Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,023 --> 00:00:03,116
- Previously on "The Catch"...
- Felicity... she's a liar.
2
00:00:03,119 --> 00:00:04,451
I'm not afraid of Felicity.
3
00:00:04,487 --> 00:00:05,487
Well, you should be.
4
00:00:05,521 --> 00:00:07,021
Felicity was our top assassin.
5
00:00:08,691 --> 00:00:09,923
You're coming with me.
6
00:00:09,959 --> 00:00:11,458
I want to put you on retainer.
7
00:00:11,494 --> 00:00:13,427
- He's trying to own you.
- We're done talking about this.
8
00:00:13,429 --> 00:00:15,295
- She deserves better.
- You mean better than me.
9
00:00:15,297 --> 00:00:17,597
- Val and I are going to accept his offer.
- Allie...
10
00:00:17,633 --> 00:00:20,266
Working for Ethan would
solve all of AVI's problems.
11
00:00:20,302 --> 00:00:22,235
You and I shouldn't work together.
12
00:00:22,271 --> 00:00:23,604
Because I'm still in love with you.
13
00:00:23,606 --> 00:00:25,238
We have to save Ethan Ward.
14
00:00:25,274 --> 00:00:27,207
Someone in your company
is defrauding investors
15
00:00:27,243 --> 00:00:28,308
and laundering a lot of money.
16
00:00:28,310 --> 00:00:29,510
The money you've been laundering...
17
00:00:29,512 --> 00:00:30,711
It has to come from somewhere.
18
00:00:30,713 --> 00:00:31,713
There's a trust.
19
00:00:31,747 --> 00:00:33,078
What's the name of the trust?
20
00:00:33,081 --> 00:00:34,914
It's a Carly Simon song...
21
00:00:34,950 --> 00:00:36,316
The Mockingbird Trust.
22
00:00:36,352 --> 00:00:37,851
Matthew Keegan.
23
00:00:37,887 --> 00:00:40,320
He runs 12 clubs and
restaurants in the city.
24
00:00:40,356 --> 00:00:42,188
I already made a deal with someone else.
25
00:00:42,224 --> 00:00:44,224
All I know is he goes
by some code name...
26
00:00:44,260 --> 00:00:45,358
"Mockingbird."
27
00:00:45,394 --> 00:00:49,196
It's a pleasure to finally
meet you, Ms. Bishop.
28
00:00:52,468 --> 00:00:54,868
What shall I call you? Surely not...
29
00:00:54,904 --> 00:00:57,204
No, Mockingbird will be just fine.
30
00:00:59,141 --> 00:01:02,509
You're a difficult man to
get in touch with, Mr. Bird.
31
00:01:02,545 --> 00:01:05,111
Yeah, when you make yourself
too available, then, you know,
32
00:01:05,147 --> 00:01:07,881
people tend to bother you
with every little detail.
33
00:01:07,917 --> 00:01:11,251
And this way, if a problem, you know,
34
00:01:11,287 --> 00:01:15,488
comes across my desk...
Say, news that my product
35
00:01:15,524 --> 00:01:17,857
has been hijacked from my territory...
36
00:01:17,893 --> 00:01:19,359
Keegan's clubs were my territory,
37
00:01:19,395 --> 00:01:20,861
so we were finalizing our negotiations.
38
00:01:20,863 --> 00:01:23,863
Well, you weren't
finalizing them fast enough.
39
00:01:23,899 --> 00:01:25,565
Listen to me, whatever your name is.
40
00:01:25,601 --> 00:01:27,681
You're new in town, so I'm
willing to cut you a deal.
41
00:01:27,703 --> 00:01:29,335
I will...
42
00:01:29,371 --> 00:01:30,870
I will return your product to you,
43
00:01:30,906 --> 00:01:33,540
and you will return Keegan's clubs to me
44
00:01:33,576 --> 00:01:35,909
after which you will stay out
45
00:01:35,945 --> 00:01:38,078
of my business arrangements, or else.
46
00:01:38,114 --> 00:01:40,413
I'm sorry. Okay, I'm so... I'm sorry.
47
00:01:40,449 --> 00:01:44,017
Just... I have to ask... or else what?
48
00:01:44,053 --> 00:01:46,252
Or else I have 150 men at my disposal
49
00:01:46,288 --> 00:01:48,755
who will make your business
extremely hard to conduct.
50
00:01:48,791 --> 00:01:51,758
I hope that you don't
mean Taggart's crew.
51
00:01:51,794 --> 00:01:52,725
Why not?
52
00:01:52,761 --> 00:01:55,862
Because Taggart's crew are mine now.
53
00:01:55,898 --> 00:01:59,399
I've also struck up
friendships with the Shives,
54
00:01:59,435 --> 00:02:01,401
the Gullahorns, and the Petersons.
55
00:02:01,437 --> 00:02:02,769
I'm new in town.
56
00:02:02,805 --> 00:02:05,738
That makes me recognize
the value of forging
57
00:02:05,774 --> 00:02:09,609
stable business partnerships
with my new neighbors.
58
00:02:09,645 --> 00:02:12,879
Which is why I'm offering you a job.
59
00:02:12,915 --> 00:02:13,947
A job?
60
00:02:13,983 --> 00:02:16,516
Well, a role, if you will.
61
00:02:16,552 --> 00:02:18,151
I am the head of the Kensington Firm.
62
00:02:18,187 --> 00:02:22,789
Ms. Bishop, there is no
Kensington Firm in Los Angeles.
63
00:02:22,825 --> 00:02:27,393
I've already absorbed
what little you had,
64
00:02:27,429 --> 00:02:30,763
and every single crime family in town
65
00:02:30,799 --> 00:02:35,468
has asked that I not let
you leave here alive tonight.
66
00:02:35,504 --> 00:02:38,371
Which means that they're afraid of you,
67
00:02:38,407 --> 00:02:40,473
and I could use someone
like that on my payroll.
68
00:02:40,509 --> 00:02:42,942
So...
69
00:02:42,978 --> 00:02:46,613
you give me back my drugs
70
00:02:46,649 --> 00:02:48,148
and we'll call it a deal.
71
00:02:48,184 --> 00:02:52,452
O-Or you keep the drugs and...
72
00:02:52,488 --> 00:02:54,588
we call it an act of war.
73
00:02:56,258 --> 00:02:59,159
Think about it. Take 24 hours.
74
00:02:59,195 --> 00:03:01,594
And I will call you and let you know
75
00:03:01,630 --> 00:03:03,096
where you can deliver them.
76
00:03:11,473 --> 00:03:13,073
What is it?
77
00:03:15,844 --> 00:03:17,610
My God.
78
00:03:17,646 --> 00:03:19,486
- How could you let this happen?
- How could I?
79
00:03:19,515 --> 00:03:21,814
I left my security people
with her at the hotel.
80
00:03:21,850 --> 00:03:23,583
- Where were yours?
- At the hotel.
81
00:03:23,619 --> 00:03:25,118
Sophie took a bullet
trying to save Tessa.
82
00:03:25,120 --> 00:03:26,853
She's in surgery now, so don't you even.
83
00:03:26,889 --> 00:03:28,321
- Where were you?
- Where were you?
84
00:03:28,357 --> 00:03:30,557
I'm not the one at war with
Felicity. That's you two.
85
00:03:30,593 --> 00:03:31,825
So now it's my fault, is it?
86
00:03:31,827 --> 00:03:33,226
- Of course it is.
- Yes. - It is!
87
00:03:33,262 --> 00:03:36,629
Fine, then I will go and
finish what I started.
88
00:03:36,665 --> 00:03:38,831
No, you won't. She has Tessa.
89
00:03:38,867 --> 00:03:41,501
Let's find out what Felicity
wants and give it to her.
90
00:03:41,537 --> 00:03:43,503
- She wants Rhys.
- She wants the Firm.
91
00:03:43,539 --> 00:03:45,772
Well, she'll have to settle for
you because there is no Firm.
92
00:03:45,774 --> 00:03:46,673
- What? - What?
- What do you mean?
93
00:03:46,675 --> 00:03:47,774
What are you talking about?
94
00:03:47,810 --> 00:03:50,710
- There's been a hostile takeover.
- By whom?
95
00:03:50,746 --> 00:03:53,528
By a man who insists on
calling himself "Mockingbird."
96
00:03:55,383 --> 00:03:56,748
As in Mockingbird Trust?
97
00:03:56,784 --> 00:04:00,318
And have you met with
this... "Mockingbird"?
98
00:04:00,354 --> 00:04:02,320
- Who is he?
- I have no idea.
99
00:04:02,356 --> 00:04:04,222
But he's a cocky
little son of a bitch...
100
00:04:04,258 --> 00:04:06,925
who's allied himself with
every major player in...
