All language subtitles for The Cleaner s01e02 Rag Dolls.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,400 --> 00:00:04,400 William banks has saved 259people from addiction to drugs alcohol sex and gambling he's not a cop he;s not a superhero 2 00:00:04,400 --> 00:00:07,000 he;s just a man with a calling this is the story 3 00:00:07,100 --> 00:00:08,100 Previously on The Cleaner... 4 00:00:08,100 --> 00:00:10,600 HERMAN: This guy, Swenton, has a warrant out for his arrest. 5 00:00:10,600 --> 00:00:12,100 William's people get a pass. 6 00:00:12,100 --> 00:00:13,300 DARNELL: Come to get me on your crew? 7 00:00:13,300 --> 00:00:14,800 Only one way a gig opens up, Darnell. 8 00:00:14,800 --> 00:00:15,700 You know that. 9 00:00:16,100 --> 00:00:18,300 You got the tickets, right? Phillies v. Dodgers, baby. 10 00:00:18,300 --> 00:00:19,600 Oh, yeah! 11 00:00:19,800 --> 00:00:21,400 I made an appointment with a couples counselor. 12 00:00:21,400 --> 00:00:22,600 Been split over a year. 13 00:00:22,600 --> 00:00:24,900 We're not listed, we don't advertise, people find us 14 00:00:24,900 --> 00:00:25,900 because they need us. 15 00:00:25,900 --> 00:00:27,200 I am trying. Trying? 16 00:00:27,300 --> 00:00:29,100 Succeeding is what you need to be doing now! 17 00:00:29,100 --> 00:00:29,600 Right, you don't get it. 18 00:00:29,600 --> 00:00:32,400 All you did was replace one fix for another! 19 00:00:32,400 --> 00:00:32,900 VAQUEZ: Why go through 20 00:00:32,900 --> 00:00:35,600 all this shit just so Sylvie can still leave me? 21 00:00:35,600 --> 00:00:38,300 I get clean, but I'm still gonna end up getting divorced. 22 00:00:38,300 --> 00:00:40,700 WILLIAM: I need to make funeral arrangements for Mick. 23 00:00:40,700 --> 00:00:42,700 But it's not on you, William. No, no, no, no. 24 00:00:42,700 --> 00:00:43,500 It's all on me. 25 00:00:49,500 --> 00:00:51,400 WILLIAM: I'm looking at this from all sides, 26 00:00:52,700 --> 00:00:54,900 trying to keep an open mind, but this... 27 00:00:56,500 --> 00:00:59,900 this doesn't even come close to making sense. 28 00:01:03,800 --> 00:01:06,300 I mean, you tell me how you justify this one. 29 00:01:06,300 --> 00:01:10,300 You tell me how... how to find the reason... 30 00:01:14,300 --> 00:01:15,300 ...why. 31 00:01:16,900 --> 00:01:18,400 PAULA: Pl-Please. 32 00:01:18,400 --> 00:01:20,000 It's gonna be okay, all right? 33 00:01:20,000 --> 00:01:20,800 Paula... 34 00:01:21,600 --> 00:01:22,700 Please. 35 00:01:22,700 --> 00:01:25,500 It's all right, Paula. 36 00:01:26,200 --> 00:01:26,800 Paula. 37 00:01:27,900 --> 00:01:29,000 Come on, don't do this! 38 00:01:29,400 --> 00:01:30,800 Lolly, get in here now! 39 00:01:31,900 --> 00:01:32,700 She's not breathing. 40 00:01:32,700 --> 00:01:33,300 What do we do? We need to 41 00:01:33,300 --> 00:01:34,500 call an ambulance! No, we got to get 42 00:01:34,500 --> 00:01:35,400 the hell out of here, okay? 43 00:01:35,400 --> 00:01:37,000 Come on. Jackie, look at me! 44 00:01:37,600 --> 00:01:38,700 Look at me. This is serious. Let's go. 45 00:01:38,700 --> 00:01:40,400 I'm not leaving her! We need to get her home! 46 00:01:40,400 --> 00:01:42,400 Jackie, we barely even know this chick, all right? 47 00:01:42,400 --> 00:01:43,700 Let's go, now! 48 00:01:43,800 --> 00:01:45,300 Breathe, breathe, breathe. 49 00:01:45,300 --> 00:01:46,700 (wheezing) Breathe, breathe, okay? 50 00:01:48,700 --> 00:01:49,700 Why? 51 00:01:51,800 --> 00:01:54,100 I put my trust in you, my faith. 52 00:01:54,500 --> 00:01:56,600 And I'm not even a religious man. 53 00:01:57,300 --> 00:02:01,000 This whole arrangement is based on my... my lack of religion. 54 00:02:02,600 --> 00:02:04,200 And where does that leave us? 55 00:02:04,900 --> 00:02:06,200 Am I supposed to... 56 00:02:07,900 --> 00:02:10,200 Am I supposed to continue doing your work? 57 00:02:11,900 --> 00:02:13,300 Jackie, I just called Tim. 58 00:02:13,300 --> 00:02:15,000 He's on his way, all right? He says we gotta go now. 59 00:02:15,000 --> 00:02:16,700 I can't leave her alone! 60 00:02:16,700 --> 00:02:18,100 She's not going to be alone, okay? 61 00:02:18,500 --> 00:02:20,300 Tim's going to take care of everything, all right? 62 00:02:20,800 --> 00:02:23,000 She messed up, not us! Come on, Jackie! Come on now! 63 00:02:23,000 --> 00:02:23,700 No! 64 00:02:25,700 --> 00:02:26,500 I'm out. 65 00:02:32,700 --> 00:02:34,300 And where does that leave me? 66 00:02:34,400 --> 00:02:36,300 I mean in terms of this leap of faith. 67 00:02:39,300 --> 00:02:39,900 Because you and me, 68 00:02:39,900 --> 00:02:43,700 we don't have faith or religion or trust. 69 00:02:46,000 --> 00:02:47,600 What do we have? 70 00:02:49,500 --> 00:02:50,500 LOLLY: Jackie, now! 71 00:02:52,300 --> 00:02:53,600 I'm so sorry, Paula. 72 00:02:53,900 --> 00:02:54,300 Jackie! 73 00:02:54,300 --> 00:02:57,000 I'm so sorry. I'm so sorry. 74 00:03:10,400 --> 00:03:11,200 LOLLY: Jackie! 75 00:03:20,300 --> 00:03:21,700 Shit! 76 00:03:22,800 --> 00:03:26,800 ±¾×ÖĻ½ö¹©Ñ§Ï°½»Á÷£¬ÑϽûÓÃÓÚÉÌÒµÓÃ; 77 00:03:29,000 --> 00:03:33,000 -==http://www.ragbear.com==- ƬÃû: THE CLANER µÚ1¼¾µÚ2¼¯ 78 00:03:36,300 --> 00:03:40,300 -=ÆÆÀÃÐÜ×ÖĻ×é=- ·­Ò룺¸öÈËID У♪Ô£º¸öÈËID 79 00:03:40,700 --> 00:03:45,500 ♪ I'm gonna follow, follow that sound. ♪ 80 00:03:53,600 --> 00:03:56,200 ♪ YI want you so bad.e 81 00:03:56,200 --> 00:03:59,700 ♪ And I want you around 82 00:04:00,900 --> 00:04:03,100 ♪ You're so good to me 83 00:04:08,100 --> 00:04:10,900 ♪ You're so good to me... 84 00:04:21,000 --> 00:04:21,900 Good morning. 85 00:04:23,400 --> 00:04:25,200 Mmm! It is now. 86 00:04:25,700 --> 00:04:27,300 You talk to Ben? Yeah. 87 00:04:27,800 --> 00:04:29,500 He having fun up at football camp? 88 00:04:30,000 --> 00:04:32,100 If having fun means getting the crap kicked out of you 89 00:04:32,100 --> 00:04:36,800 by a bunch of 160-pound linemen, then, yeah, he's having a blast. 90 00:04:38,100 --> 00:04:39,300 So I had the dream again. 91 00:04:40,100 --> 00:04:41,700 Hotel room in Miami? 92 00:04:41,700 --> 00:04:43,600 Uh-uh. Here in the house. 93 00:04:46,200 --> 00:04:47,100 You're a romantic. 94 00:04:47,100 --> 00:04:48,600 At least it was in our own bed. 95 00:04:48,900 --> 00:04:49,700 In our room. 96 00:04:49,700 --> 00:04:52,900 I guess that's how you know it was a dream, huh? 97 00:04:56,800 --> 00:04:58,200 Shit. I gotta go. 98 00:04:59,100 --> 00:05:00,300 Record company's on my ass 99 00:05:00,300 --> 00:05:01,800 about this heroin-addicted rock star. 100 00:05:01,800 --> 00:05:03,900 I'm keeping him clean for his tour next month, so... 101 00:05:03,900 --> 00:05:06,100 Don't forget we have a 10:30 with Sister Alma. 102 00:05:06,100 --> 00:05:08,000 But Ben's out of town. Lula. 103 00:05:08,300 --> 00:05:10,300 Not Lula. That's impossible. She couldn't be in trouble. 104 00:05:10,300 --> 00:05:11,600 She didn't say anything about trouble. 105 00:05:11,600 --> 00:05:13,200 Just be there at 10:30, we'll find out 106 00:05:13,200 --> 00:05:14,100 what it's about. 107 00:05:15,600 --> 00:05:16,500 And, uh... 108 00:05:17,300 --> 00:05:19,300 keep me posted on those dreams. 109 00:05:21,800 --> 00:05:23,400 You're such a tease. 110 00:05:26,800 --> 00:05:27,100 WILLIAM: So how long 111 00:05:27,100 --> 00:05:28,400 has Theo been asleep? 112 00:05:28,600 --> 00:05:29,600 14 hours. 113 00:05:30,400 --> 00:05:33,700 And that PR woman from the record label keeps calling here. 114 00:05:34,500 --> 00:05:35,400 Just tell her I'm on it. 115 00:05:35,400 --> 00:05:36,900 I did. Okay. 116 00:05:37,400 --> 00:05:39,200 And there's a woman who came by 117 00:05:39,200 --> 00:05:40,900 to get some help with her daughter. 