All language subtitles for The Neighbors s02e09 Bait.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,280 --> 00:00:05,980 All right, so all I need to do is 2 00:00:06,060 --> 00:00:08,780 shove the chicken in the duck, the duck in the turkey, and voil?... 3 00:00:08,880 --> 00:00:10,080 Thanksgiving turducken. 4 00:00:10,140 --> 00:00:12,880 That's an alarming amount of animals to stick inside each other. 5 00:00:13,100 --> 00:00:14,660 Can you put it all in a pig? 6 00:00:14,900 --> 00:00:16,780 Honey, I'm home! 7 00:00:16,920 --> 00:00:18,200 How you doin'? 8 00:00:21,860 --> 00:00:23,420 So, I'm guessing there is a story here? 9 00:00:23,560 --> 00:00:25,260 There certainly is, wacky neighbor. 10 00:00:25,360 --> 00:00:28,140 We've been up all night, watching a Nick at Nite marathon 11 00:00:28,200 --> 00:00:30,280 of Thanksgiving sitcom episodes. 12 00:00:30,520 --> 00:00:33,700 It made us want a live studio audience for our very own. 13 00:00:33,820 --> 00:00:34,860 Audience, huh? 14 00:00:34,920 --> 00:00:37,220 I always wished, I had a song that followed me around, 15 00:00:37,280 --> 00:00:39,040 and played everytime I walked into a room. 16 00:00:39,080 --> 00:00:40,480 - My song would be... - Stupid idea. 17 00:00:40,580 --> 00:00:41,940 Wife, continue. 18 00:00:42,020 --> 00:00:44,220 So, Nick at Nite marathon taught us 19 00:00:44,280 --> 00:00:46,480 that Thanksgiving is a special day 20 00:00:46,540 --> 00:00:49,040 filled with troublemaking in-laws, cooking mishaps, 21 00:00:49,140 --> 00:00:50,640 and unpleasant surprises. 22 00:00:50,740 --> 00:00:53,100 Which makes it a holiday which nobody really wanted, 23 00:00:53,491 --> 00:00:56,786 but in the end, everyone really needed. 24 00:00:56,854 --> 00:01:00,022 "American girl" by Tom Petty. That would be my song. 25 00:01:00,090 --> 00:01:01,824 Well, I hate to disappoint you guys, 26 00:01:01,892 --> 00:01:02,920 but I'm gonna go out on a limb here, 27 00:01:02,940 --> 00:01:06,229 and say there will be no unpleasant surprises this Thanksgiving. 28 00:01:06,296 --> 00:01:08,965 I agree. There's been a lovely peace in the family. 29 00:01:09,032 --> 00:01:10,933 Plus, I'm making a foolproof meal. 30 00:01:11,001 --> 00:01:12,268 It literally can't lose. 31 00:01:12,336 --> 00:01:15,071 Oh, boy! We know what comes next. 32 00:01:15,138 --> 00:01:16,873 Whoa, what do you mean? What co... 33 00:01:16,940 --> 00:01:18,875 Cue the holiday surprise. 34 00:01:18,942 --> 00:01:20,676 Whoo! 35 00:01:20,744 --> 00:01:21,744 Who could that be? 36 00:01:21,812 --> 00:01:24,213 Let's watch and see what happens. 37 00:01:27,251 --> 00:01:29,185 Happy Thanksgiving! 38 00:01:29,253 --> 00:01:32,154 Yes, I'm six hours early. Now we've talked about that. 39 00:01:32,222 --> 00:01:34,957 - Yeah, dad, a little early. - Ahh. 40 00:01:35,025 --> 00:01:36,392 - Hey, Dominick. - Mwah! 41 00:01:36,460 --> 00:01:37,426 Where's Theresa? 42 00:01:37,494 --> 00:01:38,694 No idea. 43 00:01:38,762 --> 00:01:41,397 After almost five miserable decades, I ended it. 44 00:01:41,465 --> 00:01:44,267 We're getting a divorce. Grandpa's moving in. 45 00:01:44,334 --> 00:01:45,801 Uh-oh! 46 00:01:45,869 --> 00:01:48,905 I love holiday episodes. 47 00:01:52,442 --> 00:01:56,212 We came from outer space and settled in New Jersey 48 00:01:56,280 --> 00:02:00,049 We took names like Larry Bird and Jackie Joyner-Kersee 49 00:02:00,117 --> 00:02:02,218 Then the humans moved next door 50 00:02:02,286 --> 00:02:04,387 Started testing all our limits 51 00:02:04,454 --> 00:02:06,555 So sit right down, enjoy the show 52 00:02:06,623 --> 00:02:09,025 We'll be done in 30 minutes 53 00:02:09,092 --> 00:02:11,794 Synced and corrected by backinblack www.addic7ed.com 54 00:02:11,862 --> 00:02:14,764 Okay, so, what did you say, dad? You left mom? 55 00:02:14,831 --> 00:02:16,666 Like a baby at a fire station. 56 00:02:16,733 --> 00:02:19,568 Dominick, we're happy to have you, so happy. 57 00:02:19,636 --> 00:02:21,203 We love it. But come on. 58 00:02:21,271 --> 00:02:23,606 Why divorce Theresa? We hate each other. 59 00:02:23,674 --> 00:02:26,375 You've hated each other for 50 years. You love to hate each other. 60 00:02:26,443 --> 00:02:28,644 Hate is the glue that keeps your marriage together. 61 00:02:28,712 --> 00:02:30,479 - Grandpa, Grandpa! - Happy Thanksgiving! 