Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,909
Subs by Raceman and Traff
www.forom.com
2
00:00:00,951 --> 00:00:03,003
If you missed The Class last week,
here's what you missed.
3
00:00:03,170 --> 00:00:06,048
Ethan Haas threw a surprise party
for his fianc�e Joanne,
4
00:00:06,215 --> 00:00:09,092
and invited everyone who was
in their third grade class.
5
00:00:09,269 --> 00:00:10,844
Which meant that
lots of people he barely knew
6
00:00:11,011 --> 00:00:13,388
were there to see her dump him,
and break his heart.
7
00:00:13,555 --> 00:00:16,099
No, Joanne.
Joanne, wait, wait.
8
00:00:16,266 --> 00:00:19,937
This is the best party ever.
9
00:00:20,229 --> 00:00:23,565
Holly Ellenbogen confronted
her high school sweetheart Kyle Lendo,
10
00:00:23,737 --> 00:00:26,812
who ruined her prom when he turned out
to be not so straight.
11
00:00:26,980 --> 00:00:28,864
But they patched things up,
and she introduced him
12
00:00:29,027 --> 00:00:30,236
to her husband Perry Pearl.
13
00:00:30,406 --> 00:00:32,286
I'm so sorry I'm late.
14
00:00:32,446 --> 00:00:34,992
Oh, my God,
the traffic was vicious!
15
00:00:35,168 --> 00:00:37,820
That's right, husband.
16
00:00:37,997 --> 00:00:40,993
Duncan Carmello reunited
with the love of his life Nicole,
17
00:00:41,166 --> 00:00:43,330
who is now married to
former NFL star Yonk Allen.
18
00:00:43,508 --> 00:00:49,460
Although not so happily, which is
why their night ended like this.
19
00:00:54,598 --> 00:00:58,141
I don't know what this is.
20
00:00:58,976 --> 00:01:02,142
And Richie Velch, in a fit of
desperation, tried to end it all.
21
00:01:02,315 --> 00:01:03,983
But then he met Lina Warbler,
and it seemed like
22
00:01:04,147 --> 00:01:06,232
his life might finally
turn itself around.
23
00:01:06,407 --> 00:01:09,770
But then this happened.
24
00:01:12,578 --> 00:01:15,240
Lina? Lina?
25
00:01:15,458 --> 00:01:19,370
And that's all
you need to know.
26
00:01:24,378 --> 00:01:26,001
Hi, hello,
I'm Kat Warbler.
27
00:01:26,178 --> 00:01:28,172
I just got a call that
my sister Lina is in surgery.
28
00:01:28,337 --> 00:01:29,881
Apparently she had
some kind of an accident.
29
00:01:30,046 --> 00:01:32,052
You want patient information,
second floor.
30
00:01:32,215 --> 00:01:33,343
Go back out the building up the stairs,
31
00:01:33,518 --> 00:01:35,053
past the cafeteria,
and you'll see a sign.
32
00:01:35,228 --> 00:01:37,632
Okay, look, Nurse Bag--
33
00:01:37,805 --> 00:01:41,053
Bag-- Bagliamachshmi.
34
00:01:42,147 --> 00:01:43,351
That's pretty.
35
00:01:43,528 --> 00:01:45,062
I'm kind of freaking out here.
36
00:01:45,238 --> 00:01:47,192
My sister has had
some kind of an emergency.
37
00:01:47,358 --> 00:01:48,772
Now, you are the emergency room.
38
00:01:48,947 --> 00:01:50,271
How do you not know
what that was?
39
00:01:50,445 --> 00:01:51,943
Ma'am, I didn't say
I didn't know.
40
00:01:52,115 --> 00:01:57,240
But only patient information
can give you information regarding a patient.
41
00:01:57,406 --> 00:01:58,530
So you have
the information?
42
00:01:58,706 --> 00:02:00,203
I do.
43
00:02:00,378 --> 00:02:01,871
But you can't give me
the information?
44
00:02:02,035 --> 00:02:06,663
Right, for information about a patient,
you need to go to patient information.