101
00:04:06,927 --> 00:04:09,427
That's her. It's Felicity.
102
00:04:12,933 --> 00:04:13,933
Yes.
103
00:04:13,968 --> 00:04:15,033
Hello, darling.
104
00:04:15,069 --> 00:04:16,167
If you've hurt her...
105
00:04:16,203 --> 00:04:18,436
I've no intention of hurting her,
106
00:04:18,472 --> 00:04:20,338
as long as you do as I say.
107
00:04:20,374 --> 00:04:22,440
Put her on speaker.
108
00:04:22,476 --> 00:04:24,876
- Are you listening?
- What do you want?
109
00:04:24,912 --> 00:04:26,478
Cash? Diamonds?
110
00:04:26,514 --> 00:04:28,646
I want you and Rhys
at the Beechwood Dam,
111
00:04:28,682 --> 00:04:30,014
tomorrow at noon.
112
00:04:30,050 --> 00:04:32,517
And bring Ben as well.
113
00:04:32,553 --> 00:04:35,487
It'll be a comfort for Tessa
to go home with her father.
114
00:04:37,992 --> 00:04:40,024
Well, we are not doing that.
115
00:04:40,060 --> 00:04:41,993
- Yes, we are.
- What?
116
00:04:42,029 --> 00:04:43,762
- Babe.
- Call her back and tell her...
117
00:04:43,798 --> 00:04:46,364
Stop. You two had your chance.
118
00:04:46,400 --> 00:04:48,525
This time, we're doing it my way.
119
00:04:54,023 --> 00:04:55,531
Any word on Sophie?
120
00:04:55,534 --> 00:04:56,932
She is out of surgery.
121
00:04:56,935 --> 00:04:58,277
The doctor said she did great.
122
00:04:58,279 --> 00:04:59,344
- Can I see her?
- No.
123
00:04:59,380 --> 00:05:00,245
No.
124
00:05:00,281 --> 00:05:01,480
Why not?
125
00:05:02,917 --> 00:05:04,616
She's asleep.
126
00:05:04,652 --> 00:05:06,418
And her parents are here.
127
00:05:06,454 --> 00:05:08,319
And they're not really happy with us.
128
00:05:08,355 --> 00:05:09,855
- Well, I should go talk to them.
- No, you shouldn't.
129
00:05:09,857 --> 00:05:13,491
They don't want to talk.
They want to sue us.
130
00:05:13,527 --> 00:05:15,994
Of course they do, and they should.
131
00:05:16,030 --> 00:05:17,629
- Allie...
- They will be fine.
132
00:05:17,665 --> 00:05:19,564
She will be fine, but...
133
00:05:19,600 --> 00:05:21,666
In the meantime, we have Sophie's laptop
134
00:05:21,702 --> 00:05:23,601
which has all the Weatherby Hotel's
135
00:05:23,637 --> 00:05:25,336
in-house camera footage and call logs
136
00:05:25,372 --> 00:05:27,272
from the night Rhys shot Felicity.
137
00:05:27,308 --> 00:05:28,919
It's all encrypted at the moment,
138
00:05:28,922 --> 00:05:31,122
but if Val can decrypt it,
we may be able to find out
139
00:05:31,125 --> 00:05:32,677
who saved Felicity's life that night.
140
00:05:32,713 --> 00:05:34,279
And who she's working with now.
141
00:05:34,315 --> 00:05:37,282
Which might even tell
us how to find her.
142
00:05:38,675 --> 00:05:40,619
I really don't like that there are only
143
00:05:40,621 --> 00:05:42,187
two access points to that dam.
144
00:05:42,223 --> 00:05:44,522
She'll probably try to box
us in when we get up there.
145
00:05:44,558 --> 00:05:47,392
- "Us"?
- Don't even start.
146
00:05:48,462 --> 00:05:49,728
You think she'll give her back?
147
00:05:51,599 --> 00:05:54,833
Felicity wants Rhys and
Margot. She doesn't want Tessa.
148
00:05:54,869 --> 00:05:57,135
What?
149
00:05:57,171 --> 00:05:59,137
Well, it's just, I don't
even know this girl.
150
00:05:59,173 --> 00:06:00,799
Yes, you do.
151
00:06:00,802 --> 00:06:03,141
A few weeks ago, I didn't
even know she existed.
152
00:06:03,143 --> 00:06:04,742
Now, I'm ready to die for her?
153
00:06:04,778 --> 00:06:06,645
You're not gonna die.
154
00:06:08,744 --> 00:06:10,211
I mean, what is that?
155
00:06:11,852 --> 00:06:13,251
We're gonna get her back.
156
00:06:15,356 --> 00:06:17,655
Felicity's gonna be
expecting us to try something.
157
00:06:17,691 --> 00:06:21,226
She will be expecting you, Rhys,
and Margot to try something.
158
00:06:21,262 --> 00:06:24,096
She won't necessarily be expecting me.
159
00:06:31,150 --> 00:06:32,149
It's high-risk.
160
00:06:32,152 --> 00:06:33,584
But we have a way to recover Tessa
161
00:06:33,587 --> 00:06:35,773
- without sacrificing either of you.
- How?
162
00:06:35,809 --> 00:06:38,910
Our plan starts here in
the south side of the dam.
163
00:06:38,946 --> 00:06:41,980
I'll drive the two of you to
the meet, as Felicity requested.
164
00:06:42,016 --> 00:06:43,548
But we won't be alone.
165
00:06:43,584 --> 00:06:45,704
While you're on the ground,
I'll be your eyes and ears
166
00:06:45,719 --> 00:06:48,019
parked in a surveillance
van a quarter mile east
167
00:06:48,055 --> 00:06:50,054
of the dam's walkway,
completely out of sight.
168
00:06:50,090 --> 00:06:51,756
I have a visual on you.
169
00:06:51,792 --> 00:06:53,525
Anyone on approach?
170
00:06:53,561 --> 00:06:54,926
Not yet.
171
00:06:54,962 --> 00:06:56,628
But they'll be here.
172
00:06:56,664 --> 00:06:57,862
And we'll be ready for them.
173
00:06:57,898 --> 00:06:59,497
Because we'll be armed to the teeth.
174
00:06:59,533 --> 00:07:00,999
No, no guns.
175
00:07:01,762 --> 00:07:03,268
- Benji.
- That's absurd.
176
00:07:03,304 --> 00:07:04,731
No guns on us.
177
00:07:04,734 --> 00:07:06,805
That doesn't mean we
won't have guns on them.
178
00:07:06,807 --> 00:07:08,373
We will have a sniper in position
179
00:07:08,409 --> 00:07:10,542
on this ridge overlooking the dam.
180
00:07:10,578 --> 00:07:12,044
Who's your sniper?
181
00:07:13,247 --> 00:07:14,846
They're here.
182
00:07:14,882 --> 00:07:16,881
Two S.U.V.s on approach from the north.
183
00:07:16,917 --> 00:07:18,650
Copy that. Ben?
184
00:07:18,686 --> 00:07:20,985
I see them. Here we go.
185
00:07:22,556 --> 00:07:23,556
Allie, I'm in.
186
00:07:27,261 --> 00:07:32,497
I count two hostiles and two drivers.
187
00:07:36,737 --> 00:07:37,902
What's our play?
188
00:07:37,938 --> 00:07:39,103
Ben makes the exchange.
189
00:07:39,139 --> 00:07:40,606
When he and Tessa are
at a safe distance,
190
00:07:40,608 --> 00:07:42,574
blow the hostiles' tires. Copy?
191
00:07:42,610 --> 00:07:43,508
Copy.
192
00:07:43,544 --> 00:07:45,643
Rhys said he shot Felicity
193
00:07:45,679 --> 00:07:48,346
and left his room around 9:30 p.m.
194
00:07:48,382 --> 00:07:50,281
- Mom.
- It's all right, darling.
195
00:07:50,317 --> 00:07:52,050
- We're here.
- Are you okay?
196
00:07:52,086 --> 00:07:54,185
Open your jackets, empty your pockets.
197
00:07:54,221 --> 00:07:55,653
We're not carrying.
198
00:07:55,689 --> 00:07:56,921
Convince me.
199
00:07:56,957 --> 00:07:58,890
Phone records show an outgoing call
200
00:07:58,926 --> 00:08:03,595
placed from that room at
9:36 p.m. to another suite.
201
00:08:03,631 --> 00:08:05,229
Who was in the other suite?
202
00:08:05,265 --> 00:08:06,765
Felix McCall.
203
00:08:07,801 --> 00:08:08,801
Do we know who that is?
204
00:08:08,836 --> 00:08:10,134
He's one of my lieutenants.
205
00:08:10,170 --> 00:08:12,170
But why would she have called Felix?
206
00:08:12,206 --> 00:08:13,406
They both work for Kensington.