118 00:05:40,900 --> 00:05:42,600 You didn't send her my way, did you? 119 00:05:43,200 --> 00:05:43,700 Of course not. 120 00:05:43,700 --> 00:05:44,999 Because I'm pretty slammed right now. 121 00:05:45,000 --> 00:05:46,100 I know. Okay. 122 00:05:46,800 --> 00:05:48,600 Look, give me a call as soon as Theo wakes up, will you? 123 00:05:48,600 --> 00:05:50,000 Will do. Thanks. 124 00:05:50,900 --> 00:05:52,600 Excuse me. Are you William Banks? 125 00:05:52,900 --> 00:05:53,600 Yeah, I am. 126 00:05:53,600 --> 00:05:55,900 I'm Irene Kemp. She told me 127 00:05:55,900 --> 00:05:57,600 that you help people with addictions. 128 00:05:59,700 --> 00:06:01,400 Yeah. I've been to three 129 00:06:01,400 --> 00:06:04,100 treatment centers already, and they've all turned me away. 130 00:06:04,200 --> 00:06:05,100 Why? Because I'm not 131 00:06:05,100 --> 00:06:07,500 sure my daughter actually has a drug problem, 132 00:06:07,700 --> 00:06:09,000 but she's changed. 133 00:06:09,000 --> 00:06:11,100 Well, have you drug-tested her? Three times. 134 00:06:11,100 --> 00:06:12,500 And she came up clean every time. 135 00:06:12,600 --> 00:06:14,300 So what makes you think she has a problem? 136 00:06:15,100 --> 00:06:17,800 Because I just know something's wrong. 137 00:06:18,000 --> 00:06:21,000 Mr. Banks, I can't explain the why or what. 138 00:06:21,100 --> 00:06:22,700 I just feel it. 139 00:06:23,500 --> 00:06:25,100 I... I found these matches. 140 00:06:25,300 --> 00:06:27,100 Jackie doesn't smoke-- she hates it-- 141 00:06:27,100 --> 00:06:28,800 so I looked in the matchbook. 142 00:06:29,500 --> 00:06:32,200 There's a phone number written down. I called. 143 00:06:32,500 --> 00:06:34,500 It's not connected to a phone. 144 00:06:37,000 --> 00:06:38,900 Please. I really need your help. 145 00:06:40,000 --> 00:06:41,200 I'll give it some thought. 146 00:06:41,400 --> 00:06:44,000 Oh, thank you. And-and-and and she has my number. 147 00:06:44,000 --> 00:06:45,700 You can call me. Very good. 148 00:06:50,600 --> 00:06:53,400 Some spoiled rock star slamming dope? I get it. 149 00:06:53,500 --> 00:06:56,100 A basehead smoking crack? No brainer. 150 00:06:57,400 --> 00:07:00,100 But a clean drug test and a mother's intuition? 151 00:07:02,000 --> 00:07:03,500 What am I supposed to do with this? 152 00:07:03,500 --> 00:07:04,400 MAN: Get your hands off me! 153 00:07:04,400 --> 00:07:06,600 WILLIAM: Hey! Hey! Let go of me! 154 00:07:15,500 --> 00:07:16,600 All right, take it easy. 155 00:07:23,800 --> 00:07:24,300 NEAL: Calm down. 156 00:07:26,400 --> 00:07:27,600 Aw, shit! 157 00:07:28,400 --> 00:07:29,700 You got it, Neal? Yeah. 158 00:07:29,700 --> 00:07:30,500 WILLIAM: All right. 159 00:07:49,400 --> 00:07:51,500 Awesome choice. Either this or be late, okay? 160 00:07:51,600 --> 00:07:52,600 I'm sorry, Sister. You'll have to 161 00:07:52,600 --> 00:07:53,800 excuse my husband. 162 00:07:53,800 --> 00:07:54,900 Don't do that. Don't do what? 163 00:07:54,900 --> 00:07:55,700 Don't apologize for me. 164 00:07:55,700 --> 00:07:57,100 I'm just trying to be polite. 165 00:07:57,100 --> 00:07:58,400 If you want me to change, I'll go change. 166 00:07:58,400 --> 00:07:59,300 I'll leave right now. 167 00:07:59,500 --> 00:08:02,000 I'm sorry, Sister. I... I just came from work. 168 00:08:04,400 --> 00:08:05,600 Is that vomit, that smell? 169 00:08:05,600 --> 00:08:08,500 If it makes you feel any better, it's not mine. Sorry, Sister. 170 00:08:08,800 --> 00:08:11,300 Look, you wanted to be here. I'm here, okay? 171 00:08:12,100 --> 00:08:15,000 Excuse me. You only have ten more minutes. 172 00:08:15,000 --> 00:08:16,700 We're done. Completely. 173 00:08:19,300 --> 00:08:20,600 You wanted to talk about Lula. 174 00:08:20,600 --> 00:08:21,300 Yes. 175 00:08:23,800 --> 00:08:24,500 Is there a problem? 176 00:08:24,500 --> 00:08:25,300 Yes. 177 00:08:25,400 --> 00:08:26,100 What is it? 178 00:08:26,500 --> 00:08:27,700 Lula's perfect. 179 00:08:30,800 --> 00:08:32,500 And... and that's a problem? 180 00:08:32,900 --> 00:08:35,100 At Lula's age, a little rebellion 181 00:08:35,100 --> 00:08:36,900 and testing limits are customary. 182 00:08:37,200 --> 00:08:39,000 Perfection is notso good. 183 00:08:40,100 --> 00:08:41,200 Her grades? 184 00:08:41,200 --> 00:08:41,900 Perfect. 185 00:08:42,400 --> 00:08:43,100 Her behavior? 186 00:08:43,100 --> 00:08:44,000 The same. 187 00:08:44,600 --> 00:08:46,600 Perfection is about control. 188 00:08:46,700 --> 00:08:50,000 At this age, control means safety. No control, 189 00:08:50,100 --> 00:08:51,700 no safety. She's safe. 190 00:08:51,700 --> 00:08:52,300 Why don't we listen to what 191 00:08:52,300 --> 00:08:54,000 Sister Alma has to say. 192 00:08:55,200 --> 00:08:55,800 I'm sure she 193 00:08:55,800 --> 00:08:57,300 is safe, Mr. Banks, 194 00:08:57,400 --> 00:08:59,400 but I only see part of the picture. 195 00:08:59,900 --> 00:09:02,300 (phone ringing) Her life at home is equally important. 196 00:09:02,300 --> 00:09:05,300 Well, the part we're seeing at home is pretty good, too. 197 00:09:06,400 --> 00:09:07,800 Excuse me. Yeah? 198 00:09:09,300 --> 00:09:10,300 All right. Hold on a second. 199 00:09:10,400 --> 00:09:11,700 Uh, I'm sorry, Sister. 200 00:09:11,700 --> 00:09:14,400 I've got an urgent matter. I think we're all good here. 201 00:09:14,400 --> 00:09:16,300 William... I don't see any problems except 202 00:09:16,300 --> 00:09:18,700 for that walking hormone, Charlie Mintz. William... 203 00:09:19,300 --> 00:09:20,600 Babe, I gotta go, all right? 204 00:09:21,800 --> 00:09:22,600 Yeah? 205 00:09:24,600 --> 00:09:26,000 WILLIAM: Well, I told you to hold on. Hold on 206 00:09:26,000 --> 00:09:28,700 a second. Let me get out of the classroom, get outside... 207 00:09:29,900 --> 00:09:31,300 Thank you for your time. 208 00:09:32,600 --> 00:09:33,600 WILLIAM: I don't care. Tell him 209 00:09:33,600 --> 00:09:34,600 to calm down, all right? 210 00:09:34,600 --> 00:09:37,300 I've done this before. Well, it's a process, 211 00:09:37,300 --> 00:09:38,600 okay? It takes time. 212 00:09:38,900 --> 00:09:41,000 Mr. Banks. Hold on a second. Yeah? 213 00:09:41,800 --> 00:09:42,800 You dropped these. 214 00:09:42,800 --> 00:09:44,200 Oh. Thanks. 215 00:09:50,200 --> 00:09:52,500 Message, messenger. 216 00:09:53,400 --> 00:09:55,300 You don't have to always hit it right on the head. 217 00:09:56,100 --> 00:09:58,300 Hey, Darnell, grab my backpack. 218 00:09:58,500 --> 00:10:00,100 I want you to meet me somewhere. 219 00:10:01,200 --> 00:10:03,500 You gotta feel around the lock from top to bottom. 220 00:10:04,400 --> 00:10:05,900 If it's a five-pin lock, yes. 221 00:10:05,900 --> 00:10:07,300 You go top to bottom. 222 00:10:07,300 --> 00:10:08,700 That's a three-pin lock. 223 00:10:11,400 --> 00:10:12,900 You gotta go bottom to top. 224 00:10:12,900 --> 00:10:14,600 That's not very Christian of you, Darnell. 225 00:10:17,000 --> 00:10:19,800 Sometimes you gotta stray from the Lord to get back to Him, man. 226 00:10:23,900 --> 00:10:25,200 How did you know this was the spot? 227 00:10:27,000 --> 00:10:28,300 Number's on the matchbook. 228 00:10:29,900 --> 00:10:32,300 426-223-012... 229 00:10:32,500 --> 00:10:34,800 426? That's not in L.A. 230 00:10:34,800 --> 00:10:37,600 Dealers in the joint used to pass location codes 231 00:10:37,600 --> 00:10:39,600 when they were about to make a move on the outside. 232 00:10:40,300 --> 00:10:42,500 Usually, the first six digits are the address. 