All language subtitles for The Class s01e14 Has To Go To A Stupid Museum.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,209 --> 00:00:05,422 Subs By Traff and raceman www.forom.com 2 00:00:05,506 --> 00:00:07,341 She just-- she drives me crazy. 3 00:00:07,508 --> 00:00:10,302 I know that she's my mother and I should appreciate her, 4 00:00:10,469 --> 00:00:13,472 and she's gonna be dead someday, but... 5 00:00:13,639 --> 00:00:18,101 Oh, it would just be so much easier if I knew when. 6 00:00:18,268 --> 00:00:20,562 Uh-huh. 7 00:00:20,729 --> 00:00:22,105 You playing video games? 8 00:00:22,272 --> 00:00:24,191 No. 9 00:00:24,358 --> 00:00:25,901 You totally have video game voice. 10 00:00:26,067 --> 00:00:27,650 Hey, I can listen and hit a pimp 11 00:00:27,813 --> 00:00:30,111 with a bat at the same time. 12 00:00:30,287 --> 00:00:33,243 Eat wood, bitch! 13 00:00:34,579 --> 00:00:36,742 Come in. 14 00:00:36,919 --> 00:00:38,371 Hey, you're here. 15 00:00:38,537 --> 00:00:39,543 My rehearsal ended early. 16 00:00:39,707 --> 00:00:40,451 I should go. 17 00:00:40,627 --> 00:00:41,792 All right, tell Benjamin hi. 18 00:00:41,955 --> 00:00:44,371 Okay. Later. 19 00:00:44,546 --> 00:00:45,503 Bye. 20 00:00:45,676 --> 00:00:46,500 Ethan says hi. 21 00:00:46,675 --> 00:00:49,343 - Oh, I like Ethan. - Oh! 22 00:00:49,507 --> 00:00:52,922 - It's sometimes hard to believe he's a doctor. - Why? 23 00:00:53,097 --> 00:00:56,393 Ah, no fair! I paused it! 24 00:00:56,557 --> 00:00:57,683 Hey, you ready to go? 25 00:00:57,855 --> 00:00:59,853 - One sec. - Movie starts in 20 minutes. 26 00:01:00,018 --> 00:01:01,850 - Shh, shh, shh. - Want something to drink? 27 00:01:02,025 --> 00:01:03,311 - No, thanks. - Kat and Benjamin. 28 00:01:03,487 --> 00:01:06,441 She thinks she hung up, but she didn't. 29 00:01:06,605 --> 00:01:09,272 So, dinner last night-- that was pretty fun. 30 00:01:09,448 --> 00:01:11,941 They had dinner with me last night! 31 00:01:12,115 --> 00:01:16,913 I particularly enjoyed our time in the ladies' room. 32 00:01:17,078 --> 00:01:19,532 Do you think Ethan knew? 33 00:01:19,705 --> 00:01:22,740 I'm gonna say Ethan did not know. 34 00:01:22,917 --> 00:01:25,250 Where's the weirdest place you've ever done it? 35 00:01:25,418 --> 00:01:26,540 Oh, we're not going to the movies, are we? 36 00:01:26,717 --> 00:01:28,881 No! 37 00:01:50,908 --> 00:01:53,823 Okay, time to install some outlets in this mother. 38 00:01:53,985 --> 00:01:54,821 You know the drill. 39 00:01:54,995 --> 00:01:57,572 Yes, I do. 40 00:01:59,208 --> 00:02:02,701 So, uh, go get me the drill. 41 00:02:02,878 --> 00:02:05,873 Oh, I thought you meant-- okay. 42 00:02:06,048 --> 00:02:07,923 Hey, guys. Look who's here! 43 00:02:08,086 --> 00:02:09,540 Holy crap! 44 00:02:09,718 --> 00:02:10,710 Melanie Deacon! 45 00:02:10,885 --> 00:02:12,673 Carmello, get over here! 46 00:02:12,845 --> 00:02:14,672 - Hey, girl! - Hi! 47 00:02:14,846 --> 00:02:17,380 How's--how's Kevin? What's he doing these days? 48 00:02:17,555 --> 00:02:22,352 Um, Kevin's doing his big, old, whore-face assistant. 49 00:02:22,515 --> 00:02:24,973 Maybe you should have started with, "How are you?" 50 00:02:25,145 --> 00:02:29,352 It's okay--I kicked his ass in the divorce and moved back here so my mom could tell me 51 00:02:29,525 --> 00:02:32,110 - all the reasons she saw it coming. - She do it a lot? 52 00:02:32,278 --> 00:02:34,570 It's freaking Groundhog Day. 53 00:02:34,735 --> 00:02:36,993 Hey, Melanie, I-- Richie Velch. 54 00:02:37,156 --> 00:02:38,280 You probably don't remember me. 55 00:02:38,455 --> 00:02:42,282 We had bio together in ninth grade. My locker was three down from yours. 