:30,410 --> 00:14:32,720 so she quickly went far away. 202 00:14:35,070 --> 00:14:38,490 I also know one person who's really impatient, too. 203 00:14:46,010 --> 00:14:48,700 If someone is worried, it's probably Joon Soo. 204 00:14:52,340 --> 00:14:55,900 Ah, that... "Most Wanted Man"? 205 00:14:55,900 --> 00:14:58,480 Yeah. We live together. 206 00:14:58,480 --> 00:15:00,680 You two live together!? 207 00:15:04,910 --> 00:15:09,670 Ah, really. This is Yoo Jung Eum's specialty. 208 00:15:11,540 --> 00:15:13,160 Is it this? 209 00:15:17,620 --> 00:15:20,580 You really are clumsy. 210 00:15:20,580 --> 00:15:22,600 What's so hard about this? 211 00:15:22,600 --> 00:15:26,540 You checked if it's double wired right? You have to be careful. 212 00:15:26,540 --> 00:15:30,310 If you keep doing that, I'm gonna take off the rubber gloves. 213 00:15:30,310 --> 00:15:32,720 If you keep fooling around, at this rate you'll— 214 00:15:38,910 --> 00:15:41,050 Joon Soo! 215 00:15:41,050 --> 00:15:44,750 You're... suffocating me! 216 00:15:44,750 --> 00:15:48,040 Hey, are you okay? Didn't you get hurt? 217 00:15:48,040 --> 00:15:50,280 Why are you so surprised? 218 00:15:54,320 --> 00:15:57,260 Your nostrils are really big. 219 00:15:57,260 --> 00:16:00,500 - Hey, my nostrils are standard! - Your nostrils are really big! 220 00:16:00,500 --> 00:16:03,540 They're average! Hey, I told you not to fool around, you almost got hurt! 221 00:16:03,540 --> 00:16:05,330 King Nostril. 222 00:16:05,330 --> 00:16:09,030 Hey, really. My nostrils have really good proportions! 223 00:16:09,030 --> 00:16:10,550 Hey! If you look from the side... 224 00:16:10,550 --> 00:16:12,880 He lives in my house. 225 00:16:12,880 --> 00:16:16,640 Or is it that we live in his house? 226 00:16:16,640 --> 00:16:17,870 We? 227 00:16:17,870 --> 00:16:19,750 My dad and I. 228 00:16:22,280 --> 00:16:23,920 Oh. 229 00:16:29,400 --> 00:16:31,600 You said you weren't going to eat. 230 00:16:31,600 --> 00:16:34,410 Humans are fickle animals. 231 00:16:37,480 --> 00:16:40,650 To be honest, usually for these kinds of things, I really— 232 00:16:40,650 --> 00:16:43,660 I know, I know. You don't really like them. 233 00:16:43,660 --> 00:16:45,260 I really like them. 234 00:16:45,260 --> 00:16:47,780 - Really? - Yeah. 235 00:16:47,780 --> 00:16:50,140 You didn't know? I'm Northern European style. 236 00:16:50,140 --> 00:16:54,610 In Scandinavia, boiled potatoes are their main dish. 237 00:16:55,380 --> 00:16:58,520 Oh, that thing that's hot these days, Scandiavina? 238 00:17:01,510 --> 00:17:03,500 Scandinavia. 239 00:17:03,500 --> 00:17:06,960 Scanvia or Scanvina, I don't know which one. 240 00:17:06,960 --> 00:17:11,350 - Potatoes are, of course... sugar! - Salt. 241 00:17:21,840 --> 00:17:23,400 Why? 242 00:18:47,250 --> 00:18:50,940 I have to watch these kinds of things with a man I like though. 243 00:18:58,430 --> 00:18:59,490 You have that kind of man? 244 00:18:59,490 --> 00:19:02,270 Then do you? 245 00:19:05,340 --> 00:19:08,740 Do you have a girl who makes soy sauce rice cakes well? 246 00:19:10,020 --> 00:19:13,710 Well, you're an expert. 247 00:19:15,700 --> 00:19:17,490 I'm sleepy. 248 00:19:17,490 --> 00:19:18,440 Are you not going to wash up? 249 00:19:18,440 --> 00:19:20,730 - You wash up first. - Okay. 250 00:19:25,430 --> 00:19:28,510 Give me... some potatoes. 251 00:19:29,780 --> 00:19:31,410 They're good. 252 00:19:34,580 --> 00:19:36,420 It went in, it went in! 253 00:19:37,250 --> 00:19:38,710 Is it like this? 254 00:19:52,520 --> 00:19:54,480 The lights turned on. 255 00:20:20,660 --> 00:20:24,600 If there are any clothes in there, can you give them to me? 256 00:20:27,960 --> 00:20:29,640 Here. 257 00:20:32,180 --> 00:20:33,510 You want me to wear this? 258 00:20:33,510 --> 00:20:37,310 It's the only thing, and there's only one of it, too. 259 00:20:37,310 --> 00:20:40,060 - Still, how can I wear this? - If you don't want to, I'll wear it. 260 00:20:40,060 --> 00:20:41,810 No... 261 00:20:44,870 --> 00:20:48,810 In exchange, you can use the blanket. I usually don't use one. 262 00:20:48,810 --> 00:20:51,390 Then, take that at least. How are you going to sleep so uncomfortably? 