All language subtitles for The Boondocks s01e14 The Block is Hot.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,369 --> 00:00:04,969 ♪ I am the stone The builder refused ♪ 2 00:00:04,970 --> 00:00:06,438 ♪ I am the visual The inspiration ♪ 3 00:00:06,439 --> 00:00:07,905 ♪ That made lady Sing the blues ♪ 4 00:00:07,906 --> 00:00:09,708 ♪ I'm the spark That makes your idea bright ♪ 5 00:00:09,709 --> 00:00:11,376 ♪ The same spark That lights the dark ♪ 6 00:00:11,377 --> 00:00:13,311 ♪ So that you can know Your left from your right ♪ 7 00:00:13,312 --> 00:00:15,380 ♪ I am the ballot in your box The bullet in the gun ♪ 8 00:00:15,381 --> 00:00:17,049 ♪ The inner glow That lets you know ♪ 9 00:00:17,050 --> 00:00:19,251 ♪ To call your brother sun The story that just begun ♪ 10 00:00:19,252 --> 00:00:20,618 ♪ The promise Of what's to come ♪ 11 00:00:20,619 --> 00:00:21,887 ♪ And I'm 'a remain a soldier ♪ 12 00:00:21,888 --> 00:00:23,855 ♪ Till the war is won ♪ 13 00:00:23,856 --> 00:00:26,358 ♪ Chop, chop, chop Judo flip ♪ 14 00:00:26,359 --> 00:00:28,993 ♪ Chop, chop, chop Judo flip ♪ 15 00:00:28,994 --> 00:00:31,630 ♪ Chop, chop, chop Judo flip ♪ 16 00:00:31,631 --> 00:00:32,732 ♪ Chop, chop, chop ♪ 17 00:00:35,368 --> 00:00:37,102 Folks, we are looking 18 00:00:37,103 --> 00:00:39,037 at some serious temperatures. How hot is it? 19 00:00:39,038 --> 00:00:40,305 Well, let's just say it's hot. 20 00:00:40,306 --> 00:00:42,207 Hotter than the barrel of Dick Cheney's gun. 21 00:00:42,208 --> 00:00:45,043 This heat is relentless. Also coming up later today- 22 00:00:47,380 --> 00:00:49,281 Wow, you look great. Thank you. 23 00:00:49,282 --> 00:00:51,049 Hey! You really look great. 24 00:00:51,050 --> 00:00:53,385 Nobody predicted the heat wave. 25 00:00:53,386 --> 00:00:55,487 You want to come over to my house? 26 00:00:55,488 --> 00:00:58,289 But everyone seemed to be enjoying it. 27 00:00:58,290 --> 00:01:00,659 Yeah, ask your mom. Okay. 28 00:01:00,660 --> 00:01:02,360 They say the heat makes people crazy. 29 00:01:03,329 --> 00:01:04,629 Hey, Bill. 30 00:01:04,630 --> 00:01:06,131 Hey, how are you there, Gina? 31 00:01:06,132 --> 00:01:08,834 I love your flowers. 32 00:01:08,835 --> 00:01:10,770 ♪ Nineteen eighty-nine ♪ 33 00:01:12,371 --> 00:01:14,374 Come on, everybody. 34 00:01:16,208 --> 00:01:17,342 ♪ I know you got soul ♪ 35 00:01:17,343 --> 00:01:19,778 ♪ Brothers and sisters Yeah, ho ♪ 36 00:01:19,779 --> 00:01:22,614 Come on, everybody. What you waitin' for? 37 00:01:22,615 --> 00:01:23,782 Huh? 38 00:01:23,783 --> 00:01:24,950 Oh, my hair! 39 00:01:26,185 --> 00:01:27,119 Riley. 40 00:01:27,120 --> 00:01:28,119 What? 41 00:01:28,120 --> 00:01:29,855 White people have pools. 42 00:01:29,856 --> 00:01:32,858 Nigga, what's with the coat? 43 00:01:32,859 --> 00:01:35,426 ♪ Now freedom of speech Is freedom of death ♪ 44 00:01:35,427 --> 00:01:36,862 ♪ We got to fight The powers that be ♪ 45 00:01:36,863 --> 00:01:40,399 Hey. You quit playin' with that white man water, boy. 46 00:01:41,534 --> 00:01:44,970 And you, turn off that goddamn jungle noise. 47 00:01:44,971 --> 00:01:46,004 What? 48 00:01:46,005 --> 00:01:47,706 You heard me. 49 00:01:47,707 --> 00:01:53,779 Turn off that goddamn black, African, Congo jungle noise! 50 00:01:53,780 --> 00:01:56,348 Son of a bitch! 51 00:01:56,349 --> 00:01:58,082 I'm gonna show your little black ass. 52 00:01:58,083 --> 00:01:59,151 You wait until they here. 53 00:02:00,419 --> 00:02:04,856 Hello? 911. Breaker 911. 911 emergency. 54 00:02:04,857 --> 00:02:07,892 This is Uncle Ruckus. I'm on Timid Deer Lane. 55 00:02:07,893 --> 00:02:10,962 A little monkey's sprayin' water all down my esophagus 56 00:02:10,963 --> 00:02:13,031 and hittin' my nether region. 57 00:02:13,032 --> 00:02:14,399 That's right, officer. 58 00:02:14,400 --> 00:02:16,400 He even done sprayed me on my brand-new shirt 59 00:02:16,401 --> 00:02:17,569 that I finally... 