233 00:10:46,200 --> 00:10:48,300 ♪ Way back in Jamaica, man 234 00:10:48,300 --> 00:10:51,500 ♪ I was working all the time... ♪ 235 00:10:53,200 --> 00:10:54,900 Waves are pumping today, 236 00:10:57,400 --> 00:10:58,700 Jack Attack. 237 00:10:59,600 --> 00:11:00,900 I am not feeling it. 238 00:11:02,200 --> 00:11:03,600 I want to go home. Home? 239 00:11:04,500 --> 00:11:07,800 Everything we're doing is so we can get our asses outof our homes. 240 00:11:08,400 --> 00:11:10,400 We are so close to bouncing. 241 00:11:10,700 --> 00:11:11,700 For good. 242 00:11:12,900 --> 00:11:14,500 We just left her there. 243 00:11:15,100 --> 00:11:16,600 Well, I'm sure she's fine. 244 00:11:17,700 --> 00:11:19,500 Tim always takes care of us, right? 245 00:11:21,200 --> 00:11:24,800 Hey, there's nothing to worry about, okay? 246 00:11:25,400 --> 00:11:27,900 I'm here. We'resafe. 247 00:11:32,300 --> 00:11:33,700 Now help me get these boards down. 248 00:11:34,500 --> 00:11:35,800 Let's go surfing! 249 00:11:41,100 --> 00:11:42,500 Smells like bleach. 250 00:11:42,700 --> 00:11:44,300 This room is way too clean, man. 251 00:11:44,600 --> 00:11:46,000 Maybe they came in yesterday. 252 00:11:46,300 --> 00:11:48,300 No way. I've crashed in plenty of motels like this 253 00:11:48,300 --> 00:11:50,100 when me and Melissa had been going at it. 254 00:11:50,200 --> 00:11:52,300 There's no way a room like this in this motel 255 00:11:52,300 --> 00:11:54,200 would ever be this clean. For real? 256 00:11:55,700 --> 00:11:56,400 Yep. 257 00:11:56,400 --> 00:11:58,600 Cleaning crew was here three weeks ago. 258 00:12:03,300 --> 00:12:05,000 This room, this... 259 00:12:05,100 --> 00:12:08,200 this whole place, everything in here, it's just, uh... 260 00:12:09,000 --> 00:12:10,800 I don't know, it feels like, um... 261 00:12:12,900 --> 00:12:14,400 Feels like everything's been erased. 262 00:12:16,100 --> 00:12:17,500 Somebody came through here. 263 00:12:18,500 --> 00:12:20,900 Somebody who wanted to make sure this place had no history. 264 00:12:25,600 --> 00:12:27,200 Oh, but they might've gotten sloppy. 265 00:12:28,300 --> 00:12:29,300 Hey, D, hand me that black light 266 00:12:29,300 --> 00:12:30,700 in the backpack there. 267 00:12:40,900 --> 00:12:42,300 Damn it. What? 268 00:12:44,700 --> 00:12:45,700 Blood. 269 00:12:57,200 --> 00:12:59,200 Irene Kemp, William Banks. 270 00:13:04,800 --> 00:13:06,500 So we're gonna throw a GPS under the car, 271 00:13:06,500 --> 00:13:07,900 as soon as the mom shows up. 272 00:13:08,000 --> 00:13:09,300 DARNELL: Well, how do we know which car? 273 00:13:10,200 --> 00:13:11,700 Oh, that's him. 274 00:13:15,100 --> 00:13:16,100 That's our signal. 275 00:13:17,300 --> 00:13:18,300 And there's our mark. 276 00:13:25,400 --> 00:13:26,900 Uh, what are we doing here? 277 00:13:26,900 --> 00:13:29,400 We are getting you your birthday present. 278 00:13:30,000 --> 00:13:30,900 Hey, guys. 279 00:13:31,700 --> 00:13:32,500 Hey. I'm Billy. 280 00:13:33,000 --> 00:13:33,700 What's up? 281 00:13:33,900 --> 00:13:34,600 How are you? Hi. 282 00:13:34,600 --> 00:13:36,000 So, listen, you don't know this, 283 00:13:36,000 --> 00:13:38,200 but your mom put your name into our raffle box, 284 00:13:38,200 --> 00:13:41,200 and you have won $300 worth of surf gear. 285 00:13:41,900 --> 00:13:43,000 No way! 286 00:13:43,000 --> 00:13:43,900 Way. 287 00:13:44,800 --> 00:13:46,800 That never really sounds good when I say that. 288 00:13:47,200 --> 00:13:48,800 So where do you, uh, where do you ride? 289 00:13:48,800 --> 00:13:50,600 Dogtown, up at county line, where? 290 00:13:50,600 --> 00:13:52,300 Anywhere the waves are fast and hollow. 291 00:13:52,400 --> 00:13:54,800 I hear that. Listen, when I was stationed over in Guam, 292 00:13:54,800 --> 00:13:57,400 I used to get some sick-ass rocket walls, let me tell you. 293 00:13:57,400 --> 00:14:00,200 Guam? The farthest I got was Mexico. 294 00:14:00,700 --> 00:14:02,500 But me and my girl Lol, we're heading west, 295 00:14:02,500 --> 00:14:04,700 like Fiji, Indo, Hawaii. 296 00:14:04,700 --> 00:14:06,300 Right on. Hey, well, listen, come on in, 297 00:14:06,300 --> 00:14:07,900 grab yourself $300 worth of gear, 298 00:14:07,900 --> 00:14:09,300 and I'll meet you up at the register, all right? 299 00:14:09,300 --> 00:14:10,400 Thanks. Good. 300 00:14:14,500 --> 00:14:15,800 GPS is good to go. 301 00:14:16,900 --> 00:14:18,000 Run this. 302 00:14:22,700 --> 00:14:24,300 Can I please have a soy, nonfat, 303 00:14:24,300 --> 00:14:25,700 no-sugar-added coffee blended? 304 00:14:25,700 --> 00:14:27,000 She'll have a strawberry smoothie. 305 00:14:27,000 --> 00:14:28,400 Just a coffee for me, please. 306 00:14:28,400 --> 00:14:29,300 VENDOR: Coming right up. 307 00:14:35,200 --> 00:14:36,800 I saw your teacher yesterday. 308 00:14:37,300 --> 00:14:39,500 Sister Alma? What did I do wrong? 309 00:14:39,600 --> 00:14:40,300 Nothing. 310 00:14:42,300 --> 00:14:43,700 Then why'd she have you come in? 311 00:14:44,000 --> 00:14:45,300 What did she say I did wrong? 312 00:14:46,300 --> 00:14:50,400 Nothing. But Lu, it's okay if you do. 313 00:14:50,600 --> 00:14:52,000 What? If you do something wrong, 314 00:14:52,000 --> 00:14:53,000 it's normal. 315 00:14:53,100 --> 00:14:54,500 Did she say I wasn't normal? 316 00:14:54,500 --> 00:14:56,700 No. Wrong choice of words. 317 00:14:58,300 --> 00:14:59,600 She said you were perfect. 318 00:15:01,500 --> 00:15:03,000 Then why'd she have you come in? 319 00:15:05,000 --> 00:15:06,700 Lula, I just want to tell you that if there's anything 320 00:15:06,700 --> 00:15:08,300 you want to talk to me or your dad about... 321 00:15:08,300 --> 00:15:09,400 Everything's fine. 322 00:15:09,700 --> 00:15:12,000 I have to get home to finish my homework, okay? 323 00:15:12,700 --> 00:15:13,700 Okay. 324 00:15:14,900 --> 00:15:15,800 Thanks. 325 00:15:19,800 --> 00:15:21,000 Swenton... 326 00:15:22,500 --> 00:15:23,500 check this out. 327 00:15:25,400 --> 00:15:27,500 Hey, want some banana bread? 328 00:15:27,900 --> 00:15:29,900 Coffee shop next door makes it organic, so... 329 00:15:30,500 --> 00:15:31,500 I'm not sure what the difference is, 330 00:15:31,500 --> 00:15:32,600 I gotta tell you the truth. 331 00:15:33,200 --> 00:15:34,700 So, buddy, I was just curious. 332 00:15:34,700 --> 00:15:36,100 Do you come from a circus family 333 00:15:36,100 --> 00:15:37,700 or did you just kind of pick it up on your own? 334 00:15:37,800 --> 00:15:38,700 AKANI: The juggling. 335 00:15:40,800 --> 00:15:41,900 What are you doing on my dating page?! 336 00:15:41,900 --> 00:15:43,000 Hey, I was looking for love, 337 00:15:43,000 --> 00:15:45,300 and lo and behold, it directed me to your page. 338 00:15:45,500 --> 00:15:46,300 So I just want to know, 339 00:15:46,300 --> 00:15:48,400 is it chain saws or bowling balls or...? 340 00:15:48,400 --> 00:15:50,500 How about you respect other people's privacy now? 341 00:15:50,500 --> 00:15:53,200 How about the fact that we match in 28 out of 40 categories? 342 00:15:54,300 --> 00:15:57,100 Hey, guys, listen up. We got two cases drying out. 343 00:15:57,100 --> 00:15:58,500 Rock Star's calming down, 344 00:15:58,500 --> 00:16:00,200 we're gonna throw one more into the mix. 345 00:16:00,200 --> 00:16:01,200 Are we taking the girl? 346 00:16:01,300 --> 00:16:04,100 The mark's name is Jackie Kemp, 347 00:16:04,200 --> 00:16:06,600 18-year-old Rag Doll. 348 00:16:06,800 --> 00:16:08,500 Rag Doll? Surfer girl. 349 00:16:08,700 --> 00:16:10,800 You don't surf, do you, Darnell? 