263 00:20:51,390 --> 00:20:54,310 The mind controls the body, the body doesn't control the mind. 264 00:20:54,310 --> 00:20:57,960 If I think that I'm comfortable, I'll feel comfortable. Go to sleep. 265 00:20:58,510 --> 00:21:00,230 Okay. 266 00:22:32,470 --> 00:22:34,680 What a distraction. 267 00:22:34,680 --> 00:22:38,620 It's getting on my nerves when I'm trying to sleep. 268 00:22:41,030 --> 00:22:44,500 Don't come, don't come! Don't come! 269 00:24:04,190 --> 00:24:06,890 - You just woke up? - Ah! 270 00:24:06,890 --> 00:24:08,870 You scared me! 271 00:24:08,870 --> 00:24:10,540 What are you doing over there right now? 272 00:24:10,540 --> 00:24:13,660 Ta-da! I got something. 273 00:24:18,600 --> 00:24:21,730 What in the world, this was stuck on the tree branches! 274 00:24:21,730 --> 00:24:24,360 Like a leaf! 275 00:24:24,360 --> 00:24:26,090 Are you an acorn or something? 276 00:24:26,090 --> 00:24:28,860 It must be a squirrel. 277 00:24:28,860 --> 00:24:30,210 Same thing. 278 00:24:30,210 --> 00:24:32,060 I've climbed trees since I was young. 279 00:24:32,060 --> 00:24:35,610 I liked climbing and jumping off of things, too. 280 00:24:35,610 --> 00:24:37,740 Do you think I did diving just because? 281 00:24:37,740 --> 00:24:39,310 Well, I guess that's true. 282 00:24:39,310 --> 00:24:40,920 Let's go! 283 00:24:40,920 --> 00:24:41,770 Where? 284 00:24:41,770 --> 00:24:44,290 - The city town. - The city town? 285 00:24:44,290 --> 00:24:45,940 What are you going to buy with a dollar? 286 00:24:45,940 --> 00:24:48,080 There's surprisingly a lot that I could buy at the convenience store. 287 00:24:48,080 --> 00:24:50,460 Then, what are you going to ride to the town? 288 00:24:50,460 --> 00:24:52,830 The bike? Ah, right. 289 00:24:52,830 --> 00:24:56,820 You don't know how, huh? Then ride behind me. 290 00:24:57,800 --> 00:24:59,100 I don't want to! 291 00:24:59,100 --> 00:25:02,180 Then just stay here alone. I'll be right back. 292 00:25:02,180 --> 00:25:03,720 I don't want to! I'll go too. 293 00:25:03,720 --> 00:25:06,000 Then what do you want to do? 294 00:25:06,000 --> 00:25:08,440 Acorn, get on behind me. 295 00:25:08,440 --> 00:25:09,560 What did you say? 296 00:25:09,560 --> 00:25:14,200 I can master riding this bike really quickly with my athletic skills. 297 00:25:14,200 --> 00:25:17,330 I didn't ride it properly yesterday. 298 00:25:17,330 --> 00:25:21,820 I... am a man who's skilled at sports. 299 00:25:30,630 --> 00:25:32,870 Ready? 300 00:25:32,870 --> 00:25:35,430 Left. Right. 301 00:25:35,430 --> 00:25:38,850 Straight. Brake! Wow! 302 00:25:38,850 --> 00:25:41,240 Great! 303 00:25:41,240 --> 00:25:44,320 See. I said I had good sports skills. 304 00:25:45,420 --> 00:25:48,340 Then let's step on the pedal. 305 00:25:48,340 --> 00:25:49,800 So suddenly? 306 00:25:49,800 --> 00:25:52,960 You're starting again. I'll just hold it from the back. 307 00:25:52,960 --> 00:25:54,900 Hold it? 308 00:25:54,900 --> 00:25:57,850 Yesterday, you said you'd never let go but you did! 309 00:25:57,850 --> 00:25:59,950 That was because the situation was urgent so I did... 310 00:25:59,950 --> 00:26:01,350 Forget it. I can't trust you. 311 00:26:01,350 --> 00:26:03,350 How can I trust an acorn like you? 312 00:26:03,350 --> 00:26:06,530 Just trust me! 313 00:26:06,530 --> 00:26:09,170 - Really? - Yeah. 314 00:26:10,000 --> 00:26:14,070 Alright! Go! 315 00:26:16,050 --> 00:26:19,070 I'm going. I'm going! 316 00:26:19,070 --> 00:26:20,760 - I'm going. - You're going! 317 00:26:20,760 --> 00:26:23,820 - I'm going! - Whoa, you're going! 