56 00:02:42,457 --> 00:02:44,912 Oh, and I think one summer you might have come into the Radio Shack where I worked 57 00:02:45,087 --> 00:02:47,872 and bought a 6-volt AC adapter. 58 00:02:48,047 --> 00:02:50,752 Or something. 59 00:02:50,927 --> 00:02:53,462 Oh, sure. 60 00:02:53,676 --> 00:02:55,710 She remembers. 61 00:02:55,888 --> 00:03:02,261 Guess there was a little extra electricity in the old Radio Shack that day. 62 00:03:02,435 --> 00:03:04,141 So, what do you want to watch? 63 00:03:04,307 --> 00:03:06,061 I don't know. There's nothing good on. 64 00:03:06,226 --> 00:03:08,811 They're spending their Friday night channel surfing? 65 00:03:08,985 --> 00:03:11,402 Losers! 66 00:03:11,776 --> 00:03:13,480 Oh, leave this channel. 67 00:03:13,658 --> 00:03:14,232 I like her. 68 00:03:14,405 --> 00:03:16,981 Yeah, she was good in that boxing movie with Clint Eastwood. 69 00:03:17,156 --> 00:03:18,070 What's her name again? 70 00:03:18,245 --> 00:03:19,742 Hilary Swank. 71 00:03:19,905 --> 00:03:22,322 Uh...Kate something? 72 00:03:22,497 --> 00:03:23,952 Or Hilary something. 73 00:03:24,125 --> 00:03:26,872 Kate, um, Kate, um... I can't think of it. 74 00:03:27,047 --> 00:03:28,161 But I know she's British. 75 00:03:28,336 --> 00:03:31,120 No, she's not. 76 00:03:31,295 --> 00:03:33,460 Really? Wow, I had no idea. Her American accent's so good. 77 00:03:33,636 --> 00:03:36,712 Because she's American! 78 00:03:36,886 --> 00:03:37,921 Hilary Swank? 79 00:03:38,098 --> 00:03:39,172 Thank you! 80 00:03:39,348 --> 00:03:43,801 No, that's not it. But she's British too. 81 00:03:44,185 --> 00:03:46,142 I may kill myself. 82 00:03:46,317 --> 00:03:49,100 You know, I've never heard you play the violin. 83 00:03:49,276 --> 00:03:52,561 Wait--on our first date, you said I was amazing in concert. 84 00:03:52,738 --> 00:03:55,981 Yeah, I was just trying to get into your pants. 85 00:03:56,155 --> 00:03:58,400 She's a class act. 86 00:03:58,576 --> 00:04:00,651 So come on! Bust out that fiddle. 87 00:04:00,828 --> 00:04:02,033 I wanna hear. 88 00:04:02,208 --> 00:04:06,120 Okay. How about a little Mozart? 89 00:04:11,088 --> 00:04:12,922 Wow! 90 00:04:13,087 --> 00:04:15,501 I know. 91 00:04:15,755 --> 00:04:19,301 - I'm gonna pee. - Me too. 92 00:04:20,805 --> 00:04:22,090 Well, I'm taking off. 93 00:04:22,267 --> 00:04:25,802 It was really great seeing you. 94 00:04:25,976 --> 00:04:29,720 Ah, it's Lina. My girlfriend. 95 00:04:31,185 --> 00:04:33,770 Hey, baby. 96 00:04:34,817 --> 00:04:38,071 What? That is my real voice. 97 00:04:38,236 --> 00:04:41,492 Yeah. He hasn't changed a bit, has he? 98 00:04:41,657 --> 00:04:45,321 Actually... I don't remember him at all. 99 00:04:45,498 --> 00:04:46,410 Okay. 100 00:04:46,575 --> 00:04:50,661 Picture him stuffed in a locker with his underwear pulled over his head. 101 00:04:50,837 --> 00:04:54,042 He's that guy! Sure! 102 00:04:54,795 --> 00:04:58,923 Hey, um, listen, Duncan, I was wondering... 103 00:04:59,095 --> 00:05:00,340 are you seeing anyone? 104 00:05:00,507 --> 00:05:02,380 Uh, no. 105 00:05:02,558 --> 00:05:05,761 Well, maybe we could get a drink or something. 106 00:05:05,936 --> 00:05:06,762 Wow. 107 00:05:06,936 --> 00:05:08,472 First time I've done that since the divorce. 108 00:05:08,648 --> 00:05:10,971 - How'd I do? - Solid work. 109 00:05:11,148 --> 00:05:12,560 You know, I'd love to, but here's the thing-- 110 00:05:12,728 --> 00:05:14,521 it might be kind of weird for Nicole. 111 00:05:14,696 --> 00:05:16,562 Really? After ten years? 