350 00:16:10,900 --> 00:16:13,700 All right, Jackie Kemp, good grades, just graduated, 351 00:16:13,700 --> 00:16:15,300 never been in trouble with the law. 352 00:16:15,400 --> 00:16:17,900 And she just tested clean again. 353 00:16:18,100 --> 00:16:19,500 Good girl, good grades. 354 00:16:19,500 --> 00:16:21,900 And no drugs. So, what's the case? 355 00:16:23,700 --> 00:16:25,200 All right, go with me on this, guys. 356 00:16:25,600 --> 00:16:28,000 Her mother says that she's been acting erratically, 357 00:16:28,000 --> 00:16:29,500 hasn't been coming home at night. 358 00:16:29,500 --> 00:16:31,100 So, she's a teenager. It's a rite of passage 359 00:16:31,100 --> 00:16:32,900 to treat your mom like shit and raise a little hell. 360 00:16:32,900 --> 00:16:34,200 Mm, consider the source. 361 00:16:34,200 --> 00:16:35,500 Uh, I hear you, all right, 362 00:16:35,500 --> 00:16:37,800 but we've tied her to the Carlton Motel, 363 00:16:37,800 --> 00:16:40,200 which is not a place good girls hang out, all right? 364 00:16:40,200 --> 00:16:42,000 The place had been nearly sterilized. 365 00:16:42,000 --> 00:16:45,300 Almost, except we found some dried blood on the tub and the walls. 366 00:16:46,000 --> 00:16:47,500 Okay, but that doesn't make her an addict. 367 00:16:47,600 --> 00:16:49,400 No, but it puts her in the wrong place 368 00:16:49,400 --> 00:16:51,100 where some heavy shit went down, I think. 369 00:16:52,400 --> 00:16:53,600 So that combined with what her mother 370 00:16:53,600 --> 00:16:55,800 shared with me, that's it. I'm going on that. 371 00:16:56,100 --> 00:16:57,200 So what's the caper? 372 00:16:57,600 --> 00:16:59,000 The family lives in a trailer park 373 00:16:59,000 --> 00:17:01,200 in Mar Vista, so this one's gonna be pro bono, guys. 374 00:17:01,200 --> 00:17:03,000 Oh, great, that means no cash. 375 00:17:03,200 --> 00:17:04,400 Exodus 23:8, 376 00:17:04,400 --> 00:17:07,400 "Thou shalt take no gift, for the gift blindeth the wise." 377 00:17:07,400 --> 00:17:08,300 Good move, man. 378 00:17:08,300 --> 00:17:10,000 Wow, that is beautiful. 379 00:17:10,000 --> 00:17:12,200 You know, we should put a bow on that and give it to my landlord. 380 00:17:12,500 --> 00:17:13,100 All right, Akani, 381 00:17:13,100 --> 00:17:14,200 I want you to pull out the wet suits, 382 00:17:14,200 --> 00:17:16,400 get to know these girls. They hang in Dogtown 383 00:17:16,400 --> 00:17:17,400 down at the jetty, which is... 384 00:17:17,400 --> 00:17:19,900 Mid-tide rising break. Gonna bust out the short board. 385 00:17:21,000 --> 00:17:22,300 When are you just gonna accept it? 386 00:17:22,900 --> 00:17:24,300 Swenton, I want you on the beach as well. 387 00:17:24,300 --> 00:17:25,500 Absolutely. Lifeguard? 388 00:17:25,500 --> 00:17:28,400 I mean, bro, I've been killing it on the Bowflex. 389 00:17:28,400 --> 00:17:30,500 Please. You want to take a ride? 390 00:17:30,700 --> 00:17:31,400 Yeah, man. 391 00:17:35,400 --> 00:17:36,100 DARNELL: Who's the friend? 392 00:17:36,600 --> 00:17:39,600 Lolly. She's the bad egg. Got a record. 393 00:17:39,600 --> 00:17:42,800 Petty stuff, though-- shoplifting, tagging, curfew violations, 394 00:17:42,800 --> 00:17:43,800 that kind of thing. 395 00:17:44,000 --> 00:17:45,400 But I know there's a case here. 396 00:17:50,600 --> 00:17:53,700 All right, listen up, Rag Dolls are on their way to the beach. 397 00:17:53,700 --> 00:17:54,700 Everyone in position? 398 00:17:55,000 --> 00:17:56,600 Depends on what position you want. 399 00:17:57,100 --> 00:17:57,600 Akani... 400 00:17:57,600 --> 00:17:59,600 I'm just saying... I'm limber. 401 00:18:00,000 --> 00:18:00,800 Swenton? 402 00:18:00,800 --> 00:18:02,100 This is whack, bro. 403 00:18:02,600 --> 00:18:03,400 I'm telling you, I should have been 404 00:18:03,400 --> 00:18:05,700 a lifeguard, William. I got washboard abs. 405 00:18:05,700 --> 00:18:07,800 William, I got washboard abs! 406 00:18:08,000 --> 00:18:09,200 You take your shirt off, Swenton, 407 00:18:09,200 --> 00:18:10,500 half the beach goes blind. 408 00:18:12,300 --> 00:18:12,900 Yeah? 409 00:18:12,900 --> 00:18:14,400 I just went to check on Theo. 410 00:18:14,800 --> 00:18:15,600 And he's gone. 411 00:18:15,600 --> 00:18:17,800 Yeah. Did he take his cell phone or his credit cards? 412 00:18:18,000 --> 00:18:19,100 No, all still here. 413 00:18:19,700 --> 00:18:20,500 Impulse run. 414 00:18:20,500 --> 00:18:22,900 He was doing so well. Yeah, he was. 415 00:18:23,100 --> 00:18:24,700 But don't worry about it. I know where he scores. 416 00:18:24,700 --> 00:18:25,500 Have Dino bring the van 417 00:18:25,500 --> 00:18:27,100 to that alley behind the Pussycat Theater. 418 00:18:27,400 --> 00:18:28,900 All right. What's up? 419 00:18:29,600 --> 00:18:30,500 Gotta make a pit stop. 420 00:18:40,100 --> 00:18:43,600 North Dakota. Yes! 421 00:18:43,600 --> 00:18:47,500 Hey, you, me and my guys, this is our territory. 422 00:18:47,900 --> 00:18:48,400 Yeah? 423 00:18:48,400 --> 00:18:50,600 Everything from lifeguard station 20, 424 00:18:50,600 --> 00:18:51,700 all the way to Venice. 425 00:18:51,700 --> 00:18:53,900 All right, so what, your mother never taught you how to share? 426 00:18:54,400 --> 00:18:55,700 I took Normandy, punk. 427 00:18:56,100 --> 00:18:58,900 I will drop your skinny white ass right here. 428 00:19:01,000 --> 00:19:02,700 Come on, guys! Let's go! 429 00:19:07,100 --> 00:19:08,400 Akani, we've got jailbait. 430 00:19:09,000 --> 00:19:11,500 Hey, that slipped off the tongue a little too easily. 431 00:19:13,000 --> 00:19:14,500 MAN: Just give me the money. Just take this. 432 00:19:14,500 --> 00:19:15,000 All right. 433 00:19:16,200 --> 00:19:17,800 Hey, get the hell out of here. 434 00:19:21,200 --> 00:19:22,600 Take it easy. Take it easy. 435 00:19:22,600 --> 00:19:24,100 I can't do it! 436 00:19:24,100 --> 00:19:26,200 Take it easy. All right, take it easy. 437 00:19:26,700 --> 00:19:27,400 It's all right. 438 00:19:27,800 --> 00:19:31,600 I thought I was ready, but I... I can't... 439 00:19:32,200 --> 00:19:34,400 I cannot picture my life without ever getting high again. 440 00:19:34,400 --> 00:19:36,500 So don't look at it like that. Well, that's 441 00:19:36,500 --> 00:19:38,500 No, it's not. No, it's not. Listen to me. 442 00:19:39,000 --> 00:19:40,200 I know what I'm talking about, all right? 443 00:19:40,200 --> 00:19:40,900 Bullshit. 444 00:19:45,200 --> 00:19:46,000 You don't know shit. 445 00:19:47,700 --> 00:19:48,600 Right. I don't know what it's like 446 00:19:48,600 --> 00:19:51,000 to, to fire up that spoon, huh, 447 00:19:51,900 --> 00:19:53,500 to feel that rig in your hands, 448 00:19:54,300 --> 00:19:56,000 what it's like to feel completely invincible 449 00:19:56,000 --> 00:19:57,900 for the first three minutes while the drugs hit your veins, 450 00:19:57,900 --> 00:19:58,900 I don't know that? 451 00:20:01,700 --> 00:20:02,900 You were a junkie? 452 00:20:05,200 --> 00:20:06,900 You're good, Theo, you know, you're good. 453 00:20:07,800 --> 00:20:09,000 But good won't prevent you 454 00:20:09,000 --> 00:20:10,700 from becoming another rock star clich? 455 00:20:10,700 --> 00:20:12,600 You want to come back, come back, man. 456 00:20:13,300 --> 00:20:14,900 You want to piss it all away, 457 00:20:15,200 --> 00:20:16,900 I'll buy your tribute CD. 458 00:20:27,100 --> 00:20:28,400 What do you want to do? 459 00:20:40,100 --> 00:20:41,400 Lol, did you see these? 460 00:20:42,200 --> 00:20:43,700 These posters are everywhere. 461 00:20:44,200 --> 00:20:46,100 We never should have left that room. We just left her there. 