45
00:02:06,836 --> 00:02:12,003
Patient information.
Sometimes I answer their phones.
46
00:02:13,136 --> 00:02:13,880
What's going on?
47
00:02:14,058 --> 00:02:15,212
What's going on is
I hate her.
48
00:02:15,386 --> 00:02:16,171
Okay, let me talk to her.
49
00:02:16,347 --> 00:02:18,971
Look, if she's not talking to me,
then she is not gonna talk to you.
50
00:02:19,138 --> 00:02:19,840
So thank you for the--
51
00:02:20,018 --> 00:02:21,260
Nurse, I'm Dr. Haas.
52
00:02:21,435 --> 00:02:23,063
I want you to pull up
Lina Warbler's chart.
53
00:02:23,225 --> 00:02:25,311
I want you to page me the moment
she's out of surgery.
54
00:02:25,478 --> 00:02:27,141
And I need to speak the
admitting physician now.
55
00:02:27,317 --> 00:02:27,641
I'm going to need--
56
00:02:27,817 --> 00:02:28,603
Now.
57
00:02:28,777 --> 00:02:30,560
Right away,
Dr. Haas.
58
00:02:30,737 --> 00:02:31,480
Wow.
59
00:02:31,657 --> 00:02:32,773
You're a doctor?
60
00:02:32,945 --> 00:02:36,493
Do you listen
to anything I say?
61
00:02:36,655 --> 00:02:37,860
Hi.
62
00:02:38,038 --> 00:02:39,531
Hi.
63
00:02:39,707 --> 00:02:42,412
We know him?
64
00:02:42,955 --> 00:02:46,202
Richie Velch. He was in our class,
and at my party tonight.
65
00:02:46,378 --> 00:02:49,712
Party, yeah, that's rounding it up.
66
00:02:49,878 --> 00:02:51,540
I'm the one who went out
for coffee with your sister.
67
00:02:51,718 --> 00:02:53,001
Oh, my God,
what happened?
68
00:02:53,175 --> 00:02:58,091
Well, she was walking...
through the parking lot.
69
00:02:58,728 --> 00:03:03,013
And, evidently, a car backed into her
and kind of ran her over.
70
00:03:03,187 --> 00:03:06,100
- What?
- Did you see it happen?
71
00:03:06,278 --> 00:03:08,852
I did not.
72
00:03:09,945 --> 00:03:11,063
Do they know
who did it?
73
00:03:11,238 --> 00:03:16,021
Yes, it was a large Hispanic wom--
It was me, I did it. It was me.
74
00:03:16,196 --> 00:03:17,530
You ran over my sister?!
75
00:03:17,695 --> 00:03:20,150
Look, it was obviously
an accident, okay?
76
00:03:20,328 --> 00:03:22,110
You're right, you're right.
It's not his fault at all, no.
77
00:03:22,285 --> 00:03:25,453
I mean, if only they could
put a reflective surface
78
00:03:25,626 --> 00:03:29,200
inside the car so you could
see what's behind you!
79
00:03:29,375 --> 00:03:30,502
I am so sorry.
80
00:03:30,666 --> 00:03:31,501
I am going to kill you.
81
00:03:31,676 --> 00:03:35,463
I am way ahead of you
on that.
82
00:03:52,066 --> 00:03:55,271
The Class: Episode 2
83
00:04:03,538 --> 00:04:06,200
- A note.
- I'm sorry.
84
00:04:06,378 --> 00:04:10,370
I wake up, you're gone,
and you just left a note.
85
00:04:10,545 --> 00:04:12,331
It was polite.
86
00:04:12,505 --> 00:04:13,921
And it's on
my mom's pad.
87
00:04:14,088 --> 00:04:16,713
So, one of the greatest nights
of my entire life
88
00:04:16,888 --> 00:04:22,132
ends with "a doodle from the noodle
of Tina Carmello."
89
00:04:23,888 --> 00:04:25,052
I should have waited
for you to wake up.
90
00:04:25,228 --> 00:04:29,892
I know. But I was just afraid that if I did,
I would never leave.