60 00:02:17,570 --> 00:02:20,272 Well, if it ain't the brave men and women 61 00:02:20,273 --> 00:02:23,008 of the police department come save the day. 62 00:02:23,009 --> 00:02:25,343 Get out of the truck and show me some ID! 63 00:02:25,344 --> 00:02:28,213 ID? Oh, that's a fine idea, officer. 64 00:02:28,214 --> 00:02:29,381 Can't be too careful. 65 00:02:29,382 --> 00:02:31,149 I'm just gonna reach into my pocket 66 00:02:31,150 --> 00:02:32,217 and take out my... 67 00:02:32,218 --> 00:02:33,318 Gun! 68 00:02:33,319 --> 00:02:35,487 Ah! Mr. Policeman, wait! 69 00:02:35,488 --> 00:02:38,557 Wait! It's a case of mistaken identity! 70 00:02:38,558 --> 00:02:40,259 Hey, watch out, now! 71 00:02:41,394 --> 00:02:42,794 Please, not me. 72 00:02:42,795 --> 00:02:45,330 I got Indian in my family. Seriously. 73 00:02:45,331 --> 00:02:47,532 Hold your fire! 74 00:02:48,734 --> 00:02:50,168 ♪ Fight the power ♪ 75 00:02:50,169 --> 00:02:52,336 It's okay, officers. It's okay. 76 00:02:52,337 --> 00:02:55,106 I have a backup wallet, just in case. 77 00:02:55,107 --> 00:02:57,442 That's where I keep my spare Blockbuster card. 78 00:02:57,443 --> 00:02:59,044 Gun! 79 00:02:59,045 --> 00:03:00,779 Hey, what-? What you all doing, here? 80 00:03:00,780 --> 00:03:02,447 Ow- Oh! Ow! Oh! 81 00:03:02,448 --> 00:03:04,349 I appreciate what you're doing, 82 00:03:04,350 --> 00:03:05,650 but it's the wrong fellow. 83 00:03:05,651 --> 00:03:07,285 It was 90 degrees, 84 00:03:07,286 --> 00:03:10,055 and the temperature was rising. 85 00:03:14,026 --> 00:03:18,196 Now, honey, you sure you have enough water and a calculator? 86 00:03:18,197 --> 00:03:20,031 I have everything I need, Daddy. 87 00:03:20,032 --> 00:03:23,002 Oh. I can't believe what happened to Ruckus. 88 00:03:23,802 --> 00:03:25,203 Morning, Huey. 89 00:03:25,204 --> 00:03:26,471 What a great day today. 90 00:03:26,472 --> 00:03:27,639 Whatever. 91 00:03:27,640 --> 00:03:30,108 Huey Freeman, you're the only person I know 92 00:03:30,109 --> 00:03:32,043 who can take a beautiful day like this 93 00:03:32,044 --> 00:03:34,045 and turn it into a problem. 94 00:03:34,046 --> 00:03:35,714 What's that box for? 95 00:03:35,715 --> 00:03:37,448 It's my soapbox. 96 00:03:37,449 --> 00:03:41,354 If you have important things to say, you use a soapbox. 97 00:03:42,321 --> 00:03:43,722 Sir, would you like to hear 98 00:03:43,723 --> 00:03:46,157 about how the government wants you dead by 62, 99 00:03:46,158 --> 00:03:48,059 so you can't collect on social security? 100 00:03:48,060 --> 00:03:49,828 Is that true? 101 00:03:49,829 --> 00:03:53,064 Yes, but lemon juice can lead to a longer, healthier life. 102 00:03:53,065 --> 00:03:55,334 Oh. I'll take a cup. 103 00:04:00,974 --> 00:04:02,941 See? You depress him, 104 00:04:02,942 --> 00:04:06,110 and I had a lemonade ready to cheer him up. 105 00:04:06,111 --> 00:04:07,380 That's called synergy. 106 00:04:08,213 --> 00:04:09,481 Damn, it's hot. 107 00:04:09,482 --> 00:04:11,449 The police were responding 108 00:04:11,450 --> 00:04:13,752 to a call about a broken fire hydrant 109 00:04:13,753 --> 00:04:15,320 when they pulled over the suspect 110 00:04:15,321 --> 00:04:17,255 here on Timid Deer Lane. 111 00:04:17,256 --> 00:04:19,024 The officers apparently mistook 112 00:04:19,025 --> 00:04:21,660 the suspect's safety-orange wallet for a gun 113 00:04:21,661 --> 00:04:25,964 and shot at him 118 times, and beat him. 114 00:04:25,965 --> 00:04:27,265 What did I see? 115 00:04:27,266 --> 00:04:28,933 Well, that brings up 116 00:04:28,934 --> 00:04:31,669 an interesting philosophical question. 117 00:04:31,670 --> 00:04:35,307 Is it okay to snitch to the police on the police? 118 00:04:35,308 --> 00:04:38,209 Prozac can lead to suicide. 119 00:04:38,210 --> 00:04:40,611 But lemonade can lead to smiles, 120 00:04:40,612 --> 00:04:41,813 which can cause dimples. 121 00:04:41,814 --> 00:04:43,950 Dimples? I'll take two. 122 00:04:45,284 --> 00:04:46,917 Thank you. 123 00:04:46,918 --> 00:04:48,453 You're good for business. 124 00:04:57,330 --> 00:04:59,764 What's this here? 125 00:04:59,765 --> 00:05:03,501 "Jazmine's Lemonade Parade. " 126 00:05:03,502 --> 00:05:05,670 The E's are backwards. 