462 00:20:46,100 --> 00:20:47,700 Calm down! You calm down. 463 00:20:47,700 --> 00:20:49,100 You don't even know what happened to Paula. 464 00:20:49,400 --> 00:20:50,900 Okay, I'm sure she's fine. 465 00:20:52,200 --> 00:20:53,500 What if the cops start coming around? 466 00:20:53,500 --> 00:20:54,900 The cops, Jackie? 467 00:20:55,500 --> 00:20:57,300 We know this girl from a few times, all right? 468 00:20:57,300 --> 00:20:58,800 They can't tie us to her. 469 00:20:59,600 --> 00:21:01,000 What if somebody saw us? 470 00:21:01,000 --> 00:21:04,300 Okay, if somebody saw us, Jack, we would know by now, right? 471 00:21:04,400 --> 00:21:06,300 If she were dead, we'd know by now. 472 00:21:06,800 --> 00:21:08,000 Grab your board. 473 00:21:43,900 --> 00:21:45,800 ♪ All the scooter boys 474 00:21:45,800 --> 00:21:47,800 ♪ Are parking for a night of sharking ♪ 475 00:21:47,800 --> 00:21:50,300 ♪ With the pushchair slappers club ♪ 476 00:21:51,300 --> 00:21:54,700 ♪ ID fakers and cradle takers 477 00:21:54,700 --> 00:21:57,300 ♪ Are touching like kids and pretending its love ♪ 478 00:21:57,400 --> 00:22:00,300 ♪ In a sea of white shirt faces ♪ 479 00:22:00,300 --> 00:22:03,600 ♪ Rubbing up their next regret... ♪ 480 00:22:03,600 --> 00:22:06,000 Hey. Thought you were gonna bite it out there 481 00:22:06,000 --> 00:22:06,900 when that wave cut in. 482 00:22:06,900 --> 00:22:08,500 Yeah, well, you thought wrong. 483 00:22:08,900 --> 00:22:10,500 Hey, I'm Jackie. This is Lolly. 484 00:22:10,500 --> 00:22:11,800 Hey, I'm Echo. 485 00:22:11,900 --> 00:22:13,100 "Echo." That's rad. 486 00:22:13,200 --> 00:22:13,800 Not really. 487 00:22:13,800 --> 00:22:15,200 My parents smoked a lot of weed. 488 00:22:16,500 --> 00:22:17,700 You Cali? Nah. 489 00:22:17,700 --> 00:22:19,000 Ditch witch from Oahu. 490 00:22:19,500 --> 00:22:21,100 West side, Makaha local. 491 00:22:21,200 --> 00:22:23,500 No way. No way. 492 00:22:24,500 --> 00:22:25,300 Yeah. 493 00:22:25,900 --> 00:22:28,200 Come on, let's go paddle out before the tide kills the waves. 494 00:22:30,900 --> 00:22:37,300 ♪ Lady Nostalgia 495 00:22:37,400 --> 00:22:41,200 ♪ She never wanted me. 496 00:22:41,300 --> 00:22:42,100 Yo, Lolly. 497 00:22:42,600 --> 00:22:44,000 Hey, Tim. What's up, girl? 498 00:22:44,400 --> 00:22:45,200 So what's the deal? 499 00:22:45,200 --> 00:22:46,900 You guys still dawn-patrolling it tonight, or what? 500 00:22:46,900 --> 00:22:47,700 Yeah, of course. 501 00:22:47,700 --> 00:22:49,400 Hey, Tim, what happened to Paula? 502 00:22:49,800 --> 00:22:50,800 She's all good. 503 00:22:51,400 --> 00:22:52,300 Then where is she? 504 00:22:52,500 --> 00:22:54,600 She's just resting, girl, don't worry about it. 505 00:22:55,000 --> 00:22:57,870 Hey,Lolly,Jackie. 506 00:22:58,450 --> 00:22:59,220 Hey,I'm Echo. 507 00:22:59,230 --> 00:23:00,750 What's up,Echo? I'm Tim. 508 00:23:00,790 --> 00:23:01,470 Saw you ripping it up 509 00:23:01,500 --> 00:23:02,840 out there today,not bad. 510 00:23:02,870 --> 00:23:04,040 Better than not bad. 511 00:23:04,060 --> 00:23:04,970 I don't know about that. 512 00:23:05,000 --> 00:23:06,120 Oh,ouch. 513 00:23:07,310 --> 00:23:08,920 So tell me,Tim,where can I get into 514 00:23:08,940 --> 00:23:10,030 a little bit of trouble around here? 515 00:23:10,060 --> 00:23:11,820 Oh,depends on what kind of trouble you're looking for. 516 00:23:11,850 --> 00:23:14,460 Mm,the kind that's all fun,all night. 517 00:23:15,830 --> 00:23:18,260 I'll let you know when I hear that kind of trouble's available. 518 00:23:18,280 --> 00:23:19,200 Good. Hey,uh, 519 00:23:19,230 --> 00:23:22,690 Tim,uh,Jack and I were still up for tonight. Yeah? 520 00:23:22,710 --> 00:23:24,070 Awesome. Usual spot? 521 00:23:24,090 --> 00:23:25,550 Of course. 522 00:23:25,590 --> 00:23:26,360 Echo. 523 00:23:26,380 --> 00:23:27,730 Yeah? Nice to meet you. 524 00:23:27,740 --> 00:23:29,690 Why don't you stick around,you won't be disappointed. 525 00:23:29,710 --> 00:23:31,190 Trouble's everywhere you want to find it. 526 00:23:31,230 --> 00:23:32,550 Okay. Thanks. 527 00:23:33,410 --> 00:23:34,480 He's kind of cool. 528 00:23:35,340 --> 00:23:36,780 Totally cool. 529 00:23:37,600 --> 00:23:39,100 Swenton,I got eyes on Akani. 530 00:23:39,120 --> 00:23:40,510 She's partying with the girls. 531 00:23:40,520 --> 00:23:41,970 SWENTON: I'm on my way. 532 00:23:47,500 --> 00:23:48,290 Yeah? 533 00:23:48,300 --> 00:23:49,280 Slick Willie, 534 00:23:49,300 --> 00:23:50,830 our girls are on the move. 535 00:23:50,840 --> 00:23:52,230 All right,well,flip the GPS. 536 00:23:52,250 --> 00:23:53,290 They're not taking Jackie's ride; 537 00:23:53,320 --> 00:23:54,390 they just jumped into Lolly's. 538 00:23:54,410 --> 00:23:55,460 All right,well,tag them. 539 00:23:55,480 --> 00:23:57,010 And,Darnell... 540 00:23:57,020 --> 00:23:58,610 don't get made. Right. 541 00:23:59,660 --> 00:24:00,900 Oh,shit. 542 00:24:01,270 --> 00:24:02,180 What now? 543 00:24:05,460 --> 00:24:06,680 Thanks. 544 00:24:07,320 --> 00:24:08,930 That's not good. 545 00:24:11,300 --> 00:24:12,320 Oh,thanks. 546 00:24:17,430 --> 00:24:19,270 It all makes sense,bro,she's using. 547 00:24:20,760 --> 00:24:22,490 That's why she's so moody and irritable. 548 00:24:22,520 --> 00:24:24,020 It,it totally makes sense. 549 00:24:24,040 --> 00:24:26,950 And I always thought it was just me the whole time. 550 00:24:26,960 --> 00:24:28,470 Just another rich girl with too much money 551 00:24:28,490 --> 00:24:29,770 and too much time on her hands,bro. 552 00:24:29,780 --> 00:24:32,100 You and I,we're simpatico,brother. 553 00:24:32,110 --> 00:24:34,250 Be strong,we can do this. Akani,listen to me. 554 00:24:34,270 --> 00:24:35,630 We're family here,all right? 555 00:24:35,640 --> 00:24:38,030 And the first step is admitting that you have a problem... 556 00:24:38,040 --> 00:24:41,010 no matter how ugly it feels. 557 00:24:42,050 --> 00:24:43,580 I had to let them know I was down. 558 00:24:44,830 --> 00:24:47,020 Yeah,no,that's,that's what I was telling William. 559 00:24:47,030 --> 00:24:47,830 Right,buddy? 560 00:24:47,840 --> 00:24:49,770 No need to jump to inappropriate conclusions. 561 00:24:49,780 --> 00:24:51,420 Why'd the girls go? I'm not sure. 562 00:24:51,430 --> 00:24:53,780 They rolled out after they finished talking to Lifeguard Tim. 563 00:24:53,800 --> 00:24:55,280 And,yes,he's dealing. 564 00:24:55,290 --> 00:24:57,480 All right,so let's do some homework on Lifeguard Tim. 565 00:24:57,490 --> 00:24:59,660 DMV,medical records,military... 566 00:25:00,080 --> 00:25:01,030 Ecstasy. 567 00:25:01,040 --> 00:25:02,490 Yeah,it's all party drugs out here. 568 00:25:02,510 --> 00:25:05,100 E,GHB,weed,some acid. 569 00:25:05,120 --> 00:25:06,550 What about Jackie? Her mom was right. 570 00:25:06,570 --> 00:25:07,860 She wouldn't even touch a beer. 571 00:25:07,880 --> 00:25:09,290 Lolly? A mess. 572 00:25:09,310 --> 00:25:10,040 If you want to nab her, 573 00:25:10,060 --> 00:25:11,520 I get it. What else? 574 00:25:11,530 --> 00:25:12,970 Yeah,there's some connection 575 00:25:12,990 --> 00:25:14,780 between our girls,especially Jackie, 576 00:25:14,800 --> 00:25:16,020 and her. 577 00:25:16,030 --> 00:25:17,730 Paula,the girl who disappeared. 578 00:25:19,180 --> 00:25:20,910 Okay,wait a minute,William,let me get this straight. 579 00:25:20,930 --> 00:25:23,660 Okay,right. Um,the two girls who aren't our clients 580 00:25:23,700 --> 00:25:24,850 are either missing or on drugs. 581 00:25:24,880 --> 00:25:27,400 The girl who is our client,but who's not paying us, 582 00:25:27,410 --> 00:25:28,960 is clean as a whistle,right? 