91
00:04:30,068 --> 00:04:35,563
Nah, you would have left as soon as my mom
started rolling around on her exercise ball.
92
00:04:35,736 --> 00:04:38,322
Come here.
93
00:04:42,748 --> 00:04:46,373
Ye, I'm gonna burn in hell.
94
00:04:46,746 --> 00:04:50,492
I can't do this.
I'm married...
95
00:04:50,665 --> 00:04:54,460
to a man I love a
good percentage of the time.
96
00:04:54,625 --> 00:04:57,421
We took vows.
In a church.
97
00:04:57,587 --> 00:04:58,291
I wear his ri--
98
00:04:58,467 --> 00:04:59,921
Oh, my God,
where's my ring?!
99
00:05:00,095 --> 00:05:01,673
No, no, it's okay,
it's okay, it's okay.
100
00:05:01,848 --> 00:05:06,340
I found it under the bed.
Along with this.
101
00:05:09,475 --> 00:05:13,101
That, by the way,
not mine.
102
00:05:15,738 --> 00:05:16,140
Did you want it?
103
00:05:16,315 --> 00:05:18,482
No.
104
00:05:21,737 --> 00:05:23,443
Look, I think
you should go.
105
00:05:23,617 --> 00:05:25,363
I don't want to.
106
00:05:25,537 --> 00:05:28,821
I never thought I'd get
to be with you again.
107
00:05:28,997 --> 00:05:33,453
And last night, it was--
It was like a second chance.
108
00:05:33,627 --> 00:05:37,420
I know, but--
Are you flexing?
109
00:05:38,546 --> 00:05:38,832
No.
110
00:05:39,006 --> 00:05:41,252
Wow.
111
00:05:42,676 --> 00:05:47,130
Look, last night was--
It was incredible.
112
00:05:47,518 --> 00:05:50,552
But I've gotta try
and make things work here.
113
00:05:50,728 --> 00:05:55,311
You have to go.
This is my husband's house.
114
00:05:55,567 --> 00:05:57,523
Oh, my God.
115
00:05:57,695 --> 00:05:58,773
I know, it's horrible.
116
00:05:58,947 --> 00:06:02,150
His last wife had taste
up her ass.
117
00:06:02,328 --> 00:06:05,323
No, no, no.
I've been here before.
118
00:06:05,496 --> 00:06:05,781
What?
119
00:06:05,947 --> 00:06:06,241
Yeah.
120
00:06:06,405 --> 00:06:08,572
I did a bunch of the dry wall
in this place.
121
00:06:08,747 --> 00:06:09,200
You're kidding.
122
00:06:09,365 --> 00:06:11,780
No. It was, like, one
of my first jobs ever.
123
00:06:11,958 --> 00:06:12,870
That is so wild.
124
00:06:13,048 --> 00:06:17,120
Yeah. This place is not well built.
125
00:06:19,256 --> 00:06:20,922
I spoke to the attending.
She's out of surgery.
126
00:06:21,087 --> 00:06:25,672
- And?
- She is going to be fine. Eventually.
127
00:06:25,848 --> 00:06:26,920
What does that mean?
128
00:06:27,095 --> 00:06:29,643
All of her metatarsals were fractured.
Her proximal phalanx--
129
00:06:29,808 --> 00:06:33,390
Okay, we get it.
You're doctor.
130
00:06:33,567 --> 00:06:36,352
All of the bones
in both her feet were broken.
131
00:06:36,528 --> 00:06:37,980
- Oh, my God.
- All the bones.
132
00:06:38,145 --> 00:06:40,101
Actually, there was one
that didn't break.
133
00:06:40,276 --> 00:06:44,023
So one of her bones
was okay?
134
00:06:44,237 --> 00:06:49,032
Yeah, but turns out they had to
break it to set the other ones.
135
00:06:49,205 --> 00:06:53,373
But for a little while,
it was okay?
136
00:06:54,955 --> 00:06:58,963
Oprah, Mommy wants
to talk to you, please.
137
00:06:59,125 --> 00:07:03,090
Mmm-mmm-mmm-mmm.
what smells so good?