127 00:05:05,671 --> 00:05:07,172 Interesting. 128 00:05:07,173 --> 00:05:10,141 Well, Jaz, look, I'm a very powerful man 129 00:05:10,142 --> 00:05:12,610 with a very powerful thirst. 130 00:05:12,611 --> 00:05:13,778 What do you recommend? 131 00:05:13,779 --> 00:05:14,813 Lemonade. 132 00:05:14,814 --> 00:05:17,983 Lemonade was a popular drink in my day, 133 00:05:17,984 --> 00:05:19,750 and it still is. 134 00:05:19,751 --> 00:05:21,319 One lemonade, please. 135 00:05:21,320 --> 00:05:23,655 One dollar please, Mr. Wuncler. 136 00:05:23,656 --> 00:05:25,456 How's business? 137 00:05:25,457 --> 00:05:28,827 Not good enough. I'm saving for a pony. 138 00:05:28,828 --> 00:05:30,429 A pony? 139 00:05:30,430 --> 00:05:33,130 Wow. Those can be pricey. 140 00:05:33,131 --> 00:05:35,667 Like, a couple hundred bucks. 141 00:05:35,668 --> 00:05:38,904 I know. I'm like, "Hey, guys, 142 00:05:38,905 --> 00:05:40,505 I could buy a car for that much. " 143 00:05:40,506 --> 00:05:42,407 Talk about highway robbery. 144 00:05:43,443 --> 00:05:45,577 Highway robbery. 145 00:05:45,578 --> 00:05:47,879 You know, I raise ponies. 146 00:05:47,880 --> 00:05:49,849 No. 147 00:05:50,950 --> 00:05:54,219 Ah! Magnificent. 148 00:05:54,220 --> 00:05:57,522 I admire entrepreneurship in young people. 149 00:05:57,523 --> 00:05:59,191 You mean like them 12-year-old girls 150 00:05:59,192 --> 00:06:00,926 who work in your sweatshops in Indonesia? 151 00:06:00,927 --> 00:06:02,459 That's right. 152 00:06:02,460 --> 00:06:05,162 Every morning I wake up and put one foot on the ground 153 00:06:05,163 --> 00:06:08,566 and the other up the ass of a 12-year-old Indonesian girl. 154 00:06:08,567 --> 00:06:12,904 And if this country didn't have unions and child labor laws, 155 00:06:12,905 --> 00:06:14,906 maybe your generation would understand 156 00:06:14,907 --> 00:06:17,543 the value of hard work. 157 00:06:18,411 --> 00:06:20,312 Like this little girl here. 158 00:06:20,313 --> 00:06:23,982 I might have to check with my accountants, but 159 00:06:23,983 --> 00:06:27,785 what if I bought your stand from you right now 160 00:06:27,786 --> 00:06:29,087 for the price of... 161 00:06:29,088 --> 00:06:31,657 one little pony? 162 00:06:32,624 --> 00:06:33,624 Wow. 163 00:06:33,625 --> 00:06:35,994 You must be rich. 164 00:06:35,995 --> 00:06:38,797 Yes, I am. 165 00:06:38,798 --> 00:06:41,099 I'm not sayin' I do have a videotape, 166 00:06:41,100 --> 00:06:43,168 but I'm not sayin' I don't, either. 167 00:06:43,169 --> 00:06:44,903 Hypothetically speaking, 168 00:06:44,904 --> 00:06:46,838 how much would you pay for something like that? 169 00:06:46,839 --> 00:06:50,909 Well, I didn't exactly see what happened, per se. 170 00:06:50,910 --> 00:06:54,045 But I don't think we should jump to any conclusions. 171 00:06:54,046 --> 00:06:56,681 And as the assistant district attorney, 172 00:06:56,682 --> 00:06:59,618 I urge everyone to be calm. 173 00:06:59,619 --> 00:07:02,654 Have you observed anyone not being calm? 174 00:07:05,424 --> 00:07:07,892 No, I guess. Ha. 175 00:07:07,893 --> 00:07:10,461 This neighborhood is actually handling the shooting 176 00:07:10,462 --> 00:07:12,998 of an unarmed black man pretty well. 177 00:07:12,999 --> 00:07:14,699 What do you say, Jazmine? 178 00:07:14,700 --> 00:07:17,869 Why not make your next move your best move, huh? 179 00:07:17,870 --> 00:07:18,936 Deal! 180 00:07:18,937 --> 00:07:21,039 "Make your next move your best move"? 181 00:07:21,040 --> 00:07:24,342 My lawyers will be by with the paperwork this afternoon. 182 00:07:24,343 --> 00:07:26,345 See ya, partner. 183 00:07:27,947 --> 00:07:30,015 And why in God's name are you wearing that coat? 184 00:07:30,016 --> 00:07:31,783 It's 90 degrees. 185 00:07:31,784 --> 00:07:33,419 Bye, partner. 186 00:07:36,121 --> 00:07:38,356 My own pony. 187 00:07:38,357 --> 00:07:42,093 I'm gonna name him "Sammy Davis, Jr. the Pony. " 188 00:07:42,094 --> 00:07:43,028 What do you think? 189 00:07:43,029 --> 00:07:45,463 I think he just ripped you off. 190 00:07:45,464 --> 00:07:49,233 I'd expect you to say that, pony-hater. 