207
00:08:13,440 --> 00:08:15,240
But the last we saw him,
he was working for...
208
00:08:15,242 --> 00:08:16,507
Given your management style,
209
00:08:16,543 --> 00:08:18,343
can you blame Felix
for wanting a new boss?
210
00:08:18,379 --> 00:08:20,578
And that's you, is it?
211
00:08:20,614 --> 00:08:22,780
No. No, no. That's not possible.
212
00:08:22,816 --> 00:08:25,250
Ben? Babe, it's a setup.
213
00:08:26,353 --> 00:08:28,353
Tessa's been working with
Felicity the whole time.
214
00:08:30,958 --> 00:08:32,690
You little bitch.
215
00:08:32,726 --> 00:08:34,359
What the hell is this?
216
00:08:34,395 --> 00:08:36,961
This is what Felicity and
I had planned all along.
217
00:08:36,997 --> 00:08:39,230
Tessa, put it away. Let's talk.
218
00:08:39,266 --> 00:08:41,132
We'll have plenty of time for that,
219
00:08:41,168 --> 00:08:42,533
'cause you're coming with us.
220
00:08:45,639 --> 00:08:47,506
Take those two.
221
00:08:49,000 --> 00:08:55,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
222
00:08:56,950 --> 00:08:58,650
Is Alice Vaughan listening?
223
00:08:58,686 --> 00:09:01,052
I have a message for you, Alice.
224
00:09:01,088 --> 00:09:03,421
If you or any of your people attempt
225
00:09:03,457 --> 00:09:05,256
to thwart our departure,
226
00:09:05,292 --> 00:09:07,492
I will kill him.
227
00:09:07,528 --> 00:09:09,794
Do you understand?
228
00:09:09,830 --> 00:09:11,129
Move.
229
00:09:13,300 --> 00:09:14,966
What do you want me to do, Allie?
230
00:09:15,002 --> 00:09:16,702
Do I take her out?
231
00:09:21,408 --> 00:09:22,574
Allie?
232
00:09:25,579 --> 00:09:26,912
Stand down.
233
00:09:31,072 --> 00:09:33,406
It's over.
234
00:09:37,319 --> 00:09:38,350
Alice.
235
00:09:38,353 --> 00:09:40,880
I'm sorry to barge in,
but we have a problem.
236
00:09:40,916 --> 00:09:42,781
- What's wrong?
- Ethan, what are you...
237
00:09:42,817 --> 00:09:45,050
We were waiting for Ben.
238
00:09:45,086 --> 00:09:46,252
You okay?
239
00:09:47,277 --> 00:09:49,922
What's the problem?
240
00:09:49,958 --> 00:09:51,324
The problem is, he's not coming.
241
00:09:52,127 --> 00:09:53,993
Ben has a 15-year-old daughter.
242
00:09:54,029 --> 00:09:55,794
Who just kidnapped him and Rhys.
243
00:09:55,830 --> 00:09:57,830
- And his baby mama is...
- Margot Bishop.
244
00:09:57,866 --> 00:09:59,865
The head of the Kensington Firm.
245
00:09:59,901 --> 00:10:02,134
- Kensington Firm?
- British crime family.
246
00:10:02,170 --> 00:10:03,802
Please tell me that my Cls
247
00:10:03,838 --> 00:10:06,906
haven't been working for
Margot Bishop this whole time.
248
00:10:06,942 --> 00:10:09,808
No, they haven't. Ben
just found out about Tessa.
249
00:10:09,811 --> 00:10:13,188
Do you not remember how it
feels to be lied to by this man?
250
00:10:13,224 --> 00:10:14,489
He didn't lie to you.
251
00:10:14,525 --> 00:10:16,491
He has come through for
you on every single case,
252
00:10:16,527 --> 00:10:18,660
and he helped find your husband.
253
00:10:18,696 --> 00:10:20,128
He told you about that?
254
00:10:20,164 --> 00:10:21,797
You want to yell at him?
255
00:10:21,833 --> 00:10:24,238
Help me save his life,
then you can yell at him.
256
00:10:24,241 --> 00:10:25,901
Where do you think she's taken them?
257
00:10:25,903 --> 00:10:27,669
We pinged their phones... Nothing.
258
00:10:27,705 --> 00:10:29,653
So, you have no leads
at all at this time.
259
00:10:29,656 --> 00:10:31,506
- No, I didn't say that.
- What do you got?
260
00:10:31,542 --> 00:10:33,875
We have "Mockingbird."
261
00:10:33,911 --> 00:10:35,677
As in the Mockingbird Trust.
262
00:10:35,713 --> 00:10:37,513
You know about that, too?
263
00:10:38,516 --> 00:10:40,382
He is in so much trouble.
264
00:10:41,099 --> 00:10:43,665
Who is he? "Mockingbird"?
265
00:10:43,668 --> 00:10:46,612
All I know is that he
said I work for him now,
266
00:10:46,648 --> 00:10:49,238
which I suppose means
you work for him now.
267
00:10:49,241 --> 00:10:50,563
Did you know about this?
268
00:10:50,566 --> 00:10:51,850
Of course not.
269
00:10:51,886 --> 00:10:53,252
I would've told you.
270
00:10:53,288 --> 00:10:57,723
Such loyalty. So rare in one so young.
271
00:10:57,759 --> 00:11:01,093
So, who is she... the girl
you hired to play Tessa?
272
00:11:01,129 --> 00:11:04,730
That's the best part.
She really is your daughter.
273
00:11:04,766 --> 00:11:06,966
Felicity's the one who
found me in Sheffield.
274
00:11:07,002 --> 00:11:10,336
She told who I was, who you all were.
275
00:11:10,372 --> 00:11:12,371
I had no idea.
276
00:11:12,407 --> 00:11:14,006
So, why use her?
277
00:11:14,042 --> 00:11:16,809
Why not just come back and kill me?
278
00:11:16,845 --> 00:11:19,745
Because she wanted Kensington.
279
00:11:19,781 --> 00:11:21,914
So, I thought about staging a coup,
280
00:11:21,950 --> 00:11:24,750
but it is a family business, after all.
281
00:11:24,786 --> 00:11:26,352
I'm not family.
282
00:11:26,388 --> 00:11:28,921
And who told you about Tessa?
283
00:11:28,957 --> 00:11:31,156
Your mother, of course.
284
00:11:31,192 --> 00:11:32,992
She was drunk.
285
00:11:33,028 --> 00:11:35,661
And imagine my delight at
hearing the family secret...
286
00:11:35,697 --> 00:11:40,499
A child, a rightful
heir, cruelly thrown away.
287
00:11:40,535 --> 00:11:43,435
So, you kill us, and
Tessa's your puppet.
288
00:11:43,471 --> 00:11:46,071
Do I strike you as anyone's puppet?
289
00:11:46,107 --> 00:11:48,741
You strike me as young and entitled
290
00:11:48,777 --> 00:11:50,509
and not long for this world.
291
00:11:50,545 --> 00:11:53,445
The minute you decide
to think for yourself,
292
00:11:53,481 --> 00:11:55,247
she'll kill you.
293
00:11:55,283 --> 00:11:57,671
Not if she kills Felicity first.
294
00:11:57,674 --> 00:11:59,285
That's if Felicity can be killed.
295
00:11:59,321 --> 00:12:01,787
Try a wooden stake through the heart.
296
00:12:01,823 --> 00:12:04,523
Once you both die,
having killed each other
297
00:12:04,559 --> 00:12:07,793
in what will look like a
gruesome brother/sister spat,
298
00:12:07,829 --> 00:12:11,163
she'll be queen and I'll be her counsel.
299
00:12:11,199 --> 00:12:12,798
The queen of what?
300
00:12:12,834 --> 00:12:16,201
Because now that
Mockingbird owns the Firm,
301
00:12:16,237 --> 00:12:17,736
she has nothing.
302
00:12:17,772 --> 00:12:19,638
You have nothing.
303
00:12:19,674 --> 00:12:22,241
Call him... Mockingbird.
304
00:12:22,277 --> 00:12:24,743
Set up another meet.
305
00:12:24,779 --> 00:12:27,746
I'm sure he and I can
come to an understanding.
306
00:12:27,782 --> 00:12:30,983
I would, but I have no
way of contacting him.
307
00:12:31,019 --> 00:12:34,053
He's supposed to call me to
see if I've agreed to his terms.
308
00:12:34,089 --> 00:12:36,955
Then you're of no use to me.
309
00:12:36,991 --> 00:12:38,581
Frankie.
310
00:12:38,584 --> 00:12:39,825
Easy, Frankie.
311
00:12:39,861 --> 00:12:41,660
Because if Margot
doesn't answer his call,
312
00:12:41,696 --> 00:12:43,302
there will be no
meeting with Mockingbird.