583 00:25:28,970 --> 00:25:30,090 Does that sound about right to you? 584 00:25:30,120 --> 00:25:32,960 Because that doesn't make a whole lot of sense. 585 00:25:34,230 --> 00:25:35,670 What,you got a date? 586 00:25:35,680 --> 00:25:37,200 Yeah. Are you jealous? 587 00:25:37,630 --> 00:25:39,060 Happy. Really? 588 00:25:39,080 --> 00:25:41,020 Thrilled. Well,good for you. 589 00:25:42,470 --> 00:25:43,400 All right,well,so anyways... 590 00:25:43,420 --> 00:25:45,100 since Darnell's tagging the girls, 591 00:25:45,110 --> 00:25:47,790 and this party's winding down,I'm gonna jump. 592 00:25:48,810 --> 00:25:51,410 Hey,just be reachable in case I need you. 593 00:25:51,430 --> 00:25:53,420 I always am whenever you do. 594 00:25:54,700 --> 00:25:57,830 Wow,she is so overt with you,bro. 595 00:25:59,170 --> 00:26:00,360 Swenton... 596 00:26:00,950 --> 00:26:03,110 go do your homework on Lifeguard Tim. 597 00:26:03,570 --> 00:26:05,370 Yeah. Roger that. 598 00:26:08,000 --> 00:26:11,860 ♪ Just behind a brick wall in the center of a big hall ♪ 599 00:26:11,880 --> 00:26:13,480 ♪ You need someone to call 600 00:26:13,500 --> 00:26:15,530 ♪ 'Cause you need somewhere to fall ♪ 601 00:26:15,540 --> 00:26:16,870 ♪ And you don't want crawl 602 00:26:16,890 --> 00:26:17,750 ♪ You just want to do something.... ♪ 603 00:26:17,780 --> 00:26:19,260 You ever go home? 604 00:26:20,200 --> 00:26:21,490 Hey,Sylvie. 605 00:26:22,150 --> 00:26:23,210 How are you? 606 00:26:24,090 --> 00:26:24,660 Hi. 607 00:26:24,680 --> 00:26:25,640 Hi. 608 00:26:26,830 --> 00:26:28,410 So... 609 00:26:28,550 --> 00:26:29,860 what'd you think of the funeral? 610 00:26:31,920 --> 00:26:34,820 I think Mick would've appreciated the soundtrack. 611 00:26:34,850 --> 00:26:36,110 Creedence,Allmans... 612 00:26:36,130 --> 00:26:38,480 The bagpipes might've been a little over the top. 613 00:26:38,860 --> 00:26:39,880 You think? 614 00:26:42,270 --> 00:26:44,220 Hey,I've been going through some of his stuff. 615 00:26:44,230 --> 00:26:45,660 Pack rat. 616 00:26:48,420 --> 00:26:50,620 You both signed it,so... 617 00:26:50,640 --> 00:26:52,650 maybe you'll know why he kept it. 618 00:26:54,950 --> 00:26:57,520 Foul ball,Dodger stadium,Braves. 619 00:26:57,540 --> 00:27:00,940 July 3,2007. Fireworks Night. 620 00:27:00,950 --> 00:27:01,760 McCann hit it. 621 00:27:01,780 --> 00:27:04,280 Next pitch,homered. 622 00:27:04,300 --> 00:27:06,430 Boys and their baseball. 623 00:27:06,440 --> 00:27:07,910 Keep it. 624 00:27:07,920 --> 00:27:09,050 Thanks. 625 00:27:10,760 --> 00:27:11,990 So how you doing? 626 00:27:13,160 --> 00:27:14,080 I'm doing. 627 00:27:14,090 --> 00:27:15,350 And the boys? 628 00:27:16,480 --> 00:27:17,800 They miss their father. 629 00:27:17,810 --> 00:27:19,440 Yeah. 630 00:27:19,450 --> 00:27:21,120 Well,look,if there's anything... I know. 631 00:27:25,830 --> 00:27:26,940 Are you okay? 632 00:27:30,900 --> 00:27:32,300 Well,I should go. 633 00:27:37,530 --> 00:27:39,460 He loved you,William. 634 00:27:41,220 --> 00:27:43,480 And even you couldn't have saved him. 635 00:27:46,990 --> 00:27:48,370 Take care of yourself. 636 00:27:48,400 --> 00:27:50,230 ♪ Waiting for the big band 637 00:27:50,260 --> 00:27:52,070 ♪ Living like a rock band 638 00:27:52,090 --> 00:27:54,010 ♪ You're doing the best you can ♪ 639 00:27:54,030 --> 00:27:55,900 ♪ You're doing the best you can ♪ 640 00:27:55,920 --> 00:27:57,850 ♪ But don't deny the first plan ♪ 641 00:27:57,870 --> 00:28:01,570 ♪ Or you can get an empty hand 642 00:28:03,660 --> 00:28:07,710 ♪ So many heartaches and so many heartbreaks... ♪ 643 00:28:09,930 --> 00:28:11,120 Hey,sweetheart. 644 00:28:12,230 --> 00:28:14,510 Uh,did we get paid on the Giles case yet? 645 00:28:17,530 --> 00:28:18,230 Listen... 646 00:28:19,730 --> 00:28:21,180 I want to apologize 647 00:28:21,980 --> 00:28:23,100 about the Sister. 648 00:28:26,400 --> 00:28:29,440 And here's half the Giles case money. 649 00:28:30,400 --> 00:28:31,580 I'm working on it. 650 00:28:33,870 --> 00:28:35,850 This is for the house. 651 00:28:35,860 --> 00:28:38,130 I need this for the surf shop. 652 00:28:39,030 --> 00:28:41,750 That leaves us with $43. 653 00:28:43,460 --> 00:28:45,020 Hey,I'll put it in our retirement fund. 654 00:28:45,030 --> 00:28:46,510 Sounds good. 655 00:28:47,320 --> 00:28:49,230 Okay,so,babe,look,let's,uh... 656 00:28:50,920 --> 00:28:52,370 let's try to keep things in perspective 657 00:28:52,390 --> 00:28:54,140 regarding Lula,all right? 658 00:28:54,780 --> 00:28:55,930 She's fine. 659 00:28:56,630 --> 00:28:57,420 Better than fine. 660 00:28:57,440 --> 00:28:59,750 William,she's trying to be the perfect little girl 661 00:28:59,770 --> 00:29:00,950 to keep us together,okay, 662 00:29:00,970 --> 00:29:02,920 so we don't split up again. 663 00:29:02,940 --> 00:29:04,370 I mean,we're not exactly the Waltons. 664 00:29:04,390 --> 00:29:05,980 You sleep on a twin bed in the den. 665 00:29:06,000 --> 00:29:07,470 Not my choice. 666 00:29:11,180 --> 00:29:12,680 Look,my fuse is short. I'm gonna go crash. 667 00:29:12,710 --> 00:29:13,450 Okay,if you don't want me 668 00:29:13,460 --> 00:29:15,160 to smother you in your sleep,you'll listen. 669 00:29:22,210 --> 00:29:24,220 Look,I know that Lula is a blessing 670 00:29:24,800 --> 00:29:28,140 in comparison to the horrible shit that you see every day. 671 00:29:29,440 --> 00:29:31,940 But we should want more than that for our daughter. Agreed. 672 00:29:31,960 --> 00:29:34,530 So it's up to us to make it okay when she fails. 673 00:29:34,560 --> 00:29:35,510 If she fails. 674 00:29:35,520 --> 00:29:37,300 She will. 675 00:29:43,190 --> 00:29:44,710 Go get some sleep. 676 00:30:01,160 --> 00:30:01,970 Yeah? 677 00:30:01,990 --> 00:30:03,730 Hey,you up,boss? 678 00:30:04,290 --> 00:30:05,420 Yeah. What's up? 679 00:30:05,440 --> 00:30:07,150 Darnell lost the girls. 680 00:30:07,160 --> 00:30:08,250 What? Shit. 681 00:30:08,260 --> 00:30:10,550 For only an hour,then we found them. 682 00:30:10,570 --> 00:30:12,520 Yeah. They're chilling over in parking lot 21. 683 00:30:12,560 --> 00:30:14,340 All right,well,head over there and take a peek. 684 00:30:14,360 --> 00:30:15,410 All right,why? Because 685 00:30:15,440 --> 00:30:17,340 they were off the radar for over an hour. 686 00:30:17,360 --> 00:30:18,700 I'm on my way. 687 00:30:26,250 --> 00:30:27,410 Hey,girl. 688 00:30:28,630 --> 00:30:29,360 Where's Jackie? 689 00:30:29,390 --> 00:30:31,550 Uh,bathroom. 690 00:30:31,560 --> 00:30:33,300 Hey,Jackie,hurry up,tide's high. 691 00:30:33,320 --> 00:30:34,800 It's not gonna last. 692 00:30:34,820 --> 00:30:36,830 I'll be right out. 693 00:30:36,860 --> 00:30:39,230 Hey,do you have any board wax I could borrow? 694 00:30:39,250 --> 00:30:40,880 Yeah,in my bag. 695 00:30:45,480 --> 00:30:47,000 Oh,thanks. 696 00:30:48,110 --> 00:30:48,880 Hey. Hey. 697 00:30:48,890 --> 00:30:50,010 I'm gonna get my board ready. 698 00:30:50,020 --> 00:30:50,950 See you down there? 699 00:30:50,960 --> 00:30:52,470 Yeah. 700 00:30:55,610 --> 00:30:56,870 Shit. 701 00:31:03,560 --> 00:31:04,950 Hello,Kentucky. 702 00:31:08,310 --> 00:31:10,480 DARNELL: Rag Doll's on the move. I'm on it. 703 00:31:16,110 --> 00:31:17,120 What do you got? 704 00:31:19,250 --> 00:31:20,100 Glycerin. 705 00:31:20,120 --> 00:31:22,120 They're using a laxative. Are you sure? 706 00:31:22,140 --> 00:31:24,560 Yeah. They were walking out of the crapper when I found them. 707 00:31:24,580 --> 00:31:25,810 Damn it. 708 00:31:26,480 --> 00:31:27,910 You think? 