All language subtitles for The Class s01e01 Reunites Pilot.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,800 --> 00:00:11,303 - Hi, is this Lina Warbler? - Yes. 2 00:00:11,512 --> 00:00:12,679 This is Ethan Hass. 3 00:00:12,888 --> 00:00:14,389 Who? 4 00:00:14,598 --> 00:00:15,182 Ethan Haas. 5 00:00:15,390 --> 00:00:17,309 I was in third grade with you and your sister. 6 00:00:17,518 --> 00:00:18,310 I don't know if you remember me. 7 00:00:18,519 --> 00:00:20,687 No. 8 00:00:21,104 --> 00:00:24,107 Uh, brown hair. Kind of funny. 9 00:00:24,317 --> 00:00:26,812 Um, about 4'2". 10 00:00:26,982 --> 00:00:27,699 I- I'm sorry. 11 00:00:27,907 --> 00:00:32,493 I- I'm sort of in the middle of something with my boyfriend. 12 00:00:32,696 --> 00:00:34,403 Okay, so... where were we? 13 00:00:34,616 --> 00:00:34,990 Oh, right. 14 00:00:35,206 --> 00:00:37,911 Oh, my God! 15 00:00:38,706 --> 00:00:40,790 Trying to put together a surprise party for my fianc�e 16 00:00:40,998 --> 00:00:42,202 with everyone from our third grade class. 17 00:00:42,416 --> 00:00:43,580 If you can come, it'd be great. 18 00:00:43,798 --> 00:00:46,503 I gotta say, while parties normally bum me out, 19 00:00:46,716 --> 00:00:50,003 this one sounds particularly creepy. 20 00:00:50,218 --> 00:00:52,382 I know it's kind of weird, but it's the 20th anniversary 21 00:00:52,595 --> 00:00:54,010 of the day I met my fianc�e. 22 00:00:54,175 --> 00:00:56,391 Uh, Joanne Richman? She was also in our class. 23 00:00:56,597 --> 00:01:01,391 - It's kind of a cute story. - I love cute stories. 24 00:01:01,605 --> 00:01:03,101 I hadn't seen Joanne since third grade, 25 00:01:03,318 --> 00:01:04,892 then last year, I was at a medical conference, 26 00:01:05,106 --> 00:01:08,310 and I see this amazing woman across the room. 27 00:01:08,488 --> 00:01:11,482 Turns out, we're both pediatricians, 28 00:01:11,696 --> 00:01:16,492 we both have Golden Retrievers, and our birthdays are one day apart. 29 00:01:16,718 --> 00:01:19,412 Wow. You know, it is funny. I have no recollection 30 00:01:19,587 --> 00:01:25,912 of either you or Joanne, but you really sound like people I would hate. 31 00:01:30,297 --> 00:01:33,380 Hello? Duncan, hi. This is Ethan Haas. 32 00:01:33,597 --> 00:01:36,303 - From third grade? - Yeah! 33 00:01:36,515 --> 00:01:39,010 Hey, man. How you doing? 34 00:01:39,186 --> 00:01:41,313 - Hello? - I got it, Mom. 35 00:01:41,516 --> 00:01:43,393 - Who is it? - I said it's for me. 36 00:01:43,606 --> 00:01:45,893 - Maybe it's someone I know. - You don't. 37 00:01:46,107 --> 00:01:47,101 You don't know everyone I know. 38 00:01:47,317 --> 00:01:47,982 Oh, my God. 39 00:01:48,198 --> 00:01:50,611 Now don't you take that tone- If you don't hang up, I swear- 40 00:01:50,817 --> 00:01:54,781 Not if you're going to live- ... relief from the sound of your voice. 41 00:01:54,996 --> 00:02:00,490 ...Regis and Kelly with special guest star John Travolta where he dances with Kelly. 42 00:02:00,706 --> 00:02:02,700 I didn't tape over it. I just switched tapes. 