112 00:05:16,738 --> 00:05:19,060 Yeah, you know. Uh...history. 113 00:05:19,235 --> 00:05:20,071 Oh, okay. 114 00:05:20,236 --> 00:05:22,733 Well, if you're up for it, ask her and let me know. 115 00:05:22,908 --> 00:05:24,363 - Will do. - Okay. 116 00:05:24,535 --> 00:05:26,531 Hey, Melanie, I found that card. 117 00:05:26,708 --> 00:05:28,030 This guy's Yonk's buddy. 118 00:05:28,206 --> 00:05:32,543 He'll give you a great deal on a car, but heads up-- he does get a little handsy. 119 00:05:32,706 --> 00:05:34,663 So maybe I'll keep the test drive short. 120 00:05:34,837 --> 00:05:34,913 Yeah. 121 00:05:35,085 --> 00:05:38,383 - And bring a whistle. - Yeah. 122 00:05:38,545 --> 00:05:39,332 I'm so glad you're back. 123 00:05:39,505 --> 00:05:40,840 Yeah, me, too. 124 00:05:41,007 --> 00:05:44,673 See ya, Melanie Deacon. Bye. 125 00:05:47,386 --> 00:05:49,053 - She's so great. - Yeah. 126 00:05:49,227 --> 00:05:51,600 So, um, she kinda just asked me out. 127 00:05:51,765 --> 00:05:52,643 R eally? 128 00:05:52,817 --> 00:05:54,732 Yeah, I mean, I don't think I'm gonna go-- 129 00:05:54,895 --> 00:05:56,313 Why not? 130 00:05:56,488 --> 00:05:57,901 Well, you know, I-- 131 00:05:58,065 --> 00:05:59,562 thought it might be a little weird for you. 132 00:05:59,736 --> 00:06:02,151 For me? Absolutely not. 133 00:06:02,327 --> 00:06:03,440 Really? 134 00:06:03,707 --> 00:06:05,153 What, because of us? 135 00:06:05,326 --> 00:06:07,070 Well, yeah. 136 00:06:07,248 --> 00:06:09,530 Uh, hi. I'm married. 137 00:06:09,706 --> 00:06:12,621 If you want to go out with her, you should go out with her. 138 00:06:12,786 --> 00:06:14,411 Okay. 139 00:06:14,586 --> 00:06:16,663 Well, then maybe I will go out with her. 140 00:06:16,836 --> 00:06:18,713 Good. 141 00:06:18,876 --> 00:06:21,711 Maybe I'll go out with her tonight. 142 00:06:21,888 --> 00:06:22,921 Her number's on the fridge. 143 00:06:23,096 --> 00:06:25,760 Okay, fine. 144 00:06:29,133 --> 00:06:30,551 You're really okay with this? 145 00:06:30,727 --> 00:06:33,813 Yeah, I really am. 146 00:06:44,079 --> 00:06:45,152 You wanna go get some dinner? 147 00:06:45,329 --> 00:06:46,112 Sure. 148 00:06:46,285 --> 00:06:50,741 Maybe we should put some clothes on first. 149 00:06:50,915 --> 00:06:53,992 What? When did clothes come off? 150 00:06:54,167 --> 00:06:55,493 How did we miss that? 151 00:06:55,668 --> 00:06:57,122 Wait, was he playing the violin naked? 152 00:06:57,297 --> 00:06:59,833 That's troubling! 153 00:07:00,006 --> 00:07:02,132 Or hot. 154 00:07:02,297 --> 00:07:05,252 We're different. 155 00:07:05,717 --> 00:07:06,210 Hey, guys. 156 00:07:06,385 --> 00:07:07,760 Hi. Hey, grab a seat. Hey. 157 00:07:07,925 --> 00:07:09,881 - We're listening to Kat and Benjamin. - Huh? 158 00:07:10,056 --> 00:07:12,222 I vote for not going out. It's too cold. 159 00:07:12,396 --> 00:07:13,852 I can warm you up. 160 00:07:14,017 --> 00:07:15,850 Oh, my gosh, you guys shouldn't be doing this! 161 00:07:16,015 --> 00:07:17,811 No, no, they're not talking about anything personal. 162 00:07:17,988 --> 00:07:20,811 FYI--both naked right now. 163 00:07:20,988 --> 00:07:22,440 I'm hanging up. This is so wrong. 164 00:07:22,608 --> 00:07:25,271 How 'bout takeout from that place Palmer was telling us about? 165 00:07:25,445 --> 00:07:28,283 Hey, I'm in it! 166 00:07:28,448 --> 00:07:30,991 So, Palmer and Ethan? What's their story? 167 00:07:31,155 --> 00:07:32,822 They seem like an odd fit. 168 00:07:32,996 --> 00:07:34,033 No, we don't. 169 00:07:34,207 --> 00:07:36,332 As far as I can tell, it's pretty much all about the sex. 170 00:07:36,498 --> 00:07:37,450 Well... [chuckling] 171 00:07:37,627 --> 00:07:40,410 How dare she! 172 00:07:40,917 --> 00:07:42,251 They really have nothing else in common. 