709 00:31:27,920 --> 00:31:29,900 Jackie's a drug mule. 710 00:31:34,780 --> 00:31:36,730 What was Echo doing there? 711 00:31:36,750 --> 00:31:37,950 I don't care. 712 00:31:37,960 --> 00:31:39,390 That bitch annoys me. 713 00:31:39,400 --> 00:31:41,610 You think she knows? About Paula? 714 00:31:41,980 --> 00:31:43,190 I don't care. 715 00:31:44,160 --> 00:31:45,290 God... 716 00:31:47,220 --> 00:31:48,790 Aren't you coming? 717 00:31:48,810 --> 00:31:51,110 I got something I got to do. 718 00:31:51,470 --> 00:31:52,950 Lolly,don't. 719 00:31:52,970 --> 00:31:54,750 You really have to slow down. 720 00:31:55,740 --> 00:31:57,510 I've only got one speed,Jackie. 721 00:31:58,760 --> 00:32:00,300 Have fun out there. 722 00:32:05,400 --> 00:32:07,470 Willie,Lolly's on the move. What do I do? 723 00:32:07,480 --> 00:32:08,330 Let her go. 724 00:32:08,350 --> 00:32:10,170 If they are drug mules,I need confirmation 725 00:32:10,190 --> 00:32:12,210 of the drop. Right. 726 00:32:15,780 --> 00:32:17,500 Yeah? Confirmed. 727 00:32:17,530 --> 00:32:18,970 The balloons are in a net under the bowl. 728 00:32:19,000 --> 00:32:19,920 All right,we have confirmation. 729 00:32:19,930 --> 00:32:21,470 Should we grab the heroin or the girl? 730 00:32:21,490 --> 00:32:23,160 Neither. Get the hell out of there. 731 00:32:23,170 --> 00:32:24,990 Dealer's probably close by. 732 00:32:27,780 --> 00:32:28,950 Well,big surprise here. 733 00:32:28,960 --> 00:32:32,060 Lifeguard Tim deals the dope and he runs a mule train. 734 00:32:34,950 --> 00:32:36,730 I think he might've just made Swenton. 735 00:32:37,970 --> 00:32:38,600 I'm gonna go. 736 00:32:38,640 --> 00:32:40,060 Walk away. 737 00:32:42,030 --> 00:32:43,680 No,he just signaled someone in the parking lot. 738 00:32:43,690 --> 00:32:45,020 I need to know who so I can tell Swenton. 739 00:32:45,030 --> 00:32:47,670 Akani,walk away now. 740 00:32:55,500 --> 00:32:56,460 Hey! 741 00:32:57,020 --> 00:32:58,560 What were you doing in there? 742 00:32:59,470 --> 00:33:00,800 That's a little personal,don't you think? 743 00:33:00,820 --> 00:33:04,310 And,you know,if I may say so,kind of skeevy for you to ask. 744 00:33:04,320 --> 00:33:06,550 Don't get smart with me,bitch. 745 00:33:06,560 --> 00:33:08,630 If smart is what I bring to the party, 746 00:33:08,940 --> 00:33:10,870 you'd better set the table,bitch. 747 00:33:11,610 --> 00:33:12,610 Ow! 748 00:33:13,030 --> 00:33:15,830 God,doesn't anybody on this beach have a sense of humor? 749 00:33:16,980 --> 00:33:18,750 You got all the balloons? 750 00:33:18,770 --> 00:33:20,040 One short. 751 00:33:25,100 --> 00:33:26,730 He's clean. 752 00:33:26,740 --> 00:33:28,230 All right,let's go. 753 00:33:39,620 --> 00:33:40,750 Hey! 754 00:33:42,100 --> 00:33:44,700 Hey,Tim and Bigfoot just shook down Swenton. 755 00:33:44,710 --> 00:33:46,110 Looks like Jackie's next. 756 00:33:46,130 --> 00:33:47,980 God! Wha...?! 757 00:33:48,380 --> 00:33:49,720 Hold on a second. Don't go anywhere. 758 00:33:49,740 --> 00:33:51,070 William,they're gonna kill her,man. 759 00:33:51,090 --> 00:33:53,580 They want something. Her dead ain't gonna get it. 760 00:33:53,600 --> 00:33:54,900 We're short a balloon,Jackie. 761 00:33:54,930 --> 00:33:56,840 I made the drop,I swear. 762 00:33:56,860 --> 00:33:59,390 Where's Lolly? I don't know. 763 00:34:00,350 --> 00:34:02,570 (laughs): That crazy dope whore bitch probably took it. 764 00:34:03,300 --> 00:34:04,440 Where did she go? 765 00:34:05,440 --> 00:34:06,670 Look,I want my dope. 766 00:34:07,480 --> 00:34:09,660 Or my 50 Gs for that balloon. 767 00:34:10,150 --> 00:34:13,540 And if she doesn't have either one of those,I'm gonna kill her. 768 00:34:14,670 --> 00:34:16,700 And then I'm gonna kill you,got it? 769 00:34:20,200 --> 00:34:21,250 Bitch. 770 00:34:22,010 --> 00:34:23,590 SWENTON: Lifeguard Tim's missing a balloon. 771 00:34:23,600 --> 00:34:25,040 It's got to be Lolly,then. 772 00:34:25,070 --> 00:34:26,780 All right,Darnell,I want you to follow them. 773 00:34:26,800 --> 00:34:29,780 They find Lolly,you have my permission to hurt them. My pleasure. 774 00:34:30,470 --> 00:34:32,330 Akani,let's drop our cover. 775 00:34:32,370 --> 00:34:33,680 Go bring Jackie in. 776 00:34:33,710 --> 00:34:34,890 'Kay. 777 00:34:38,530 --> 00:34:40,300 AKANI: Trust me,you'll be fine. 778 00:34:42,750 --> 00:34:44,210 What the hell,you're the guy from the surf shop. 779 00:34:44,220 --> 00:34:46,120 Look,my name is William Banks. 780 00:34:46,130 --> 00:34:48,540 All right? I was hired by your mother to help you. 781 00:34:48,560 --> 00:34:50,410 Now,where's Lolly? I don't know. 782 00:34:51,100 --> 00:34:52,510 Dude,let me go. 783 00:34:52,530 --> 00:34:53,880 This is bullshit. Let me go. 784 00:34:53,900 --> 00:34:55,630 Was she with you? 785 00:34:57,730 --> 00:35:00,230 Look,I'm not a cop,all right? So let me help you. 786 00:35:00,250 --> 00:35:01,440 Why does this lifeguard Tim think 787 00:35:01,450 --> 00:35:03,400 that there's a balloon missing? 788 00:35:04,390 --> 00:35:05,610 Do you have it? 789 00:35:10,700 --> 00:35:12,170 All right,this girl in the flyer, 790 00:35:12,280 --> 00:35:13,690 she's still missing. 791 00:35:13,710 --> 00:35:15,560 No,they said that she was fine. I called the cops-- 792 00:35:15,580 --> 00:35:16,900 she's not. 793 00:35:17,460 --> 00:35:19,480 Now,did Lolly take that balloon? 794 00:35:21,360 --> 00:35:23,710 Well,I didn't see her take it,but... 795 00:35:23,730 --> 00:35:24,710 Where is she? I-I don't know. 796 00:35:24,730 --> 00:35:26,810 There's only two places she goes. 797 00:35:27,100 --> 00:35:29,530 Um,the first one is her grandfather's garage. 798 00:35:29,550 --> 00:35:31,430 It's on the corner of Pico and Sawtelle. 799 00:35:31,450 --> 00:35:32,980 Um,she crashes there. 800 00:35:33,000 --> 00:35:36,120 All right,Swenton,Akani,get on it right now. 801 00:35:36,480 --> 00:35:37,900 Where's the second place? 802 00:35:38,300 --> 00:35:39,300 It's five minutes from here. 803 00:35:39,320 --> 00:35:41,100 Let's go. Show me now. 804 00:35:43,590 --> 00:35:46,200 JACKIE: So,we'd take a surfing trip down to Baja. 805 00:35:46,210 --> 00:35:47,700 We'd swallow a few balloons 806 00:35:47,710 --> 00:35:49,900 and drop them off wherever he told us. 807 00:35:49,920 --> 00:35:52,820 It was easy. Till something happened to Paula? 808 00:35:52,840 --> 00:35:56,010 Yeah. Well,how much were you two making? 809 00:35:56,340 --> 00:35:58,680 Three Gs a drop; four if we carried a few more balloons 810 00:35:58,700 --> 00:36:01,730 like we did this last time. Lolly was using? 811 00:36:01,740 --> 00:36:03,390 Yeah,a lot. What about you? 812 00:36:03,400 --> 00:36:05,290 No,I don't do that shit. 813 00:36:08,830 --> 00:36:10,050 (clears throat) You all right? 814 00:36:10,060 --> 00:36:11,790 I need some water. 815 00:36:15,590 --> 00:36:17,110 Wow,Norman Rockwell. 816 00:36:18,400 --> 00:36:20,410 Norman Rock-Really-Well. 817 00:36:25,950 --> 00:36:28,530 JACKIE: Sometimes Lolly would cop from a guy down here. 818 00:36:30,780 --> 00:36:31,800 Yeah? 819 00:36:31,810 --> 00:36:33,350 Yeah,we found Lolly. 820 00:36:33,370 --> 00:36:35,000 She doesn't look too happy. 821 00:36:35,970 --> 00:36:37,270 You happy? 822 00:36:38,020 --> 00:36:39,010 Screw you. 823 00:36:39,030 --> 00:36:39,680 Dear Diary, 824 00:36:39,700 --> 00:36:40,550 not happy. 825 00:36:41,190 --> 00:36:43,330 You try a drug strip? 