43 00:02:02,918 --> 00:02:05,410 Oh. Uh... 44 00:02:07,296 --> 00:02:10,380 So what's up, man? 45 00:02:37,116 --> 00:02:39,783 Hello. Who? 46 00:02:41,708 --> 00:02:44,703 Oh... When is it? 47 00:03:08,816 --> 00:03:11,481 Wow. Cheating on you in your own bed. 48 00:03:11,697 --> 00:03:14,901 Yeah. Oh, I hate him. 49 00:03:15,118 --> 00:03:18,403 And yet, I admire him. 50 00:03:18,905 --> 00:03:22,781 - Anyway, did you get a call from some guy... - Oh, from third grade? 51 00:03:22,996 --> 00:03:23,490 Yeah. 52 00:03:23,706 --> 00:03:25,200 It was really, really weird. 53 00:03:25,418 --> 00:03:27,581 He kept, like, naming all these people we were in school with. 54 00:03:27,795 --> 00:03:29,001 I don't know, I couldn't remember one of them. 55 00:03:29,205 --> 00:03:32,793 Like who? Uh... Kyle? Kyle something? 56 00:03:33,008 --> 00:03:36,092 Kyle Lendo? Kyle Lendo's gonna be there? 57 00:03:36,308 --> 00:03:39,800 I was totally in love with Kyle Lendo. 58 00:03:40,015 --> 00:03:41,383 Well, look at you. 59 00:03:41,597 --> 00:03:43,593 What happened to the girl who got dumped last night? 60 00:03:43,805 --> 00:03:47,313 You mean Mrs. Kyle Lendo? 61 00:03:47,605 --> 00:03:51,481 What? He could still be single. 62 00:03:54,488 --> 00:03:57,483 Did that sweater make me look fat tonight? 63 00:03:57,697 --> 00:04:00,401 Little bit. 64 00:04:00,908 --> 00:04:02,493 This is the number where we're gonna be. 65 00:04:02,707 --> 00:04:05,621 This is my cell phone, this is my husband's cell phone. 66 00:04:05,785 --> 00:04:09,581 Oprah! Oprah, Mommy has to go. 67 00:04:12,298 --> 00:04:14,001 Sweetie, Mommy has to leave now. 68 00:04:14,215 --> 00:04:18,380 She and Daddy are going to a party with people Mommy went to school with. 69 00:04:18,596 --> 00:04:20,711 Why? 70 00:04:20,888 --> 00:04:25,011 Because... there's a boy who did something very mean to Mommy, 71 00:04:25,186 --> 00:04:30,811 and she has to show him how wonderfully her life turned out. 72 00:04:31,315 --> 00:04:32,683 Don't judge people, Samantha. 73 00:04:32,897 --> 00:04:33,891 You're only in seventh grade. 74 00:04:34,108 --> 00:04:38,980 You have no idea the crap that's gonna happen to you. 75 00:04:39,195 --> 00:04:41,193 - Where are you going? - A party. 76 00:04:41,406 --> 00:04:44,200 Where? Oh, my God, just once I only asked one question- 77 00:04:44,408 --> 00:04:46,113 I'd like to leave this house without getting a Gestapo-kind-of- 78 00:04:46,286 --> 00:04:46,783 I just wanna know if you're gonna be near 79 00:04:46,996 --> 00:04:51,413 a store so you can pick up some cranapple juice. 80 00:04:51,588 --> 00:04:53,411 Sure. Anything else? 81 00:04:53,585 --> 00:04:57,383 - Maybe a coffee cake. - No problem. 82 00:04:57,588 --> 00:05:00,883 Can I just point out this is your last chance to take off that hat? 83 00:05:01,097 --> 00:05:05,510 I think Kyle will like it. It is jaunty. 84 00:05:07,398 --> 00:05:10,182 Ah, it's even ugly from the back. 85 00:05:10,397 --> 00:05:11,520 Welcome. I'm Ethan. 86 00:05:11,687 --> 00:05:16,481 Oh. I-I'm Lina, and-and this is my sister, Kat. 87 00:05:16,696 --> 00:05:19,112 Oh, after our call, I assumed you weren't coming. 88 00:05:19,318 --> 00:05:23,903 The deal is we can leave in 20 minutes if it sucks. 