191 00:07:49,234 --> 00:07:51,736 Daddy! Daddy! Guess what?! 192 00:07:51,737 --> 00:07:55,307 But he never even paid for the... lemonade. 193 00:07:59,678 --> 00:08:01,914 Here's the contracts for the lemonade stand. 194 00:08:02,982 --> 00:08:04,616 My little girl, 195 00:08:04,617 --> 00:08:07,318 already selling out for the first time. 196 00:08:07,319 --> 00:08:09,020 I'm so proud. 197 00:08:09,021 --> 00:08:11,089 Now, this pony, Mr. Sammy Davis, Jr. 198 00:08:11,090 --> 00:08:14,659 Will be your responsibility from now on. 199 00:08:14,660 --> 00:08:16,261 We'll keep him at my stables 200 00:08:16,262 --> 00:08:18,596 until you can get your own ranch, 201 00:08:18,597 --> 00:08:20,898 which I think will be pretty soon. 202 00:08:21,934 --> 00:08:24,202 Thank you, Mr. Wuncler. 203 00:08:24,203 --> 00:08:25,837 No problem. 204 00:08:25,838 --> 00:08:27,272 Now, let's think of some ways 205 00:08:27,273 --> 00:08:29,341 to manipulate people emotionally, 206 00:08:29,342 --> 00:08:31,376 so that they buy lemonade. 207 00:08:31,377 --> 00:08:32,445 Hm. 208 00:08:34,046 --> 00:08:36,247 Those police officers look thirsty. 209 00:08:36,248 --> 00:08:38,451 We should invite them over for lemonade. 210 00:08:40,219 --> 00:08:43,221 Well, guess I should let you partners get to work. 211 00:08:44,056 --> 00:08:46,492 Oh, hey there, Huey. 212 00:08:47,793 --> 00:08:51,763 Oh. That is so not appropriate, Huey. 213 00:08:51,764 --> 00:08:55,033 So when do I get to see Sammy Davis, Jr. the Pony? 214 00:08:57,136 --> 00:09:01,306 When you learn how to run a respectable business. 215 00:09:01,307 --> 00:09:02,574 Huh? 216 00:09:02,575 --> 00:09:05,743 What the hell is up with this sign? 217 00:09:05,744 --> 00:09:09,114 What's this crude drawing supposed to be? 218 00:09:09,115 --> 00:09:12,584 I-it's the m-m-magical pony carriage. 219 00:09:12,585 --> 00:09:14,752 This looks like a kid drew it. 220 00:09:14,753 --> 00:09:16,154 Look at this. 221 00:09:16,155 --> 00:09:18,490 Why are all the E's backwards? 222 00:09:18,491 --> 00:09:22,594 I- I- It's supposed to be c-cute. 223 00:09:22,595 --> 00:09:24,895 You think ignorance is cute? 224 00:09:24,896 --> 00:09:27,498 Well, I suppose you think mental retardation 225 00:09:27,499 --> 00:09:29,601 is downright adorable. 226 00:09:29,602 --> 00:09:31,102 Lemonade, now. 227 00:09:32,338 --> 00:09:33,771 How is anyone 228 00:09:33,772 --> 00:09:35,907 supposed to believe you can make lemonade 229 00:09:35,908 --> 00:09:37,609 when you can't even spell it? 230 00:09:37,610 --> 00:09:38,677 How old are you? 231 00:09:38,678 --> 00:09:40,945 T-t-t-ten. 232 00:09:40,946 --> 00:09:43,615 T- t-t-too damn old to be writing your E's backwards, damn it. 233 00:09:47,786 --> 00:09:49,454 Squirm, little worm. 234 00:09:49,455 --> 00:09:50,855 What happened? 235 00:09:50,856 --> 00:09:52,524 It's okay, Jazmine. 236 00:09:52,525 --> 00:09:53,625 You don't need him. 237 00:09:53,626 --> 00:09:55,627 What do you mean, I don't need him? 238 00:09:55,628 --> 00:09:57,862 Well, you're not gonna let him treat you like that. 239 00:09:57,863 --> 00:10:00,298 What, you think ponies grow on trees? 240 00:10:00,299 --> 00:10:01,799 What kind of question is that? 241 00:10:01,800 --> 00:10:03,635 It's a large, four-legged mammal. 242 00:10:03,636 --> 00:10:05,370 Or maybe I'm just supposed to wait 243 00:10:05,371 --> 00:10:07,572 until I'm an old woman before I get my pony. 244 00:10:07,573 --> 00:10:09,173 How am I gonna look, Huey? 245 00:10:09,174 --> 00:10:12,210 A 65-year-old woman riding a pony. 246 00:10:12,211 --> 00:10:13,712 Jazmine, he's a crook. 247 00:10:13,713 --> 00:10:15,546 You just want everyone to be miserable 248 00:10:15,547 --> 00:10:17,715 because you're miserable. 249 00:10:17,716 --> 00:10:19,984 And why are you wearing that stupid coat? 250 00:10:19,985 --> 00:10:21,353 I wish you'd go away. 251 00:10:32,431 --> 00:10:34,632 They say the heat makes people crazy. 