173 00:07:42,427 --> 00:07:43,790 It's, like, all they do. 174 00:07:43,968 --> 00:07:46,213 We're not doing it right now. 175 00:07:46,388 --> 00:07:48,961 Which I appreciate. 176 00:07:49,136 --> 00:07:51,513 We do do it a lot. 177 00:07:51,685 --> 00:07:55,970 Not more so than anyone who has a bed. 178 00:07:56,266 --> 00:07:59,680 Or a shower, or a couch. 179 00:08:03,356 --> 00:08:06,862 Seriously, if you took the sex away, they got nothin'. 180 00:08:07,027 --> 00:08:07,522 Huh. 181 00:08:07,696 --> 00:08:08,281 What "huh"? 182 00:08:08,445 --> 00:08:10,192 What's that "huh"? "Huh" what? 183 00:08:10,365 --> 00:08:11,202 Well, I don't know. 184 00:08:11,367 --> 00:08:15,031 Maybe we should stop doing it for a while. 185 00:08:15,207 --> 00:08:16,833 What? 186 00:08:16,996 --> 00:08:20,123 Well, it could be really good for us, you know, to see what else we have. 187 00:08:20,297 --> 00:08:24,082 Okay, let's just all just calm down. 188 00:08:24,258 --> 00:08:28,751 Nothing ever got solved by not having sex. 189 00:08:29,057 --> 00:08:29,302 You'll see. 190 00:08:29,465 --> 00:08:31,671 This'll be a really positive experience. 191 00:08:31,845 --> 00:08:33,593 Uh, I had this experience till I was 19. 192 00:08:33,768 --> 00:08:36,802 It wasn't that positive. 193 00:08:36,976 --> 00:08:39,143 19? 194 00:08:39,607 --> 00:08:42,392 I was chunky. 195 00:08:44,816 --> 00:08:46,772 Oh, either of you guys want another drink? 196 00:08:46,948 --> 00:08:48,073 Uh, I'm okay. 197 00:08:48,238 --> 00:08:52,071 I think I could wrestle another chocolate gorilla to the ground. 198 00:08:52,247 --> 00:08:54,070 Give me another scotch and soda on the rocks. 199 00:08:54,246 --> 00:08:55,781 Actually, hold the soda. 200 00:08:55,958 --> 00:08:59,660 And make it a double scotch. And screw the rocks. 201 00:08:59,835 --> 00:09:01,583 You okay? 202 00:09:01,755 --> 00:09:03,333 I'm great. 203 00:09:03,506 --> 00:09:06,382 So can you believe you're getting your casts off? 204 00:09:06,547 --> 00:09:08,420 It's so wild, you know. 205 00:09:08,598 --> 00:09:13,263 I can't believe in a couple of days I'll actually be walking and just have that-- 206 00:09:13,428 --> 00:09:15,470 that feeling of, uh... [tapping] 207 00:09:15,635 --> 00:09:18,102 hey, tappy, what's happening there? 208 00:09:18,266 --> 00:09:19,810 I'm sorry. 209 00:09:19,978 --> 00:09:21,063 Where are you tonight? 210 00:09:21,228 --> 00:09:24,350 I'm here. I'm fine. 211 00:09:24,527 --> 00:09:27,730 You're so not. What's going on? 212 00:09:27,906 --> 00:09:29,270 Okay. 213 00:09:29,448 --> 00:09:30,692 Can you guys keep a secret? 214 00:09:30,867 --> 00:09:33,322 - Yeah. - No! 215 00:09:33,497 --> 00:09:34,111 What? 216 00:09:34,286 --> 00:09:36,822 I don't want to hear it. I'm terrible with secrets. 217 00:09:36,998 --> 00:09:38,570 You can keep a secret. 218 00:09:38,746 --> 00:09:43,161 You went three months without telling me you were married. 219 00:09:43,338 --> 00:09:47,003 I mean, I swear, the entire time, I had no clue. 220 00:09:47,178 --> 00:09:49,710 You're sweet. 221 00:09:49,887 --> 00:09:53,091 All right. Go ahead. 222 00:09:54,265 --> 00:09:58,011 Okay, so Duncan went on a date tonight with this girl from high school. 223 00:09:58,187 --> 00:10:00,050 Melanie Deacon. We had a moment in Radio Shack. 