62 00:02:30,547 --> 00:02:32,148 Hey, guys! 63 00:02:32,215 --> 00:02:33,616 Where's Grandma? 64 00:02:33,683 --> 00:02:35,818 I left her, kids. It's over. She's horrible. 65 00:02:35,886 --> 00:02:37,353 She'll be here at 2:00. 66 00:02:37,421 --> 00:02:38,954 Oh, so she's still coming. 67 00:02:39,022 --> 00:02:41,257 Even though you're splitting up? Fun. 68 00:02:41,324 --> 00:02:42,825 Of course she's coming. 69 00:02:42,893 --> 00:02:45,628 We can't let that crotchety old bag sit alone on Thanksgiving. 70 00:02:45,696 --> 00:02:46,862 We're family. 71 00:02:46,930 --> 00:02:49,098 Now, kids, I want you to take me upstairs, 72 00:02:49,166 --> 00:02:51,333 and show grandpa whose bedroom he's taking. 73 00:02:51,401 --> 00:02:52,835 - Say what now? - What did you say? 74 00:02:52,903 --> 00:02:54,670 - Let's go. - You'd hate my bedroom! 75 00:02:54,738 --> 00:02:56,639 - I still pee the bed! - No, you don't! 76 00:02:56,706 --> 00:02:58,707 I'm going to as soon as I get up there. 77 00:02:58,775 --> 00:03:00,976 - So, your father's not moving in here. - Of course not. 78 00:03:01,044 --> 00:03:02,745 Because fitting that man in our house 79 00:03:02,813 --> 00:03:05,047 is kind of like fitting this duck into this turkey. 80 00:03:05,115 --> 00:03:06,649 Don't worry. Babe, he's not staying. 81 00:03:06,716 --> 00:03:07,983 My mother is a damaged person 82 00:03:08,051 --> 00:03:09,385 who needs someone to scream at. 83 00:03:09,453 --> 00:03:11,454 My father needs a damaged person around, 84 00:03:11,521 --> 00:03:12,855 so he can feel superior. 85 00:03:12,923 --> 00:03:15,658 Believe me, there's no way this breakup will last. 86 00:03:15,725 --> 00:03:16,625 True. 87 00:03:16,693 --> 00:03:19,328 If there's one thing we learned from our holiday-episode research, 88 00:03:19,396 --> 00:03:21,263 it's that things will always go back to normal 89 00:03:21,331 --> 00:03:22,598 at the end of the holiday. 90 00:03:22,666 --> 00:03:24,867 Yes. They try to trick you into thinking that they won't, 91 00:03:24,935 --> 00:03:27,069 but they don't want to change the premise of the show. 92 00:03:27,137 --> 00:03:29,538 Well, this premise will change if your father moves in, 93 00:03:29,606 --> 00:03:31,907 'cause then I'm getting in the oven with the poultry. 94 00:03:33,840 --> 00:03:35,911 Dick, our audience is in the garage. 95 00:03:35,979 --> 00:03:38,047 Would you please entertain them while I have a chat with dad? 96 00:03:38,115 --> 00:03:41,650 Does no one respect my knitting time? 97 00:03:41,718 --> 00:03:45,521 Oh, husband, I do not enjoy how the story has become 98 00:03:45,589 --> 00:03:47,223 about the Mertzes over there. 99 00:03:47,290 --> 00:03:49,725 We are the main family. They are the wacky neighbors. 100 00:03:49,793 --> 00:03:51,727 We deserve a thanksgiving story of our own, 101 00:03:51,795 --> 00:03:54,253 Not just a bunch of jokes that makes their story funnier. 102 00:03:54,273 --> 00:03:55,338 So, what are you thinking? 103 00:03:55,368 --> 00:03:57,085 Perhaps we get a job in a high-speed assembly line. 104 00:03:57,095 --> 00:03:58,112 Ooh! Good one. 105 00:03:58,127 --> 00:04:01,356 Or bring home a homeless man, clean him up, 106 00:04:01,386 --> 00:04:03,072 and make him the C.E.O. of a major corporation. 107 00:04:03,139 --> 00:04:04,173 Great. 108 00:04:04,241 --> 00:04:06,669 Or we could trade responsibilities with the children 109 00:04:06,729 --> 00:04:09,545 in order to learn comical, and yet mutually beneficial lessons. 110 00:04:09,613 --> 00:04:11,614 You think being a grown-up is hard? 111 00:04:11,681 --> 00:04:12,681 Try being a kid sometime. 112 00:04:14,150 --> 00:04:16,118 My wife said that for our anniversary, 113 00:04:16,186 --> 00:04:18,687 she wanted to go somewhere she's never been before, 114 00:04:18,755 --> 00:04:21,490 so I said, "Try the kitchen." 115 00:04:26,229 --> 00:04:27,328 How we doing on time, sweetie? 116 00:04:27,396 --> 00:04:28,930 Six hours in the oven. 117 00:04:28,998 --> 00:04:31,833 I still got two out of the three animals uncooked. 118 00:04:31,901 --> 00:04:34,469 It's like the bigger one is protecting the littler ones. 119 00:04:34,537 --> 00:04:36,204 Let them burn! 120 00:04:36,272 --> 00:04:38,206 Well, try and speed it up, 'cause in my experience, 121 00:04:38,274 --> 00:04:40,441 my parents fight less when they have food in their mouths. 