89 00:05:24,118 --> 00:05:28,782 You're just a big bag of sunshine, aren't ya? 90 00:05:28,996 --> 00:05:31,083 Shall we? 91 00:05:31,297 --> 00:05:33,083 Oh, my God, there's Kyle Lendo. 92 00:05:33,298 --> 00:05:34,793 You have got to go to St. Kitts. 93 00:05:35,005 --> 00:05:36,293 My partner Aaron and I went there. 94 00:05:36,507 --> 00:05:39,502 Oh, my God, it was fantastic. 95 00:05:39,716 --> 00:05:43,803 Wow. Rough day for Mrs. Kyle Lendo. 96 00:05:46,388 --> 00:05:49,390 - Hey, man! - Hey, uh... Duncan. 97 00:05:49,608 --> 00:05:51,103 - Yeah! - Yeah. 98 00:05:51,316 --> 00:05:54,182 - It's good to see you. - Oh, ye You too. 99 00:05:54,395 --> 00:05:56,812 - How you been? - Excellent. Excellent. You? 100 00:05:56,988 --> 00:06:01,610 - Good, good. Couldn't be better. - Really. 101 00:06:01,906 --> 00:06:04,282 Really? Then, no. 102 00:06:04,487 --> 00:06:08,282 The last couple of years have... pretty much been a living hell. 103 00:06:08,496 --> 00:06:10,782 - Oh. Sorry. - It's all gonna get better. 104 00:06:10,996 --> 00:06:11,990 Oh, there you go. 105 00:06:12,205 --> 00:06:17,213 I don't know why I say things like that. It's not. 106 00:06:17,797 --> 00:06:21,290 Oh, my God. Is that Nicole? 107 00:06:21,507 --> 00:06:21,883 Uh-huh. 108 00:06:22,097 --> 00:06:23,593 - Aw, she looks- - Yeah. 109 00:06:23,808 --> 00:06:27,670 - Oh, she brought her dad. - Husband. 110 00:06:27,888 --> 00:06:31,803 Dad's younger. It's Yonk Allen. 111 00:06:32,607 --> 00:06:37,982 - Used to play for the Eagles. - I never followed music. 112 00:06:39,986 --> 00:06:44,193 - It's a football team. - Or sports. 113 00:06:45,907 --> 00:06:47,902 Can you believe that I broke up with her? 114 00:06:48,115 --> 00:06:51,281 Moments like this, I want to kill myself. 115 00:06:51,496 --> 00:06:54,411 We should talk. 116 00:07:02,088 --> 00:07:05,711 - Hello, Kyle. - Holly! Hi! 117 00:07:06,217 --> 00:07:09,381 How've you been? Uh-you've- Really good. You? 118 00:07:09,595 --> 00:07:12,512 Oh, even better. Yeah. 119 00:07:12,687 --> 00:07:14,183 Well, you-you look great. 120 00:07:14,398 --> 00:07:15,181 Mm-hmm. 121 00:07:15,398 --> 00:07:17,100 I watch you on TV all the time. 122 00:07:17,316 --> 00:07:19,180 "Holly Ellenbogen: Action News. " 123 00:07:19,397 --> 00:07:20,193 It's not Action News. 124 00:07:20,396 --> 00:07:22,310 No? 125 00:07:22,488 --> 00:07:25,693 "Holly Ellenbogen- Some Other Kind of News. " 126 00:07:25,906 --> 00:07:28,493 So. It's been a while. 127 00:07:28,697 --> 00:07:30,283 Yeah. Yeah, it has. 128 00:07:30,498 --> 00:07:33,200 Not since... 129 00:07:34,588 --> 00:07:38,082 I want to say prom night. 130 00:07:39,716 --> 00:07:42,213 Really? Has it been that long? 131 00:07:42,427 --> 00:07:44,211 Oh, you know, it's funny. 132 00:07:44,385 --> 00:07:45,001 What's that? 133 00:07:45,218 --> 00:07:47,802 I just wonder what I'm gonna tell my daughter 134 00:07:48,018 --> 00:07:49,383 when she's in high school and she asks me, 135 00:07:49,595 --> 00:07:51,883 "Mommy, what was your prom like?" 136 00:07:52,098 --> 00:07:54,303 I guess I'll just say, Well, sweetie, I went with 137 00:07:54,516 --> 00:07:58,102 this very cute boy who was a wonderful dancer. 