224 00:10:00,226 --> 00:10:02,472 She cannot let it go. 225 00:10:02,645 --> 00:10:05,641 Anyway, I told Duncan that I was okay with him going out, 226 00:10:05,815 --> 00:10:08,150 because what else could I say? 227 00:10:08,318 --> 00:10:09,862 I have no right to stop him. 228 00:10:10,027 --> 00:10:11,772 Well, why-- why would you want to? 229 00:10:11,946 --> 00:10:15,901 Do you still have feelings for Duncan? 230 00:10:16,077 --> 00:10:18,282 You can't tell anyone. 231 00:10:18,455 --> 00:10:19,623 This is really big. 232 00:10:19,786 --> 00:10:20,871 Uh-huh. 233 00:10:21,037 --> 00:10:24,663 Oh, okay, well, feelings happen. 234 00:10:24,838 --> 00:10:26,790 But so long as you don't act on those feelings... 235 00:10:26,967 --> 00:10:30,171 [tapping] Uh, uh-oh. 236 00:10:30,965 --> 00:10:32,463 What? 237 00:10:32,638 --> 00:10:35,421 You know what? I'm sorry. I can't talk about it. 238 00:10:35,598 --> 00:10:40,763 A double scotch and a chocolate gorilla for the lady. 239 00:10:46,526 --> 00:10:50,653 Well, come on, what--what were you gonna tell us? 240 00:10:50,817 --> 00:10:52,191 All right. 241 00:10:52,368 --> 00:10:54,823 Hold on. 242 00:10:58,205 --> 00:10:58,951 Do you-- 243 00:10:59,118 --> 00:11:01,572 Hold on. 244 00:11:05,166 --> 00:11:07,700 Okay, go. 245 00:11:08,377 --> 00:11:10,460 Do you remember when Ethan Haas had that party? 246 00:11:10,625 --> 00:11:12,502 The night Richie ran me over? 247 00:11:12,677 --> 00:11:16,630 Oh, yeah, right. So you remember. 248 00:11:16,808 --> 00:11:19,303 Well, after the party, I went over to Duncan's, 249 00:11:19,478 --> 00:11:21,933 and we kind of... 250 00:11:22,095 --> 00:11:22,890 No! 251 00:11:23,056 --> 00:11:26,270 What? They what? No! 252 00:11:27,068 --> 00:11:27,683 Yeah. 253 00:11:27,857 --> 00:11:29,643 I can't believe you told me that! 254 00:11:29,815 --> 00:11:32,352 I have to work with him, and I'm gonna know this. 255 00:11:32,527 --> 00:11:33,811 And he's gonna know I know. 256 00:11:33,988 --> 00:11:37,691 - How is he gonna know? - Because I'm gonna tell him! 257 00:11:37,865 --> 00:11:39,401 I can't help it. Words come out. 258 00:11:39,577 --> 00:11:41,411 No, you can't tell him, because I need you 259 00:11:41,576 --> 00:11:43,123 to find out how his date went. 260 00:11:43,285 --> 00:11:47,331 Great--a secret and an assignment? 261 00:11:49,296 --> 00:11:50,251 Just the basics. 262 00:11:50,416 --> 00:11:52,582 Was it good, was it bad, did they sleep together? 263 00:11:52,758 --> 00:11:56,133 I have to find out if they [mouths words]? 264 00:11:56,305 --> 00:11:58,552 You can ask him. It's guy talk. 265 00:11:58,716 --> 00:11:59,840 You're a guy. 266 00:12:00,016 --> 00:12:02,681 I am a guy. 267 00:12:06,016 --> 00:12:09,392 Little piece of cookie. 268 00:12:15,658 --> 00:12:17,523 - Hey. - Whatever. 269 00:12:17,696 --> 00:12:18,480 What's your problem? 270 00:12:18,657 --> 00:12:20,111 - Nothin'. - Fine. 271 00:12:20,286 --> 00:12:23,360 You wanna know what my problem is? Learn how to use your phone! 272 00:12:23,535 --> 00:12:24,320 Huh? 273 00:12:24,496 --> 00:12:27,080 Come here. 274 00:12:28,048 --> 00:12:30,662 You see this little button right here, this one that says off? 275 00:12:30,838 --> 00:12:34,583 Maybe try pressing it at the end of a conversation so other people don't have to hear you talk trash 276 00:12:34,755 --> 00:12:36,210 about their relationships. 277 00:12:36,408 --> 00:12:38,632 Again...huh? 278 00:12:38,806 --> 00:12:42,012 You didn't hang up after we got off the phone yesterday. 279 00:12:42,178 --> 00:12:44,760 What, you listened? 280 00:12:44,937 --> 00:12:46,143 What did you hear? 281 00:12:46,307 --> 00:12:48,310 It's not what I heard. It's what Palmer heard. 