122 00:04:40,509 --> 00:04:42,143 Your mother's gonna be a basket case. 123 00:04:42,211 --> 00:04:44,412 Cook, you unholy Frankenstein! 124 00:04:44,480 --> 00:04:45,880 - Cook! - Come on! 125 00:04:45,948 --> 00:04:48,383 We're gonna be okay. 126 00:04:48,450 --> 00:04:49,684 But you and Grandma? 127 00:04:49,752 --> 00:04:51,286 I loved you two together. 128 00:04:51,353 --> 00:04:53,209 How is this even possible? You two are soul mates. 129 00:04:53,229 --> 00:04:55,857 I don't know. I always thought you two sort of hated each other. 130 00:04:55,925 --> 00:04:57,592 Now, that's my granddaughter. 131 00:04:57,660 --> 00:04:59,427 And, kid, don't be sad. 132 00:04:59,495 --> 00:05:01,496 You know what I've been doing this last week 133 00:05:01,563 --> 00:05:03,031 in my room at the Hampton Inn? 134 00:05:03,098 --> 00:05:05,466 Eating in bed and smiling. 135 00:05:05,534 --> 00:05:07,435 I haven't done either since I got married. 136 00:05:07,503 --> 00:05:11,318 But you were together for two-thirds of a human life span. Why now? 137 00:05:11,338 --> 00:05:13,512 Eh, it was enough. 138 00:05:13,547 --> 00:05:15,543 I got a recently widowed math teacher. 139 00:05:15,611 --> 00:05:17,679 She's got a weird Jewfro thing going on, 140 00:05:17,746 --> 00:05:18,947 But she's not hideous. 141 00:05:19,014 --> 00:05:21,583 - You want me to set it up? - Sure. I'm open. 142 00:05:21,650 --> 00:05:23,518 Give her my number at the Hamp. 143 00:05:24,987 --> 00:05:26,487 Oh, boy. There's Grandma. 144 00:05:26,555 --> 00:05:29,257 Now, she's gonna be pulling all the waterworks with sympathy. 145 00:05:29,325 --> 00:05:30,625 But, kids, don't fall for it. 146 00:05:30,693 --> 00:05:33,127 All right, dad. Just please be nice to her. 147 00:05:33,195 --> 00:05:35,363 God, please let her be nice to me. 148 00:05:37,532 --> 00:05:38,966 - Sweetheart! - Hey! 149 00:05:39,034 --> 00:05:40,434 Happy Thanksgiving! 150 00:05:40,502 --> 00:05:42,770 - Aw! Hello, honey. - Happy Thanksgiving. Hello. 151 00:05:42,838 --> 00:05:45,239 - Mm! Don't you smell good? - Oh. 152 00:05:45,307 --> 00:05:47,808 And the house looks gorgeous. 153 00:05:47,876 --> 00:05:50,144 Really? Thank you. 154 00:05:50,212 --> 00:05:52,613 Wow. Your hair's all nice and long, and you look tan. 155 00:05:52,681 --> 00:05:54,114 Hit the spa this week. 156 00:05:54,182 --> 00:05:56,050 I am bronzed and hair-extended, 157 00:05:56,117 --> 00:05:58,752 and waxed in places I had no idea people wax. 158 00:05:58,820 --> 00:06:01,522 Well, now we have that information. 159 00:06:01,590 --> 00:06:03,591 Okay. I'm ready for some wine. 160 00:06:03,658 --> 00:06:07,094 The foam party at La Bamba got a little crazy last night, 161 00:06:07,162 --> 00:06:08,929 And I could use some hair of the dog. 162 00:06:08,997 --> 00:06:11,265 - Dominick. - Theresa. 163 00:06:13,502 --> 00:06:17,438 Guess who's accidentally got two dates to the prom? 164 00:06:17,506 --> 00:06:19,206 I'll never get away with it. 165 00:06:21,343 --> 00:06:23,277 What did we miss? 166 00:06:23,345 --> 00:06:24,678 I don't know. 167 00:06:32,337 --> 00:06:33,938 Oh, dinner smells mouth-watering. 168 00:06:34,706 --> 00:06:36,573 Now, I don't know if I've ever told you this, 169 00:06:36,641 --> 00:06:38,642 but I think you're a wonderful cook. 170 00:06:38,710 --> 00:06:40,210 You haven't. 171 00:06:40,278 --> 00:06:42,980 You haven't ever said that, like never. 172 00:06:43,048 --> 00:06:44,315 Mm. 173 00:06:44,682 --> 00:06:46,783 You know, ma, I got to say, 174 00:06:46,851 --> 00:06:49,086 you haven't looked this good in years. 175 00:06:49,153 --> 00:06:50,354 Well, I should hope so. 176 00:06:50,421 --> 00:06:51,788 I've lost a lot of weight. 177 00:06:51,856 --> 00:06:54,358 210 pounds of soul-sucking fat, to be exact. 178 00:06:54,425 --> 00:06:56,159 Hardy har. 179 00:06:56,227 --> 00:06:57,894 Oh, plus, I've been power-walking at the mall 180 00:06:57,962 --> 00:06:58,996 with other senior singles. 181 00:06:59,063 --> 00:07:00,464 And did I mention the wax? 182 00:07:00,531 --> 00:07:02,566 Yes, you did. You definitely did. 183 00:07:02,634 --> 00:07:04,134 Max, take your sister upstairs. 184 00:07:04,202 --> 00:07:05,769 You look pretty, Grandma. 185 00:07:05,837 --> 00:07:07,571 Oh, thank you, sweetheart. 186 00:07:07,639 --> 00:07:10,140 Now, remember, marriage ruins your looks. 187 00:07:10,208 --> 00:07:12,175 Nope. Don't remember that. Go. 188 00:07:12,243 --> 00:07:14,811 So, ma, what are you gonna do in that big house all alone? 