138 00:07:58,316 --> 00:08:01,393 And then we went to a party at your Aunt Marcie's house. 139 00:08:01,607 --> 00:08:04,812 And later that night, I walked into her bedroom, 140 00:08:04,988 --> 00:08:08,903 and there he was. With this other boy 141 00:08:09,118 --> 00:08:12,492 from our Spanish class. Doing all the things 142 00:08:12,705 --> 00:08:16,413 I was finally prepared to do with him. 143 00:08:16,582 --> 00:08:18,999 Rrrah! 144 00:08:20,207 --> 00:08:23,583 Um, look. Holly, I- I am so sorry. 145 00:08:23,796 --> 00:08:26,793 I- I have felt bad about this for ten years. 146 00:08:27,005 --> 00:08:29,091 In fact, the only reason I came to this thing tonight 147 00:08:29,307 --> 00:08:34,302 was that I hoped you'd be here so I could tell you that. 148 00:08:34,517 --> 00:08:37,513 Well. Thank you. 149 00:08:38,816 --> 00:08:42,812 That actually means a lot. Sorry. 150 00:08:45,198 --> 00:08:46,102 Are you okay? 151 00:08:46,318 --> 00:08:49,272 Mm-hmm. I'm free! 152 00:08:49,698 --> 00:08:51,190 And-and things really are going well? 153 00:08:51,408 --> 00:08:56,912 Oh, yeah, they really are. I married just the greatest guy. 154 00:08:57,497 --> 00:08:57,992 And now you get to meet him. 155 00:08:58,208 --> 00:09:00,412 Perry! Sweetie, over here. 156 00:09:00,586 --> 00:09:03,792 I'm so sorry I'm late. 157 00:09:04,007 --> 00:09:07,581 Oh, my God, the traffic was vicious. 158 00:09:07,795 --> 00:09:09,803 Kyle, this is my husband, Perry Pearl. 159 00:09:10,007 --> 00:09:11,210 Hi. 160 00:09:11,385 --> 00:09:14,092 Sweetie, this is Kyle Lendo. Kyle and I dated in high school. 161 00:09:14,308 --> 00:09:16,590 - Well, uh... - Ooh, my competition. 162 00:09:16,806 --> 00:09:19,810 Back off, mister! 163 00:09:22,028 --> 00:09:25,193 Shh, here she comes. 164 00:09:25,486 --> 00:09:27,982 Surprise! 165 00:09:29,906 --> 00:09:34,192 Considering that I don't know any of you, yes, it is. 166 00:09:34,407 --> 00:09:36,993 Okay, so today happens to be the 20th anniversary 167 00:09:37,207 --> 00:09:40,280 of the first day of third grade, which means it's also 168 00:09:40,495 --> 00:09:43,413 the 20th anniversary of the day we met. 169 00:09:43,586 --> 00:09:46,213 So to commemorate the most important day of my life, 170 00:09:46,426 --> 00:09:49,210 I got as many people from our class as I could. 171 00:09:49,385 --> 00:09:51,713 I got the actual cook from the school cafeteria 172 00:09:51,887 --> 00:09:54,210 to make us fish sticks and Sloppy Joes. 173 00:09:54,398 --> 00:09:57,682 I even tracked down Mrs. Klinger. 174 00:09:57,898 --> 00:10:01,813 FYI, if you want some vodka, get it now. 175 00:10:02,015 --> 00:10:07,391 And, uh... here is... a first edition of Charlotte's Web, 176 00:10:07,608 --> 00:10:11,983 which I believe was your favorite book from that year. 177 00:10:12,197 --> 00:10:15,690 Can I see you for a moment? 178 00:10:15,907 --> 00:10:17,612 Excuse us. 179 00:10:17,788 --> 00:10:22,992 I can't take it anymore. I know you love me, I do, but I am drowning in it. 180 00:10:23,208 --> 00:10:24,080 Sweetie, I think we- 181 00:10:24,298 --> 00:10:25,083 Shh! 182 00:10:25,297 --> 00:10:26,791 Who does this? 183 00:10:27,008 --> 00:10:30,210 It's like... On our birthdays, I got you a sweater. 