282 00:12:48,476 --> 00:12:50,223 Palmer was listening too? 283 00:12:50,397 --> 00:12:51,520 And Kyle... 284 00:12:51,686 --> 00:12:54,772 Who, by the way, almost had a stroke over that whole Hilary Swank thing. 285 00:12:54,947 --> 00:12:56,102 It was Hilary Swank. 286 00:12:56,277 --> 00:12:57,443 Yes! 287 00:12:57,616 --> 00:13:00,940 American actress Hilary Swank! 288 00:13:01,115 --> 00:13:03,113 I cannot believe that you were listening to us! 289 00:13:03,287 --> 00:13:05,912 Well, I can't believe you said Palmer and I were all about the sex! 290 00:13:06,076 --> 00:13:07,202 I didn't say it to you! 291 00:13:07,375 --> 00:13:08,450 Doesn't matter. Palmer heard it. 292 00:13:08,626 --> 00:13:10,493 And now we're not having any sex. 293 00:13:10,665 --> 00:13:11,912 - Really? - Mm-hmm. 294 00:13:12,085 --> 00:13:14,833 Apparently, it'll be "good for us" as a couple. 295 00:13:15,006 --> 00:13:18,590 It'll be "healthy" for us to find out what else we have in common. 296 00:13:18,758 --> 00:13:21,173 So today, we're going to a "museum." 297 00:13:21,345 --> 00:13:23,883 A "museum!" 298 00:13:24,055 --> 00:13:25,262 Easy with the air quotes! 299 00:13:25,438 --> 00:13:26,011 No. 300 00:13:26,185 --> 00:13:32,561 You took away a beautiful thing like sex and replaced it with Egyptian pottery. 301 00:13:32,725 --> 00:13:34,811 Wow. Well... 302 00:13:34,985 --> 00:13:40,151 you know, I'd like to say "I'm sorry," but "I'm not!" 303 00:13:44,368 --> 00:13:44,900 Hey, man. 304 00:13:45,078 --> 00:13:47,320 Hey. 305 00:13:56,295 --> 00:13:59,502 So, uh, how did the date go last night? 306 00:13:59,675 --> 00:14:00,422 Okay. 307 00:14:00,598 --> 00:14:02,211 Yeah? 308 00:14:02,385 --> 00:14:05,593 Did you... tap that? 309 00:14:10,767 --> 00:14:11,601 What? 310 00:14:11,766 --> 00:14:13,312 You know... 311 00:14:13,477 --> 00:14:17,271 did you do the deed, close the deal? 312 00:14:17,448 --> 00:14:20,733 Did you get jiggy with it? 313 00:14:20,906 --> 00:14:24,902 You know the date was last night, not ten years ago, right? 314 00:14:25,075 --> 00:14:28,030 Come on, guy-to-guy... 315 00:14:28,206 --> 00:14:29,321 Was there coitus? 316 00:14:29,498 --> 00:14:30,953 Wow. Uh... 317 00:14:31,128 --> 00:14:34,160 No, there was no coitus. 318 00:14:34,336 --> 00:14:37,460 Actually, the, uh, date wasn't so great. 319 00:14:37,628 --> 00:14:40,132 Not so great. No coitus. Got it. 320 00:14:40,296 --> 00:14:41,422 It wasn't Melanie. She's awesome-- 321 00:14:41,597 --> 00:14:44,513 You know, I have all the information that I need. 322 00:14:44,676 --> 00:14:47,513 It's just... I don't know, my head. 323 00:14:47,675 --> 00:14:48,303 It wasn't in the right place. 324 00:14:48,477 --> 00:14:50,841 And we're still talking. 325 00:14:51,015 --> 00:14:53,681 Okay, what I'm about to tell you, you can't tell anyone. 326 00:14:53,855 --> 00:14:56,273 - Oh, God. - No, seriously. 327 00:14:56,435 --> 00:14:58,140 Dude, this is a huge secret. 328 00:14:58,317 --> 00:14:59,771 Mm-hmm. 329 00:14:59,945 --> 00:15:04,020 I'm, uh... I'm still kinda hung up on Nicole. 330 00:15:04,198 --> 00:15:06,490 Okay. 331 00:15:06,696 --> 00:15:08,400 And I thought she was hung up on me, 332 00:15:08,577 --> 00:15:12,491 and then this whole Melanie thing happened, and I expected it to bum her out, 333 00:15:12,665 --> 00:15:15,081 but she was totally fine with it, and then that bummed me out, 334 00:15:15,245 --> 00:15:18,792 and I spent the entire time thinking, like, how could she be okay with this? 335 00:15:18,967 --> 00:15:23,343 I mean, how-- how can she not even care? 336 00:15:33,106 --> 00:15:36,220 Maybe she did care. 337 00:15:36,478 --> 00:15:38,350 Trust me, dude. She didn't. 338 00:15:38,527 --> 00:15:41,690 Consider the possibility that she did. 339 00:15:41,856 --> 00:15:43,312 She flat-out told me she didn't. 340 00:15:43,487 --> 00:15:45,860 Consider the possibility that she didn't mean it. 341 00:15:46,028 --> 00:15:46,941 Look, I'm not an idiot. 