189 00:07:14,879 --> 00:07:16,179 Probably sell it. 190 00:07:16,247 --> 00:07:18,315 Well, then, what's... what's gonna happen to my room? 191 00:07:18,383 --> 00:07:19,783 Which one was your room? 192 00:07:19,851 --> 00:07:21,785 My craft room or the yoga room? 193 00:07:21,853 --> 00:07:23,654 It's the one down the hall from your bedroom 194 00:07:23,721 --> 00:07:25,989 so you could hear me in case I got scared during the night. 195 00:07:26,057 --> 00:07:27,491 Ah. Yoga room. 196 00:07:27,558 --> 00:07:29,826 Look at us just sitting here in silence. 197 00:07:29,894 --> 00:07:31,895 What are we, extras? Do something. 198 00:07:32,963 --> 00:07:33,996 I'm gay. 199 00:07:34,064 --> 00:07:35,798 I knew it. 200 00:07:35,866 --> 00:07:38,467 All right, guys, can I have a moment alone with my family, please? 201 00:07:38,535 --> 00:07:41,237 For the record, I find it very regrettable 202 00:07:41,305 --> 00:07:42,972 that your primitive society 203 00:07:43,040 --> 00:07:45,341 Doesn't place a higher value on in-laws. 204 00:07:45,409 --> 00:07:47,643 Or legitimate third-party candidates. 205 00:07:47,711 --> 00:07:49,045 See you guys. 206 00:07:50,514 --> 00:07:51,614 Oh, boy. 207 00:07:51,682 --> 00:07:54,884 Another hit on my online dating profile. 208 00:07:54,952 --> 00:07:57,453 Oh, now, he's a cutie, and he's still in his 60s. 209 00:07:57,521 --> 00:07:59,689 For God's sake, don't tell me you've signed up 210 00:07:59,756 --> 00:08:01,624 with one of those online dating scams. 211 00:08:01,692 --> 00:08:04,126 Yep. It's the kind of scam where I give them 20 bucks 212 00:08:04,194 --> 00:08:06,095 and they give me a revitalized sex life. 213 00:08:06,163 --> 00:08:08,331 - Oh! - Oh, come on, guys. 214 00:08:08,398 --> 00:08:10,700 This is just posturing. You're not dating already. 215 00:08:10,767 --> 00:08:14,036 Right, because you guys aren't breaking up. Right? 216 00:08:15,987 --> 00:08:17,106 Oh! 217 00:08:17,174 --> 00:08:19,142 It's a good thing they didn't have online dating 218 00:08:19,209 --> 00:08:20,943 when I was younger or I would have needed 219 00:08:21,011 --> 00:08:22,478 A what-I-just-had-waxed transplant. 220 00:08:31,254 --> 00:08:33,589 Oh, sure. Throw the tissue away. 221 00:08:33,656 --> 00:08:35,357 There's plenty of snot-free real estate. 222 00:08:35,425 --> 00:08:36,859 No, you just want to throw it away, 223 00:08:36,926 --> 00:08:38,327 and move on to a fresh, new one. 224 00:08:38,394 --> 00:08:39,361 That's true. I do. 225 00:08:39,429 --> 00:08:41,130 Reggie, I'm gonna go out on a limb, 226 00:08:41,197 --> 00:08:43,265 and say that this is about my grandparents. 227 00:08:43,333 --> 00:08:44,633 You're right. 228 00:08:44,701 --> 00:08:46,769 I'm mad because I blew off my Zabvronian soul mate, 229 00:08:46,836 --> 00:08:49,204 who's guaranteed to love me forever, for you. 230 00:08:49,272 --> 00:08:52,541 You seem so happy about two people breaking up, 231 00:08:52,609 --> 00:08:54,009 even after 50 years. 232 00:08:58,748 --> 00:08:59,982 I know it's stressful, 233 00:09:00,049 --> 00:09:01,483 but if you're gonna be with a human, 234 00:09:01,551 --> 00:09:03,552 You have to accept the fact that we're unpredictable. 235 00:09:03,620 --> 00:09:06,789 More than 50% of marriages end. That's just reality. 236 00:09:06,856 --> 00:09:08,457 50%. 237 00:09:08,525 --> 00:09:10,659 Humans are inconstant monsters. 238 00:09:12,328 --> 00:09:15,030 I'm dating a monster. 239 00:09:17,967 --> 00:09:21,003 Sure, Amber. Just date the weird alien kid next door. 240 00:09:21,071 --> 00:09:22,738 It'll be fun. 241 00:09:25,241 --> 00:09:26,909 Oh, God. 242 00:09:27,476 --> 00:09:30,478 My oven can't handle this many corpses. 243 00:09:30,546 --> 00:09:31,580 This is real, deb. 244 00:09:31,647 --> 00:09:33,014 My parents are splitting up for real. 245 00:09:33,082 --> 00:09:34,382 If they don't get back together, 246 00:09:34,450 --> 00:09:36,051 that makes me the child of a broken home. 247 00:09:36,118 --> 00:09:37,519 I don't want to be an orphan. 248 00:09:37,587 --> 00:09:40,488 Oh, honey, I know, although that's not what an orphan is. 249 00:09:40,556 --> 00:09:43,316 You know, I think you could be getting 250 00:09:43,326 --> 00:09:44,326 a little more upset here, Deb. 251 00:09:44,393 --> 00:09:46,061 Did you know that children of divorce 252 00:09:46,128 --> 00:09:47,829 are more likely to divorce themselves? 