184 00:10:30,387 --> 00:10:32,090 You had a plane skywriting for me- 185 00:10:32,298 --> 00:10:32,792 Seriously, this just- 186 00:10:33,006 --> 00:10:34,301 Shh! 187 00:10:34,516 --> 00:10:38,383 And it's not just the big days. It's every day. 188 00:10:38,596 --> 00:10:42,102 Cute little notes under my pillow. And in the refrigerator. 189 00:10:42,308 --> 00:10:43,813 And in my diaphragm case. 190 00:10:44,017 --> 00:10:44,683 Oh, I- 191 00:10:44,898 --> 00:10:49,390 It is too much. And I don't think there is a woman in the world 192 00:10:49,606 --> 00:10:50,603 who would disagree with me! 193 00:10:50,815 --> 00:10:53,610 God, I would. 194 00:10:53,986 --> 00:10:55,900 - Excuse me? - Oh, but... 195 00:10:56,115 --> 00:11:02,780 I- I'm sorry. It's-but- Everything you just said sounded really, really nice. 196 00:11:03,417 --> 00:11:06,790 I mean, seriously, if I had someone doing amazing, 197 00:11:07,005 --> 00:11:12,792 travagant things for me every day, I- I think I'd just shut up. 198 00:11:13,095 --> 00:11:15,803 I mean, you call these problems? 199 00:11:16,005 --> 00:11:19,880 "Oh, it's horrible. Someone wrote in the sky for me. " 200 00:11:20,098 --> 00:11:24,302 I'd kill to find a little note in my diaphragm case. 201 00:11:24,518 --> 00:11:27,981 Oh... But that's just me. 202 00:11:29,186 --> 00:11:30,693 Then maybe he should be with you. 203 00:11:30,897 --> 00:11:34,822 No, Joanne. Joanne, wait. Wait. 204 00:11:37,785 --> 00:11:41,493 This is the best party ever. 205 00:11:50,716 --> 00:11:54,710 - Nice speech. - It was horrible. 206 00:11:55,216 --> 00:11:58,380 I thought it was great. Oh, happy people complaining. 207 00:11:58,598 --> 00:12:02,682 No, they deserve to be yelled at. I'm Richie. 208 00:12:02,895 --> 00:12:03,801 Lina. 209 00:12:04,016 --> 00:12:06,812 No, I know. Um- You sat in front of me in Ms. Klinger's class, 210 00:12:07,015 --> 00:12:11,313 but then in fourth grade you were gone. 211 00:12:11,895 --> 00:12:13,690 We transferred to private school. 212 00:12:13,906 --> 00:12:16,692 After Kat was expelled for telling Mr. Dubin 213 00:12:16,905 --> 00:12:19,992 he looked like a penis. 214 00:12:20,196 --> 00:12:23,700 He did, he kinda looked like a penis. 215 00:12:23,918 --> 00:12:28,202 Yeah, and the turtlenecks didn't help. 216 00:12:30,295 --> 00:12:31,501 I like your hat. 217 00:12:31,716 --> 00:12:34,792 Are-are you making fun of me? 'Cause I don't think I could handle- 218 00:12:35,005 --> 00:12:39,000 No, I like it. It's, um... jaunty. 219 00:12:44,596 --> 00:12:46,390 Hey. 220 00:12:46,606 --> 00:12:49,682 Couldn't have looked like crap just a little, huh? 221 00:12:49,897 --> 00:12:52,481 Come here. 222 00:12:55,317 --> 00:12:57,311 And... you're married. 223 00:12:57,487 --> 00:13:02,493 I know. I keep looking down at my hand like, "What the hell?" 224 00:13:02,695 --> 00:13:04,991 And, um... you're living in a big house out in Gladwynne now? 225 00:13:05,205 --> 00:13:07,120 It's crazy. It's got nine bathrooms. 226 00:13:07,286 --> 00:13:11,202 Really? Does he have a problem? 