313
00:12:43,304 --> 00:12:44,670
You need her.
314
00:12:47,068 --> 00:12:49,702
Fine. We'll wait for his call.
315
00:13:01,516 --> 00:13:04,016
That's her, one of
my former sales associates...
316
00:13:04,052 --> 00:13:05,223
- Carol Cooney.
- She's the one who
317
00:13:05,225 --> 00:13:06,619
was laundering
Mockingbird's money?
318
00:13:06,621 --> 00:13:07,920
- Yeah.
- You think she'll help us?
319
00:13:07,922 --> 00:13:10,356
Well, I told Agent Diaz
if Carol helps us find Ben,
320
00:13:10,392 --> 00:13:11,690
I'll drop the charges.
321
00:13:11,726 --> 00:13:13,425
No, you don't have to do that.
322
00:13:13,461 --> 00:13:15,595
And she probably won't let you anyway.
323
00:13:17,499 --> 00:13:22,034
Listen, um...
324
00:13:22,070 --> 00:13:23,235
about what I said last night.
325
00:13:23,271 --> 00:13:24,681
- No, Ethan.
- No, I had no right.
326
00:13:24,684 --> 00:13:26,350
Stop. Please stop.
327
00:13:29,244 --> 00:13:30,977
I'm glad you said it.
328
00:13:38,953 --> 00:13:40,819
Look, I'm with Ben now.
329
00:13:40,855 --> 00:13:42,521
I know. I know that.
330
00:13:42,557 --> 00:13:43,823
But...
331
00:13:46,428 --> 00:13:48,761
But I was gonna spend the
rest of my life with you.
332
00:13:57,839 --> 00:13:59,872
I'm always gonna love you.
333
00:14:05,079 --> 00:14:07,846
I'm not sure if that
makes it better or worse.
334
00:14:11,252 --> 00:14:13,352
It's just the way it is.
335
00:14:15,557 --> 00:14:16,923
Yeah.
336
00:14:22,831 --> 00:14:25,564
I will check in with Agent Diaz
337
00:14:25,600 --> 00:14:28,401
and see where we are with Carol.
338
00:14:32,106 --> 00:14:33,739
Let's find Ben.
339
00:14:35,143 --> 00:14:36,608
All right?
340
00:14:36,644 --> 00:14:38,911
So, I'm not going to jail?
341
00:14:38,947 --> 00:14:42,314
- No, you are.
- But if you help us find Mockingbird...
342
00:14:42,350 --> 00:14:43,982
I might see about getting the judge
343
00:14:44,018 --> 00:14:45,517
to offer you a shorter sentence.
344
00:14:45,553 --> 00:14:46,852
And then when I get out,
345
00:14:46,888 --> 00:14:48,754
I could have my old job back?
346
00:14:48,790 --> 00:14:50,622
- Um...
- No.
347
00:14:50,658 --> 00:14:52,791
That's... no.
348
00:14:52,827 --> 00:14:55,894
Carol, you need to focus
on finding Mockingbird.
349
00:14:55,930 --> 00:14:58,464
Right. Well, like I told these guys,
350
00:14:58,500 --> 00:15:00,966
I have no idea who Mockingbird is.
351
00:15:01,002 --> 00:15:03,735
He'd just sneak into
my office on Fridays
352
00:15:03,771 --> 00:15:07,072
and leave an envelope full
of cash on my desk every week.
353
00:15:07,108 --> 00:15:08,474
What about the money that he gave you
354
00:15:08,476 --> 00:15:10,008
to invest in Ethan's company?
355
00:15:10,044 --> 00:15:11,543
Well, those were all EFTs.
356
00:15:11,579 --> 00:15:13,545
But every electronic fund transfer
357
00:15:13,581 --> 00:15:15,447
generates some kind of receipt, right?
358
00:15:15,483 --> 00:15:17,316
Yeah, they'd go directly into the trust.
359
00:15:17,352 --> 00:15:20,686
So, what if, this time,
360
00:15:20,722 --> 00:15:22,454
instead of sending a receipt,
361
00:15:22,490 --> 00:15:25,023
you send an SOS saying...
362
00:15:25,059 --> 00:15:27,192
Your identity has been compromised.
363
00:15:27,228 --> 00:15:28,927
Well, it kinda has.
364
00:15:28,963 --> 00:15:32,798
You'd request an emergency
meeting for you and your team.
365
00:15:32,834 --> 00:15:34,366
But I don't have my team anymore.
366
00:15:34,402 --> 00:15:36,602
- Do I have...
- No, Carol.
367
00:15:36,638 --> 00:15:38,971
No, we're going to be your team.
368
00:15:39,007 --> 00:15:41,807
Do you have any sales experience?
369
00:15:41,843 --> 00:15:45,278
No. We'll be undercover.
370
00:15:46,565 --> 00:15:47,763
What, am I...
371
00:15:47,815 --> 00:15:49,915
am I gonna be undercover?
372
00:15:49,951 --> 00:15:54,186
Well, you'll be you, but... sort of.
373
00:15:54,222 --> 00:15:56,154
Can I just ask something?
374
00:15:56,190 --> 00:15:59,558
What would I wear for
something like that?
375
00:15:59,594 --> 00:16:03,396
Is there, like, a
wardrobe budget for that?
376
00:16:22,784 --> 00:16:24,616
This place is gorgeous!
377
00:16:24,652 --> 00:16:26,518
- Carol, focus.
- Sorry.
378
00:16:26,554 --> 00:16:28,086
- Carol!
- Dear God.
379
00:16:28,122 --> 00:16:30,188
It is a pleasure to finally...
380
00:16:30,224 --> 00:16:31,724
Are you kidding me?
381
00:16:32,627 --> 00:16:35,360
- Val?
- Tommy, you're Mockingbird?
382
00:16:35,396 --> 00:16:37,229
You know this guy? Who is he?
383
00:16:37,265 --> 00:16:39,031
He's not Mockingbird.
384
00:16:39,067 --> 00:16:42,229
He's my idiot baby brother.
385
00:16:48,300 --> 00:16:50,459
There is no way that
you are Mockingbird.
386
00:16:50,462 --> 00:16:53,223
That's the problem... You
have never believed in me.
387
00:16:53,259 --> 00:16:55,425
- Tommy.
- I am Mockingbird.
388
00:16:55,461 --> 00:16:57,861
Then I'm afraid you're going
away for a very long time.
389
00:16:57,897 --> 00:16:59,997
I am not Mockingbird.
390
00:17:00,033 --> 00:17:01,298
Then who is?
391
00:17:01,334 --> 00:17:03,533
- A friend...
- Do I know this friend?
392
00:17:03,569 --> 00:17:06,536
Who would kill me if
I told you his name.
393
00:17:06,572 --> 00:17:08,716
His name? It's a him.
394
00:17:08,719 --> 00:17:10,574
Doesn't sound like a friend to me.
395
00:17:10,576 --> 00:17:12,075
Maybe I can protect you from him.
396
00:17:12,111 --> 00:17:13,343
You can't.
397
00:17:13,379 --> 00:17:15,312
Then you're gonna have to pretend
398
00:17:15,348 --> 00:17:17,415
to be Mockingbird for
a little bit longer.
399
00:17:18,510 --> 00:17:20,142
We need you to call Margot.
400
00:17:20,145 --> 00:17:21,918
Well, I can't call her now.
401
00:17:21,954 --> 00:17:23,987
I told Margot 24 hours.
402
00:17:24,023 --> 00:17:27,357
If I call now, it's gonna
make me seem anxious.
403
00:17:27,393 --> 00:17:29,126
If you don't call her, I'll arrest you.
404
00:17:29,162 --> 00:17:30,928
But then again, you know, I am the boss.
405
00:17:31,564 --> 00:17:33,030
Right? Yo...
406
00:17:35,001 --> 00:17:38,602
It's... It's probably good to
keep her on her toes, right?
407
00:17:44,977 --> 00:17:46,643
It's him.
408
00:17:46,679 --> 00:17:47,812
Answer it.
409
00:17:52,251 --> 00:17:54,718
- Hello?
- Ms. Bishop.
410
00:17:54,754 --> 00:17:58,155
Are you ready to return those
drugs that you stole from me?
411
00:17:58,191 --> 00:18:00,124
- What?!
- What?
412
00:18:01,994 --> 00:18:03,126
Just one second.
413
00:18:03,162 --> 00:18:05,996
An associate of mine
is assuming leadership
414
00:18:06,032 --> 00:18:08,699
of the Kensington Firm,
effective immediately.
415
00:18:08,727 --> 00:18:10,123
If you want your shipment back,
416
00:18:10,134 --> 00:18:11,658
you'll need to discuss it with her.
417
00:18:13,673 --> 00:18:17,941
Is this the famous Mockingbird?