252 00:10:34,633 --> 00:10:36,934 Oh, buck up, son. 253 00:10:36,935 --> 00:10:39,070 I'm sure you'll get me next time. 254 00:10:39,071 --> 00:10:42,141 Weatherman says it's gonna be hotter tomorrow. 255 00:10:44,309 --> 00:10:46,778 Pshh. I hope not. 256 00:10:54,019 --> 00:10:56,254 Folks, this heat will not let up. 257 00:10:56,255 --> 00:10:57,888 It is hot. 258 00:10:57,889 --> 00:10:59,924 And speaking of hot, Al Sharpton is hot right now, 259 00:10:59,925 --> 00:11:01,359 having a big old protest. 260 00:11:01,360 --> 00:11:03,294 Seems like Al's angry again at something. 261 00:11:03,295 --> 00:11:04,862 I believe it's a cartoon this time. 262 00:11:04,863 --> 00:11:06,232 In fact, he wants to have all... 263 00:11:11,804 --> 00:11:15,073 I want these tables cleaned every hour on the hour. 264 00:11:15,074 --> 00:11:17,509 Now, where's my money? 265 00:11:19,578 --> 00:11:21,345 Well, don't stand there. 266 00:11:21,346 --> 00:11:23,581 Lemonade ain't gonna make itself. 267 00:11:23,582 --> 00:11:26,384 If I see a single thirsty person on this block, 268 00:11:26,385 --> 00:11:28,954 they'd better be broke. 269 00:11:32,257 --> 00:11:33,659 It's gonna be hot today. 270 00:11:35,895 --> 00:11:37,528 A press conference was held 271 00:11:37,529 --> 00:11:39,097 at Jazmine's lemonade stand 272 00:11:39,098 --> 00:11:41,866 to announce Ruckus' settle with the police department. 273 00:11:41,867 --> 00:11:44,635 He turned down a seven-figure settlement offer. 274 00:11:44,636 --> 00:11:46,737 In fact, all Ruckus asked for 275 00:11:46,738 --> 00:11:48,539 was to fulfill a childhood dream 276 00:11:48,540 --> 00:11:51,477 of being a police officer. 277 00:11:52,945 --> 00:11:55,246 So help me God. 278 00:11:55,247 --> 00:11:59,050 Congratulations, Officer Uncle Ruckus. 279 00:11:59,051 --> 00:12:00,518 Thank you, thank you. 280 00:12:00,519 --> 00:12:01,653 Thank you. 281 00:12:01,654 --> 00:12:02,754 You know... 282 00:12:03,889 --> 00:12:05,189 -people been asking me 283 00:12:05,190 --> 00:12:08,126 if I'm upset about what happened yesterday. 284 00:12:08,127 --> 00:12:09,861 I say, no. 285 00:12:09,862 --> 00:12:11,396 Ruckus is not upset. 286 00:12:11,397 --> 00:12:15,166 Because the swift and measured response of these officers 287 00:12:15,167 --> 00:12:19,337 is a fine example of my tax dollars hard at work. 288 00:12:19,338 --> 00:12:21,472 And I just want you all to know 289 00:12:21,473 --> 00:12:25,976 that I hope to live up to the fine example of those men. 290 00:12:25,977 --> 00:12:27,579 And I hope to harass and beat 291 00:12:27,580 --> 00:12:30,081 each and every black person I see 292 00:12:30,082 --> 00:12:31,615 with "excreme" prejudice. 293 00:12:31,616 --> 00:12:33,218 That's a totally great idea. 294 00:12:33,219 --> 00:12:35,820 That's great. Yeah. 295 00:12:35,821 --> 00:12:37,688 Thank you very much. Thank you. 296 00:12:37,689 --> 00:12:40,424 I'm glad you feel me on that sentiment. 297 00:12:40,425 --> 00:12:42,994 Now, let's enjoy some delicious lemonade 298 00:12:42,995 --> 00:12:45,096 from this little mix-breed girl. 299 00:12:45,097 --> 00:12:47,564 That's an order from Officer Ruckus. 300 00:12:48,700 --> 00:12:50,567 Oh, my rear. 301 00:12:50,568 --> 00:12:52,103 That's right, Bob. 302 00:12:52,104 --> 00:12:54,871 I'm standing on Timid Deer Lane in Woodcrest, 303 00:12:54,872 --> 00:12:57,174 where one little girl has turned the lemon 304 00:12:57,175 --> 00:13:01,179 of shocking police brutality into lemonade. 305 00:13:01,180 --> 00:13:04,915 Woodcrest isn't a place where people dwell on the past 306 00:13:04,916 --> 00:13:10,355 and focus on the negative, like who shot at who 118 times, 307 00:13:10,356 --> 00:13:12,823 or who cracked whose ribcage. 308 00:13:12,824 --> 00:13:14,359 That's all media hype. 309 00:13:14,360 --> 00:13:15,693 In my day, 310 00:13:15,694 --> 00:13:19,297 we resolved our differences the old-fashioned way: 311 00:13:19,298 --> 00:13:22,600 Over a cool glass of lemonade. Ow, my toe. 312 00:13:22,601 --> 00:13:24,569 We just want everyone to know 313 00:13:24,570 --> 00:13:27,205 that this was not racially motivated. 