227 00:13:12,295 --> 00:13:13,582 No, that's just how big the house is. 228 00:13:13,796 --> 00:13:15,710 Oh. Gotcha. 229 00:13:15,876 --> 00:13:17,290 So, where are you living now? 230 00:13:17,508 --> 00:13:18,381 I'm still in Narberth. 231 00:13:18,596 --> 00:13:22,802 - Oh, where? - Oh, uh... Montgomery Street. 232 00:13:23,018 --> 00:13:24,510 Doesn't your mom live... Oh. 233 00:13:24,687 --> 00:13:27,013 Yeah. 234 00:13:32,107 --> 00:13:35,691 People are kind of afraid to come in here and get their coats. 235 00:13:35,895 --> 00:13:39,113 So... I volunteered. 236 00:13:39,407 --> 00:13:42,483 Yeah, coats. Sure. 237 00:13:44,196 --> 00:13:47,610 She gave me back my grandmother's ring. 238 00:13:47,787 --> 00:13:49,281 Sorry. 239 00:13:49,495 --> 00:13:50,682 Everything was so right. 240 00:13:50,683 --> 00:13:53,502 I mean, did I tell you our birthdays are one day apart? 241 00:13:53,707 --> 00:13:55,002 Yeah, yeah, but I gotta say-a 242 00:13:55,216 --> 00:14:00,290 My birthday is the same day as that Son of Sam guy. 243 00:14:01,096 --> 00:14:04,512 It's not really enough to build a relationship on. 244 00:14:04,725 --> 00:14:09,393 Well, it wasn't just that. When we met, it was like fate brought us together. 245 00:14:09,607 --> 00:14:10,510 Now what's it doing? 246 00:14:10,686 --> 00:14:12,013 I'm not a big believer in fate. 247 00:14:12,188 --> 00:14:13,313 Yeah, well, I hate fate. 248 00:14:13,527 --> 00:14:17,311 Oh, let's not make it mad, though. 249 00:14:17,485 --> 00:14:20,813 I can't believe this. 250 00:14:25,407 --> 00:14:28,912 I'm gonna take the car to go get some coffee with this guy. 251 00:14:29,115 --> 00:14:29,410 What? 252 00:14:29,628 --> 00:14:32,781 I'll be back soon. He's really, reay nice. 253 00:14:32,996 --> 00:14:36,212 And he likes my hat. 254 00:14:53,018 --> 00:14:55,313 Okay. 255 00:14:56,395 --> 00:14:59,813 - So, you're happy. - Me? Oh, yeah. 256 00:14:59,987 --> 00:15:03,111 It's all good. I mean, Yonk's a lot older, 257 00:15:03,325 --> 00:15:07,193 so we're into different stuff, and-and we have different friends. 258 00:15:07,405 --> 00:15:11,492 And he's away a lot, promoting the Yonk Allen Barbeque Grill. 259 00:15:11,707 --> 00:15:12,572 Okay. 260 00:15:12,785 --> 00:15:16,083 But, I mean, how cool is it? I'm married to Yonk Allen. 261 00:15:16,295 --> 00:15:17,293 It's-it's awesome. 262 00:15:17,506 --> 00:15:24,293 Yeah, I mean, he was a huge football star, so, you know, he... got hit in the head a lot. 263 00:15:24,508 --> 00:15:29,380 But he takes really good care of me, and he's very sweet. 264 00:15:29,585 --> 00:15:32,893 Sometimes mean, but-but mostly sweet. 265 00:15:33,108 --> 00:15:34,893 Well, yeah, that's - that's just like your dad. 266 00:15:35,108 --> 00:15:37,893 - Yes. - Yes. 267 00:15:40,487 --> 00:15:42,311 Hey, babe. Time to go to the airport. 268 00:15:42,487 --> 00:15:45,692 I'll be right there. 269 00:15:47,115 --> 00:15:50,990 So, anyway... It's really great to see you again. 270 00:15:51,207 --> 00:15:53,910 Yeah. Yeah, you too. 271 00:15:54,126 --> 00:15:57,410 Then... You're happy? 