418
00:18:17,977 --> 00:18:19,876
When can we meet?
419
00:18:19,912 --> 00:18:21,746
Well, that's it, then.
420
00:18:24,751 --> 00:18:26,416
Look.
421
00:18:26,452 --> 00:18:29,319
For what it's worth, we had this plan
422
00:18:29,355 --> 00:18:31,522
laid out before I ever met you.
423
00:18:32,792 --> 00:18:35,826
It wasn't... It wasn't personal.
424
00:18:37,964 --> 00:18:41,765
The only thing I knew about
you was that you abandoned me.
425
00:18:41,801 --> 00:18:44,702
Well, you know more now, don't you?
426
00:18:46,405 --> 00:18:50,741
So, whose child are you... Ours or hers?
427
00:18:57,016 --> 00:18:59,449
Here is the address.
428
00:18:59,485 --> 00:19:02,185
She is expecting me.
429
00:19:02,221 --> 00:19:03,787
400 South Corvis.
430
00:19:03,823 --> 00:19:05,656
I'll secure a three-block
radius around the building.
431
00:19:05,658 --> 00:19:07,491
What are you thinking...
Six-man tac team?
432
00:19:07,527 --> 00:19:08,859
Where do you think you're going?
433
00:19:08,895 --> 00:19:10,494
Am I not free to go?
434
00:19:10,530 --> 00:19:11,461
- No.
- Hell, no!
435
00:19:11,497 --> 00:19:12,696
You're not leaving.
436
00:19:13,444 --> 00:19:15,165
Danny, can you join us?
437
00:19:15,201 --> 00:19:17,300
Sure. What's going on?
438
00:19:17,336 --> 00:19:18,702
What's up, buddy?
439
00:19:19,505 --> 00:19:21,071
What the hell is he doing here?
440
00:19:21,107 --> 00:19:22,773
Nothing, and you're
gonna stay here with him
441
00:19:22,775 --> 00:19:23,740
to make sure of that.
442
00:19:23,776 --> 00:19:25,242
Wh... Where are you guys going?
443
00:19:25,278 --> 00:19:26,843
To take down Felicity.
444
00:19:26,879 --> 00:19:28,345
Not without me, you're not!
445
00:19:28,381 --> 00:19:30,347
- My girlfriend is...
- Danny.
446
00:19:30,383 --> 00:19:32,883
Do you remember Agent Diaz from the FBI?
447
00:19:32,919 --> 00:19:34,317
Hello.
448
00:19:34,353 --> 00:19:36,153
Watch him.
449
00:19:38,324 --> 00:19:39,723
So, who's your girlfriend?
450
00:19:39,759 --> 00:19:41,592
Are you not seeing Sophie anymore?
451
00:19:42,929 --> 00:19:45,228
Well, that's settled.
452
00:19:45,264 --> 00:19:50,433
Now, Rhys, I'll need you over there.
453
00:19:50,469 --> 00:19:51,835
Easy, Frankie.
454
00:19:51,871 --> 00:19:55,405
If it's all the same to you,
I'll walk while I still can.
455
00:19:55,441 --> 00:20:00,077
Margot darling, you'll need
to be directly across from him.
456
00:20:02,281 --> 00:20:04,481
And I'll need the guns.
457
00:20:04,517 --> 00:20:06,817
If we get this just right,
458
00:20:06,853 --> 00:20:08,518
it'll look as if you shot each other.
459
00:20:08,554 --> 00:20:12,789
Benjamin Jones will have lost
his life in the crossfire.
460
00:20:12,825 --> 00:20:15,058
And when our friend the
Mockingbird shows up,
461
00:20:15,094 --> 00:20:16,793
he'll be joining you.
462
00:20:16,829 --> 00:20:18,929
The only question is
463
00:20:18,965 --> 00:20:21,698
who to shoot first.
464
00:20:21,734 --> 00:20:24,367
Ooh, may I suggest yourself?
465
00:20:24,403 --> 00:20:26,536
You've helped me decide.
466
00:20:26,572 --> 00:20:28,606
Goodbye, Rhys.
467
00:20:36,015 --> 00:20:37,514
I can't let you hurt them.
468
00:20:39,418 --> 00:20:41,284
- Tessa.
- Stop talking.
469
00:20:41,320 --> 00:20:43,888
Drop your weapons, or I kill her.
470
00:20:48,527 --> 00:20:49,727
Do as she says.
471
00:20:52,187 --> 00:20:53,685
There are zip ties in that drawer.
472
00:20:55,501 --> 00:20:57,434
Darling, I know this is difficult.
473
00:20:57,470 --> 00:21:00,170
But they are terrible, selfish people.
474
00:21:00,206 --> 00:21:03,340
Yes. So am I.
475
00:21:03,376 --> 00:21:05,614
I tried to kill Mum, and she took me in.
476
00:21:05,617 --> 00:21:07,945
Dad could've turned me over
to the FBI, but he didn't.
477
00:21:07,947 --> 00:21:10,180
And I'm sorry Uncle Rhys shot you,
478
00:21:10,216 --> 00:21:12,916
but I'm not about to
lose my family over it.
479
00:21:12,952 --> 00:21:15,952
You're just like them...
A conniving little bitch.
480
00:21:15,988 --> 00:21:18,922
Well, I learned from the best.
481
00:21:18,958 --> 00:21:20,490
Am I meant to be insulted by that?
482
00:21:20,526 --> 00:21:22,259
She didn't mean you.
483
00:21:24,563 --> 00:21:25,862
She meant me.
484
00:21:25,898 --> 00:21:28,865
I found a Taser in the zip tie drawer.
485
00:21:30,236 --> 00:21:34,671
I am... sorry about all this.
486
00:21:34,707 --> 00:21:36,940
I didn't know when this started
487
00:21:36,976 --> 00:21:40,644
that you'd turn out to be you.
488
00:21:40,680 --> 00:21:42,679
Alice texted that the FBI's on its way.
489
00:21:42,715 --> 00:21:43,715
You need to leave now.
490
00:21:43,749 --> 00:21:44,981
I could not agree more.
491
00:21:45,017 --> 00:21:47,183
Not us. Justine thinks she's saving us.
492
00:21:47,219 --> 00:21:49,320
Unless you want to be
on the FBI's radar...
493
00:21:49,958 --> 00:21:52,322
We can go out the back.
494
00:21:52,358 --> 00:21:54,191
I'll show you.
495
00:21:55,261 --> 00:21:57,061
Margot, go.
496
00:21:58,864 --> 00:22:00,464
Let's go, then.
497
00:22:01,667 --> 00:22:02,899
What are you doing?
498
00:22:02,935 --> 00:22:04,367
I'm gonna finish what I started.
499
00:22:04,403 --> 00:22:05,803
No, you're not. She's not a threat.
500
00:22:05,805 --> 00:22:07,070
She will be when she wakes up,
501
00:22:07,106 --> 00:22:08,805
and this way she gets
to die in her sleep.
502
00:22:08,841 --> 00:22:11,841
Justine will have you
arrested. There are witnesses.
503
00:22:11,877 --> 00:22:13,143
Right.
504
00:22:13,179 --> 00:22:14,644
I'll have to shoot them, too.
505
00:22:14,680 --> 00:22:16,346
Rhys, stop. You can't do this.
506
00:22:16,382 --> 00:22:18,539
- You cannot kill them.
- I'll save you the trouble.
507
00:22:22,488 --> 00:22:23,520
Your daughter's next.
508
00:22:25,524 --> 00:22:27,076
Rhys!
509
00:22:27,079 --> 00:22:28,425
I'm fine. It's a flesh wound.
510
00:22:28,461 --> 00:22:29,859
Go, finish it.
511
00:22:34,934 --> 00:22:35,899
Hey!
512
00:22:35,935 --> 00:22:37,534
What took you so long?
513
00:22:37,570 --> 00:22:39,936
You know, it's L.A... Traffic.
514
00:22:41,107 --> 00:22:42,238
You okay?
515
00:22:42,274 --> 00:22:43,374
Tessa saved us.
516
00:22:44,643 --> 00:22:46,343
Rhys did get hit in
the shoulder, though.
517
00:22:46,379 --> 00:22:47,577
I'll call an ambulance.
518
00:22:47,613 --> 00:22:49,112
And Margot and Tessa?
519
00:22:49,148 --> 00:22:50,381
They took off.
520
00:22:53,919 --> 00:22:55,118
How'd you find us?
521
00:22:55,154 --> 00:22:57,187
Tommy Vaughan.
522
00:22:57,990 --> 00:23:00,724
So, can we go visit Sophie?
Are they letting her see people?
523
00:23:00,760 --> 00:23:02,759
No, you can't go visit her.
524
00:23:02,795 --> 00:23:03,794
What do you mean, I can't?
525
00:23:03,796 --> 00:23:04,962
No.