138
00:07:03,258 --> 00:07:04,592
My streusel coffee cake?
139
00:07:04,756 --> 00:07:05,630
No.
140
00:07:05,808 --> 00:07:06,883
Parmesan twists?
141
00:07:07,055 --> 00:07:09,300
No, it's sort of lemony.
142
00:07:09,476 --> 00:07:12,303
Oh, that's me.
143
00:07:12,517 --> 00:07:15,060
Oprah, honey.
144
00:07:15,220 --> 00:07:17,934
Mommy and Daddy are having some friends over for brunch.
145
00:07:18,107 --> 00:07:21,906
And we need you to be
on your very best behavior.
146
00:07:22,066 --> 00:07:23,736
- Okay?
- Why?
147
00:07:23,905 --> 00:07:26,233
Because one of these men teaches at
the school we really
148
00:07:26,407 --> 00:07:29,821
want you to go to, and we're hoping
he can help get you in.
149
00:07:29,996 --> 00:07:32,663
- Is he nice?
- He's very nice.
150
00:07:32,826 --> 00:07:36,372
He just happens to like Daddies
more than Mommies.
151
00:07:36,546 --> 00:07:39,290
Although he used to like
your mommy.
152
00:07:39,458 --> 00:07:42,542
Until prom night,
when she walked in him and--
153
00:07:42,715 --> 00:07:45,711
The end.
What a good story.
154
00:07:45,885 --> 00:07:49,593
Sweetie, all that was
a million years ago.
155
00:07:49,768 --> 00:07:53,763
And now life is good.
You've got a real man.
156
00:07:53,937 --> 00:07:56,933
Ooh, my popovers.
157
00:08:00,815 --> 00:08:03,313
How long till
we can see her?
158
00:08:03,486 --> 00:08:06,150
She'll be in recovery
for another hour.
159
00:08:06,327 --> 00:08:08,230
Well, I'm gonna
go get some coffee. Do you want some?
160
00:08:08,405 --> 00:08:09,031
Sure.
161
00:08:09,195 --> 00:08:09,610
I wouldn't mind--
162
00:08:09,786 --> 00:08:12,990
Are you kidding me?!
163
00:08:19,245 --> 00:08:22,791
I ran over
a squirrel once.
164
00:08:22,967 --> 00:08:24,170
Did you?
165
00:08:24,335 --> 00:08:28,133
I realize it's not the same.
But I know how awful I felt.
166
00:08:28,306 --> 00:08:29,381
So I can only imagine--
167
00:08:29,556 --> 00:08:34,470
Did you and your squirrel
go out on a date first?
168
00:08:37,648 --> 00:08:40,060
Did you kiss it good night?
169
00:08:40,228 --> 00:08:41,430
Did you connect
with that squirrel
170
00:08:41,605 --> 00:08:47,060
in a way that you've never
connected with a squirrel before?
171
00:08:47,235 --> 00:08:51,692
I'd just seen it
around the neighborhood.
172
00:08:56,455 --> 00:08:59,160
So, Aaron, what do you do?
173
00:08:59,338 --> 00:09:03,212
I'm a software engineer for
an internet security company.
174
00:09:03,376 --> 00:09:04,962
Sorry?
175
00:09:05,127 --> 00:09:10,551
I'm a software engineer for
an internet security company.
176
00:09:10,927 --> 00:09:13,763
One more time.
177
00:09:13,986 --> 00:09:17,343
He's a software engineer for
an internet security company.
178
00:09:17,517 --> 00:09:19,471
Oh, really?
179
00:09:19,647 --> 00:09:20,762
You got that?
180
00:09:20,936 --> 00:09:24,850
You just have
to watch his lips.
181
00:09:25,487 --> 00:09:28,520
If you'll excuse me,
I have to go--
182
00:09:28,695 --> 00:09:34,780
And, Kyle, I think you mentioned last night you teach
first grade at Pembridge Academy.
183
00:09:34,955 --> 00:09:37,161
Oh, yeah.
184
00:09:37,325 --> 00:09:41,743
I don't suppose there's any way
you could help us get Oprah in there?