253 00:09:47,897 --> 00:09:50,499 This could have serious implications on your future. 254 00:09:51,066 --> 00:09:54,969 Okay, well, whatever happens, that man is not moving in here. 255 00:09:55,037 --> 00:09:56,170 Marty, what's your plan? 256 00:09:56,238 --> 00:09:59,173 Oh, right. That's a good idea. 257 00:09:59,241 --> 00:10:01,275 Make it the responsibility of the child 258 00:10:01,343 --> 00:10:02,944 to keep his parents together. 259 00:10:03,012 --> 00:10:04,717 Do you know how detrimental that could be? 260 00:10:04,737 --> 00:10:06,470 To a 43-year-old man? 261 00:10:06,480 --> 00:10:08,316 Well, honey, at a moment like this, 262 00:10:08,384 --> 00:10:11,386 every man becomes a hurt, helpless little boy. 263 00:10:11,453 --> 00:10:13,087 Stop your blubbering! 264 00:10:13,155 --> 00:10:15,690 We just wanted to pop by to remind you not to worry. 265 00:10:16,258 --> 00:10:17,992 This is a completely manufactured crisis 266 00:10:18,059 --> 00:10:20,561 which will resolve itself by the end of Thanksgiving dinner. 267 00:10:20,629 --> 00:10:22,163 Although, if you'd like it resolved sooner, 268 00:10:22,230 --> 00:10:24,165 We're happy to pull some hijinks. 269 00:10:24,232 --> 00:10:25,933 Because that's what main characters do! 270 00:10:26,001 --> 00:10:27,134 Think about it. 271 00:10:27,202 --> 00:10:28,335 Oh, God. 272 00:10:42,918 --> 00:10:44,785 Just look at you guys. 273 00:10:44,853 --> 00:10:47,354 You still got that same old spark, you know? 274 00:10:47,422 --> 00:10:50,624 Well, I would like to know where you even 275 00:10:50,692 --> 00:10:52,426 came up with the cash for that phone. 276 00:10:52,494 --> 00:10:54,628 You had at least another year on your contract! 277 00:10:54,696 --> 00:10:56,430 I just used the money I was gonna waste 278 00:10:56,498 --> 00:10:57,832 on your anniversary present. 279 00:10:57,899 --> 00:10:59,800 Great idea, sister. 280 00:10:59,868 --> 00:11:01,902 I think I'll spend my wad on a bottle 281 00:11:01,970 --> 00:11:03,604 of those little, blue pills. 282 00:11:03,672 --> 00:11:07,341 You know, the gals outnumber the fellas 10 to 1 at our age. 283 00:11:07,409 --> 00:11:09,610 Can't wait to meet the lucky broad 284 00:11:09,678 --> 00:11:12,413 who gets stuck having to listen to you snore 285 00:11:12,481 --> 00:11:13,714 for the rest of her life. 286 00:11:13,782 --> 00:11:15,049 Kids, dinner! 287 00:11:15,117 --> 00:11:17,985 Come eat now so this day can end and everyone can go home 288 00:11:18,053 --> 00:11:20,654 to their house that isn't this one. 289 00:11:20,722 --> 00:11:22,223 Has anyone seen my wife? 290 00:11:22,290 --> 00:11:25,126 She's going to miss this revolting bird-on-bird-on-bird action. 291 00:11:25,693 --> 00:11:28,128 Debbie used your stuffing recipe, Mom. 292 00:11:28,196 --> 00:11:29,529 Dad, that's your favorite, right? 293 00:11:29,597 --> 00:11:30,831 Tell Mom how that's your favorite. 294 00:11:30,898 --> 00:11:32,766 I never liked her stuffing. 295 00:11:32,834 --> 00:11:35,402 That's because it's too good for you, you nincompoop. 296 00:11:35,470 --> 00:11:36,670 Watch your language. 297 00:11:36,738 --> 00:11:39,039 This isn't one of your sailor hump-hump bars. 298 00:11:39,107 --> 00:11:41,408 Oh! Enjoy him, Debbie. 299 00:11:41,476 --> 00:11:44,044 No, no. You enjoy him. 300 00:11:44,112 --> 00:11:46,413 You take him home, and you enjoy him. 301 00:11:46,481 --> 00:11:48,148 I really can't tolerate this anymore, Deborah. 302 00:11:48,216 --> 00:11:50,250 These are the parents of your soul mate. 303 00:11:50,318 --> 00:11:53,754 That is a sacred bond that deserves mad respect. 304 00:11:53,821 --> 00:11:55,289 Announcement! 305 00:11:55,356 --> 00:11:57,190 I found us a story line. 306 00:11:57,258 --> 00:11:58,959 Hello! 307 00:11:59,027 --> 00:12:00,127 Hi, there. 308 00:12:00,194 --> 00:12:02,796 We are the parents of Jackie Joyner-Kersee, 309 00:12:02,864 --> 00:12:06,199 and we are the in-laws to that guy. 310 00:12:08,937 --> 00:12:11,916 Cut to commercial. Cut to commer... 311 00:12:21,507 --> 00:12:24,376 I can't believe they stuck me at the kids' table. 312 00:12:24,444 --> 00:12:27,279 So, Dick, you like old people, huh? 313 00:12:27,347 --> 00:12:28,547 I find they have character, 314 00:12:28,615 --> 00:12:30,415 history, and superior knitting skills. 