526
00:23:05,898 --> 00:23:07,364
Why are you here?
527
00:23:07,400 --> 00:23:09,466
You had $3 million.
528
00:23:09,502 --> 00:23:10,967
You were gonna start your life over.
529
00:23:11,003 --> 00:23:14,170
I may have made some
questionable business decisions.
530
00:23:14,206 --> 00:23:15,283
- Such as?
- Did you know that
531
00:23:15,285 --> 00:23:16,775
racehorses can have heart attacks?
532
00:23:16,809 --> 00:23:17,973
Because I had no idea,
533
00:23:17,976 --> 00:23:19,910
and it's not like anyone
bothered to tell me.
534
00:23:19,912 --> 00:23:22,413
Can I just ask you a question?
535
00:23:26,752 --> 00:23:28,285
Why do you do it?
536
00:23:29,321 --> 00:23:33,990
Why do you... keep coming back here,
537
00:23:34,026 --> 00:23:36,160
when you only end up hurting her?
538
00:23:37,963 --> 00:23:41,097
Because she's my sister.
539
00:23:41,133 --> 00:23:42,932
And she's all I have.
540
00:23:47,106 --> 00:23:50,407
Looks like Agent Diaz called me a car.
541
00:23:52,078 --> 00:23:53,078
Hello.
542
00:23:56,415 --> 00:23:58,782
Tell Sophie that I say hi, okay?
543
00:24:06,158 --> 00:24:09,225
How'd it go?
544
00:24:09,261 --> 00:24:11,161
Margot and Tessa got away somehow.
545
00:24:11,197 --> 00:24:12,695
But we got Felicity.
546
00:24:12,731 --> 00:24:14,197
Alice got Felicity.
547
00:24:14,233 --> 00:24:16,099
Then we got Rhys to the hospital.
548
00:24:16,135 --> 00:24:17,834
Dead, by any chance?
549
00:24:17,870 --> 00:24:19,990
Winged in the shoulder.
Ben's with him. He'll be fine.
550
00:24:20,005 --> 00:24:22,172
- Where's Tommy?
- He's gone.
551
00:24:22,208 --> 00:24:24,174
Your guys came and got
him about an hour ago.
552
00:24:24,210 --> 00:24:26,476
What guys? I didn't send anyone.
553
00:24:26,512 --> 00:24:28,478
- No.
- Danny!
554
00:24:28,514 --> 00:24:29,546
They had badges.
555
00:24:29,582 --> 00:24:30,880
He got away?
556
00:24:30,916 --> 00:24:33,483
I'm so sorry, Agent
Diaz. We will find him.
557
00:24:33,519 --> 00:24:36,786
I will find him, and Margot Bishop.
558
00:24:36,822 --> 00:24:39,823
You'll be staying out
of my way from here on.
559
00:24:45,022 --> 00:24:46,272
He left his jacket.
560
00:24:46,275 --> 00:24:48,378
This is a very nice jacket.
561
00:24:48,381 --> 00:24:50,905
Are we sure your brother
isn't Mockingbird?
562
00:24:50,941 --> 00:24:53,675
I'm beginning to think he's a savant.
563
00:24:55,012 --> 00:24:56,878
Speaking of super villains...
564
00:24:56,914 --> 00:24:59,681
Find out where she is.
565
00:24:59,717 --> 00:25:02,350
- You okay?
- We are all right.
566
00:25:02,386 --> 00:25:04,786
- We?
- I'm with Tessa.
567
00:25:04,822 --> 00:25:06,921
- Okay, where?
- Somewhere safe.
568
00:25:06,957 --> 00:25:08,256
Yeah, where is that exactly?
569
00:25:08,292 --> 00:25:10,458
Because Agent Diaz and the FBI...
570
00:25:10,494 --> 00:25:12,094
We're at Alice's house.
571
00:25:15,833 --> 00:25:16,931
You're what?
572
00:25:16,967 --> 00:25:17,932
It's fine.
573
00:25:17,968 --> 00:25:19,601
A bit beige, but...
574
00:25:19,637 --> 00:25:21,869
Okay, does Alice know you're there?
575
00:25:21,905 --> 00:25:23,004
No, of course not.
576
00:25:23,040 --> 00:25:24,105
Then you can't be there.
577
00:25:24,141 --> 00:25:25,373
Well, that's why I'm calling.
578
00:25:25,409 --> 00:25:26,541
I need a favor.
579
00:25:27,711 --> 00:25:28,977
My God. What do you need?
580
00:25:29,013 --> 00:25:31,045
I need a jet.
581
00:25:31,081 --> 00:25:32,614
A jet?
582
00:25:32,650 --> 00:25:34,415
Preferably a six-seated Gulfstream,
583
00:25:34,451 --> 00:25:36,117
- but a Learjet will do.
- Margot...
584
00:25:36,153 --> 00:25:37,485
The sooner you find me one,
585
00:25:37,521 --> 00:25:39,521
the sooner we are out of Alice's house.
586
00:25:41,325 --> 00:25:42,591
What'd she say?
587
00:25:43,727 --> 00:25:46,060
She said she's fine. They're fine.
588
00:25:46,096 --> 00:25:47,329
Where is she?
589
00:25:48,832 --> 00:25:50,298
She didn't say.
590
00:25:50,334 --> 00:25:51,900
What did he say?
591
00:25:57,700 --> 00:26:00,001
Look, I told you I was sorry.
592
00:26:01,278 --> 00:26:02,911
And I saved your life.
593
00:26:05,249 --> 00:26:07,015
Maybe you shouldn't have.
594
00:26:07,051 --> 00:26:08,983
What's that supposed to mean?
595
00:26:09,019 --> 00:26:11,653
It means, what was the point?
596
00:26:11,689 --> 00:26:16,291
I spent my whole life killing myself...
597
00:26:16,330 --> 00:26:18,960
And other people...
598
00:26:18,996 --> 00:26:23,498
Trying to create something.
599
00:26:23,534 --> 00:26:28,269
First with my family,
then with your father,
600
00:26:28,305 --> 00:26:29,971
now with you.
601
00:26:33,477 --> 00:26:35,410
And I failed.
602
00:26:37,381 --> 00:26:39,548
The Firm's gone.
603
00:26:41,118 --> 00:26:44,452
Your father is with Alice.
604
00:26:44,488 --> 00:26:46,855
And you are...
605
00:26:51,628 --> 00:26:54,629
I am Margot Bishop's daughter.
606
00:26:54,665 --> 00:26:58,667
And I didn't save your life
so you could just give up.
607
00:27:00,337 --> 00:27:03,237
So if you're planning to
take that jet to some remote
608
00:27:03,273 --> 00:27:06,307
retirement village for
criminal might-have-beens,
609
00:27:06,343 --> 00:27:07,476
you can forget it.
610
00:27:11,548 --> 00:27:14,849
You promised to teach me
how to run a crime syndicate.
611
00:27:14,885 --> 00:27:17,452
There's no syndicate left to run.
612
00:27:17,488 --> 00:27:22,858
Then I suppose we'll just have
to build a new one, won't we?
613
00:27:28,113 --> 00:27:29,612
How's Rhys?
614
00:27:29,633 --> 00:27:31,299
Bullet grazed his shoulder.
615
00:27:31,335 --> 00:27:33,901
He's actually more upset
that she ruined his jacket.
616
00:27:33,937 --> 00:27:35,636
Any word from Margot? No.
617
00:27:35,672 --> 00:27:38,906
Because Agent Diaz is
going after her, and Tessa.
618
00:27:41,612 --> 00:27:44,445
She'll probably either end up
in juvie or be tried as an adult
619
00:27:44,481 --> 00:27:46,214
and spend the rest of her life in jail.
620
00:27:46,250 --> 00:27:47,682
Justine will never trust me again.
621
00:27:47,718 --> 00:27:48,916
That bridge is burned.
622
00:27:48,952 --> 00:27:50,818
She will if we give her Mockingbird.
623
00:27:50,854 --> 00:27:52,887
Well, you have any leads?
624
00:27:52,923 --> 00:27:56,090
Our best lead was
Tommy, who has escaped.
625
00:27:56,126 --> 00:27:58,554
The only thing he left behind was this.
626
00:28:01,265 --> 00:28:04,932
This is bespoke,
custom-made by a tailor.
627
00:28:04,968 --> 00:28:06,801
Mr. Vaughan loved the suit so much,
628
00:28:06,837 --> 00:28:08,669
he'd like to order another.
629
00:28:08,705 --> 00:28:11,149
He said he left his credit-card
number on file with you.
630
00:28:11,152 --> 00:28:12,774
May I confirm the number?