185
00:09:41,917 --> 00:09:47,371
Well, I think Oprah can go
pretty much wherever she wants.
186
00:09:48,047 --> 00:09:49,841
She's Oprah.
187
00:09:50,008 --> 00:09:51,343
Not that Oprah.
188
00:09:51,505 --> 00:09:53,261
Oh, no.
189
00:09:53,427 --> 00:09:54,763
Our daughter Oprah.
190
00:09:54,925 --> 00:09:55,631
You'll meet her in a sec.
191
00:09:55,806 --> 00:09:59,972
She's five, and Pembridge is our absolute
first choice for her.
192
00:10:00,145 --> 00:10:03,932
You named
your daughter Oprah?
193
00:10:04,227 --> 00:10:06,813
I'm a fan.
194
00:10:08,448 --> 00:10:10,980
There was a load-bearing beam
that never got put in.
195
00:10:11,157 --> 00:10:14,483
And these two studs
they're way to far apart.
196
00:10:14,655 --> 00:10:19,362
- For what?
- For keeping the ceiling off your head.
197
00:10:19,537 --> 00:10:21,701
Oh, and you see
this molding?
198
00:10:21,875 --> 00:10:22,531
Yeah.
199
00:10:22,707 --> 00:10:23,871
Okay, see that molding?
200
00:10:24,046 --> 00:10:26,501
That's where the contractor
ran out of money.
201
00:10:26,667 --> 00:10:29,251
Ooh! Okay.
202
00:10:29,717 --> 00:10:31,593
My finger went
right through it.
203
00:10:31,757 --> 00:10:34,671
Yup. Styrofoam.
204
00:10:35,058 --> 00:10:39,382
Oh, my God, I'm living
in a coffee cup.
205
00:10:44,566 --> 00:10:45,602
Hi.
206
00:10:45,776 --> 00:10:48,022
Hey.
207
00:10:49,525 --> 00:10:51,693
Last night I was hoping
that it wouldn't be
208
00:10:51,866 --> 00:10:55,280
as great as I remembered it.
209
00:10:55,445 --> 00:10:56,780
That did not happen.
210
00:10:56,946 --> 00:10:59,110
No.
211
00:11:00,365 --> 00:11:04,240
But we can't do this.
I mean, we can still be friends.
212
00:11:04,415 --> 00:11:08,163
No, no, I--
I don't think so.
213
00:11:08,796 --> 00:11:11,042
- No?
- No.
214
00:11:11,217 --> 00:11:14,171
Being with you,
but not being able to be with you,
215
00:11:14,348 --> 00:11:18,171
I think that would kind of kill me.
216
00:11:18,347 --> 00:11:21,131
Yeah, me too.
217
00:11:21,348 --> 00:11:23,262
I'm gonna go.
218
00:11:23,435 --> 00:11:24,933
Take care of yourself.
219
00:11:25,105 --> 00:11:27,563
You too.
220
00:11:32,107 --> 00:11:35,233
Oh, the pool house.
221
00:11:35,775 --> 00:11:41,200
You go in, you put your bathing suit on,
and you get out.
222
00:12:04,448 --> 00:12:06,022
Brunch was unbelievable.
223
00:12:06,196 --> 00:12:07,902
Yeah, wasn't it?
224
00:12:08,077 --> 00:12:11,031
No one makes a pecan swirl
like my Perry.
225
00:12:11,196 --> 00:12:14,953
He is quite
the little swirler.
226
00:12:15,126 --> 00:12:19,450
It's funny.
This used to be my fantasy.
227
00:12:20,005 --> 00:12:24,923
Us in our kitchen together.
Clearing up after a party.
228
00:12:25,085 --> 00:12:29,422
My fantasy is
I have a maid to do this.
229
00:12:29,638 --> 00:12:32,973
Can I ask you a question about that night,
after the prom?
230
00:12:33,136 --> 00:12:34,930
When I walked in on you
and Michael Bernstein.
231
00:12:35,098 --> 00:12:38,641
Oh, good. I was hoping we could
explore that more.