272 00:15:58,207 --> 00:16:02,290 Yeah. Like you said, It's all good. 273 00:16:03,885 --> 00:16:07,380 It's just... kinda hard knowing that I'm not even 30, 274 00:16:07,596 --> 00:16:13,683 and the greatest thing that will ever happen to me already happened. 275 00:16:14,607 --> 00:16:18,521 You take care of yourself, okay? 276 00:16:22,818 --> 00:16:27,902 Am I... the best thing that's ever happened to you? 277 00:16:29,195 --> 00:16:31,490 Baby, come on. 'Course you are. 278 00:16:31,705 --> 00:16:34,702 - Really? - Sure. 279 00:16:36,496 --> 00:16:40,081 You're not counting playing in the Super Bowl. 280 00:16:40,297 --> 00:16:44,501 I mean, come on. It's the Super Bowl. 281 00:16:45,215 --> 00:16:49,212 But you're definitely number two. 282 00:16:50,808 --> 00:16:52,881 Oh, wait. There's that million-dollar 283 00:16:53,096 --> 00:16:55,682 check I got for putting my name on that stupid barbeque grill. 284 00:16:55,897 --> 00:16:57,680 That didn't suck. 285 00:16:57,896 --> 00:17:02,480 So it goes Super Bowl, big check, then you. 286 00:17:03,987 --> 00:17:07,690 Dinner at the White House... 287 00:17:08,408 --> 00:17:11,612 When I was planning this party, I kept looking at these kids. 288 00:17:11,787 --> 00:17:14,992 And they're all smiling, and happy, and hopeful, 289 00:17:15,207 --> 00:17:19,791 and... I kept thinking, "How many of these kids are happy today?" 290 00:17:19,997 --> 00:17:25,503 I would say... all the ones who didn't come to this party. 291 00:17:26,085 --> 00:17:29,713 I'm serious. There were 28 of us in the class. 292 00:17:29,885 --> 00:17:36,182 How many of us are already, like, stuck in lousy jobs, or bad marriages? 293 00:17:37,518 --> 00:17:41,012 How many of us have already made that one big dumb choice 294 00:17:41,187 --> 00:17:44,182 we'll never really recover from? 295 00:17:44,397 --> 00:17:49,191 Of all those smiling kids, how many are still smiling? 296 00:17:49,405 --> 00:17:55,280 I mean, back then we just assumed that everything would work out. 297 00:17:58,625 --> 00:18:00,492 How many of us are going to end up in a good place, 298 00:18:00,707 --> 00:18:03,792 without messing it up along the way? 299 00:18:04,005 --> 00:18:08,213 And I just felt really good, 'cause, like... I was one of the happy ones. 300 00:18:08,385 --> 00:18:11,093 I had found Joanne. 301 00:18:11,307 --> 00:18:17,010 And what do you do when you lose the person you were meant to be with? 302 00:18:17,187 --> 00:18:22,310 Just so I know, um... How long are you gonna wallow? 303 00:18:24,108 --> 00:18:25,417 She left me an hour ago. 304 00:18:25,418 --> 00:18:27,980 I was thinking maybe an hour and ten minutes? 305 00:18:28,197 --> 00:18:32,981 Dude, you have got to stop thinking about her as the person you were meant to be with. 306 00:18:33,196 --> 00:18:35,283 In fact, just stop thinking about her as a person. 307 00:18:35,495 --> 00:18:40,700 For a while, she is just that selfish, hurtful whore. 308 00:18:42,086 --> 00:18:43,493 Well, I'll give you selfish and hurtful. 309 00:18:43,706 --> 00:18:46,911 Oh, give me whore, too! 310 00:18:47,087 --> 00:18:47,791 Come on. 311 00:18:48,005 --> 00:18:52,791 She just dumped you in front of 20 strangers at a party that you threw for her. 312 00:18:53,005 --> 00:18:54,880 I think we can trade up. 313 00:18:55,095 --> 00:18:55,590 I guess. 