631
00:28:16,280 --> 00:28:19,080
I looked into Mockingbird Inc.'s
last few credit-card bills,
632
00:28:19,116 --> 00:28:21,115
but there's nothing out of the ordinary,
633
00:28:21,151 --> 00:28:22,884
though he does eat a ton of sushi.
634
00:28:22,920 --> 00:28:24,318
My brother hates sushi.
635
00:28:24,354 --> 00:28:25,787
He spends a lot of time at Vinzu.
636
00:28:25,823 --> 00:28:27,755
Vinzu? I thought it closed down.
637
00:28:27,791 --> 00:28:31,559
He was there May 18th, May 21st.
638
00:28:31,595 --> 00:28:32,960
Can you read me the others?
639
00:28:32,996 --> 00:28:35,596
Vinzu is where Justine, Rhys, and I
640
00:28:35,632 --> 00:28:37,598
broke up a diamond-smuggling ring.
641
00:28:37,634 --> 00:28:39,734
The cigar lounge is in Santa Barbara,
642
00:28:39,770 --> 00:28:40,836
and that's where we took down
643
00:28:40,838 --> 00:28:42,597
the gun-running outfit called "Argosy."
644
00:28:42,600 --> 00:28:44,939
This coffee joint is on the ground floor
645
00:28:44,975 --> 00:28:47,175
of the Blackwell Protection building
646
00:28:47,211 --> 00:28:49,177
where Justine arrested the C.E.O.
647
00:28:49,213 --> 00:28:50,745
So Tommy was following you.
648
00:28:50,781 --> 00:28:52,180
We take out the criminals...
649
00:28:52,216 --> 00:28:54,315
Then Tommy and Mockingbird would step in
650
00:28:54,351 --> 00:28:55,850
and fill the power vacuum.
651
00:28:55,886 --> 00:28:57,251
There is only one other person
652
00:28:57,287 --> 00:28:59,987
who had access to this information.
653
00:29:00,023 --> 00:29:01,690
Thanks for springing me.
654
00:29:03,861 --> 00:29:06,994
You like what you see, Thomas?
655
00:29:07,030 --> 00:29:11,099
Because it's ours now, every bit of it.
656
00:29:14,528 --> 00:29:16,067
What happened to your arm?
657
00:29:16,070 --> 00:29:18,278
A gift from an ex-girlfriend.
658
00:29:18,311 --> 00:29:20,911
Felicity, right? Alice told me.
659
00:29:22,255 --> 00:29:23,704
What else does Alice know?
660
00:29:23,740 --> 00:29:25,907
She knows I'm not Mockingbird.
661
00:29:25,943 --> 00:29:28,376
And how does she know that?
662
00:29:28,412 --> 00:29:32,747
She thinks that I'm not
capable of crime-bossery.
663
00:29:32,783 --> 00:29:36,317
Wow. You'll show her.
664
00:29:36,353 --> 00:29:38,886
You have a smuggling
ring, an arms dealership,
665
00:29:38,922 --> 00:29:41,189
and a private army at your command.
666
00:29:41,225 --> 00:29:43,724
Well, I mean, it's
mostly at your command.
667
00:29:43,760 --> 00:29:46,561
Yeah, but I can't be
the face of the thing.
668
00:29:46,597 --> 00:29:48,963
Because you don't want to be
the one who goes down for it.
669
00:29:48,999 --> 00:29:51,098
No one is going down for it.
670
00:29:51,134 --> 00:29:54,402
Rhys, they know I'm not Mockingbird.
671
00:29:54,438 --> 00:29:56,738
Then prove them wrong.
672
00:29:58,542 --> 00:30:00,408
We made a deal.
673
00:30:00,444 --> 00:30:03,110
You lost your money. You needed a job.
674
00:30:03,146 --> 00:30:05,746
You promised me Alice
wouldn't be involved.
675
00:30:05,782 --> 00:30:08,616
That is not my doing.
676
00:30:08,652 --> 00:30:10,818
And let me tell you something.
677
00:30:10,854 --> 00:30:13,354
If you want to keep Alice safe,
678
00:30:13,390 --> 00:30:16,090
see this through to the end.
679
00:30:23,333 --> 00:30:25,399
I'm gonna lose my job.
680
00:30:25,435 --> 00:30:26,567
No, you won't.
681
00:30:26,603 --> 00:30:28,302
I'm gonna get thrown in jail.
682
00:30:28,338 --> 00:30:31,839
He betrayed me, too. Endangered my deal.
683
00:30:31,875 --> 00:30:34,142
We will get him.
684
00:30:37,447 --> 00:30:39,547
That's not gonna be enough for the feds.
685
00:30:39,583 --> 00:30:42,783
We need Margot, too. And Tessa.
686
00:30:42,819 --> 00:30:44,552
Otherwise, it's going to look like
687
00:30:44,588 --> 00:30:46,354
we've all been working for Kensington.
688
00:30:46,390 --> 00:30:49,857
I can't just turn my kid over
to the criminal court system.
689
00:30:49,893 --> 00:30:53,094
But you'll trust her to Margot Bishop?
690
00:30:53,130 --> 00:30:57,532
Look, if you want your kid
to have any kind of a chance,
691
00:30:57,568 --> 00:30:59,300
you will tell me where they are.
692
00:30:59,336 --> 00:31:01,136
I don't know where they are.
693
00:31:03,206 --> 00:31:04,706
I swear to you.
694
00:31:06,646 --> 00:31:08,009
Have you talked to Margot?
695
00:31:08,011 --> 00:31:09,343
No.
696
00:31:09,379 --> 00:31:10,478
No.
697
00:31:12,215 --> 00:31:13,982
What about you?
698
00:31:16,019 --> 00:31:18,152
Have you talked to Margot Bishop?
699
00:31:28,198 --> 00:31:30,097
What's going on?
700
00:31:30,133 --> 00:31:32,199
The FBI is looking for you.
701
00:31:32,235 --> 00:31:33,786
You're not safe.
702
00:31:33,789 --> 00:31:35,069
What should I do?
703
00:31:35,105 --> 00:31:37,405
Just stay put until I get there.
704
00:31:45,916 --> 00:31:47,481
I have three units on their way now.
705
00:31:47,517 --> 00:31:48,783
Ben, you're riding with me.
706
00:31:48,819 --> 00:31:50,885
- Danny and I will follow after.
- No, you're not.
707
00:31:50,921 --> 00:31:52,687
AVI is sitting this
one out, Ms. Vaughan.
708
00:31:52,723 --> 00:31:54,188
No, we will not! It's my house!
709
00:31:54,224 --> 00:31:56,257
- Allie...
- Jones, we're moving.
710
00:31:56,293 --> 00:31:57,525
I'm sorry.
711
00:31:57,561 --> 00:31:59,160
Do not let her ransack my house.
712
00:31:59,196 --> 00:32:00,428
I'll call you.
713
00:32:03,233 --> 00:32:04,498
Ben, Agent Diaz.
714
00:32:04,534 --> 00:32:06,968
- Mr. Ward.
- Ethan, what are you doing here?
715
00:32:07,004 --> 00:32:09,070
I'm not sure. Allie called.
716
00:32:09,106 --> 00:32:10,905
Ethan, you're here.
717
00:32:10,941 --> 00:32:12,073
You called him.
718
00:32:12,109 --> 00:32:14,041
Yes... work stuff.
719
00:32:14,077 --> 00:32:15,443
I thought you two weren't
working together anymore.
720
00:32:15,445 --> 00:32:17,078
Are you coming or not?
721
00:32:19,583 --> 00:32:20,681
Call me.
722
00:32:20,717 --> 00:32:22,049
I will.
723
00:32:22,085 --> 00:32:25,252
What's going on? You okay?
724
00:32:25,288 --> 00:32:27,588
I am, but I need your help.
725
00:32:35,198 --> 00:32:36,531
We need the key.
726
00:32:38,502 --> 00:32:41,636
These are choices they
made, crimes they committed.
727
00:32:49,513 --> 00:32:51,046
Key.
728
00:32:52,783 --> 00:32:54,315
On three.
729
00:32:54,351 --> 00:32:55,483
Ready?
730
00:32:57,187 --> 00:33:00,287
One...
731
00:33:00,323 --> 00:33:01,423
Two...
732
00:33:10,233 --> 00:33:11,932
Kitchen's clear.
733
00:33:11,968 --> 00:33:13,901
Clear. Clear!
734
00:33:13,937 --> 00:33:14,802
Clear.
735
00:33:14,838 --> 00:33:15,903
All rooms secure.
736
00:33:15,939 --> 00:33:18,106
There's no one here, ma'am.
737
00:33:22,612 --> 00:33:25,346
Where the hell is Benjamin Jones?
738
00:33:29,986 --> 00:33:32,220
Thank you for the warning.
739
00:33:33,223 --> 00:33:36,825
We need to leave. Now.
740
00:33:39,863 --> 00:33:41,796
Margot and Tessa are gone.