232
00:12:38,816 --> 00:12:41,223
How long had you two
been a thing, huh?
233
00:12:41,398 --> 00:12:43,521
Was it the whole time
we were going out?
234
00:12:43,696 --> 00:12:49,322
Oh, my God, no. No, I mean, that night was
the first time that I did anything.
235
00:12:49,486 --> 00:12:52,940
Ever. I wasn't even sure
I was gay.
236
00:12:53,115 --> 00:12:54,781
Really?
237
00:12:54,955 --> 00:12:59,331
'Cause you both looked
pretty gay to me.
238
00:13:01,758 --> 00:13:04,543
Nicky?
Sugar?
239
00:13:05,675 --> 00:13:06,541
Hey.
240
00:13:06,715 --> 00:13:09,381
What are you doing here?
I thought you weren't coming home until tomorrow.
241
00:13:09,545 --> 00:13:12,301
I know. But I told those
barbecue grill boys,
242
00:13:12,468 --> 00:13:16,842
"I'm sorry, that infomercial's
just gonna have to 'mercial without me.
243
00:13:17,017 --> 00:13:19,351
I've gotta get home to my wife."
244
00:13:19,516 --> 00:13:21,721
You came back early for me?
245
00:13:21,896 --> 00:13:25,022
I got to feeling bad about
that little talk we had in the car last night.
246
00:13:25,196 --> 00:13:25,852
You did?
247
00:13:26,027 --> 00:13:29,111
Well, you asked me if you were the best thing
that ever happened to me.
248
00:13:29,276 --> 00:13:30,942
And I said you came
after the Super Bowl,
249
00:13:31,116 --> 00:13:32,821
and dinner at the White House,
and all that other stuff.
250
00:13:32,988 --> 00:13:36,861
Well, that was just pure T bull.
251
00:13:37,036 --> 00:13:37,660
Yeah?
252
00:13:37,825 --> 00:13:41,912
I was talking crazy.
You are right there.
253
00:13:42,086 --> 00:13:45,332
After the Super Bowl.
254
00:13:46,755 --> 00:13:48,791
You came all the way back here
to tell me that?
255
00:13:48,967 --> 00:13:50,841
I sure did.
256
00:13:51,005 --> 00:13:53,843
Now, why don't we take some
steaks out of the freezer,
257
00:13:54,015 --> 00:13:57,761
and do it
while they defrost.
258
00:13:58,975 --> 00:14:01,182
Um, actually,
I'm a little tired.
259
00:14:01,355 --> 00:14:02,891
Oh, you didn't
sleep well?
260
00:14:03,066 --> 00:14:04,473
Oh, no, I slept great.
261
00:14:04,646 --> 00:14:05,483
Woke up early,
made the bed.
262
00:14:05,646 --> 00:14:08,352
That's why the bed is made.
263
00:14:08,527 --> 00:14:13,232
You're acting kind of funny.
What's going on?
264
00:14:13,536 --> 00:14:15,030
Oh, God.
265
00:14:15,196 --> 00:14:21,032
Okay. I told you I would
never lie to you, and I'm not going to.
266
00:14:23,668 --> 00:14:27,412
This house is not well built.
267
00:14:34,817 --> 00:14:36,920
What a horrible night.
268
00:14:37,095 --> 00:14:38,383
She'll be okay.
269
00:14:38,558 --> 00:14:41,931
No, I meant your party.
270
00:14:48,148 --> 00:14:50,982
She was born six minutes after me.
271
00:14:51,156 --> 00:14:54,520
So I'm her big sister,
you know?
272
00:14:54,697 --> 00:14:58,400
I'm supposed to make sure that bad stuff
doesn't happen to her.
273
00:14:58,578 --> 00:15:00,702
It is probably doesn't help,
but it could have been so much worse.
274
00:15:00,868 --> 00:15:02,570
No, see, I can't go there.
275
00:15:02,746 --> 00:15:07,660
I can't let myselft imagine
anything worse than this.
276
00:15:07,838 --> 00:15:09,042
Well, maybe one thing.