314 00:18:55,806 --> 00:18:59,381 I just can't even imagine being with anyone else. 315 00:18:59,597 --> 00:19:02,393 I know. I do. 316 00:19:03,518 --> 00:19:06,481 It hurts, but... 317 00:19:07,898 --> 00:19:11,983 I have totally forgotten your name. 318 00:19:14,787 --> 00:19:17,611 I'm sorry I have to go, but I need to pick up my sister. 319 00:19:17,785 --> 00:19:20,781 It's all right. We can, uh, do this again. 320 00:19:20,997 --> 00:19:21,622 Really? 321 00:19:21,787 --> 00:19:23,201 Yeah, sure. And not just for coffee. 322 00:19:23,417 --> 00:19:25,492 Next time, there may be pie. 323 00:19:25,708 --> 00:19:27,701 Oh, wow. I love pie. 324 00:19:27,918 --> 00:19:30,211 I was just kidding, but so do I. 325 00:19:30,426 --> 00:19:32,381 Oh. 326 00:19:32,587 --> 00:19:35,881 So, um, anyway, uh... 327 00:19:38,806 --> 00:19:41,181 Night. 328 00:19:41,396 --> 00:19:43,102 Good night. 329 00:19:43,307 --> 00:19:45,512 Bye. 330 00:19:57,787 --> 00:19:58,690 Hello? 331 00:19:58,907 --> 00:20:02,410 Hey, it's me. Um, hi. Is it okay that I miss you already? 332 00:20:02,617 --> 00:20:07,292 It's very okay. I has such a nice time tonight. 333 00:20:07,498 --> 00:20:08,703 Can I tell you something? 334 00:20:08,917 --> 00:20:12,291 I'm coming out of a... pretty dark time in my life right now. 335 00:20:12,506 --> 00:20:13,711 You are? Why? 336 00:20:13,887 --> 00:20:16,712 It's-it's just been, like, everything that, like, could go wrong 337 00:20:16,886 --> 00:20:19,302 has... gone wrong. 338 00:20:19,515 --> 00:20:23,680 And I almost... didn't make it to this party tonight, 339 00:20:23,897 --> 00:20:26,601 but I'm-I'm so glad that I did. 340 00:20:26,815 --> 00:20:28,523 You're, like, the, uh- the first good thing 341 00:20:28,687 --> 00:20:30,891 that's happened in my life in the last two years. 342 00:20:31,105 --> 00:20:31,893 I am? 343 00:20:32,105 --> 00:20:36,902 You are like this amazing, shining, positive- 344 00:20:40,406 --> 00:20:43,112 Lina? Lina? 345 00:20:44,285 --> 00:20:46,702 Hello? 346 00:21:00,097 --> 00:21:00,802 Hey. 347 00:21:01,016 --> 00:21:01,592 What are you doing here? 348 00:21:01,805 --> 00:21:04,180 What- 349 00:21:09,018 --> 00:21:11,680 Good enough. 350 00:21:12,487 --> 00:21:13,813 Um, I don't know what this is. 351 00:21:13,985 --> 00:21:16,813 I don't care. 352 00:21:30,496 --> 00:21:32,911 Nicole? 353 00:21:34,008 --> 00:21:35,420 Hi, Mrs. Carmello. 354 00:21:35,586 --> 00:21:37,292 How have you been? 355 00:21:37,508 --> 00:21:38,090 Mom- 356 00:21:38,296 --> 00:21:42,012 What, I can't ask a question? 357 00:21:42,515 --> 00:21:45,181 Not tonight. 358 00:21:47,185 --> 00:21:51,181 It's nice to see you again, dear. 359 00:22:01,116 --> 00:22:02,481 Should I set out extra towels? 360 00:22:02,697 --> 00:22:05,493 I don't know! 361 00:22:15,698 --> 00:22:19,490 Subs by Raceman and Traff www.forom.com 362 00:22:19,540 --> 00:22:24,090 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 27275

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.