741
00:33:41,832 --> 00:33:45,733
And since you are, too,
I'm calling to inform you
742
00:33:45,769 --> 00:33:49,537
that you have violated
the terms of your deal.
743
00:33:49,573 --> 00:33:51,873
I can't help you now.
744
00:33:53,977 --> 00:33:55,944
You're going down.
745
00:34:01,777 --> 00:34:03,309
Ben broke his deal,
746
00:34:03,345 --> 00:34:06,012
which he never would have
done without your consent.
747
00:34:06,048 --> 00:34:08,981
So, if you tell me where he is,
748
00:34:09,017 --> 00:34:11,651
I will consider lessening
the charges against you...
749
00:34:11,687 --> 00:34:13,819
and your company.
750
00:34:13,855 --> 00:34:15,488
- Excuse me?
- Agent Diaz...
751
00:34:15,524 --> 00:34:17,189
Where is he?
752
00:34:17,225 --> 00:34:19,158
Because I'm arresting somebody tonight,
753
00:34:19,194 --> 00:34:21,061
and it may as well be you.
754
00:34:22,431 --> 00:34:24,897
What if I can give you Rhys?
755
00:34:24,933 --> 00:34:26,832
Then will you leave my sister alone?
756
00:34:26,868 --> 00:34:28,367
Tommy.
757
00:34:28,403 --> 00:34:32,138
Can you get me Rhys?
758
00:34:32,174 --> 00:34:33,673
Yeah, probably not.
759
00:34:33,709 --> 00:34:36,676
But I can get you his
entire operation...
760
00:34:36,712 --> 00:34:40,379
All the guns, all the
money, all the players.
761
00:34:40,415 --> 00:34:41,548
You could have it all.
762
00:34:44,353 --> 00:34:45,919
I'm done.
763
00:34:47,889 --> 00:34:50,022
I can't believe you came back.
764
00:34:50,058 --> 00:34:52,213
What? I always come back.
765
00:34:52,216 --> 00:34:54,994
Usually because you need money.
766
00:34:55,030 --> 00:34:57,129
But this time, you came back for me.
767
00:34:57,165 --> 00:35:00,633
Well, if I'm being
honest, I came back to see
768
00:35:00,669 --> 00:35:03,069
if you can get me out
of this thing with Rhys.
769
00:35:03,105 --> 00:35:06,339
I've got an APB out on
Rhys, and Margot and Tessa.
770
00:35:06,375 --> 00:35:08,641
And Ben.
771
00:35:11,413 --> 00:35:13,947
You know that he is only
doing this for Tessa.
772
00:35:15,217 --> 00:35:17,116
Ben spending the rest
of his life in jail
773
00:35:17,152 --> 00:35:19,052
isn't gonna help Tessa.
774
00:35:23,191 --> 00:35:25,692
I'm sorry, Ms. Vaughan.
775
00:35:32,634 --> 00:35:34,267
Let's go.
776
00:35:37,739 --> 00:35:38,971
I love you.
777
00:35:39,007 --> 00:35:41,274
I love you.
778
00:35:44,713 --> 00:35:46,379
Ben's gonna be okay.
779
00:35:49,251 --> 00:35:51,517
You always make everything okay.
780
00:36:18,213 --> 00:36:20,513
Wow. You actually did it.
781
00:36:20,549 --> 00:36:22,815
Don't sound so surprised.
782
00:36:22,851 --> 00:36:26,652
When have I ever said no to you?
783
00:36:26,688 --> 00:36:28,988
Never.
784
00:36:31,193 --> 00:36:34,560
You've never not come through for me.
785
00:36:34,596 --> 00:36:36,462
So, don't disappoint me now.
786
00:36:36,498 --> 00:36:38,664
Why, what happens now?
787
00:36:38,700 --> 00:36:40,967
I'm about to ask you to come with us.
788
00:36:42,771 --> 00:36:44,036
Where are you?
789
00:36:44,072 --> 00:36:46,205
Benji! Where are you?
790
00:36:46,241 --> 00:36:48,293
I'm putting Margot and my daughter
791
00:36:48,296 --> 00:36:50,997
on a plane out of the
country, where they'll be safe.
792
00:36:52,280 --> 00:36:53,779
And then I'm coming for you.
793
00:36:53,815 --> 00:36:57,516
Benji, let me explain.
794
00:36:57,552 --> 00:36:58,651
You lied to me.
795
00:36:58,687 --> 00:37:01,033
- You used me.
- I did it for us.
796
00:37:01,036 --> 00:37:03,989
Compromised my deal and my
entire future with Alice.
797
00:37:04,025 --> 00:37:06,979
So we'd have something after our deal...
798
00:37:06,982 --> 00:37:09,282
Our own empire, bigger than Kensington.
799
00:37:09,318 --> 00:37:12,018
It's all yours, Rhys,
because we are done.
800
00:37:12,054 --> 00:37:13,120
You hear me?
801
00:37:15,424 --> 00:37:17,457
I'm coming for you.
802
00:37:23,599 --> 00:37:25,031
Very impressive. Thank you, Danny.
803
00:37:25,067 --> 00:37:28,534
I can't take all the
credit. I had a little help.
804
00:37:33,108 --> 00:37:34,374
This is Ethan's plane?
805
00:37:34,410 --> 00:37:36,476
Who else do we know that
owns his own airport?
806
00:37:36,512 --> 00:37:38,945
This is his airport, too? I
can't compete with this guy.
807
00:37:38,981 --> 00:37:41,881
You don't have to. She
loves you, you idiot.
808
00:37:50,426 --> 00:37:53,259
Ethan's plane?
809
00:37:53,295 --> 00:37:55,361
Well, it's just a six-seater,
810
00:37:55,397 --> 00:37:58,231
but he wanted to help.
811
00:37:58,267 --> 00:37:59,866
He's really gonna hate it if I kiss you
812
00:37:59,902 --> 00:38:01,968
in front of him, isn't he?
813
00:38:06,542 --> 00:38:08,474
Okay.
814
00:38:08,510 --> 00:38:11,010
I'll say goodbye to Tessa.
815
00:38:11,046 --> 00:38:12,278
No, you won't.
816
00:38:12,314 --> 00:38:15,114
You're going with them.
817
00:38:15,150 --> 00:38:17,583
No.
818
00:38:17,619 --> 00:38:18,818
I have to stay here with you.
819
00:38:18,854 --> 00:38:20,420
No, you can't.
820
00:38:20,422 --> 00:38:24,357
The FBI will not stop until they
put you and Rhys away for good.
821
00:38:27,663 --> 00:38:30,062
We will figure this out.
822
00:38:30,098 --> 00:38:31,964
Yes.
823
00:38:32,000 --> 00:38:33,000
If you get on that plane,
824
00:38:33,035 --> 00:38:35,168
I promise we will figure this out.
825
00:38:38,674 --> 00:38:40,139
Come with us.
826
00:38:43,712 --> 00:38:45,278
I can't run.
827
00:38:45,314 --> 00:38:46,946
I can't just disappear.
828
00:38:51,854 --> 00:38:53,252
Not yet.
829
00:38:53,288 --> 00:38:57,390
But soon?
830
00:38:57,426 --> 00:38:58,892
Promise me.
831
00:39:03,532 --> 00:39:05,031
Go.
832
00:39:18,213 --> 00:39:19,745
We have to leave now.
833
00:39:19,781 --> 00:39:21,047
You're coming with us?
834
00:39:21,083 --> 00:39:22,381
Thank God!
835
00:39:22,417 --> 00:39:24,550
I was so not looking
forward to single parenting.
836
00:39:24,586 --> 00:39:26,018
Now I'll have two daddies.
837
00:39:26,054 --> 00:39:27,587
You coming with?
838
00:39:34,363 --> 00:39:35,595
I don't think so.
839
00:39:35,631 --> 00:39:38,297
- But I thought you...
- I can't just leave her.
840
00:39:38,333 --> 00:39:39,765
Take care of each other.
841
00:39:43,105 --> 00:39:44,504
I don't believe in monogamy.
842
00:39:44,540 --> 00:39:46,005
You've made that pretty clear.
843
00:39:49,011 --> 00:39:51,577
Try not to...
844
00:39:51,613 --> 00:39:55,815
fall in love with
anyone till I get back.
845
00:39:55,851 --> 00:39:58,184
Then you better hurry back.
846
00:40:00,322 --> 00:40:01,555
We got to move!
847
00:40:34,519 --> 00:40:38,416
Synced and corrected by VitoSilans -
www.Addic7ed.com...
848
00:40:38,996 --> 00:40:45,438
Please rate this subtitle at www.osdb.link/9ph74
Help other users to choose the best subtitles
849
00:40:45,488 --> 00:40:50,038
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
59783
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.