315 00:12:30,483 --> 00:12:32,250 Not to mention that cool smell. 316 00:12:32,318 --> 00:12:33,685 How would you like a chance 317 00:12:33,753 --> 00:12:36,822 to have your very own old person living right in your room? 318 00:12:36,889 --> 00:12:38,457 Doesn't that sound amazing? 319 00:12:38,524 --> 00:12:42,327 My very own old person? What a dream. 320 00:12:42,395 --> 00:12:45,897 Guys, my I.Q. is more than 50 times greater than yours. 321 00:12:45,965 --> 00:12:48,066 Did you really think you could manipulate me like that? 322 00:12:48,134 --> 00:12:49,768 Uh, it was worth a try. 323 00:12:49,836 --> 00:12:51,003 Pull my finger. 324 00:12:51,070 --> 00:12:53,505 I'm sorry. I can't do this. 325 00:12:56,009 --> 00:12:59,311 It is so nice to have Jackie's parents here. 326 00:12:59,379 --> 00:13:01,179 Kind of nice to have a buffer. 327 00:13:01,247 --> 00:13:03,115 Well, thank you, Marty and Debbie Weaver, 328 00:13:03,682 --> 00:13:05,683 For hosting us in your home that you paid for 329 00:13:05,751 --> 00:13:07,752 from the sweat of your brow. 330 00:13:07,820 --> 00:13:09,420 Okay. Here we go. 331 00:13:09,488 --> 00:13:11,322 So what are you saying, father-in-law, 332 00:13:11,390 --> 00:13:14,592 that I can't afford my lifestyle without my father's trust fund? 333 00:13:14,660 --> 00:13:16,461 He's not saying that at all, husband. 334 00:13:16,529 --> 00:13:17,962 My lovely daughter is right. 335 00:13:18,030 --> 00:13:20,098 I have not said that, not once. 336 00:13:20,865 --> 00:13:22,566 Other people have said it. 337 00:13:22,634 --> 00:13:24,868 They've said it a lot. But not us. 338 00:13:24,936 --> 00:13:27,104 Another thing we don't say is that your family fortune 339 00:13:27,172 --> 00:13:29,006 is mostly blood money taken from the people... 340 00:13:29,074 --> 00:13:30,874 People we have devoted our lives to helping. 341 00:13:30,942 --> 00:13:32,042 Where are you guys from again? 342 00:13:32,110 --> 00:13:33,143 - France. - Canada. 343 00:13:33,211 --> 00:13:35,112 Oh, you better watch out for my husband. 344 00:13:35,180 --> 00:13:36,313 He hates foreigners. 345 00:13:36,381 --> 00:13:38,248 This from the woman who kept her wallet 346 00:13:38,316 --> 00:13:40,784 in her underwear during our entire Jamaican cruise. 347 00:13:40,852 --> 00:13:42,953 I hope you're satisfied, in-laws. 348 00:13:43,021 --> 00:13:45,189 You've turned this Thanksgiving meal 349 00:13:45,256 --> 00:13:46,624 into chaos and conflict. 350 00:13:46,691 --> 00:13:48,225 As always, you're toxic. 351 00:13:48,793 --> 00:13:50,127 Easy, Larry. 352 00:13:50,194 --> 00:13:51,695 Yeah, what happened to respecting, 353 00:13:51,762 --> 00:13:53,663 and loving your in-laws as your own, Larry? 354 00:13:53,731 --> 00:13:55,799 When I said that, Jackie's parents 355 00:13:55,867 --> 00:13:57,968 and their holier-than-thou attitude 356 00:13:58,035 --> 00:14:01,304 were safely ensconced on the other side of the Universe. 357 00:14:01,372 --> 00:14:03,874 Husband, fake private whispering does not work. 358 00:14:03,941 --> 00:14:05,794 Neither does Larry. 359 00:14:05,814 --> 00:14:07,298 Pow! 360 00:14:07,333 --> 00:14:09,412 - Toxic! - She's toxic? 361 00:14:09,480 --> 00:14:12,749 This one over here is like Three Mile Island in sensible shoes. 362 00:14:12,817 --> 00:14:14,618 Keep stuffing your face, animal. 363 00:14:14,685 --> 00:14:16,853 You've got side-by-side grave plots now. 364 00:14:17,621 --> 00:14:19,922 Come on! Look at that repartee, huh? 365 00:14:19,990 --> 00:14:22,024 Why would you want to walk away from that, from this family? 366 00:14:22,092 --> 00:14:23,092 Why? 367 00:14:23,160 --> 00:14:24,327 Or your lovely house. 368 00:14:24,394 --> 00:14:26,429 Now that you finally paid off that mortgage, 369 00:14:26,496 --> 00:14:28,664 and your lawn animals are just the way you like them. 370 00:14:28,732 --> 00:14:31,167 Our house doesn't even have lawn animals. 371 00:14:31,234 --> 00:14:32,568 Guys, I just want to say I'm proud of you. 372 00:14:32,636 --> 00:14:34,870 Most people would just settle for being unhappy, 373 00:14:34,938 --> 00:14:37,573 but it takes some serious sack to break up after 50 years 374 00:14:37,641 --> 00:14:41,077 to see if there's a better life out there, so mazel tov. 375 00:14:41,144 --> 00:14:43,179 Amber, how could you say that? 376 00:14:43,247 --> 00:14:45,848 Well, I hope that I'm happy with one person forever, 377 00:14:45,916 --> 00:14:48,050 but if not, I'd like to be as brave as my grandparents. 