314 00:13:27,206 --> 00:13:29,640 And everyone is welcome to come to Woodcrest. 315 00:13:29,641 --> 00:13:31,742 Uh, including the African-Americans. 316 00:13:31,743 --> 00:13:34,279 Just don't stay too long, darkies. 317 00:13:35,881 --> 00:13:38,549 Just kiddin'. Not really. 318 00:13:40,819 --> 00:13:42,386 Come on, damn it. 319 00:13:42,387 --> 00:13:45,089 And you told me to come here, and now I'm not gonna listen. 320 00:13:45,090 --> 00:13:46,090 Whatever. 321 00:13:46,091 --> 00:13:48,192 Let's see. 322 00:13:48,193 --> 00:13:50,728 I want a... 323 00:13:50,729 --> 00:13:52,863 I'll take two small lemonades with ice, 324 00:13:52,864 --> 00:13:54,599 two small lemonades without ice, 325 00:13:54,600 --> 00:13:56,300 three large lemonades, one with ice, 326 00:13:56,301 --> 00:13:57,836 one with no ice, one with crushed ice. 327 00:13:57,837 --> 00:14:02,440 Do you guys have, uh... mm-mmm...? 328 00:14:02,441 --> 00:14:04,042 Uh... 329 00:14:04,810 --> 00:14:05,843 That's all I got. 330 00:14:06,811 --> 00:14:08,212 Lemonade is a dollar. 331 00:14:08,213 --> 00:14:09,813 That's all I got! 332 00:14:09,814 --> 00:14:11,215 Make it work. I'm thirsty. 333 00:14:11,216 --> 00:14:12,917 Lemonade is a dollar. 334 00:14:12,918 --> 00:14:14,885 I ain't got no dollar. 335 00:14:14,886 --> 00:14:17,521 It's hot as hell out here, man. Just hook me up. 336 00:14:17,522 --> 00:14:19,690 All the money I spent up in this place, 337 00:14:19,691 --> 00:14:21,459 this is some ol' bullshit! 338 00:14:21,460 --> 00:14:25,496 Lemonade is a dollar! 339 00:14:25,497 --> 00:14:27,831 Mm... 340 00:14:27,832 --> 00:14:30,435 Uh, do you guys have anything other than lemonade? 341 00:14:31,604 --> 00:14:34,305 Jazmine, this is stupid. You're being exploited. 342 00:14:34,306 --> 00:14:36,840 You'll never get anywhere in this world 343 00:14:36,841 --> 00:14:38,842 without doing a fair day's work 344 00:14:38,843 --> 00:14:41,646 for a fair day's pay. 345 00:14:41,647 --> 00:14:44,382 Jazmine, Ed's never gonna give you that pony. 346 00:14:44,383 --> 00:14:46,017 Next. 347 00:14:46,018 --> 00:14:48,319 Peaches, I think it's time you come inside. 348 00:14:48,320 --> 00:14:50,388 Can't talk, Dad. Making lemonade. 349 00:14:50,389 --> 00:14:53,157 Come on, honey, I want you inside now. 350 00:14:53,158 --> 00:14:54,792 No! I have been waiting 20 minutes 351 00:14:54,793 --> 00:14:56,828 for this lemonade. I'm thirsty! 352 00:14:56,829 --> 00:14:58,062 What's the problem? 353 00:14:58,063 --> 00:14:59,597 Mr. Wuncler, 354 00:14:59,598 --> 00:15:02,500 you know, yesterday I thought this was cute. 355 00:15:02,501 --> 00:15:06,104 But don't you think you guys are taking this a little far? 356 00:15:06,105 --> 00:15:09,407 Jazmine can leave whenever she wants. 357 00:15:09,408 --> 00:15:13,044 But Sammy Davis, Jr. the Pony will have to be put down. 358 00:15:13,045 --> 00:15:14,245 What? 359 00:15:14,246 --> 00:15:16,447 He's your pony now. 360 00:15:16,448 --> 00:15:20,250 Your percentage was supposed to pay for his food and upkeep. 361 00:15:20,251 --> 00:15:24,489 Now he'll starve to death in a puddle of his own feces. 362 00:15:26,659 --> 00:15:29,494 Oh, come on, Mr. Wuncler. 363 00:15:29,495 --> 00:15:32,729 I don't want to leave, Mr. Wuncler. 364 00:15:32,730 --> 00:15:35,267 Please, Daddy, don't make me leave. 365 00:15:36,100 --> 00:15:37,035 There you have it. 366 00:15:37,036 --> 00:15:39,003 You know the name of the game. 367 00:15:39,004 --> 00:15:40,872 Your daughter chose me. 368 00:15:40,873 --> 00:15:43,274 Now, we can handle this like some gentlemen, 369 00:15:43,275 --> 00:15:46,578 or we can get into some old gangster shit. 370 00:15:48,313 --> 00:15:49,514 Mm... 371 00:15:49,515 --> 00:15:51,083 Okay, best of luck, honey. 372 00:15:53,519 --> 00:15:55,586 This heat will not stop. 373 00:15:55,587 --> 00:15:57,354 This portion of the program sponsored by 374 00:15:57,355 --> 00:15:59,023 Jazmine's Lemonade Parade, 375 00:15:59,024 --> 00:16:01,225 a subsidiary of Wuncler Food Incorporated. 