277
00:15:09,215 --> 00:15:10,291
Are you gonna say
my party again?
278
00:15:10,465 --> 00:15:13,170
I was. Yeah.
279
00:15:18,095 --> 00:15:18,761
Is she awake yet?
280
00:15:18,926 --> 00:15:20,093
You're still here?
281
00:15:20,268 --> 00:15:24,223
- I just want to talk to her when--
- In a hall, in a hall...
282
00:15:24,398 --> 00:15:25,603
Okay, I gotta ask--
283
00:15:25,768 --> 00:15:29,813
Is there actually some part of you that thinks
that she might wanna see you again?
284
00:15:29,986 --> 00:15:30,102
Well--
285
00:15:30,278 --> 00:15:33,770
No, dude! You ran her over.
286
00:15:33,948 --> 00:15:36,902
There are no second dates
after that.
287
00:15:37,075 --> 00:15:38,613
There's no, "Oh, no, no, no, it's okay.
288
00:15:38,785 --> 00:15:43,661
"I got my friend's car this time.
It's lighter!"
289
00:15:45,246 --> 00:15:46,700
I--I hear what you're saying, but--
290
00:15:46,876 --> 00:15:52,460
Oh, do you? Do you really,
you... deluded foot-crushing man?
291
00:15:53,215 --> 00:15:55,792
You broke 52 bones
in my sister's body.
292
00:15:55,966 --> 00:15:59,303
She's got to be in a wheelchair
for the next six months.
293
00:15:59,467 --> 00:16:00,670
She is?
294
00:16:00,847 --> 00:16:02,133
Uh-huh.
295
00:16:02,306 --> 00:16:04,093
So it's over.
296
00:16:04,265 --> 00:16:05,351
You have done enough damage.
297
00:16:05,517 --> 00:16:11,521
If you really want to do
something nice for her, then just go away.
298
00:16:13,237 --> 00:16:15,863
Um... if you could just give
this to her.
299
00:16:16,026 --> 00:16:18,821
It's her hat.
300
00:16:19,535 --> 00:16:21,952
Gravel.
301
00:16:24,786 --> 00:16:29,410
Um, just tell her that, um...
I am so sorry.
302
00:16:35,217 --> 00:16:36,543
Hey, look who's up.
303
00:16:36,716 --> 00:16:38,041
Hey.
304
00:16:38,215 --> 00:16:40,551
How do you feel?
305
00:16:40,715 --> 00:16:45,181
I can't believe it.
I met the nicest guy.
306
00:16:48,228 --> 00:16:50,352
So you and Michael Bernstein?
307
00:16:50,526 --> 00:16:52,600
I didn't even know
you guys were friends.
308
00:16:52,776 --> 00:16:53,772
We weren't.
309
00:16:53,948 --> 00:16:57,270
We barely knew each other
from Spanish class.
310
00:16:57,446 --> 00:17:00,730
- So...
- So. How'd it happen?
311
00:17:00,908 --> 00:17:03,280
Well...
312
00:17:03,456 --> 00:17:07,411
I can't talk about this with you.
313
00:17:07,626 --> 00:17:11,290
Come on.
I know how it ends.
314
00:17:15,836 --> 00:17:18,252
Well, it was prom night.
315
00:17:18,427 --> 00:17:21,923
We were both pretty drunk, and, um...
316
00:17:22,095 --> 00:17:26,301
I think I said,
"Hola, Miguel," and...
317
00:17:26,477 --> 00:17:29,100
He said, "Hola."
318
00:17:29,265 --> 00:17:33,850
And before you knew it,
it was, "Ai yi yi!"
319
00:17:34,488 --> 00:17:41,111
Then you walked in, and it was
whatever's Spanish for, "Michael, get off me."
320
00:17:43,656 --> 00:17:47,912
It's hard to believe
I bought a dress for that.
321
00:17:48,076 --> 00:17:50,742
Look, you have to know--
you were the last person
322
00:17:50,916 --> 00:17:53,753
in the world
that I ever wanted to hurt.
323
00:17:53,918 --> 00:17:55,250
So what happened?