378 00:14:50,453 --> 00:14:51,853 May I please be excused? 379 00:14:54,257 --> 00:14:56,591 May I also be excused? 380 00:14:59,628 --> 00:15:01,596 - Oh. - I'll talk to him. 381 00:15:01,664 --> 00:15:03,665 Oh, yes. Go have a heart to heart with our son. 382 00:15:03,732 --> 00:15:05,066 That's your strong suit. 383 00:15:05,134 --> 00:15:06,401 You're such a delight. 384 00:15:08,070 --> 00:15:10,338 Do you know I'm very intuitive? 385 00:15:10,406 --> 00:15:12,173 I've done lots of energy work, 386 00:15:12,241 --> 00:15:14,709 and I sense some trouble in the home. 387 00:15:14,777 --> 00:15:17,679 Wow. You think, genius? 388 00:15:18,246 --> 00:15:21,348 So, Mommy, did you hear that I got a job? 389 00:15:21,416 --> 00:15:23,017 No. I can't hear anything 390 00:15:23,085 --> 00:15:25,619 over Larry's deafening sense of entitlement. 391 00:15:25,687 --> 00:15:27,254 Oh, I'm sorry. 392 00:15:27,322 --> 00:15:31,058 I couldn't hear you over your deafening sense of sucking. 393 00:15:32,728 --> 00:15:35,596 Jackie, um, if you'll excuse me, 394 00:15:35,664 --> 00:15:37,832 I'm gonna let you deal with your family drama. 395 00:15:37,899 --> 00:15:39,100 I'm gonna go check on mine. 396 00:15:40,836 --> 00:15:43,371 You guys don't drink wine, so... 397 00:15:47,108 --> 00:15:49,309 Reggie, are you gonna let me in? 398 00:15:49,377 --> 00:15:51,778 Leave me alone, you monster! 399 00:15:51,846 --> 00:15:53,847 Son, are you okay? 400 00:15:53,915 --> 00:15:54,915 Open up, Marty. 401 00:15:54,982 --> 00:15:57,083 Go away! You don't care about me! 402 00:15:57,151 --> 00:15:59,119 You hurt my feelings, and you don't care! 403 00:16:00,555 --> 00:16:03,823 I'm gonna start with the actual child. 404 00:16:03,891 --> 00:16:08,395 Reggie, it stinks that half of all people get divorced, 405 00:16:08,462 --> 00:16:11,231 and that you can't be sure that love will last forever, 406 00:16:11,299 --> 00:16:14,834 but that's what makes it so amazing when it does, right? 407 00:16:14,902 --> 00:16:17,671 And you two, of course you fell out of love. 408 00:16:17,738 --> 00:16:19,773 'Cause you stopped working at it. 409 00:16:19,840 --> 00:16:23,310 It takes work every single day. 410 00:16:23,877 --> 00:16:27,547 There are no guarantees, Reggie, so you have to work at it. 411 00:16:27,614 --> 00:16:31,150 Even after 50 years, or it dies. 412 00:16:32,180 --> 00:16:36,155 And it's that work that makes it beautiful. 413 00:16:38,859 --> 00:16:42,161 That was lovely, Debbie Weaver. 414 00:16:42,229 --> 00:16:43,963 Well, thanks, Reg. 415 00:16:44,031 --> 00:16:47,433 It was from the heart... And the wine. 416 00:16:49,737 --> 00:16:52,739 So, are we okay? 417 00:16:52,806 --> 00:16:55,341 Amber, you know the sign in history class 418 00:16:55,409 --> 00:16:57,744 that says "Work sets you free."? 419 00:16:57,811 --> 00:17:00,146 It's about us. 420 00:17:00,214 --> 00:17:02,648 It's actually a Holocaust diorama, but I hear you. 421 00:17:02,716 --> 00:17:05,218 I like that we're gonna have to spend every single day 422 00:17:05,285 --> 00:17:07,687 of our lives working to keep our love alive. 423 00:17:07,755 --> 00:17:08,755 Are you sure? 424 00:17:09,522 --> 00:17:11,757 Jane wouldn't be any work at all. 425 00:17:11,825 --> 00:17:13,959 Anything worthwhile takes work. 426 00:17:14,027 --> 00:17:16,028 And what about you two? 427 00:17:16,096 --> 00:17:19,198 Do you seriously want to start over now? 428 00:17:21,334 --> 00:17:22,668 We go back out there, 429 00:17:22,736 --> 00:17:26,071 people are gonna want us to work on ourselves. 430 00:17:26,139 --> 00:17:29,074 I'm gonna have to shave every day, 431 00:17:29,142 --> 00:17:31,143 suck in my gut, flush. 432 00:17:31,211 --> 00:17:32,911 Tell me about it. 433 00:17:32,979 --> 00:17:35,714 You know how tiring it is to get all fapitzed like this? 434 00:17:35,782 --> 00:17:37,049 You look great, Mrs. Weaver. 435 00:17:37,117 --> 00:17:39,651 Stop. I hate cardio. I hate getting waxed. 436 00:17:39,719 --> 00:17:42,521 I hate the stupid noises that phone makes, 437 00:17:42,589 --> 00:17:44,790 and I hate having to hold in my toots. 