376 00:16:01,226 --> 00:16:02,960 Oh, Wuncler. That's... 377 00:16:02,961 --> 00:16:04,797 Thank you. 378 00:16:05,630 --> 00:16:07,598 Come again, ma'am. 379 00:16:07,599 --> 00:16:08,766 I have to have a glass. 380 00:16:08,767 --> 00:16:10,468 Hello. Bye. 381 00:16:10,469 --> 00:16:11,602 Come on, move it. 382 00:16:11,603 --> 00:16:14,039 My legs are sore. 383 00:16:15,740 --> 00:16:17,742 Oh! Come on. 384 00:16:20,044 --> 00:16:21,612 Hey, kid! Huh? 385 00:16:21,613 --> 00:16:22,880 Wake up! 386 00:16:22,881 --> 00:16:24,382 Some of us have to work for a living. 387 00:16:24,383 --> 00:16:26,117 Yeah. She's taking too long. 388 00:16:26,118 --> 00:16:28,086 Oh, not another day. 389 00:16:31,556 --> 00:16:33,591 No more child labor! That's right! 390 00:16:33,592 --> 00:16:36,060 Hell no, we won't go! Let's go! 391 00:16:36,061 --> 00:16:38,162 Hell no, we won't go! 392 00:16:38,163 --> 00:16:41,165 We're gonna shut down this lemonade stand 393 00:16:41,166 --> 00:16:44,468 and liberate that little girl. 394 00:16:44,469 --> 00:16:47,638 Yeah! Right on, man! 395 00:16:47,639 --> 00:16:49,440 Stop in the name of the law. 396 00:16:49,441 --> 00:16:52,610 Just what the hell y'all think y'all doing, here? 397 00:16:52,611 --> 00:16:54,044 Yeah, quit making trouble. 398 00:16:54,045 --> 00:16:55,913 We're thirsty. Get lost. 399 00:16:55,914 --> 00:16:57,782 Let's get 'em! 400 00:16:58,650 --> 00:17:00,585 ? Release the children? 401 00:17:00,586 --> 00:17:02,153 Release the children! 402 00:17:02,154 --> 00:17:03,921 ? Let them run free? Let 'em run free, man. 403 00:17:03,922 --> 00:17:05,923 What the hell are you doing? 404 00:17:05,924 --> 00:17:07,125 We're protesting. 405 00:17:07,126 --> 00:17:09,193 Quit playing. Let's shut it down. 406 00:17:09,194 --> 00:17:10,461 This will shut it down. 407 00:17:10,462 --> 00:17:12,229 Yeah. Just very slowly... 408 00:17:12,230 --> 00:17:14,098 Children! ... and peacefully. 409 00:17:14,099 --> 00:17:17,001 We're gonna liberate that girl one of these days. 410 00:17:17,002 --> 00:17:20,337 Even if it's not in our lifetimes, right? 411 00:17:20,338 --> 00:17:21,506 Who's with me? 412 00:17:21,507 --> 00:17:23,340 Why don't you leave me alone? 413 00:17:23,341 --> 00:17:24,709 I don't want your help. 414 00:17:24,710 --> 00:17:27,745 Jazmine, there is no pony. 415 00:17:27,746 --> 00:17:28,946 There is too. 416 00:17:28,947 --> 00:17:31,649 He has a white tail. I saw the picture. 417 00:17:31,650 --> 00:17:33,818 Look. Hey, get some deodorant. 418 00:17:35,887 --> 00:17:37,555 Ponies! 419 00:17:37,556 --> 00:17:38,790 Ponies! 420 00:17:38,791 --> 00:17:41,892 Oh, my gosh, look at the mane! 421 00:17:42,961 --> 00:17:43,995 Oh, my gosh! 422 00:17:43,996 --> 00:17:45,229 Ladies and gentlemen... 423 00:17:45,230 --> 00:17:47,832 it has been brought to my attention 424 00:17:47,833 --> 00:17:52,370 that Jazmine's Lemonade Parade has been using child labor. 425 00:17:52,371 --> 00:17:56,106 Obviously, this comes as a great surprise to me. 426 00:17:56,107 --> 00:17:57,842 So I present to you... 427 00:17:57,843 --> 00:18:02,446 Wuncler's Cruelty-Free Lemonade. 428 00:18:02,447 --> 00:18:06,183 It's lemonade, but without the biting sting of injustice. 429 00:18:06,184 --> 00:18:08,719 Its lack of cruelty makes it look delicious. 430 00:18:08,720 --> 00:18:11,789 And I know it's cruelty-free, because he said so. 431 00:18:11,790 --> 00:18:13,891 And it's on the label. 432 00:18:13,892 --> 00:18:17,095 Sammy, I'm coming! 433 00:18:17,096 --> 00:18:19,063 Ow! Please, let me through. 