342 00:15:47,116 --> 00:15:50,902 Consider the possibility that you are an idiot. 343 00:15:51,076 --> 00:15:52,241 - What? - She cared, okay? 344 00:15:52,417 --> 00:15:53,743 She didn't want you to go out on the date. 345 00:15:53,918 --> 00:15:55,991 Don't ask how I know. 346 00:15:56,167 --> 00:15:58,660 She told me. That's how I know. 347 00:15:58,837 --> 00:16:00,502 Really, she-- she cared? 348 00:16:00,667 --> 00:16:02,120 Yeah, yeah, she was a mess last night. 349 00:16:02,296 --> 00:16:04,380 She even wanted me to find out how the date went. 350 00:16:04,548 --> 00:16:06,882 And she wouldn't tell me? 351 00:16:07,058 --> 00:16:09,302 Interesting. 352 00:16:09,465 --> 00:16:11,052 Okay. 353 00:16:11,228 --> 00:16:12,340 Here's what you're gonna tell her. 354 00:16:12,518 --> 00:16:13,592 Oh, God. 355 00:16:13,765 --> 00:16:16,221 You're gonna tell her the date was great, 356 00:16:16,395 --> 00:16:19,022 that it--it was awesome, that we, uh, 357 00:16:19,187 --> 00:16:21,772 coitussed our brains out. 358 00:16:21,948 --> 00:16:23,600 Great--now I'm lying. I'm keeping secrets. 359 00:16:23,778 --> 00:16:28,231 You might as well ask me to play a sport. 360 00:16:30,075 --> 00:16:33,033 So, how fun was that Egyptian pottery? 361 00:16:33,205 --> 00:16:35,910 The funnest. 362 00:16:36,587 --> 00:16:38,493 And that short film on how they made it? 363 00:16:38,665 --> 00:16:43,293 So interesting and... really not that short. 364 00:16:47,175 --> 00:16:49,840 That bike ride was pretty great, huh? 365 00:16:50,015 --> 00:16:51,633 Yeah. 366 00:16:51,808 --> 00:16:54,643 Not as cold as I thought it was gonna be. 367 00:16:54,808 --> 00:16:58,760 No, no, not too cold. And not too hilly. 368 00:16:58,935 --> 00:17:01,233 True. 369 00:17:01,858 --> 00:17:04,393 S-s-true. 370 00:17:09,195 --> 00:17:10,611 You know... 371 00:17:10,788 --> 00:17:12,862 when you think about all the things that we did today, 372 00:17:13,036 --> 00:17:15,822 it se seems like we have a lot more in common than just sex. 373 00:17:15,998 --> 00:17:18,870 Totally! Kat's crazy! 374 00:17:19,036 --> 00:17:22,831 I mean, we've got bikes and pottery... 375 00:17:23,007 --> 00:17:25,751 And what about those ducks that we fed at the pond? 376 00:17:25,927 --> 00:17:27,420 Ducks. 377 00:17:27,587 --> 00:17:29,751 And don't forget that wish that we made in the fountain. 378 00:17:29,926 --> 00:17:30,553 See! 379 00:17:30,716 --> 00:17:34,551 We've got bikes, pottery, ducks, and wishes! 380 00:17:34,726 --> 00:17:35,721 And driving. 381 00:17:35,885 --> 00:17:37,302 We drove a bunch today. 382 00:17:37,478 --> 00:17:39,260 And, hello, who had lunch? 383 00:17:39,436 --> 00:17:41,850 We did! 384 00:17:42,525 --> 00:17:44,482 Whoo, okay. 385 00:17:44,647 --> 00:17:48,983 So now we've got bikes, ducks, pottery, 386 00:17:49,777 --> 00:17:53,281 wishes, driving, lunch... 387 00:17:53,827 --> 00:17:56,611 It seems like sex is just a small part of who we are. 388 00:17:56,787 --> 00:17:59,700 Oh, it really does. 389 00:17:59,876 --> 00:18:01,331 Oh, my God! 390 00:18:01,498 --> 00:18:06,920 This is so much hotter than when we did it at the museum. 391 00:18:10,756 --> 00:18:12,343 Hey, so? Talk to me. 392 00:18:12,508 --> 00:18:13,383 How did his date go? 393 00:18:13,557 --> 00:18:17,843 Uh...he said it was great and awesome. 