438 00:17:44,858 --> 00:17:46,058 Yeah. 439 00:17:46,126 --> 00:17:48,360 I'd rather phone it in and die with you 440 00:17:48,428 --> 00:17:52,231 than some broad who wants me to work for the rest of my life. 441 00:17:54,167 --> 00:17:55,721 I got you, I got you 442 00:17:55,776 --> 00:17:57,691 Come here, you stinker. 443 00:17:57,726 --> 00:17:59,671 Theresa. 444 00:17:59,739 --> 00:18:04,176 I got you, I got you, I got you, I got you 445 00:18:05,678 --> 00:18:10,382 So, does this mean that you guys are back together? 446 00:18:10,450 --> 00:18:13,419 For the most depressing reason imaginable. 447 00:18:13,486 --> 00:18:15,954 Great news, everybody! 448 00:18:16,722 --> 00:18:18,156 My mom and dad are back together! 449 00:18:18,224 --> 00:18:20,792 - Yay! - See? I knew it. 450 00:18:20,860 --> 00:18:23,194 Things always go back to normal at the end of the holiday. 451 00:18:23,262 --> 00:18:26,231 Oh! Which reminds me, it's nearly 9:00 P.M. 452 00:18:26,298 --> 00:18:29,567 My precious in-laws, I believe you have a wormhole to catch. 453 00:18:29,635 --> 00:18:32,470 Plenty of peace rallies back home to attend. 454 00:18:32,538 --> 00:18:35,540 I bet you would love to see us leave so soon, 455 00:18:35,608 --> 00:18:38,810 but we have a lifetime of possessions to unpack. 456 00:18:38,878 --> 00:18:39,978 Unpack? 457 00:18:40,045 --> 00:18:42,414 Yes, it's clear that your family needs us 458 00:18:43,181 --> 00:18:45,950 more than even the orphans your father's war created. 459 00:18:46,017 --> 00:18:47,218 So we're staying. 460 00:18:47,285 --> 00:18:49,587 There is no bigger charity case in the Universe 461 00:18:49,654 --> 00:18:50,888 right now than you, son. 462 00:18:50,956 --> 00:18:54,091 Congratulations. 463 00:18:54,159 --> 00:18:55,493 Oh, God. 464 00:18:55,560 --> 00:18:56,894 They're not leaving. 465 00:18:56,962 --> 00:18:58,929 I got you 466 00:18:58,997 --> 00:19:02,900 This is a "to be continued". 467 00:19:02,968 --> 00:19:04,835 Things are gonna be so great now 468 00:19:04,903 --> 00:19:06,504 that Mom and Dad are back together. 469 00:19:06,571 --> 00:19:07,872 I know, honey. 470 00:19:07,939 --> 00:19:09,507 You know, we really ought to spend more time with them 471 00:19:09,574 --> 00:19:10,775 now that things are all better. 472 00:19:10,842 --> 00:19:13,978 We should take a trip with them to Disney World! 473 00:19:14,046 --> 00:19:16,847 All of us, just one big, happy family. 474 00:19:16,915 --> 00:19:18,549 Fun! 475 00:19:18,617 --> 00:19:21,819 If they all fall down 476 00:19:21,887 --> 00:19:24,755 you still got me and I got you 477 00:19:24,823 --> 00:19:28,752 I got you, I got you 478 00:19:31,496 --> 00:19:34,965 I got you, I got you, I got you, I got you 479 00:19:35,033 --> 00:19:37,835 Thank you, Dick. 480 00:19:37,903 --> 00:19:40,683 I got you, I got you 481 00:19:51,345 --> 00:19:52,445 You're right, babe. 482 00:19:52,513 --> 00:19:54,114 The turducken is even better the morning after. 483 00:19:54,182 --> 00:19:56,483 And I really nailed your mom's stuffing recipe this year. 484 00:19:56,647 --> 00:19:58,085 Mm-hmm. 485 00:20:00,120 --> 00:20:01,387 Buon giorno. 486 00:20:01,455 --> 00:20:03,056 I am here for Theresa. 487 00:20:03,123 --> 00:20:04,591 Excuse me. 488 00:20:04,658 --> 00:20:08,261 We met online, and I am-a supposed to pick her up here for brunch. 489 00:20:08,329 --> 00:20:10,597 Well, she's unavailable like forever. 490 00:20:10,664 --> 00:20:13,766 - She went back with my dad. - I am so sorry to hear this. 491 00:20:15,069 --> 00:20:17,103 I am a man who has all the money in the world, 492 00:20:17,171 --> 00:20:18,571 But-a nobody to share it with. 493 00:20:21,901 --> 00:20:22,942 Mi scusi. 494 00:20:23,010 --> 00:20:27,580 But when I saw her profile, I thought to myself this... 495 00:20:27,648 --> 00:20:31,217 This is the woman I could spend my twilight years 496 00:20:31,285 --> 00:20:32,819 traveling the world with. 497 00:20:32,886 --> 00:20:34,621 God. 498 00:20:34,688 --> 00:20:38,658 I mean, would it kill us to pass along her phone number? 499 00:20:38,726 --> 00:20:40,927 Here. 500 00:20:40,995 --> 00:20:42,996 Oh! 501 00:20:43,063 --> 00:20:44,797 Grazie. 502 00:20:44,865 --> 00:20:45,898 Prego. 503 00:20:45,966 --> 00:20:47,634 All right, Don Juan. Oh, no. Carmine. 504 00:20:48,222 --> 00:20:51,717 Synced and corrected by backinblack www.addic7ed.com 505 00:20:51,767 --> 00:20:56,317 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 38038

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.