434 00:18:20,131 --> 00:18:21,165 Ow! 435 00:18:21,166 --> 00:18:22,901 Ugh! Please move. 436 00:18:23,401 --> 00:18:24,435 Ow! 437 00:18:26,271 --> 00:18:29,574 Mr. Wuncler. Let me see my pony. 438 00:18:31,409 --> 00:18:32,743 Your pony? 439 00:18:32,744 --> 00:18:35,079 You better check the contract, young lady. 440 00:18:35,080 --> 00:18:36,780 Wuncler's deal with Jazmine 441 00:18:36,781 --> 00:18:39,583 advanced her one $213 pony 442 00:18:39,584 --> 00:18:41,552 against a five-point royalty, 443 00:18:41,553 --> 00:18:44,956 which gave her 5 cents of every cup sold. 444 00:18:44,957 --> 00:18:49,459 That meant Jazmine had to sell 4260 cups of lemonade 445 00:18:49,460 --> 00:18:52,129 before the pony was actually hers. 446 00:18:52,130 --> 00:18:56,467 She in fact sold 4376 cups. 447 00:18:56,468 --> 00:18:59,704 But what Jazmine hadn't calculated 448 00:18:59,705 --> 00:19:01,305 was the cost of her new stand, 449 00:19:01,306 --> 00:19:02,707 marketing and promotion, 450 00:19:02,708 --> 00:19:05,610 the lemons, cups, umbrellas, straws, 451 00:19:05,611 --> 00:19:08,879 and the gas to drive Wuncler back and forth from the stand, 452 00:19:08,880 --> 00:19:11,382 all came out of her 5 percent. 453 00:19:11,383 --> 00:19:13,717 Jazmine not only didn't get her pony, 454 00:19:13,718 --> 00:19:17,989 she ended up about $300 in debt to Ed Wuncler. 455 00:19:17,990 --> 00:19:19,222 You know, Miss DuBois, 456 00:19:19,223 --> 00:19:21,859 I sunk a lot of money into this business. 457 00:19:21,860 --> 00:19:23,994 I gave you an opportunity. 458 00:19:23,995 --> 00:19:25,963 But that's just not good enough for you, is it? 459 00:19:25,964 --> 00:19:27,431 You wanted a handout. 460 00:19:27,432 --> 00:19:29,333 I just want my pony. 461 00:19:29,334 --> 00:19:32,269 I've never seen anyone so ungrateful. 462 00:19:32,270 --> 00:19:34,105 This partnership is over. 463 00:19:34,106 --> 00:19:37,808 Sammy Davis, Jr. the Pony belongs to me now. 464 00:19:37,809 --> 00:19:38,875 No! 465 00:19:38,876 --> 00:19:40,577 Don't take Sammy. 466 00:19:40,578 --> 00:19:41,646 I'm sorry. 467 00:19:41,647 --> 00:19:43,715 I won't be ungrateful. 468 00:19:45,250 --> 00:19:48,452 Hey, cry about your failed dreams on your own time. 469 00:19:48,453 --> 00:19:51,589 We want lemonade. What's taking so long? 470 00:19:51,590 --> 00:19:54,492 Hey, give us some of that cruelty-free stuff. 471 00:19:54,493 --> 00:19:57,795 Hey, man, fuck y'all. Get your own. 472 00:19:57,796 --> 00:20:01,599 Today is time to stop singing and stop swinging. 473 00:20:04,036 --> 00:20:06,771 Maybe the heat does make people crazy. 474 00:20:12,945 --> 00:20:14,578 Before you know it, 475 00:20:14,579 --> 00:20:16,882 crazy becomes normal. 476 00:20:19,051 --> 00:20:20,818 Huh! Ha! Huh! 477 00:20:20,819 --> 00:20:23,654 Get your black ass out of here. Get out of here right now. 478 00:20:23,655 --> 00:20:24,689 What's wrong? 479 00:20:24,690 --> 00:20:26,390 Huh? 480 00:20:26,391 --> 00:20:27,391 Gun! 481 00:20:27,392 --> 00:20:28,525 Huh? 482 00:20:28,526 --> 00:20:31,629 Ow! Ow- Easy. Excellent use of a baton, officer. 483 00:20:31,630 --> 00:20:33,898 Ow! Ow! Ow! 484 00:20:42,974 --> 00:20:46,377 But sanity eventually returned. 485 00:20:46,378 --> 00:20:49,381 And when it does, you better have your coat. 486 00:20:51,216 --> 00:20:52,349 Come here. 487 00:20:52,350 --> 00:20:53,450 I'm so sorry. 488 00:20:53,451 --> 00:20:54,451 That was bad. 489 00:20:54,452 --> 00:20:55,919 No, I was really to blame. 490 00:20:55,920 --> 00:20:57,655 Here's your guitar. 491 00:20:58,723 --> 00:21:00,224 If you really think about it... 492 00:21:00,225 --> 00:21:01,492 This is so stupid. 493 00:21:01,493 --> 00:21:03,994 Over lemonade. I mean, that's so dumb. 494 00:21:03,995 --> 00:21:05,062 No, it was my fault. 495 00:21:06,965 --> 00:21:07,898 Uh, help me up. 496 00:21:07,899 --> 00:21:09,834 That'd be great. Yeah. 497 00:21:17,909 --> 00:21:20,278 I s-s-shouldn't have taken that n-nap. 498 00:21:26,918 --> 00:21:28,351 Have I ever told you about. 499 00:21:28,352 --> 00:21:31,255 J-J-Jazmine's Hot Chocolate Explosion? 500 00:21:31,256 --> 00:21:33,757 It would be a delivery service for hot chocolate. 501 00:21:33,758 --> 00:21:36,159 I can charge a delivery fee and get tips. 502 00:21:36,160 --> 00:21:37,494 Move along. Move along, 503 00:21:37,495 --> 00:21:38,930 There's nothing to see here. 504 00:21:40,231 --> 00:21:42,265 Oh, a unicorn. 505 00:21:42,315 --> 00:21:46,865 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 36120

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.