826 00:36:43,340 --> 00:36:45,630 Yeah. She's clean-- she's looking for a fix, 827 00:36:45,650 --> 00:36:47,580 so if she had the balloon,she would've used it by now. 828 00:36:47,600 --> 00:36:49,830 Well,if Lolly doesn't have it,that means that Jackie's 829 00:36:49,850 --> 00:36:51,660 still got a balloon full of heroin stuck inside her, 830 00:36:51,680 --> 00:36:53,280 and she doesn't know it. 831 00:36:55,520 --> 00:36:56,530 Jackie? 832 00:36:57,450 --> 00:36:59,150 Jackie? 833 00:36:59,340 --> 00:37:00,640 Jackie! 834 00:37:00,660 --> 00:37:03,000 WOMAN: Whoo! Baby! 835 00:37:05,430 --> 00:37:06,980 WOMAN: Yeah! 836 00:37:08,740 --> 00:37:11,040 WILLIAM: Jackie! She was feeling sick earlier. 837 00:37:11,060 --> 00:37:12,850 A balloon must have burst inside her. 838 00:37:12,870 --> 00:37:14,660 Jackie! What? 839 00:37:17,880 --> 00:37:19,230 All right,look,call 911, 840 00:37:19,240 --> 00:37:21,910 get an ambulance down to Crescent Park in Venice. 841 00:37:21,930 --> 00:37:23,530 Jackie! 842 00:37:32,370 --> 00:37:33,850 (siren wailing) Jackie! 843 00:38:16,210 --> 00:38:17,650 Jack Attack. 844 00:38:18,870 --> 00:38:19,740 Hey. 845 00:38:19,950 --> 00:38:22,630 Hey,girl. Hi. Hey. 846 00:38:22,650 --> 00:38:25,530 You were knocked out in that hospital for,like,three days. 847 00:38:25,540 --> 00:38:27,040 You scared the hell out of me. 848 00:38:27,050 --> 00:38:28,520 That makes two of us. 849 00:38:29,520 --> 00:38:30,640 How are you? 850 00:38:31,200 --> 00:38:32,370 I'm okay. 851 00:38:33,230 --> 00:38:34,650 Do you believe this shit? 852 00:38:34,670 --> 00:38:36,070 Rehab-- I am so 853 00:38:36,090 --> 00:38:37,860 over this place. 854 00:38:38,610 --> 00:38:39,640 Hey,once we get out of here, 855 00:38:39,650 --> 00:38:42,510 we do one more job and then we bounce,okay? 856 00:38:44,140 --> 00:38:45,040 No. 857 00:38:46,860 --> 00:38:48,020 What? 858 00:38:48,950 --> 00:38:51,230 (laughs): I'm done,Lolly. 859 00:38:51,250 --> 00:38:52,840 What? 860 00:38:52,850 --> 00:38:54,670 Come on,you made it. 861 00:38:55,570 --> 00:38:56,190 Jack, 862 00:38:56,210 --> 00:38:58,200 it's like a big wave that axes you-- 863 00:38:58,220 --> 00:39:00,510 you get up,yoget on the next one. 864 00:39:00,520 --> 00:39:02,400 These are not waves,Lolly. 865 00:39:02,410 --> 00:39:04,240 Are you kidding me? No. 866 00:39:08,810 --> 00:39:10,030 Whatever. 867 00:39:28,620 --> 00:39:30,280 You know,it doesn't have to be the Maldives 868 00:39:30,300 --> 00:39:31,440 or Fiji 869 00:39:31,460 --> 00:39:32,990 or Costa Rica. 870 00:39:33,500 --> 00:39:34,610 Right. 871 00:39:34,860 --> 00:39:37,500 I'll just keep carving up Dogtown. 872 00:39:37,520 --> 00:39:38,810 I'm stuck here. 873 00:39:44,570 --> 00:39:45,860 Is that for me? 874 00:39:45,870 --> 00:39:47,470 Wellit ain't for me. 875 00:39:49,680 --> 00:39:51,570 You know,there's this break up in Ventura. 876 00:39:51,600 --> 00:39:53,190 It's a... it's a private beach 877 00:39:53,210 --> 00:39:54,500 just north of Smuggler's. 878 00:39:54,520 --> 00:39:55,760 Got this little white gate. 879 00:39:55,780 --> 00:39:58,730 You hop over it-- no one's gonna see you. 880 00:39:59,580 --> 00:40:01,810 Now,when you get in the water,don't be afraid of the rocks. 881 00:40:01,830 --> 00:40:03,960 Just stay close to the point. 882 00:40:03,980 --> 00:40:07,110 You do that,you'll be in for a really beautiful session. 883 00:40:07,750 --> 00:40:09,960 And who knows,maybe one day if,uh, 884 00:40:09,980 --> 00:40:11,520 you're out there sometime after dawn, 885 00:40:11,540 --> 00:40:14,800 you might recognize an old homie rockin' the long board. 886 00:40:20,050 --> 00:40:21,330 All right. 887 00:40:22,470 --> 00:40:23,780 See you. 888 00:40:27,410 --> 00:40:28,780 How are you? Hey. 889 00:40:29,790 --> 00:40:31,080 How you doing? I'm good. 890 00:40:31,100 --> 00:40:32,150 Feeling better? Yeah. 891 00:40:32,180 --> 00:40:33,080 IRENE: Wha...? 892 00:40:33,100 --> 00:40:35,440 I'm gonna send you my dry cleaning bill. 893 00:40:35,450 --> 00:40:36,730 40 bucks. JACKIE: I got it as a present,I swear. 894 00:40:36,750 --> 00:40:41,660 SPORTS COMMENTATOR: Michael Borno leads the National League in stolen bases... 895 00:41:00,510 --> 00:41:02,310 Just take good care of him. 896 00:41:04,100 --> 00:41:06,400 I hope you got the game on up there,Hal. 897 00:41:06,420 --> 00:41:08,300 I know it doesn't matter. 898 00:41:09,360 --> 00:41:12,230 Let him have a couple of beers with his dog. 899 00:41:28,130 --> 00:41:29,100 Are you okay? 900 00:41:30,300 --> 00:41:31,130 Yeah. 901 00:41:32,920 --> 00:41:33,980 What are you doing up? 902 00:41:35,540 --> 00:41:38,370 What I always do-- I'm waiting for you. 903 00:41:42,740 --> 00:41:45,450 I can't sleep unless I know you're home safe. 904 00:41:47,770 --> 00:41:50,690 Mm. Old habits die hard. 905 00:41:51,540 --> 00:41:52,800 You'll break 'em. 906 00:41:54,580 --> 00:41:56,520 (exhales): I was talking about yours. 907 00:41:58,240 --> 00:42:00,170 Ben get home from football camp all right? 908 00:42:00,190 --> 00:42:01,420 Yeah. 909 00:42:02,040 --> 00:42:04,360 Sat in the bath for two hours. 910 00:42:04,870 --> 00:42:08,630 His legs are a color of purple I didn't even know existed. 911 00:42:09,550 --> 00:42:10,880 And Lula? 912 00:42:10,910 --> 00:42:12,240 Asleep. 913 00:42:14,780 --> 00:42:17,450 I just hope she's okay. 914 00:42:17,470 --> 00:42:18,860 She will be. 915 00:42:19,220 --> 00:42:21,030 I don't know,William,I just... 916 00:42:22,190 --> 00:42:23,050 I can't describe it, 917 00:42:23,070 --> 00:42:24,830 I-I just have this... 918 00:42:24,850 --> 00:42:26,700 What,a feeling? 919 00:42:28,620 --> 00:42:29,860 A feeling about her? 920 00:42:29,880 --> 00:42:31,490 Intuition? 921 00:42:33,030 --> 00:42:34,150 Yeah. 922 00:42:40,110 --> 00:42:41,820 I'm gonna go look in on her. 923 00:42:51,420 --> 00:42:52,660 Hi,Dad. 924 00:42:52,670 --> 00:42:55,090 Hey,sweetheart,what are you doing up? 925 00:42:55,100 --> 00:42:56,900 It's past 12:00. 926 00:42:56,920 --> 00:42:59,110 Studying. 927 00:42:59,130 --> 00:43:00,570 Oh,well... 928 00:43:00,590 --> 00:43:02,380 sleep is a heck of a lot more important 929 00:43:02,400 --> 00:43:04,160 than studying right now,young lady. 930 00:43:04,170 --> 00:43:05,570 Why? You never sleep. 931 00:43:05,580 --> 00:43:08,330 I'm the role model? That can't be good. 932 00:43:12,240 --> 00:43:13,470 Hey,uh... 933 00:43:14,570 --> 00:43:15,690 listen. 934 00:43:17,530 --> 00:43:21,230 I want you to know that I'm here,okay? 935 00:43:21,260 --> 00:43:22,620 Your mom is here, 936 00:43:22,650 --> 00:43:24,240 no matter what. 937 00:43:25,180 --> 00:43:27,730 One of the best ways to learn in life is... 938 00:43:28,980 --> 00:43:31,160 is by making mistakes. 939 00:43:32,060 --> 00:43:34,300 Does that... does that make sense? 940 00:43:34,300 --> 00:43:36,600 "Mistakes are the portals of discovery." 941 00:43:36,620 --> 00:43:38,220 James Joyce said that. 942 00:43:39,160 --> 00:43:42,510 Right. He-he said it,then-then I said it. 943 00:43:44,860 --> 00:43:46,590 All right,get some rest. 944 00:43:50,490 --> 00:43:51,260 Dad? 945 00:43:51,290 --> 00:43:52,660 Yeah? 946 00:43:52,680 --> 00:43:53,750 Have you ever heard of the Scripp's 947 00:43:53,760 --> 00:43:55,640 National Spelling Bee? Of course. 948 00:43:55,660 --> 00:43:58,050 Over a hundred thousand kids try out every year. 949 00:43:58,070 --> 00:43:59,630 Yeah,they do. 950 00:43:59,650 --> 00:44:01,690 But I'm gonna be the one that wins it. 951 00:44:03,900 --> 00:44:09,840 ÆÆÀÃÐÜ×ÖĻ×é -==http://www.ragbear.com==- »♪Ó­¼ÓÈë 952 00:44:09,890 --> 00:44:14,440 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 66557

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.