324
00:17:55,418 --> 00:17:58,293
Was everyone else
unavailable that night?
325
00:17:58,465 --> 00:18:00,672
Okay, enough.
326
00:18:00,846 --> 00:18:01,252
What?
327
00:18:01,425 --> 00:18:02,800
I said I was sorry.
328
00:18:02,968 --> 00:18:05,472
And I am.
I'm really, really sorry.
329
00:18:05,638 --> 00:18:10,431
But it was ten years ago!
And yes, it was awful.
330
00:18:10,607 --> 00:18:13,683
But you know what?
It's not just about you.
331
00:18:13,857 --> 00:18:14,273
But I am--
332
00:18:14,438 --> 00:18:18,813
Bah bah bah! That sounds like
it's gonna be about you.
333
00:18:18,987 --> 00:18:23,861
You know what?
I lost my best friend that night.
334
00:18:25,827 --> 00:18:28,031
Really?
335
00:18:28,206 --> 00:18:31,032
Oh, come here.
336
00:18:33,668 --> 00:18:35,870
I hated you so much.
337
00:18:36,046 --> 00:18:37,371
I know.
338
00:18:37,548 --> 00:18:42,630
If you told me ten years ago
someday we'd be hugging in my kitchen--
339
00:18:42,797 --> 00:18:47,300
I'm still nervous we're having
this conversation in a room with knives.
340
00:18:47,477 --> 00:18:50,682
Well, you should be.
341
00:18:52,647 --> 00:18:55,312
Unhand her!
342
00:18:56,778 --> 00:18:58,063
Oh, okay.
343
00:18:58,237 --> 00:18:59,352
I'm sorry.
344
00:18:59,525 --> 00:19:00,982
Have we been neglecting
you guys?
345
00:19:01,155 --> 00:19:03,941
No, not to worry.
We've been entertaining ourselves.
346
00:19:04,117 --> 00:19:06,151
Say it one more time.
347
00:19:06,327 --> 00:19:09,860
Welcome to Fantasy Island.
348
00:19:13,786 --> 00:19:15,122
Hello?
349
00:19:15,296 --> 00:19:16,702
Uh, Mrs. Carmello?
350
00:19:16,876 --> 00:19:18,292
It's Nicole!
351
00:19:18,467 --> 00:19:19,751
What do you think
she wants?
352
00:19:19,915 --> 00:19:25,592
I don't know, and you're covering
the wrong end of the phone.
353
00:19:26,348 --> 00:19:29,551
Just a moment, dear.
354
00:19:36,397 --> 00:19:36,971
Hello?
355
00:19:37,148 --> 00:19:39,312
Yeah, hi, this
is Nicole Allen.
356
00:19:39,488 --> 00:19:42,350
We spoke at the party last night
about my house.
357
00:19:42,527 --> 00:19:42,980
What?
358
00:19:43,156 --> 00:19:47,280
I was just telling my husband
about all the structural problems you mentioned,
359
00:19:47,447 --> 00:19:49,532
and he was wondering
if you would be willing
360
00:19:49,697 --> 00:19:51,403
to come over and give us
an estimate
361
00:19:51,578 --> 00:19:53,660
on how much it would cost
to fix them.
362
00:19:53,827 --> 00:19:54,872
Is he standing right there?
363
00:19:55,035 --> 00:19:56,910
Uh-huh.
364
00:19:57,087 --> 00:19:58,663
But I told him
how busy you are.
365
00:19:58,838 --> 00:20:00,660
And so if there's no room
in your schedule,
366
00:20:00,836 --> 00:20:02,460
then he'll completely understand.
367
00:20:02,628 --> 00:20:03,082
I'll do it.
368
00:20:03,258 --> 00:20:05,543
Okay.
369
00:20:30,825 --> 00:20:31,652
Hello.
370
00:20:31,828 --> 00:20:36,201
Yeah, don't ask me why, but...
she wants to see you.
371
00:20:36,375 --> 00:20:38,743
Ohh...
372
00:20:38,793 --> 00:20:43,343
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
27323
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.