318 00:26:26,300 --> 00:26:28,040 - Are you okay? - Hey! 319 00:26:28,040 --> 00:26:29,490 Hey! 320 00:26:29,490 --> 00:26:32,420 You acorn! 321 00:26:32,420 --> 00:26:34,490 I see that you're fine. 322 00:26:34,490 --> 00:26:37,710 Forget it. It's my fault for trusting you. 323 00:26:37,710 --> 00:26:41,180 But what kind of man doesn't have athletic skills? 324 00:26:41,180 --> 00:26:45,660 My athletic skills aren't the problem; your bad heart is the problem! 325 00:26:45,660 --> 00:26:47,770 The real problem is... 326 00:26:47,770 --> 00:26:50,660 - What? - Trying not to fall down. 327 00:26:50,660 --> 00:26:51,840 No. 328 00:26:51,840 --> 00:26:54,530 I told you, it's fine once you fall down three times! 329 00:26:54,530 --> 00:26:57,070 Since you've fallen down twice already, we only have one more time left! 330 00:26:57,070 --> 00:27:00,130 You try falling three times in a row, you cracorn. 331 00:27:00,130 --> 00:27:02,870 - "Cracorn"? - Crazy acorn! 332 00:27:02,870 --> 00:27:06,090 No! Quickly! I'm hungry! 333 00:27:06,090 --> 00:27:10,110 This time, I seriously won't let go! 334 00:27:10,110 --> 00:27:11,640 I don't believe you. 335 00:27:11,640 --> 00:27:13,290 Then I'll go by myself. 336 00:27:13,290 --> 00:27:15,000 What do you want me to do!? 337 00:27:15,000 --> 00:27:19,910 You... If you trick me one more time, you won't even have soup. 338 00:27:19,910 --> 00:27:22,780 I got it, I got it. Quickly! 339 00:27:22,780 --> 00:27:24,910 Alright... 340 00:27:24,910 --> 00:27:26,930 Don't let go. 341 00:27:26,930 --> 00:27:29,400 How do you start? 342 00:27:29,400 --> 00:27:31,660 Pedal with force! 343 00:27:31,660 --> 00:27:35,210 Alright, you're off, go! 344 00:27:35,210 --> 00:27:37,790 Tighten your hands and keep pedaling. 345 00:27:37,790 --> 00:27:41,360 I'll hold tight from the back. 346 00:27:41,360 --> 00:27:48,170 That's right! Aigoo, you're doing well! 347 00:27:48,170 --> 00:27:51,410 Hey, hey! 348 00:27:51,410 --> 00:27:53,270 You crazy acorn! 349 00:27:53,270 --> 00:27:56,600 Look forward. 350 00:27:56,600 --> 00:27:59,110 ♫ Because I liked you so much ♫ 351 00:27:59,110 --> 00:28:04,200 ♫I just wanted to hide you away ♫ 352 00:28:04,200 --> 00:28:06,470 Oh, you're doing well! 353 00:28:06,470 --> 00:28:10,990 Can you see? Can you see me riding a bicycle? 354 00:28:10,990 --> 00:28:13,290 You can do it! Just a little bit more! 355 00:28:13,290 --> 00:28:16,610 Don't be scared! Throw away your fears! 356 00:28:16,610 --> 00:28:17,680 ♫ I like this you ♫ 357 00:28:17,680 --> 00:28:20,360 Just a little more! 358 00:28:26,110 --> 00:28:28,100 Are you okay? 359 00:28:30,600 --> 00:28:33,140 I'm hurt to death! 360 00:28:33,140 --> 00:28:36,280 You're such a kid. 361 00:28:36,280 --> 00:28:39,430 Where do you get your physicality from? 362 00:29:42,490 --> 00:29:43,380 Welcome. 363 00:29:43,380 --> 00:29:45,560 Hello. 364 00:29:52,440 --> 00:29:55,600 It's buy one, get one! 365 00:29:57,300 --> 00:29:58,360 Pay. 366 00:29:58,360 --> 00:30:00,070 You want to put that in who's mouth? 367 00:30:00,070 --> 00:30:02,280 - You mean nose. - Whether it's a nose or mouth, 368 00:30:02,280 --> 00:30:04,870 put it back while I'm being nice! 369 00:30:06,090 --> 00:30:06,900 Ring this up, please. 370 00:30:06,900 --> 00:30:09,040 No! Do these. 371 00:30:09,040 --> 00:30:10,500 I don't eat that sort of thing. 372 00:30:10,500 --> 00:30:14,030 - Ring this up, please. - It's ₩1.10. 373 00:30:22,180 --> 00:30:24,910 Kang Hoon Nam, you can't. 374 00:30:28,340 --> 00:30:30,740 You can't. 375 00:30:32,370 --> 00:30:34,470 Put it down! 376 00:30:35,600 --> 00:30:38,820 Then what on earth are we going to buy to eat!? 377 00:30:39,610 --> 00:30:41,680 Ring this up, please. 378 00:30:41,680 --> 00:30:43,040 ₩1.00, please. 379 00:30:43,040 --> 00:30:44,720 Here you go. 380 00:31:07,240 --> 00:31:14,260 Subtitles brought to you by The Undateables Team @ Viki.com 28492

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.