394 00:18:19,806 --> 00:18:20,762 Really? 395 00:18:20,938 --> 00:18:22,061 Yeah. 396 00:18:22,228 --> 00:18:26,521 Uh, it appears that he... tapped that. 397 00:18:28,508 --> 00:18:29,862 Sorry. 398 00:18:30,026 --> 00:18:31,402 Oh. 399 00:18:31,575 --> 00:18:34,652 Okay, well, th-thanks for finding out. 400 00:18:34,825 --> 00:18:36,573 You're welcome. 401 00:18:36,746 --> 00:18:39,453 Except it's not true. 402 00:18:39,626 --> 00:18:40,242 What? 403 00:18:40,417 --> 00:18:43,160 Look, there was no tapping. He had a horrible time. 404 00:18:43,338 --> 00:18:46,080 - Really? Why? - I can't say. 405 00:18:46,258 --> 00:18:49,251 But you know I'm gonna. 406 00:18:49,426 --> 00:18:52,092 He couldn't stop thinking about you, 'cause he thought you didn't care. 407 00:18:52,258 --> 00:18:53,132 Oh, my God! 408 00:18:53,305 --> 00:18:56,842 I should have brought a change of shirt. 409 00:18:57,017 --> 00:18:57,721 Hey. 410 00:18:57,886 --> 00:18:58,341 Hey. 411 00:18:58,517 --> 00:19:00,760 Hey. 412 00:19:01,558 --> 00:19:03,811 So, I hear your date went really well. 413 00:19:03,977 --> 00:19:06,272 Yeah, it was awesome. It couldn't have gone better. 414 00:19:06,437 --> 00:19:08,191 - Good. I'm really happy for you. - Are you? 415 00:19:08,358 --> 00:19:09,812 - I really am. - I appreciate it. 416 00:19:09,986 --> 00:19:10,563 Not at all. 417 00:19:10,738 --> 00:19:12,270 Oh, dear God! He knows you care. 418 00:19:12,446 --> 00:19:13,611 She knows it didn't go well. 419 00:19:13,777 --> 00:19:17,441 You each know what you know! 420 00:19:17,747 --> 00:19:18,321 I'm going home. 421 00:19:18,497 --> 00:19:23,080 I need a dry shirt and a chocolate gorilla! 422 00:19:27,505 --> 00:19:32,420 So, um, you and Melanie, it wasn't so awesome, huh? 423 00:19:32,586 --> 00:19:34,170 Nope. 424 00:19:34,348 --> 00:19:36,260 That make you happy? 425 00:19:36,425 --> 00:19:38,132 Yep. 426 00:19:38,305 --> 00:19:39,682 That make you happy? 427 00:19:39,848 --> 00:19:41,891 Yep. 428 00:19:42,058 --> 00:19:43,220 It's healthy, what we have. 429 00:19:43,397 --> 00:19:45,931 Oh, yeah. 430 00:19:51,817 --> 00:19:52,692 It is official. 431 00:19:52,867 --> 00:19:55,362 This place is no longer wheelchair accessible. 432 00:19:55,527 --> 00:19:59,612 Oh, well, no offense to the handicapped, but yay! 433 00:19:59,786 --> 00:20:03,120 So... how was "the museum"? 434 00:20:03,287 --> 00:20:07,743 It was good. We "did it" behind an "urn." 435 00:20:08,048 --> 00:20:08,620 Good. 436 00:20:08,798 --> 00:20:13,170 I hope you got "ashes" in your "cracks." 437 00:20:17,676 --> 00:20:19,591 Hey, guys. All right, here she is. 438 00:20:19,765 --> 00:20:23,841 Ready to stand on her own two feet. 439 00:20:27,937 --> 00:20:30,232 Yeah! 440 00:20:33,657 --> 00:20:34,401 (Nicole) Wow. 441 00:20:34,568 --> 00:20:35,691 How do you feel? 442 00:20:35,868 --> 00:20:38,153 Tall. 443 00:20:38,365 --> 00:20:41,281 You look great. 444 00:20:41,496 --> 00:20:42,242 What's wrong? 445 00:20:42,405 --> 00:20:43,111 Oh, nothing. 446 00:20:43,286 --> 00:20:46,330 I just can't believe it's actually happening. 447 00:20:46,497 --> 00:20:48,742 I mean, I guess there was always a small part of me that was worried 448 00:20:48,916 --> 00:20:50,871 that you'd never-- 449 00:20:51,045 --> 00:20:52,710 I'm okay. 450 00:20:52,875 --> 00:20:55,333 You are. 451 00:20:55,966 --> 00:20:59,213 Okay, now come on in. 452 00:21:00,718 --> 00:21:03,840 Surprise--no ramps. 453 00:21:03,890 --> 00:21:08,440 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 31361

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.